- {% for d in doc.taxes %}
- {% if d.tax_amount %}
-
-
{{ _(d.description) }}
-
{{ d.get_formatted("tax_amount") }}
-
- {% endif %}
- {% endfor %}
-
-
-
{{ _("Total") }}
-
{{ doc.get_formatted("grand_total", doc) }}
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
{{ doc.terms if doc.terms else '' }}
-
-
-
-
-{% endfor %}
diff --git a/erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.json b/erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.json
deleted file mode 100644
index d4acf5fb36e..00000000000
--- a/erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.json
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-{
- "absolute_value": 0,
- "align_labels_right": 0,
- "creation": "2025-01-22 16:23:51.012200",
- "css": "",
- "custom_format": 0,
- "default_print_language": "en",
- "disabled": 0,
- "doc_type": "Sales Invoice",
- "docstatus": 0,
- "doctype": "Print Format",
- "font": "",
- "font_size": 14,
- "idx": 0,
- "line_breaks": 0,
- "margin_bottom": 0.0,
- "margin_left": 0.0,
- "margin_right": 0.0,
- "margin_top": 0.0,
- "modified": "2025-01-22 16:23:51.012200",
- "modified_by": "Administrator",
- "module": "Accounts",
- "name": "Sales Invoice Print",
- "owner": "Administrator",
- "page_number": "Hide",
- "print_format_builder": 0,
- "print_format_builder_beta": 0,
- "print_format_type": "Jinja",
- "raw_printing": 0,
- "show_section_headings": 0,
- "standard": "Yes"
-}
\ No newline at end of file
From 01e382b1068db6940e142bec0dcebb70eb4e0f59 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ervishnucs
Date: Wed, 6 May 2026 17:08:27 +0530
Subject: [PATCH 004/249] fix: normalize date comparison to avoid datatype
mismatch
---
erpnext/accounts/party.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/erpnext/accounts/party.py b/erpnext/accounts/party.py
index 450e973845a..bb603c7bb1b 100644
--- a/erpnext/accounts/party.py
+++ b/erpnext/accounts/party.py
@@ -687,7 +687,7 @@ def validate_due_date_with_template(posting_date, due_date, bill_date, template_
if not default_due_date:
return
- if default_due_date != posting_date and getdate(due_date) > getdate(default_due_date):
+ if getdate(default_due_date) != getdate(posting_date) and getdate(due_date) > getdate(default_due_date):
if frappe.get_single_value("Accounts Settings", "credit_controller") in frappe.get_roles():
party_type = "supplier" if doctype == "Purchase Invoice" else "customer"
From bdf0136fc50c5cc3f4dbd6b2710d1c2e90ebaa05 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: HemilSangani
Date: Mon, 11 May 2026 18:58:57 +0530
Subject: [PATCH 005/249] fix: add company filter to Budget Against dimension
options
---
.../report/budget_variance_report/budget_variance_report.js | 5 ++++-
1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js b/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js
index c74450191aa..00f7ae85d46 100644
--- a/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js
+++ b/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js
@@ -96,9 +96,12 @@ function get_filters() {
if (!frappe.query_report.filters) return;
let budget_against = frappe.query_report.get_filter_value("budget_against");
+ let company = frappe.query_report.get_filter_value("company");
if (!budget_against) return;
+ // Branch does not have company field
+ const filters = budget_against !== "Branch" && company ? { company: company } : {};
- return frappe.db.get_link_options(budget_against, txt);
+ return frappe.db.get_link_options(budget_against, txt, filters);
},
},
{
From c5e24eda69c975af8b009ce5c01aedf774e66b66 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Khushi Rawat <142375893+khushi8112@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 14 May 2026 12:35:57 +0530
Subject: [PATCH 006/249] Revert "feat: show reconciled/unreconciled indicator
in list view"
---
.../doctype/payment_entry/payment_entry_list.js | 16 ----------------
erpnext/public/js/utils/unreconcile.js | 16 ++--------------
2 files changed, 2 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js
index 95be03d4f10..6974e58c78c 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js
@@ -1,20 +1,4 @@
frappe.listview_settings["Payment Entry"] = {
- add_fields: ["unallocated_amount", "docstatus"],
- get_indicator: function (doc) {
- if (doc.docstatus === 2) {
- return [__("Cancelled"), "red", "docstatus,=,2"];
- }
-
- if (doc.docstatus === 0) {
- return [__("Draft"), "orange", "docstatus,=,0"];
- }
-
- if (flt(doc.unallocated_amount) > 0) {
- return [__("Unreconciled"), "orange", "docstatus,=,1|unallocated_amount,>,0"];
- }
-
- return [__("Reconciled"), "green", "docstatus,=,1|unallocated_amount,=,0"];
- },
onload: function (listview) {
if (listview.page.fields_dict.party_type) {
listview.page.fields_dict.party_type.get_query = function () {
diff --git a/erpnext/public/js/utils/unreconcile.js b/erpnext/public/js/utils/unreconcile.js
index 1f9ffda7c24..4ccbf0106d7 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/unreconcile.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/unreconcile.js
@@ -140,8 +140,7 @@ erpnext.accounts.unreconcile_payment = {
selected_allocations
);
erpnext.accounts.unreconcile_payment.create_unreconcile_docs(
- selection_map,
- frm
+ selection_map
);
d.hide();
} else {
@@ -157,23 +156,12 @@ erpnext.accounts.unreconcile_payment = {
}
},
- create_unreconcile_docs(selection_map, frm) {
+ create_unreconcile_docs(selection_map) {
frappe.call({
method: "erpnext.accounts.doctype.unreconcile_payment.unreconcile_payment.create_unreconcile_doc_for_selection",
args: {
selections: selection_map,
},
- callback: function (r) {
- if (r.exc) {
- return;
- }
-
- if (frm && !frm.is_new()) {
- frm.reload_doc();
- }
-
- frappe.show_alert({ message: __("Unreconciled successfully"), indicator: "green" });
- },
});
},
};
From 78a79120ea99379aab0b64ed46d281ee58abac5f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mihir Kandoi
Date: Thu, 14 May 2026 13:56:51 +0530
Subject: [PATCH 007/249] fix: status not changing for dropshipped POs and SOs
(#54934)
* fix: status not changing for dropshipped POs and SOs
* test: change test case to accomodate new flow
---
.../doctype/purchase_order/purchase_order.py | 13 ++++++++++---
.../purchase_order_item.json | 3 +--
.../purchase_order_item/purchase_order_item.py | 1 +
.../selling/doctype/sales_order/sales_order.py | 18 ++++++------------
.../doctype/sales_order/test_sales_order.py | 7 ++++++-
5 files changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
index aa1867a9d37..6a621fb6774 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
@@ -469,7 +469,6 @@ class PurchaseOrder(BuyingController):
self.update_status_updater_if_from_pp()
if self.has_drop_ship_item():
- self.update_delivered_qty_in_sales_order()
self.set_received_qty_to_zero_for_drop_ship_items()
self.update_receiving_percentage()
@@ -600,9 +599,17 @@ class PurchaseOrder(BuyingController):
)
)
- item.received_qty += d.get("qty_change")
+ qty_change = item.received_qty + d.get("qty_change")
+ item.db_set("received_qty", qty_change, update_modified=True)
+ self.add_comment(
+ "Label",
+ _("updated delivered quantity for item {0} to {1}").format(
+ frappe.bold(item.item_code), frappe.bold(qty_change)
+ ),
+ )
self.update_receiving_percentage()
- self.save()
+ self.set_status(update=True)
+ self.update_delivered_qty_in_sales_order()
def is_against_so(self):
return any(d.sales_order for d in self.items if d.sales_order)
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json b/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
index d65947ac56f..2479a00e2de 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -612,7 +612,6 @@
"width": "100px"
},
{
- "allow_on_submit": 1,
"depends_on": "received_qty",
"fieldname": "received_qty",
"fieldtype": "Float",
@@ -942,7 +941,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-08 20:40:10.683023",
+ "modified": "2026-05-14 12:16:16.192936",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Buying",
"name": "Purchase Order Item",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.py
index 4d89584598d..b8741486efc 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.py
@@ -27,6 +27,7 @@ class PurchaseOrderItem(Document):
billed_amt: DF.Currency
blanket_order: DF.Link | None
blanket_order_rate: DF.Currency
+ bom: DF.Link | None
brand: DF.Link | None
company_total_stock: DF.Float
conversion_factor: DF.Float
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py
index 321515252bb..4f2df0223f7 100755
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py
@@ -686,18 +686,12 @@ class SalesOrder(SellingController):
for item in self.items:
if item.delivered_by_supplier:
- item_delivered_qty = frappe.db.sql(
- """select sum(qty)
- from `tabPurchase Order Item` poi, `tabPurchase Order` po
- where poi.sales_order_item = %s
- and poi.item_code = %s
- and poi.parent = po.name
- and po.docstatus = 1
- and po.status = 'Delivered'""",
- (item.name, item.item_code),
- )
-
- item_delivered_qty = item_delivered_qty[0][0] if item_delivered_qty else 0
+ item_delivered_qty = frappe.get_all(
+ "Purchase Order Item",
+ {"sales_order_item": item.name, "docstatus": 1},
+ [{"SUM": "received_qty", "AS": "received_qty"}],
+ pluck="received_qty",
+ )[0]
item.db_set("delivered_qty", flt(item_delivered_qty), update_modified=False)
delivered_qty += min(item.delivered_qty, item.qty)
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
index 3dcea77fb5a..da46870b958 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/test_sales_order.py
@@ -1224,9 +1224,14 @@ class TestSalesOrder(ERPNextTestSuite):
self.assertEqual(abs(flt(reserved_qty)), 0)
# test per_delivered status
- update_status("Delivered", po.name)
+ self.assertEqual(po.status, "To Receive and Bill")
+ self.assertEqual(so.status, "To Deliver and Bill")
+ po.update_dropship_received_qty([{"name": po.items[0].name, "qty_change": 2}])
self.assertEqual(flt(frappe.db.get_value("Sales Order", so.name, "per_delivered"), 2), 100.00)
po.load_from_db()
+ so.reload()
+ self.assertEqual(po.status, "To Bill")
+ self.assertEqual(so.status, "To Bill")
# test after closing so
so.db_set("status", "Closed")
From 4380d710c7c62b0a6a669222560746abc648d9e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Thu, 14 May 2026 17:00:43 +0530
Subject: [PATCH 008/249] fix: sync translations from crowdin (#54893)
* fix: Persian translations
* fix: Croatian translations
* fix: Swedish translations
---
erpnext/locale/fa.po | 46 ++++++++++++++++++------------------
erpnext/locale/hr.po | 56 ++++++++++++++++++++++----------------------
erpnext/locale/sv.po | 4 ++--
3 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index fa4e1620c48..6ad85d9e1cc 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 19:33\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30797,7 +30797,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:249
msgid "Missing Required Filter"
-msgstr ""
+msgstr "فیلتر مورد نیاز وجود ندارد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:297
msgid "Missing Serial No Bundle"
@@ -37054,7 +37054,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
-msgstr ""
+msgstr "لطفا حداقل یک سری نامگذاری اضافه کنید."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:661
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
@@ -37717,7 +37717,7 @@ msgstr "لطفاً یک تامین کننده برای واکشی پرداخت
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:165
msgid "Please select a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "لطفا یک تراکنش را انتخاب کنید."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
@@ -40128,7 +40128,7 @@ msgstr "سود / زیان موقت (بستانکار)"
#. DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Provisional liability account used for service items before invoice is received"
-msgstr ""
+msgstr "حساب بدهی موقت برای آیتمهای خدماتی قبل از دریافت فاکتور استفاده میشود"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -46310,7 +46310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
msgid "Rules for configuring series"
-msgstr ""
+msgstr "قوانین پیکربندی سریها"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
msgid "Rules to match against the transaction description"
@@ -58316,7 +58316,7 @@ msgstr "استفاده از فیلدهای شماره سریال / دسته"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
msgid "Use Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از پیشنهاد"
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -59159,19 +59159,19 @@ msgstr "مشاهده لاگ تماس"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
msgid "View older transaction"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده تراکنش قدیمیتر"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
msgid "View older transactions"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده تراکنشهای قدیمیتر"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
msgid "View transaction"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده تراکنش"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
msgid "View transactions"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده تراکنشها"
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
@@ -59228,7 +59228,7 @@ msgstr "# سند مالی"
#. Transaction Payments'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgid "Voucher Created"
-msgstr ""
+msgstr "سند مالی ایجاد شد"
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
@@ -60041,7 +60041,7 @@ msgstr ""
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
-msgstr ""
+msgstr "وقتی هزینهای را از قبل پرداخت میکنید (مثل بیمه سالانه)، هزینه در اینجا نگهداری میشود و به تدریج در طول زمان به رسمیت شناخته میشود"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
@@ -60150,23 +60150,23 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
msgid "Within 1 day"
-msgstr ""
+msgstr "طی ۱ روز"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
msgid "Within 2 days"
-msgstr ""
+msgstr "طی ۲ روز"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
msgid "Within 3 days"
-msgstr ""
+msgstr "طی ۳ روز"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
msgid "Within 4 days"
-msgstr ""
+msgstr "طی ۴ روز"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
msgid "Within 5 days"
-msgstr ""
+msgstr "طی ۵ روز"
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
@@ -60704,7 +60704,7 @@ msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض «کارهای
#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:87
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
-msgstr ""
+msgstr "همچنین میتوانید با قرار دادن متغیرها بین (.) نقطه، از آنها در نام سری استفاده کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
@@ -61058,7 +61058,7 @@ msgstr "به عنوان مثال \"پیشنهاد 20 تعطیلات تابستا
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
msgid "e.g. Bank Charges"
-msgstr ""
+msgstr "مثلاً کارمزد بانک"
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
@@ -61278,7 +61278,7 @@ msgstr "تراکنش"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
msgid "transaction selected"
-msgstr ""
+msgstr "تراکنش انتخاب شد"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
@@ -61287,7 +61287,7 @@ msgstr "تراکنشها"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
msgid "transactions selected"
-msgstr ""
+msgstr "تراکنشها انتخاب شدند"
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -61664,7 +61664,7 @@ msgstr "{0} تا {1}"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} تراکنشها به سیستم درونبُرد خواهند شد. لطفاً جزئیات زیر را بررسی کرده و برای ادامه روی دکمه «درونبُرد» کلیک کنید."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index edb55cba36b..75fefbb3b49 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 19:34\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Akademski korisnik"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
msgid "Accept Matching Rule"
-msgstr "Prihvati Pravilo Podudaranja"
+msgstr "Prihvati Pravilo Usklađivanja"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
msgid "Accept the rule for the selected transaction"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Račun {0} ne postoji"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
-msgstr "Račun {0} se ne podudara sa tvrtkom {1} u Kontnom Planu: {2}"
+msgstr "Račun {0} nije usklađen sa {1} u Kontnom Planu: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Odobravajući Korisnik ne može biti isti kao korisnik na koji je pravil
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
-msgstr "Približno podudaranje opisu/nazivu stranke aspram stranki"
+msgstr "Otprilike uskladite opis/naziv stranke s strankama"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -11554,7 +11554,7 @@ msgstr "Filtri tvrtke i računa nisu postavljeni!"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
-msgstr "Valute obje tvrtke treba da se podudaraju sa transakcijama između tvrtki."
+msgstr "Valute obje tvrtke trebaju biti usklađne sa transakcijama između tvrtki."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:834
@@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr "Tvrtka {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
-msgstr "Tvrtka {} se ne podudara s Kasa Profilom Tvrtke {}"
+msgstr "Tvrtka {} nije usklađena s Kasa Profilom Tvrtke {}"
#. Name of a DocType
#. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail'
@@ -11680,7 +11680,7 @@ msgstr "Završi Posao"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
msgid "Complete Match"
-msgstr "Potpuno Podudaranje"
+msgstr "Potpuno Usklađivanje"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
@@ -11861,7 +11861,7 @@ msgstr "Konfiguriraj Seriju Imenovanja"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
msgid "Configure match filters for vouchers"
-msgstr "Konfigurirajte filtere podudaranja za vaučere"
+msgstr "Konfigurirajte filtere usklađivanja za vaučere"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
@@ -18737,7 +18737,7 @@ msgstr "Omogući Evropski Pristup"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Fuzzy Matching"
-msgstr "Omogući nejasno podudaranje"
+msgstr "Omogući Približno Usklađivanje"
#. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health
#. Monitor'
@@ -18826,7 +18826,7 @@ msgstr "Omogući YouTube praćenje"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
msgid "Enable automatic party matching"
-msgstr "Omogući automatsko podudaranje stranki"
+msgstr "Omogući automatsko usklađivanje stranki"
#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -18882,7 +18882,7 @@ msgstr "Omogući ako korisnici žele da uzmu u obzir odbijene materijale za slan
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
-msgstr "Omogućite približno podudaranje imena/opisa stranke"
+msgstr "Omogući približno usklađivanje imena/opisa stranke"
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -19260,7 +19260,7 @@ msgstr "Pogreška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
-msgstr "Greška u podudaranju stranaka za Bankovnu Transakciju {0}"
+msgstr "Pogreška u usklađibvanju stranaka za bankovnu transakciju {0}"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
msgid "Error uploading attachments"
@@ -23161,7 +23161,7 @@ msgstr "Ako je Prihod ili Rashod"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
-msgstr "Ako se stranka ne može uskladiti prema broju računa ili IBAN-u, sustav će pokušati priblišno podudaranje koristeći ime stranke i opis transakcije."
+msgstr "Ako se stranka ne može uskladiti prema broju računa ili IBAN-u, sustav će pokušati priblišno usklađivanje koristeći ime stranke i opis transakcije."
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
@@ -23296,7 +23296,7 @@ msgstr "Ako je omogućeno, unosi registra će biti knjiženi za iznos promjene u
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
-msgstr "Ako je omogućen, algoritam za podudaranje pravila će se pokretati svakog sata"
+msgstr "Ako je omogućen, algoritam za isklađivanje pravila će se pokretati svakog sata"
#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -23451,7 +23451,7 @@ msgstr "Ako je cijena nula, artikal će se tretirati kao \"Besplatni Artikal\""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
msgid "If rule matches, then:"
-msgstr "Ako se pravilo podudara, onda:"
+msgstr "Ako je pravilo usklađeno, onda:"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
@@ -27354,7 +27354,7 @@ msgstr "PDV Detalji po Stavki"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:573
msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:"
-msgstr "PDV Detalji po Stavki ne podudaraju se s PDV i Naknadama u sljedećim redovima:"
+msgstr "PDV Detalji po Artiklu nisu uskađeni se s PDV i Naknadama u sljedećim redovima:"
#. Label of the section_break_rrrx (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Forecast'
@@ -27963,7 +27963,7 @@ msgstr "Tip Naloga Knjiženja treba postaviti kao Unos Amortizacije za amortizac
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
-msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili se podudara naspram drugog verifikata"
+msgstr "Naloga Knjiženja {0} nema račun {1} ili nije usklađen naspram drugog verifikata"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
msgid "Journal Template Accounts"
@@ -29914,7 +29914,7 @@ msgstr "Postavke"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
msgid "Match"
-msgstr "Podudaranje"
+msgstr "Usklađivanje"
#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
msgid "Match and Reconcile"
@@ -32146,7 +32146,7 @@ msgstr "Nema artikala u korpi"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
-msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja"
+msgstr "Nije došlo do usklađivanja putem automatskog usklađivanja"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040
msgid "No material request created"
@@ -35021,7 +35021,7 @@ msgstr "Pogreška Raščlanjivanja"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
msgid "Partial Match"
-msgstr "Djelomično podudaranje"
+msgstr "Djelomično Usklađivanje"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -43535,7 +43535,7 @@ msgstr "Poslovi preimenovanja za tip dokumenta {0} nisu stavljeni u red čekanja
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređene tvrtke {0}, kako bi se izbjegla nepodudaranje."
+msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređene tvrtke {0}, kako bi se izbjegla neusklađenost."
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:78
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:89
@@ -45527,7 +45527,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikla {1} se ne slaže. Promjena koda artikla nije dozvoljen
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
-msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara naspram drugog verifikata"
+msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili je već usklađen naspram drugog voučera"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149
msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}."
@@ -46157,7 +46157,7 @@ msgstr "Red {0}: Otpremnica je već kreirana za artikal {1}."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
-msgstr "Red {0}: Strana/ Račun se ne podudara sa {1} / {2} u {3} {4}"
+msgstr "Red {0}: Stranka/ Račun nije usklađen sa {1} / {2} u {3} {4}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:602
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
@@ -46306,7 +46306,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
-msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}"
+msgstr "Red {0}: {1} {2} nije usklađen sa {3}"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:136
msgid "Row {0}: {1} {2} is linked to company {3}. Please select a document belonging to company {4}."
@@ -48047,7 +48047,7 @@ msgstr "Odaberi Prikaz"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
msgid "Select Vouchers to Match"
-msgstr "Odaber Verifikate za Podudaranje"
+msgstr "Odaberi Voučere za Usklađivanje"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72
msgid "Select Warehouse..."
@@ -51725,7 +51725,7 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Fakturu Nabave {0} jer je za ovu transak
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
-msgstr "Unosi zaliha postoje na starom računu. Promjena računa može dovesti do neusklađenosti između završnog stanja skladišta i završnog stanja računa. Ukupno završno stanje će se i dalje podudarati, ali ne za određeni račun."
+msgstr "Unosi zaliha postoje na starom računu. Promjena računa može dovesti do neusklađenosti između završnog stanja skladišta i završnog stanja računa. Ukupno završno stanje će biti usklađeno, ali ne za određeni račun."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
@@ -54342,7 +54342,7 @@ msgstr "Kampanja '{0}' već postoji za {1} '{2}'"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:71
msgid "The Company {0} of Sales Forecast {1} does not match with the Company {2} of Master Production Schedule {3}."
-msgstr "Prognoza prodaje tvrtke {0} {1} ne podudara se s tvrtkom {2} glavnog proizvodnog rasporeda {3}."
+msgstr "Prognoza prodaje tvrtke {0} {1} nije usklađena se s tvrtkom {2} glavnog proizvodnog rasporeda {3}."
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
@@ -54512,7 +54512,7 @@ msgstr "Fiskalna godina je automatski kreirana u onemogućenom stanju kako bi se
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
-msgstr "Brojevi Folija se ne podudaraju"
+msgstr "Brojevi Folija nisu usklađeni"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:307
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 13ea7c81a92..983c4cd4423 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 18:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-13 19:29\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32210,7 +32210,7 @@ msgstr "Antal Månader"
#. Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "No of Parallel Reposting (Per Item)"
-msgstr "Antal Parallell Ombokning (Per Artikel)"
+msgstr "Antal Parallella Ombokningar (Per Artikel)"
#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance'
#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer'
From 63daba97150067146ed0b055228a27fbc5748d43 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Shllokkk
Date: Thu, 14 May 2026 20:13:23 +0530
Subject: [PATCH 009/249] feat(company): add a default_letter_head_report field
in company doctype
---
erpnext/setup/doctype/company/company.js | 16 +++++++++++++++
erpnext/setup/doctype/company/company.json | 23 +++++++++++++++++++---
erpnext/setup/doctype/company/company.py | 1 +
erpnext/startup/boot.py | 2 +-
4 files changed, 38 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/erpnext/setup/doctype/company/company.js b/erpnext/setup/doctype/company/company.js
index f8daf3c6f31..bc700044f63 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/company/company.js
+++ b/erpnext/setup/doctype/company/company.js
@@ -69,6 +69,22 @@ frappe.ui.form.on("Company", {
},
};
});
+
+ frm.set_query("default_letter_head", function () {
+ return {
+ filters: {
+ letter_head_for: "DocType",
+ },
+ };
+ });
+
+ frm.set_query("default_letter_head_report", function () {
+ return {
+ filters: {
+ letter_head_for: "Report",
+ },
+ };
+ });
},
company_name: function (frm) {
diff --git a/erpnext/setup/doctype/company/company.json b/erpnext/setup/doctype/company/company.json
index 37eda038e3b..d8c3c227f64 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/company/company.json
+++ b/erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -17,12 +17,15 @@
"is_group",
"default_holiday_list",
"cb0",
- "default_letter_head",
"tax_id",
"domain",
"date_of_establishment",
"parent_company",
"reporting_currency",
+ "section_break_soma",
+ "default_letter_head",
+ "column_break_zqmp",
+ "default_letter_head_report",
"company_info",
"company_logo",
"date_of_incorporation",
@@ -253,7 +256,7 @@
{
"fieldname": "default_letter_head",
"fieldtype": "Link",
- "label": "Default Letter Head",
+ "label": "Default Letter Head (DocType)",
"options": "Letter Head"
},
{
@@ -962,6 +965,20 @@
{
"fieldname": "accounts_closing_section",
"fieldtype": "Section Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "default_letter_head_report",
+ "fieldtype": "Link",
+ "label": "Default Letter Head (Report)",
+ "options": "Letter Head"
+ },
+ {
+ "fieldname": "section_break_soma",
+ "fieldtype": "Section Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "column_break_zqmp",
+ "fieldtype": "Column Break"
}
],
"grid_page_length": 50,
@@ -970,7 +987,7 @@
"image_field": "company_logo",
"is_tree": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-04-17 17:11:46.586135",
+ "modified": "2026-05-14 16:50:34.132345",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Setup",
"name": "Company",
diff --git a/erpnext/setup/doctype/company/company.py b/erpnext/setup/doctype/company/company.py
index d30b082e557..3c7d900f3e8 100644
--- a/erpnext/setup/doctype/company/company.py
+++ b/erpnext/setup/doctype/company/company.py
@@ -76,6 +76,7 @@ class Company(NestedSet):
default_income_account: DF.Link | None
default_inventory_account: DF.Link | None
default_letter_head: DF.Link | None
+ default_letter_head_report: DF.Link | None
default_operating_cost_account: DF.Link | None
default_payable_account: DF.Link | None
default_provisional_account: DF.Link | None
diff --git a/erpnext/startup/boot.py b/erpnext/startup/boot.py
index 08cf9154c2b..e9f6a5c9641 100644
--- a/erpnext/startup/boot.py
+++ b/erpnext/startup/boot.py
@@ -49,7 +49,7 @@ def boot_session(bootinfo):
bootinfo.docs += frappe.db.sql(
"""select name, default_currency, cost_center, default_selling_terms, default_buying_terms,
- default_letter_head, default_bank_account, enable_perpetual_inventory, country, exchange_gain_loss_account from `tabCompany`""",
+ default_letter_head, default_letter_head_report, default_bank_account, enable_perpetual_inventory, country, exchange_gain_loss_account from `tabCompany`""",
as_dict=1,
update={"doctype": ":Company"},
)
From 28a2230d0221088ea424b71e2a783c622fbfc405 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ruthra kumar
Date: Fri, 15 May 2026 10:26:20 +0530
Subject: [PATCH 010/249] refactor: flag to disable opening balance calculation
---
.../report/general_ledger/general_ledger.js | 6 ++++++
.../report/general_ledger/general_ledger.py | 16 ++++++++++++++--
2 files changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js
index d2bc9b6d564..a0c5131acfe 100644
--- a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js
+++ b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js
@@ -177,10 +177,16 @@ frappe.query_reports["General Ledger"] = {
fieldtype: "Check",
default: 1,
},
+ {
+ fieldname: "disable_opening_balance_calculation",
+ label: __("Disable Opening Balance Calculation"),
+ fieldtype: "Check",
+ },
{
fieldname: "show_opening_entries",
label: __("Show Opening Entries"),
fieldtype: "Check",
+ depends_on: "eval: !doc.disable_opening_balance_calculation",
},
{
fieldname: "include_default_book_entries",
diff --git a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
index 8bea44c73d8..8670a4fd175 100644
--- a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
+++ b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py
@@ -283,7 +283,15 @@ def get_conditions(filters):
if filters.get("party"):
conditions.append("party in %(party)s")
- if not (
+ if filters.get("disable_opening_balance_calculation"):
+ if not ignore_is_opening:
+ conditions.append("(posting_date >=%(from_date)s or is_opening = 'Yes')")
+ else:
+ conditions.append("posting_date >=%(from_date)s")
+
+ # opening balance calculation is done only if filtered on account/party
+ # so from_date filter is not applied
+ elif not (
filters.get("account")
or filters.get("party")
or filters.get("categorize_by") in ["Categorize by Account", "Categorize by Party"]
@@ -553,7 +561,11 @@ def get_accountwise_gle(filters, accounting_dimensions, gl_entries, gle_map):
gle.remarks = _(gle.remarks)
gle.party_type = _(gle.party_type)
- if gle.posting_date < from_date or (cstr(gle.is_opening) == "Yes" and not show_opening_entries):
+ if gle.posting_date < from_date or (
+ cstr(gle.is_opening) == "Yes"
+ and not show_opening_entries
+ and not filters.disable_opening_balance_calculation
+ ):
if not group_by_voucher_consolidated:
update_value_in_dict(gle_map[group_by_value].totals, "opening", gle, True)
update_value_in_dict(gle_map[group_by_value].totals, "closing", gle, True)
From 69642860ee5100438bf938df9fa9f457b23b02c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: diptanilsaha
Date: Fri, 15 May 2026 13:55:28 +0530
Subject: [PATCH 011/249] fix(payment_entry): `paid_amount` and
`received_amount` calculation depending upon `account_currency`
---
.../doctype/payment_entry/payment_entry.js | 104 ++++++++----------
.../doctype/payment_entry/payment_entry.json | 4 +-
2 files changed, 45 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
index f1e816a9cbe..cf15139b712 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js
@@ -710,31 +710,12 @@ frappe.ui.form.on("Payment Entry", {
if (!frm.doc.paid_from_account_currency || !frm.doc.company) return;
let company_currency = frappe.get_doc(":Company", frm.doc.company).default_currency;
- if (frm.doc.paid_from_account_currency == company_currency) {
- frm.set_value("source_exchange_rate", 1);
- } else if (frm.doc.paid_from) {
- if (["Internal Transfer", "Pay"].includes(frm.doc.payment_type)) {
- let company_currency = frappe.get_doc(":Company", frm.doc.company)?.default_currency;
- frappe.call({
- method: "erpnext.setup.utils.get_exchange_rate",
- args: {
- from_currency: frm.doc.paid_from_account_currency,
- to_currency: company_currency,
- transaction_date: frm.doc.posting_date,
- },
- callback: function (r, rt) {
- frm.set_value("source_exchange_rate", r.message);
- },
- });
- } else {
- frm.events.set_current_exchange_rate(
- frm,
- "source_exchange_rate",
- frm.doc.paid_from_account_currency,
- company_currency
- );
- }
- }
+ frm.events.set_current_exchange_rate(
+ frm,
+ "source_exchange_rate",
+ frm.doc.paid_from_account_currency,
+ company_currency
+ );
},
paid_to_account_currency: function (frm) {
@@ -766,49 +747,24 @@ frappe.ui.form.on("Payment Entry", {
posting_date: function (frm) {
frm.events.paid_from_account_currency(frm);
+ frm.events.paid_to_account_currency(frm);
},
source_exchange_rate: function (frm) {
- let company_currency = frappe.get_doc(":Company", frm.doc.company).default_currency;
- if (frm.doc.paid_amount) {
- frm.set_value("base_paid_amount", flt(frm.doc.paid_amount) * flt(frm.doc.source_exchange_rate));
- // target exchange rate should always be same as source if both account currencies is same
- if (frm.doc.paid_from_account_currency == frm.doc.paid_to_account_currency) {
- frm.set_value("target_exchange_rate", frm.doc.source_exchange_rate);
- frm.set_value("base_received_amount", frm.doc.base_paid_amount);
- } else if (company_currency == frm.doc.paid_to_account_currency) {
- frm.set_value("received_amount", frm.doc.base_paid_amount);
- frm.set_value("base_received_amount", frm.doc.base_paid_amount);
- }
-
- // set_unallocated_amount is called by below method,
- // no need trigger separately
- frm.events.set_total_allocated_amount(frm);
- }
-
- // Make read only if Accounts Settings doesn't allow stale rates
- frm.set_df_property("source_exchange_rate", "read_only", erpnext.stale_rate_allowed() ? 0 : 1);
- },
-
- target_exchange_rate: function (frm) {
frm.set_paid_amount_based_on_received_amount = true;
let company_currency = frappe.get_doc(":Company", frm.doc.company).default_currency;
- if (frm.doc.received_amount) {
- frm.set_value(
- "base_received_amount",
- flt(frm.doc.received_amount) * flt(frm.doc.target_exchange_rate)
- );
+ if (frm.doc.base_received_amount && frm.doc.source_exchange_rate) {
+ frm.set_value("base_paid_amount", frm.doc.base_received_amount);
- if (
- !frm.doc.source_exchange_rate &&
- frm.doc.paid_from_account_currency == frm.doc.paid_to_account_currency
- ) {
- frm.set_value("source_exchange_rate", frm.doc.target_exchange_rate);
- frm.set_value("base_paid_amount", frm.doc.base_received_amount);
- } else if (company_currency == frm.doc.paid_from_account_currency) {
- frm.set_value("paid_amount", frm.doc.base_received_amount);
- frm.set_value("base_paid_amount", frm.doc.base_received_amount);
+ // target exchange rate should always be same as source if both account currencies is same
+ if (frm.doc.paid_from_account_currency == frm.doc.paid_to_account_currency) {
+ frm.set_value("target_exchange_rate", frm.doc.source_exchange_rate);
+ } else {
+ frm.set_value(
+ "paid_amount",
+ flt(frm.doc.base_paid_amount) / flt(frm.doc.source_exchange_rate)
+ );
}
// set_unallocated_amount is called by below method,
@@ -817,6 +773,32 @@ frappe.ui.form.on("Payment Entry", {
}
frm.set_paid_amount_based_on_received_amount = false;
+ // Make read only if Accounts Settings doesn't allow stale rates
+ frm.set_df_property("source_exchange_rate", "read_only", erpnext.stale_rate_allowed() ? 0 : 1);
+ },
+
+ target_exchange_rate: function (frm) {
+ let company_currency = frappe.get_doc(":Company", frm.doc.company).default_currency;
+
+ if (frm.doc.base_paid_amount && frm.doc.target_exchange_rate) {
+ frm.set_value("base_received_amount", frm.doc.base_paid_amount);
+ if (
+ !frm.doc.source_exchange_rate &&
+ frm.doc.paid_from_account_currency == frm.doc.paid_to_account_currency
+ ) {
+ frm.set_value("source_exchange_rate", frm.doc.target_exchange_rate);
+ } else {
+ frm.set_value(
+ "received_amount",
+ flt(frm.doc.base_received_amount) / flt(frm.doc.target_exchange_rate)
+ );
+ }
+
+ // set_unallocated_amount is called by below method,
+ // no need trigger separately
+ frm.events.set_total_allocated_amount(frm);
+ }
+
// Make read only if Accounts Settings doesn't allow stale rates
frm.set_df_property("target_exchange_rate", "read_only", erpnext.stale_rate_allowed() ? 0 : 1);
},
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
index 5500e1b3e07..6ac5f909bf5 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -322,7 +322,7 @@
"reqd": 1
},
{
- "depends_on": "doc.received_amount",
+ "depends_on": "eval:doc.received_amount;",
"fieldname": "base_received_amount",
"fieldtype": "Currency",
"label": "Received Amount (Company Currency)",
@@ -795,7 +795,7 @@
"table_fieldname": "payment_entries"
}
],
- "modified": "2026-03-09 17:15:30.453920",
+ "modified": "2026-05-15 13:31:01.166010",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Payment Entry",
From 2773b7c0022bbad0e872d05289fdfedeac0a79f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rohit Waghchaure
Date: Fri, 15 May 2026 13:49:41 +0530
Subject: [PATCH 012/249] fix: incoming rate for legacy serial no
---
erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py | 11 ++++++++++-
.../stock_reposting_settings.json | 17 +++++++++++++++--
.../stock_reposting_settings.py | 1 +
3 files changed, 26 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py b/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py
index 47767d7c713..50bcd8416a8 100644
--- a/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py
+++ b/erpnext/stock/deprecated_serial_batch.py
@@ -48,9 +48,18 @@ class DeprecatedSerialNoValuation:
if not posting_datetime and self.sle.posting_date:
posting_datetime = get_combine_datetime(self.sle.posting_date, self.sle.posting_time)
+ do_not_fetch_rate = frappe.db.get_single_value(
+ "Stock Reposting Settings", "do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no"
+ )
+
for serial_no in serial_nos:
sn_details = frappe.db.get_value("Serial No", serial_no, ["purchase_rate", "company"], as_dict=1)
- if sn_details and sn_details.purchase_rate and sn_details.company == self.sle.company:
+ if (
+ sn_details
+ and sn_details.purchase_rate
+ and sn_details.company == self.sle.company
+ and (not frappe.flags.through_repost_item_valuation or not do_not_fetch_rate)
+ ):
self.serial_no_incoming_rate[serial_no] += flt(sn_details.purchase_rate)
incoming_values += self.serial_no_incoming_rate[serial_no]
continue
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
index ccca2fc9819..ed48522d770 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -1,5 +1,6 @@
{
"actions": [],
+ "allow_bulk_edit": 1,
"allow_rename": 1,
"beta": 1,
"creation": "2021-10-01 10:56:30.814787",
@@ -13,6 +14,8 @@
"end_time",
"limits_dont_apply_on",
"item_based_reposting",
+ "column_break_mavd",
+ "do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no",
"section_break_dxuf",
"enable_parallel_reposting",
"no_of_parallel_reposting",
@@ -99,13 +102,23 @@
"fieldname": "enable_separate_reposting_for_gl",
"fieldtype": "Check",
"label": "Enable Separate Reposting for GL"
+ },
+ {
+ "fieldname": "column_break_mavd",
+ "fieldtype": "Column Break"
+ },
+ {
+ "default": "0",
+ "description": "For legacy serial nos, do not fetch incoming rate from serial no and calculate it based on the inward transaction",
+ "fieldname": "do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no",
+ "fieldtype": "Check",
+ "label": "Do not fetch incoming rate from Serial No"
}
],
- "hide_toolbar": 0,
"index_web_pages_for_search": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-03-16 13:28:20.978007",
+ "modified": "2026-05-15 12:59:34.392491",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Stock Reposting Settings",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py
index 40f9f1f6d69..8976d260ff9 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py
@@ -16,6 +16,7 @@ class StockRepostingSettings(Document):
if TYPE_CHECKING:
from frappe.types import DF
+ do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no: DF.Check
enable_parallel_reposting: DF.Check
enable_separate_reposting_for_gl: DF.Check
end_time: DF.Time | None
From 4b1d369ac6123e025adb35f46eb851c7388f821a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Dany Robert
Date: Sat, 16 May 2026 11:48:18 +0530
Subject: [PATCH 013/249] fix(ppr): make default_advance_account optional
---
.../process_payment_reconciliation.json | 4 ++--
.../process_payment_reconciliation.py | 5 +----
2 files changed, 3 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json b/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
index 08c7d8247ac..fabb2e32164 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -151,13 +151,13 @@
"label": "Default Advance Account",
"mandatory_depends_on": "doc.party_type",
"options": "Account",
- "reqd": 1
+ "reqd": 0
}
],
"index_web_pages_for_search": 1,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-01-08 08:22:14.798085",
+ "modified": "2026-05-16 11:43:12.758685",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Process Payment Reconciliation",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py b/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py
index 4f6741f17cd..7023b64b35c 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py
@@ -218,10 +218,7 @@ def trigger_reconciliation_for_queued_docs():
fields = ["company", "party_type", "party", "receivable_payable_account", "default_advance_account"]
def get_filters_as_tuple(fields, doc):
- filters = ()
- for x in fields:
- filters += tuple(doc.get(x))
- return filters
+ return tuple(doc.get(x) or "" for x in fields)
for x in all_queued:
doc = frappe.get_doc("Process Payment Reconciliation", x)
From 30b9e113035824253d4eab199f0eea63612d9938 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Dany Robert
Date: Sat, 16 May 2026 12:09:59 +0530
Subject: [PATCH 014/249] fix: update default_advance_account type
---
.../process_payment_reconciliation.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py b/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py
index 7023b64b35c..91eaf67d083 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py
@@ -23,7 +23,7 @@ class ProcessPaymentReconciliation(Document):
bank_cash_account: DF.Link | None
company: DF.Link
cost_center: DF.Link | None
- default_advance_account: DF.Link
+ default_advance_account: DF.Link | None
error_log: DF.LongText | None
from_invoice_date: DF.Date | None
from_payment_date: DF.Date | None
From 2ad9231fb200cb3e353ae0fa52096491d35389af Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sudharsanan Ashok <135326972+Sudharsanan11@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 17 May 2026 12:13:13 +0530
Subject: [PATCH 015/249] fix(stock): apply posting datetime filters while
fetching available batches (#54976)
---
erpnext/controllers/queries.py | 15 +++++++++++++++
.../public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | 2 ++
frappe-semgrep-rules | 1 +
3 files changed, 18 insertions(+)
create mode 160000 frappe-semgrep-rules
diff --git a/erpnext/controllers/queries.py b/erpnext/controllers/queries.py
index 109f1bc9b64..5be68e60591 100644
--- a/erpnext/controllers/queries.py
+++ b/erpnext/controllers/queries.py
@@ -17,6 +17,7 @@ from pypika import Order
import erpnext
from erpnext.accounts.utils import build_qb_match_conditions
from erpnext.stock.get_item_details import ItemDetailsCtx, _get_item_tax_template
+from erpnext.stock.utils import get_combine_datetime
# searches for active employees
@@ -498,6 +499,13 @@ def get_batches_from_stock_ledger_entries(searchfields, txt, filters, start=0, p
.limit(page_len)
)
+ if not filters.get("is_inward"):
+ if filters.get("posting_date") and filters.get("posting_time"):
+ query = query.where(
+ stock_ledger_entry.posting_datetime
+ <= get_combine_datetime(filters.posting_date, filters.posting_time)
+ )
+
if not filters.get("include_expired_batches"):
query = query.where((batch_table.expiry_date >= expiry_date) | (batch_table.expiry_date.isnull()))
@@ -551,6 +559,13 @@ def get_batches_from_serial_and_batch_bundle(searchfields, txt, filters, start=0
.limit(page_len)
)
+ if not filters.get("is_inward"):
+ if filters.get("posting_date") and filters.get("posting_time"):
+ bundle_query = bundle_query.where(
+ stock_ledger_entry.posting_datetime
+ <= get_combine_datetime(filters.posting_date, filters.posting_time)
+ )
+
if not filters.get("include_expired_batches"):
bundle_query = bundle_query.where(
(batch_table.expiry_date >= expiry_date) | (batch_table.expiry_date.isnull())
diff --git a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
index 34326ad16dc..fd1e0c4167f 100644
--- a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
+++ b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js
@@ -484,6 +484,8 @@ erpnext.SerialBatchPackageSelector = class SerialNoBatchBundleUpdate {
warehouse:
this.item.s_warehouse || this.item.t_warehouse || this.item.warehouse,
is_inward: is_inward,
+ posting_date: this.frm.doc.posting_date,
+ posting_time: this.frm.doc.posting_time,
include_expired_batches: include_expired_batches,
},
};
diff --git a/frappe-semgrep-rules b/frappe-semgrep-rules
new file mode 160000
index 00000000000..a05bce32ad3
--- /dev/null
+++ b/frappe-semgrep-rules
@@ -0,0 +1 @@
+Subproject commit a05bce32ad3e37cf9a87a6913e9b08e45c8ba8cf
From 78e3b549535f988ba1590e06bc2b688f54d32f4e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Mon, 18 May 2026 01:15:21 +0530
Subject: [PATCH 016/249] chore: update POT file (#54991)
---
erpnext/locale/main.pot | 1140 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 592 insertions(+), 548 deletions(-)
diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot
index 6c5939d0b14..b8e61b6b453 100644
--- a/erpnext/locale/main.pot
+++ b/erpnext/locale/main.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: hello@frappe.io\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:78
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1474
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1480
msgid "A naming series conflict occurred while creating serial numbers. Please change the naming series for the item {0}."
msgstr ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1924,8 +1924,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:848
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
@@ -1946,16 +1946,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:752
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:745
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
@@ -2253,12 +2253,6 @@ msgstr ""
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
msgstr ""
-#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
-msgstr ""
-
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
msgstr ""
@@ -2317,6 +2311,12 @@ msgstr ""
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
msgstr ""
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Action if same rate is not maintained"
+msgstr ""
+
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1545
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:208
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:214
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
msgstr ""
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:26
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:26
msgid "Add Series Prefix"
msgstr ""
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833
msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:677
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:987
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:95
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:757
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:774
msgid "Against Account"
msgstr ""
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:790
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:807
msgid "Against Voucher"
msgstr ""
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:788
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:805
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183
msgid "Against Voucher Type"
msgstr ""
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1501
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1494
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:935
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1735
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1726
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4106,15 +4106,15 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Item to be added multiple times in a transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType
#. 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -4143,12 +4143,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow Negative Stock for Batch"
msgstr ""
-#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Allow Negative rates for Items"
-msgstr ""
-
#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -4361,8 +4355,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow multiple Sales Orders against a customer's Purchase Order"
msgstr ""
+#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType
#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Allow negative rates for Items"
msgstr ""
@@ -4454,7 +4451,7 @@ msgstr ""
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:81
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:81
msgid "Allowed special characters are '/' and '-'"
msgstr ""
@@ -4651,7 +4648,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4681,7 +4678,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:93
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:48
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
@@ -4851,10 +4847,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount in Account Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
-msgid "Amount in Words"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
#. Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -5474,7 +5466,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5624,7 +5616,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -6020,7 +6012,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:992
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6058,11 +6050,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1010
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:997
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6135,7 +6127,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -6167,7 +6159,7 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:680
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
@@ -6231,7 +6223,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6239,11 +6235,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+msgid "Attribute {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:936
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6303,24 +6307,12 @@ msgstr ""
msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
msgstr ""
-#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Auto Create Purchase Receipt"
-msgstr ""
-
#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
#. in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
msgstr ""
-#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Auto Create Subcontracting Order"
-msgstr ""
-
#. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Auto Created"
@@ -6439,6 +6431,18 @@ msgstr ""
msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
msgstr ""
+#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
#. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Auto create assets on purchase"
@@ -6656,7 +6660,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6755,7 +6759,7 @@ msgstr ""
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
-#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
@@ -7028,7 +7032,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7119,7 +7123,7 @@ msgstr ""
#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
+msgid "Backflush raw materials of subcontract based on"
msgstr ""
#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
@@ -7140,7 +7144,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:726
msgid "Balance ({0})"
msgstr ""
@@ -7671,11 +7675,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -8042,12 +8046,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8120,7 +8124,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice"
+msgid "Bill for rejected quantity in Purchase Invoice"
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
@@ -8461,8 +8465,11 @@ msgstr ""
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr ""
+#. Label of the blanket_order_section (Section Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the blanket_orders_section (Section Break) field in DocType
#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
@@ -8977,7 +8984,7 @@ msgstr ""
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:62
msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option."
msgstr ""
@@ -9342,7 +9349,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9398,9 +9405,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9428,7 +9435,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9464,7 +9471,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1099
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
@@ -9472,7 +9479,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9484,7 +9491,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:947
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9512,11 +9519,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1029
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1022
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9542,7 +9549,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1832
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9579,7 +9586,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9587,8 +9594,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9632,7 +9639,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9650,8 +9657,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9667,7 +9674,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10578,7 +10585,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:405
msgid "Closing (Opening + Total)"
msgstr ""
@@ -11039,7 +11046,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:157
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:161
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
@@ -11321,7 +11328,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:101
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:101
msgid "Company Abbreviation (requires ERPNext to be installed)"
msgstr ""
@@ -11334,7 +11341,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:69
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr ""
@@ -11510,7 +11517,7 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:66
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr ""
@@ -11781,7 +11788,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:69
msgid "Configure Bank Accounts"
msgstr ""
@@ -11794,7 +11801,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure Product Assembly"
msgstr ""
+#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Configure Series"
msgstr ""
@@ -11812,13 +11821,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure settings for the banking module"
msgstr ""
-#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. Description of the 'Action if same rate is not maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:69
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
msgstr ""
@@ -11996,7 +12005,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr ""
@@ -12040,7 +12049,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:146
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:61
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -12213,10 +12222,6 @@ msgstr ""
msgid "Contact:"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Contact: "
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
#. Description Conditions'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
@@ -12394,7 +12399,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -12666,7 +12671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:154
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:800
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
@@ -12761,7 +12766,7 @@ msgid "Cost Center is required"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:907
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -13099,7 +13104,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Grouped Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
msgid "Create Inter Company Journal Entry"
msgstr ""
@@ -13472,7 +13477,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13615,15 +13620,15 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:719
msgid "Credit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641
msgid "Credit Account"
msgstr ""
@@ -13818,7 +13823,7 @@ msgstr ""
msgid "Creditors"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:392
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
msgid "Credits"
msgstr ""
@@ -14116,7 +14121,7 @@ msgstr ""
msgid "Current Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:222
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:223
msgid "Current Series"
msgstr ""
@@ -14317,7 +14322,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:48
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
@@ -15090,7 +15095,7 @@ msgstr ""
msgid "Day Of Week"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:94
msgid "Day of month"
msgstr ""
@@ -15206,11 +15211,11 @@ msgstr ""
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:737
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712
msgid "Debit ({0})"
msgstr ""
@@ -15220,7 +15225,7 @@ msgstr ""
msgid "Debit / Credit Note Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
msgid "Debit Account"
msgstr ""
@@ -15331,7 +15336,7 @@ msgstr ""
msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:391
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
msgid "Debits"
msgstr ""
@@ -15473,7 +15478,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
@@ -15830,15 +15835,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:982
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16139,7 +16144,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr ""
@@ -16189,8 +16194,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:63
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Delivered Qty"
@@ -16201,11 +16206,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16294,7 +16299,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:52
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -16819,7 +16824,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:990
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16983,10 +16988,8 @@ msgstr ""
msgid "Disable In Words"
msgstr ""
-#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Disable Last Purchase Rate"
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:182
+msgid "Disable Opening Balance Calculation"
msgstr ""
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
@@ -17028,6 +17031,12 @@ msgstr ""
msgid "Disable Transaction Threshold"
msgstr ""
+#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Disable last purchase rate"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -17084,7 +17093,7 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17609,6 +17618,12 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr ""
+#. Label of the do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no (Check) field in
+#. DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Do not fetch incoming rate from Serial No"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
@@ -17699,9 +17714,12 @@ msgstr ""
msgid "Document Count"
msgstr ""
+#. Label of the document_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the default_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
#. Settings'
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:7
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:7
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Document Naming"
msgstr ""
@@ -17719,6 +17737,10 @@ msgstr ""
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
+#: erpnext/setup/install.py:198
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18023,7 +18045,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Sales Invoices found"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1477
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1483
msgid "Duplicate Serial Number Error"
msgstr ""
@@ -18143,8 +18165,8 @@ msgstr ""
msgid "ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item. Keep unchecked for non-stock or service items."
msgstr ""
-#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#. Option for the 'How often should sales data be updated in Company/Project?'
#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -18367,7 +18389,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:433
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:434
msgid "Email is required to create a user"
msgstr ""
@@ -18557,7 +18579,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
msgid "Employee is required"
msgstr ""
@@ -18565,7 +18587,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:430
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:431
msgid "Employee {0} already has a linked user"
msgstr ""
@@ -18578,7 +18600,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:598
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:599
msgid "Employee {0} not found"
msgstr ""
@@ -18621,7 +18643,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1143
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19223,7 +19245,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:987
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19269,7 +19291,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1074
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19299,7 +19321,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19658,7 +19680,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:946
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19706,7 +19728,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:927
msgid "Expense Account Missing"
msgstr ""
@@ -20169,7 +20191,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:351
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
msgid "Filter by amount"
msgstr ""
@@ -20499,7 +20521,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20594,7 +20616,7 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:100
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:100
msgid "Fiscal Year (requires ERPNext to be installed)"
msgstr ""
@@ -20658,7 +20680,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20808,7 +20830,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1605
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20839,7 +20861,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -20923,6 +20945,12 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
+#. Description of the 'Do not fetch incoming rate from Serial No' (Check) field
+#. in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "For legacy serial nos, do not fetch incoming rate from serial no and calculate it based on the inward transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
@@ -20944,7 +20972,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20953,7 +20981,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1552
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20977,7 +21005,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -20986,7 +21014,7 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:448
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
@@ -21599,7 +21627,7 @@ msgstr ""
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:127
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
msgid "GL Account"
msgstr ""
@@ -21611,7 +21639,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690
msgid "GL Entry"
msgstr ""
@@ -22126,7 +22154,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22309,7 +22337,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:906
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -22950,10 +22978,10 @@ msgstr ""
msgid "How many units of the final product this BOM makes."
msgstr ""
-#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
+#. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
+msgid "How often should project be updated of Total Purchase Cost ?"
msgstr ""
#. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling
@@ -23109,7 +23137,7 @@ msgstr ""
msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
msgstr ""
-#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. Description of the 'Bill for rejected quantity in Purchase Invoice' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
@@ -23294,7 +23322,7 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, the system will allow users to edit the raw materials and their quantities in the Work Order. The system will not reset the quantities as per the BOM, if the user has changed them."
msgstr ""
-#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field
+#. Description of the 'Set valuation rate for rejected Materials' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
@@ -23466,11 +23494,11 @@ msgstr ""
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:76
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:83
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
msgstr ""
@@ -23586,7 +23614,7 @@ msgstr ""
#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:218
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:224
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
@@ -23638,7 +23666,7 @@ msgstr ""
#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:223
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:229
msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes"
msgstr ""
@@ -23681,7 +23709,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23695,6 +23723,7 @@ msgid "Implementation Partner"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:294
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
msgid "Import Bank Statement"
@@ -24048,7 +24077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:85
#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:29
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:187
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:193
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:46
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:105
msgid "Include Default FB Entries"
@@ -24302,7 +24331,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24310,7 +24339,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24520,14 +24549,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1499
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24544,7 +24573,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1484
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24626,8 +24655,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
@@ -24847,7 +24876,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24940,7 +24969,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Discount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:857
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840
msgid "Invalid Discount Amount"
msgstr ""
@@ -24970,7 +24999,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1489
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -25056,12 +25085,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25098,7 +25127,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25227,7 +25256,6 @@ msgstr ""
#. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:68
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
@@ -25248,10 +25276,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64
-msgid "Invoice ID"
-msgstr ""
-
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Invoice Limit"
@@ -25773,12 +25797,12 @@ msgstr ""
#. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
+msgid "Is Purchase Order required for Purchase Invoice & Receipt creation?"
msgstr ""
#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
+msgid "Is Purchase Receipt required for Purchase Invoice creation?"
msgstr ""
#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -26051,7 +26075,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26121,7 +26145,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1266
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
@@ -26168,6 +26192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:57
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:81
@@ -26183,7 +26208,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:8
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
@@ -26947,6 +26971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:58
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
@@ -26957,7 +26982,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:98
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -27217,11 +27241,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:86
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:87
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr ""
@@ -27260,6 +27284,15 @@ msgstr ""
msgid "Item Weight Details"
msgstr ""
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Item Wise Consumption"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
msgid "Item Wise Tax Detail"
@@ -27289,7 +27322,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Wise Tax Details"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:573
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:556
msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:"
msgstr ""
@@ -27309,11 +27342,11 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27343,7 +27376,7 @@ msgstr ""
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27362,10 +27395,14 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1026
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Item {0} added multiple times under the same parent item {1} at rows {2} and {3}"
msgstr ""
@@ -27379,7 +27416,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27387,7 +27424,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:561
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:562
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
@@ -27403,15 +27440,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27423,19 +27460,23 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1209
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1217
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27443,7 +27484,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+msgid "Item {0} is not a template item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27459,7 +27504,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27475,7 +27520,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1461
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27585,7 +27630,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -28218,7 +28263,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:128
msgid "Last Synced Transaction"
msgstr ""
@@ -28497,7 +28542,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:911
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28638,7 +28683,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29033,11 +29078,6 @@ msgstr ""
msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction"
msgstr ""
-#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle"
-msgstr ""
-
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Maintain Stock"
@@ -29049,6 +29089,11 @@ msgstr ""
msgid "Maintain same rate throughout sales cycle"
msgstr ""
+#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Maintain same rate throughout the purchase cycle"
+msgstr ""
+
#. Group in Asset's connections
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
@@ -29245,7 +29290,7 @@ msgid "Major/Optional Subjects"
msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
@@ -29414,8 +29459,8 @@ msgstr ""
#. Depreciation Schedule'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
-#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
@@ -29474,8 +29519,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29624,7 +29669,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -29900,7 +29945,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29971,6 +30016,7 @@ msgstr ""
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:45
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
@@ -30077,11 +30123,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30196,7 +30242,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Transferred for Manufacturing"
msgstr ""
-#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -30325,11 +30371,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30775,11 +30821,11 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:669
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
msgid "Missing"
msgstr ""
@@ -30817,7 +30863,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30825,11 +30871,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
msgid "Missing Item"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
msgid "Missing Parameter"
msgstr ""
@@ -30873,10 +30919,6 @@ msgstr ""
msgid "Mixed Conditions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:58
-msgid "Mobile: "
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:216
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
@@ -31145,7 +31187,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31224,27 +31266,20 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series Prefix"
msgstr ""
-#. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in
-#. DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Naming Series and Price Defaults"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:38
-msgid "Naming Series for {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
+#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Naming Series options"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:196
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:196
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
@@ -31292,16 +31327,16 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1608
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1543
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1549
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31915,7 +31950,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1450
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31928,7 +31963,7 @@ msgstr ""
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:148
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
msgid "No Selection"
msgstr ""
@@ -31973,7 +32008,7 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:837
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:930
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
@@ -31986,7 +32021,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31998,7 +32033,7 @@ msgstr ""
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:63
msgid "No bank accounts found"
msgstr ""
@@ -32006,7 +32041,7 @@ msgstr ""
msgid "No bank statements imported yet"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:288
msgid "No bank transactions found"
msgstr ""
@@ -32100,7 +32135,7 @@ msgstr ""
msgid "No more children on Right"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:56
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:385
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
@@ -32275,7 +32310,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:809
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32367,7 +32402,7 @@ msgstr ""
msgid "Non-phantom BOM cannot be created for non-stock item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:561
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:562
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -32471,7 +32506,7 @@ msgstr ""
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:301
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:326
msgid "Not configured"
msgstr ""
@@ -32517,7 +32552,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32994,7 +33029,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33146,7 +33181,7 @@ msgstr ""
msgid "Open {0} in a new tab"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:403
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
msgstr ""
@@ -33305,16 +33340,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33671,7 +33706,7 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:83
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:83
msgid "Optionally, set the number of digits in the series using dot (.) followed by hashes (#). For example, '.####' means that the series will have four digits. Default is five digits."
msgstr ""
@@ -33805,7 +33840,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -34013,7 +34048,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34071,7 +34106,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Billing Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1356
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1349
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
msgstr ""
@@ -34089,7 +34124,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1736
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34332,7 +34367,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:70
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Invoice"
msgstr ""
@@ -34603,7 +34637,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1570
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -35051,7 +35085,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:415
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -35187,7 +35221,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -35313,7 +35347,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:111
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:768
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
@@ -35399,7 +35433,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:231
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:775
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -35702,7 +35736,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:32
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:69
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Entry"
@@ -35960,7 +35993,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1726
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36039,10 +36072,6 @@ msgstr ""
msgid "Payment Schedules"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
-msgid "Payment Status"
-msgstr ""
-
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Reference'
@@ -37063,7 +37092,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1897
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37095,11 +37124,11 @@ msgstr ""
msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:661
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:663
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -37119,7 +37148,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1747
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37226,7 +37255,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
@@ -37295,11 +37324,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:975
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
@@ -37311,7 +37340,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37356,7 +37385,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37433,7 +37462,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1147
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37547,12 +37576,12 @@ msgstr ""
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:863
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:813
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37568,13 +37597,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494
msgid "Please select Company"
msgstr ""
@@ -37583,7 +37612,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:738
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:742
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
msgid "Please select Company first"
msgstr ""
@@ -37632,7 +37661,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:739
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:743
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr ""
@@ -37640,11 +37669,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37697,7 +37726,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:665
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:667
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
@@ -37758,7 +37787,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:165
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:165
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
@@ -37778,7 +37807,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37885,7 +37914,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -38025,7 +38054,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:922
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -38069,7 +38098,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:780
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:781
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -38188,7 +38217,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38359,7 +38388,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -38384,7 +38413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:65
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:181
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -38499,7 +38528,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
@@ -38678,6 +38707,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevents the automatic reservation of stock quantities from sales orders when processing sales returns."
msgstr ""
+#. Description of the 'Disable last purchase rate' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Prevents the system from automatically using the rate from the last purchase transaction when creating new purchase orders or transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -38971,7 +39006,9 @@ msgstr ""
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr ""
+#. Label of the pricing_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the item_price_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -40326,6 +40363,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:48
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
@@ -40362,6 +40400,12 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice Item"
msgstr ""
+#. Label of the purchase_invoice_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Purchase Invoice Settings"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -40413,6 +40457,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:47
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39
@@ -40422,7 +40467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -40539,7 +40584,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40602,6 +40647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:49
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -40616,7 +40662,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
-#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. Description of the 'Auto create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
@@ -40882,7 +40928,6 @@ msgstr ""
#. DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:91
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
@@ -41470,7 +41515,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Review Objective"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:796
msgid "Quantities updated successfully."
msgstr ""
@@ -41531,7 +41576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:500
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:51
@@ -41725,7 +41770,7 @@ msgstr ""
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr ""
@@ -41780,7 +41825,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:49
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
@@ -41943,7 +41988,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:266
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
@@ -42353,8 +42397,8 @@ msgstr ""
msgid "Raw SQL"
msgstr ""
-#. Description of the 'Validate Consumed Qty (as per BOM)' (Check) field in
-#. DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr ""
@@ -42762,11 +42806,10 @@ msgstr ""
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:413
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgid "Reconciled"
@@ -43290,7 +43333,7 @@ msgstr ""
msgid "Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:669
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:671
msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
msgstr ""
@@ -43340,7 +43383,7 @@ msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489
msgid "Remark"
@@ -43394,7 +43437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
@@ -43433,7 +43476,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:569
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr ""
@@ -43838,6 +43881,7 @@ msgstr ""
#. Quotation Item'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:46
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
@@ -44111,7 +44155,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44724,7 +44768,7 @@ msgstr ""
msgid "Reversal Of"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:96
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr ""
@@ -44873,10 +44917,7 @@ msgstr ""
#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
-#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
msgstr ""
@@ -44891,8 +44932,11 @@ msgstr ""
msgid "Role allowed to bypass period restrictions."
msgstr ""
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Role allowed to override stop action"
msgstr ""
@@ -45093,8 +45137,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:792
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:807
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:793
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:808
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -45121,11 +45165,11 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:191
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:210
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
@@ -45151,7 +45195,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45352,7 +45396,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:923
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:924
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -45412,7 +45456,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45440,7 +45484,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45493,7 +45537,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr ""
@@ -45518,7 +45562,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45544,15 +45588,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1465
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1480
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1495
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45583,11 +45627,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1258
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1244
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45631,7 +45675,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:307
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:308
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr ""
@@ -45679,11 +45723,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45736,11 +45780,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Target Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:320
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:321
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45768,7 +45812,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Work Order exists against full or partial quantity of Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:103
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:104
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
@@ -45804,23 +45848,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:573
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1022
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:632
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
@@ -45828,7 +45872,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45893,7 +45937,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1482
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45909,7 +45953,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45941,7 +45985,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46000,7 +46044,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory.
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1023
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1390
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1373
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -46041,7 +46085,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1561
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46165,7 +46209,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr ""
@@ -46177,11 +46221,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1552
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46205,7 +46249,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
@@ -46258,7 +46302,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1004
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -46288,7 +46332,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:144
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
@@ -46354,7 +46398,7 @@ msgstr ""
msgid "Rules evaluation started"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
@@ -46651,7 +46695,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:51
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -46825,7 +46869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:66
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:50
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:60
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
@@ -46948,8 +46992,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47360,7 +47404,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47397,7 +47441,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47687,7 +47731,7 @@ msgstr ""
msgid "Search company..."
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:338
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
msgid "Search transactions"
msgstr ""
@@ -47832,7 +47876,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Columns and Filters"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:152
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:156
msgid "Select Company"
msgstr ""
@@ -48528,7 +48572,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -48589,7 +48633,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:602
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:604
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr ""
@@ -48875,7 +48919,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -48901,7 +48945,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:34
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:34
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -49299,12 +49343,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
-#. DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
-msgstr ""
-
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -49410,6 +49448,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
msgstr ""
+#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Set valuation rate for rejected Materials"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
@@ -49908,7 +49952,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:193
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
msgid "Show Cancelled Entries"
msgstr ""
@@ -49916,7 +49960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Completed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:203
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
msgid "Show Credit / Debit in Company Currency"
msgstr ""
@@ -49999,7 +50043,7 @@ msgstr ""
#. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:198
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr ""
@@ -50011,7 +50055,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Open"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:182
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:187
msgid "Show Opening Entries"
msgstr ""
@@ -50024,11 +50068,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Operations"
msgstr ""
-#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
msgid "Show Payment Details"
msgstr ""
@@ -50044,7 +50083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:213
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:219
msgid "Show Remarks"
msgstr ""
@@ -50111,6 +50150,11 @@ msgstr ""
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
+#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Show pay button in Purchase Order portal"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:569
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50398,11 +50442,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50468,7 +50512,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr ""
@@ -50482,8 +50526,8 @@ msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -50648,8 +50692,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
-#: erpnext/tests/utils.py:2504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -50982,7 +51026,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -51253,7 +51297,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51265,7 +51309,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51303,7 +51347,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51331,7 +51375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51713,7 +51757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -51791,10 +51835,6 @@ msgstr ""
msgid "Sub Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:129
-msgid "Sub Total"
-msgstr ""
-
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:625
msgid "Sub assembly item references are missing. Please fetch the sub assemblies and raw materials again."
msgstr ""
@@ -52011,7 +52051,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order"
msgstr ""
-#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. Description of the 'Auto create Subcontracting Order' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
@@ -52037,7 +52077,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52126,7 +52166,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52301,7 +52341,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52457,6 +52497,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:44
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:270
@@ -52498,8 +52539,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
@@ -52547,6 +52588,12 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Contact"
msgstr ""
+#. Label of the supplier_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Supplier Defaults"
+msgstr ""
+
#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -52641,7 +52688,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:202
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:813
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:226
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
@@ -52921,19 +52968,10 @@ msgstr ""
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr ""
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Name of a report
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
-msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
-msgstr ""
-
#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "Suppliers"
@@ -52995,7 +53033,7 @@ msgstr ""
msgid "Support Tickets"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:89
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:89
msgid "Supported Variables:"
msgstr ""
@@ -53255,8 +53293,8 @@ msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcon
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -53725,7 +53763,7 @@ msgstr ""
#. Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1266
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
msgid "Taxable Amount"
msgstr ""
@@ -53886,7 +53924,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54076,7 +54114,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:155
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -54268,7 +54305,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1540
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1546
msgid "The Batch {0} has negative batch quantity {1}. To fix this, go to the batch and click on Recalculate Batch Qty. If the issue still persists, create an inward entry."
msgstr ""
@@ -54312,7 +54349,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54328,7 +54365,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54364,7 +54401,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54470,7 +54507,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -54515,15 +54552,15 @@ msgstr ""
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54679,7 +54716,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "توجد السمات المحذوفة التالية في المتغيرات ولكن ليس في القالب. يمكنك إما حذف المتغيرات أو الاحتفاظ بالسمة (السمات) في القالب."
@@ -54455,15 +54492,15 @@ msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "العنصر {item} غير مُصنّف كعنصر {type_of} . يمكنك تفعيله كعنصر {type_of} من قائمة العناصر الرئيسية."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "العنصران {0} و {1} موجودان في العنصر التالي {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "العناصر {items} غير مصنفة كعناصر {type_of} . يمكنك تفعيلها كعناصر {type_of} من قائمة العناصر الرئيسية الخاصة بها."
@@ -54619,7 +54656,7 @@ msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "كان رصيد الصنف {0} في المستودع {1} سالبًا في {2}. يجب عليك إنشاء قيد موجب {3} قبل التاريخ {4} والوقت {5} لتسجيل معدل التقييم الصحيح. لمزيد من التفاصيل، يُرجى قراءة الوثائق ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Sljedeći otkazani unosi ponovnog objavljivanja postoje za {0}:
{1}
Molimo vas da izbrišete ove unose prije nego što nastavite."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Sljedeći izbrisani atributi postoje u varijantama, ali ne i u šablonu. Možete ili izbrisati Varijante ili zadržati Atribut(e) u šablonu."
@@ -54579,15 +54616,15 @@ msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma"
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr "Faktura nije u potpunosti dodijeljena jer postoji razlika od {0}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućiti kao {type_of} Artikal u Postavkama Artikla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala."
@@ -54743,7 +54780,7 @@ msgstr "Dionice ne postoje sa {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "Zaliha za artikal {0} u {1} skladištu je bila negativna na {2}. Trebali biste kreirati pozitivan unos {3} prije datuma {4} i vremena {5} da biste knjižili ispravnu Stopu Vrednovanja. Za više detalja, molimo pročitaj dokumentaciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -54446,15 +54483,15 @@ msgstr ""
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54610,7 +54647,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -54442,15 +54479,15 @@ msgstr ""
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54606,7 +54643,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -54628,11 +54665,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1031
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54704,7 +54741,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54757,7 +54794,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
@@ -54801,7 +54838,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54857,11 +54894,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2193
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55662,7 +55699,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55697,7 +55734,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
@@ -55848,7 +55885,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr ""
@@ -56271,7 +56308,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:730
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56303,7 +56340,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:65
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
msgstr ""
@@ -56689,7 +56726,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:218
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:219
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -56700,7 +56737,7 @@ msgstr ""
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:734
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751
msgid "Transaction Currency"
msgstr ""
@@ -57372,11 +57409,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:101
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11
#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
@@ -57448,7 +57485,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3993
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57524,7 +57561,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
@@ -57643,7 +57680,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57763,10 +57800,9 @@ msgid "Unreconcile Transaction"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:411
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:414
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:13
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
@@ -57789,10 +57825,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:175
-msgid "Unreconciled successfully"
-msgstr ""
-
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
@@ -57838,7 +57870,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1730
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58053,12 +58085,6 @@ msgstr ""
msgid "Update Type"
msgstr ""
-#. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Update frequency of Project"
-msgstr ""
-
#. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM
#. Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
@@ -58099,7 +58125,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1466
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58557,12 +58583,6 @@ msgstr ""
msgid "Validate Components and Quantities Per BOM"
msgstr ""
-#. Label of the validate_consumed_qty (Check) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Validate Consumed Qty (as per BOM)"
-msgstr ""
-
#. Label of the validate_material_transfer_warehouses (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -58586,6 +58606,12 @@ msgstr ""
msgid "Validate Stock on Save"
msgstr ""
+#. Label of the validate_consumed_qty (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Validate consumed quantity (as per BOM)"
+msgstr ""
+
#. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -58692,11 +58718,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:788
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58706,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1008
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58856,7 +58882,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:938
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58875,7 +58901,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:966
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58893,7 +58919,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:936
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -59274,7 +59300,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:768
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65
@@ -59314,7 +59340,7 @@ msgstr ""
#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:745
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:762
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -59346,7 +59372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:743
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
@@ -59581,7 +59607,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:820
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:821
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
@@ -59628,7 +59654,7 @@ msgstr ""
#. (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
-#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if same rate is not maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#. Option for the 'Action if same rate is not maintained throughout sales
#. cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -59684,6 +59710,12 @@ msgstr ""
msgid "Warn or stop if Item rate is changed in Delivery Notes and Sales Invoices generated from a Sales Order."
msgstr ""
+#. Description of the 'Maintain same rate throughout the purchase cycle'
+#. (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Warn or stop if Item rate is changed in Purchase Invoice or Purchase Receipt generated from a Purchase Order."
+msgstr ""
+
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:134
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
@@ -59867,7 +59899,7 @@ msgstr ""
msgid "Website:"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:95
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95
msgid "Week of the year"
msgstr ""
@@ -60241,7 +60273,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60303,11 +60335,11 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2369
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr ""
@@ -60623,11 +60655,11 @@ msgstr ""
msgid "Year Start Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:92
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:92
msgid "Year in 2 digits"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:91
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:91
msgid "Year in 4 digits"
msgstr ""
@@ -60680,7 +60712,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:87
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:87
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
@@ -60834,6 +60866,10 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60862,7 +60898,7 @@ msgstr ""
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:54
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:64
msgid "You have not added any bank accounts to your company."
msgstr ""
@@ -60870,7 +60906,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1142
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -60941,8 +60977,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
+#. Label of the zero_quantity_line_items_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
#. Label of the section_break_zero_qty (Section Break) field in DocType
#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Zero-Quantity Line Items"
msgstr ""
@@ -61054,7 +61093,7 @@ msgstr ""
msgid "fieldname"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:97
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:97
msgid "fieldname on the document e.g."
msgstr ""
@@ -61272,6 +61311,10 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
msgid "variance"
msgstr ""
@@ -61330,7 +61373,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} Digest"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:247
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:263
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:403
msgid "{0} Naming Series"
msgstr ""
@@ -61350,7 +61394,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61463,7 +61507,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61631,7 +61675,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61644,7 +61688,7 @@ msgstr "{0} til {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61846,7 +61890,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:952
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61932,23 +61976,23 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:993
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:991
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:981
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:891
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2146
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:702
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:692
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 3d32e668788..ff3fbb0e653 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-10 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-10 18:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Unterbaugruppe"
msgid " Summary"
msgstr " Zusammenfassung"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann nicht gleichzeitig \"Einkaufsartikel\" sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann keinen Bewertungssatz haben"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Ist Anlagevermögen\" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung für den Artikel vorhanden"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "\"Von-Datum\" ist erforderlich"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"Von-Datum\" muss nach \"Bis-Datum\" liegen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktiviert werden"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "„Lagerbestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:79
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:78
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr "Das Konto '{0}' wird bereits von {1} verwendet. Verwenden Sie ein anderes Konto."
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ein Fahrer muss zum Buchen angegeben werden."
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
msgstr "Ein logisches Lager, gegen das Bestandsbuchungen vorgenommen werden."
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1474
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1480
msgid "A naming series conflict occurred while creating serial numbers. Please change the naming series for the item {0}."
msgstr "Beim Erstellen von Seriennummern ist ein Namensreihen-Konflikt aufgetreten. Bitte ändern Sie die Namensreihe für den Artikel {0}."
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Zugangsschlüssel ist erforderlich für Dienstanbieter: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Gemäß CEFACT/ICG/2010/IC013 oder CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1076
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'."
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Buchungen"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2039
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2059
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}"
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandkostenbeleg für Wareneingang aus Fremdvergabe {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:855
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:848
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
@@ -2008,16 +2008,16 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:732
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:749
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:948
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1984
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1998
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lagerbuchung"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:752
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:745
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
@@ -2315,12 +2315,6 @@ msgstr "Maßnahmen bei Nichtvorlage der Qualitätsprüfung"
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
msgstr "Maßnahmen bei Ablehnung der Qualitätsprüfung"
-#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
-msgstr "Maßnahmen, wenn derselbe Preis nicht beibehalten wird"
-
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
msgstr "Aktion initialisiert"
@@ -2379,6 +2373,12 @@ msgstr "Maßnahmen bei Überschreitung des Jahresbudgets für kumulierte Ausgabe
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
msgstr "Maßnahmen, wenn derselbe Preis nicht während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten wird"
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Action if same rate is not maintained"
+msgstr ""
+
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "IST- Zeit in Stunden (aus Zeiterfassung)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Ist-Menge auf Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1545
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Ad-hoc Menge"
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Preise hinzufügen / bearbeiten"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:208
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:214
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
msgstr "Spalten in Transaktionswährung hinzufügen"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen (Abgelehnte Menge)"
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:26
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:26
msgid "Add Series Prefix"
msgstr ""
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Rabattbetrag"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
msgstr "Zusätzlicher Rabattbetrag (Unternehmenswährung)"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:850
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833
msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})"
msgstr "Der zusätzliche Rabattbetrag ({discount_amount}) darf die Summe vor diesem Rabatt ({total_before_discount}) nicht überschreiten"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Menge anpassen"
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Anpassung gegen"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:677
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Vorschuss-Belegart"
msgid "Advance amount"
msgstr "Anzahlungsbetrag"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:987
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}"
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Zu"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:95
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:757
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:774
msgid "Against Account"
msgstr "Gegenkonto"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Gegen Lieferantenrechnung {0}"
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:790
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:807
msgid "Against Voucher"
msgstr "Gegenbeleg"
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Belegnr."
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:788
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:805
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Gegen Belegart"
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Anfrag
msgid "All items are already requested"
msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1501
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1494
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Zuweisen"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Zuweisungen automatisch zuordnen (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:935
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Zahlungsbetrag zuweisen"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Zahlungsbetrag zuweisen"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Ordnen Sie die Zahlung basierend auf den Zahlungsbedingungen zu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1735
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Zahlungsanfrage zuweisen"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Zugewiesen"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1726
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4171,15 +4171,15 @@ msgstr "Rückgabe zulassen"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Interne Übertragungen zum Fremdvergleichspreis zulassen"
-#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr "Zulassen, dass ein Element in einer Transaktion mehrmals hinzugefügt wird"
-
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Mehrfaches Hinzufügen von Artikeln in einer Transaktion zulassen"
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Item to be added multiple times in a transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType
#. 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -4208,12 +4208,6 @@ msgstr "Negativen Lagerbestand zulassen"
msgid "Allow Negative Stock for Batch"
msgstr "Negativen Bestand für Chargen zulassen"
-#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Allow Negative rates for Items"
-msgstr "Negative Preise für Artikel zulassen"
-
#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -4426,8 +4420,11 @@ msgstr "Rechnungswährung darf sich von Kontowährung unterscheiden"
msgid "Allow multiple Sales Orders against a customer's Purchase Order"
msgstr ""
+#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType
#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Allow negative rates for Items"
msgstr ""
@@ -4519,7 +4516,7 @@ msgstr "Erlaubt Transaktionen mit"
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
msgstr "Zulässige Hauptrollen sind „Kunde“ und „Lieferant“. Bitte wählen Sie nur eine dieser Rollen aus."
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:81
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:81
msgid "Allowed special characters are '/' and '-'"
msgstr ""
@@ -4716,7 +4713,7 @@ msgstr "Immer fragen"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4746,7 +4743,6 @@ msgstr "Immer fragen"
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:93
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:48
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
@@ -4916,10 +4912,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount in Account Currency"
msgstr "Betrag in Kontowährung"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
-msgid "Amount in Words"
-msgstr "Betrag in Worten"
-
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
#. Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -5539,7 +5531,7 @@ msgstr "Da das Feld {0} aktiviert ist, ist das Feld {1} obligatorisch."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer als 1 sein."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Da es bereits gebuchte Transaktionen für den Artikel {0} gibt, können Sie den Wert von {1} nicht ändern."
@@ -5689,7 +5681,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie Konto"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Name der Anlagenkategorie"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie ist obligatorisch für Artikel des Anlagevermögens"
@@ -6085,7 +6077,7 @@ msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} ist nicht gebucht. Bitte buchen Sie den Ver
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:992
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Vermögensgegenstand {assets_link} erstellt für {item_code}"
@@ -6123,11 +6115,11 @@ msgstr "Vermögenswerte"
msgid "Assets Setup"
msgstr "Anlageneinrichtung"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1020
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1010
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Assets nicht für {item_code} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1007
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:997
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Vermögensgegenstände {assets_link} erstellt für {item_code}"
@@ -6200,7 +6192,7 @@ msgstr "Mindestens ein Rohmaterial-Artikel muss in der Lagerbuchung für den Typ
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Mindestens eine Zeile ist für eine Finanzberichtsvorlage erforderlich"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:877
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
@@ -6232,7 +6224,7 @@ msgstr "In der Zeile {0}: Menge ist obligatorisch für die Charge {1}"
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:680
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr "In Zeile {0}: Serien- und Chargenbündel {1} wurde bereits erstellt. Bitte entfernen Sie die Werte aus den Feldern Seriennummer oder Chargennummer."
@@ -6296,7 +6288,11 @@ msgstr "Attributname"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Attributwert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Attributtabelle ist obligatorisch"
@@ -6304,11 +6300,19 @@ msgstr "Attributtabelle ist obligatorisch"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Attributwert: {0} darf nur einmal vorkommen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+msgid "Attribute {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} mehrfach in der Attributtabelle ausgewählt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:936
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -6368,24 +6372,12 @@ msgstr "Autorisierter Wert"
msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
msgstr "Wechselkursneubewertung automatisch erstellen"
-#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Auto Create Purchase Receipt"
-msgstr "Eingangsbeleg automatisch erstellen"
-
#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
#. in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
msgstr "Seriennummern und Chargenbündel für den Ausgang automatisch erstellen"
-#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Auto Create Subcontracting Order"
-msgstr "Unterauftrag automatisch erstellen"
-
#. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Auto Created"
@@ -6504,6 +6496,18 @@ msgstr "Fehler bei automatischer Benutzererstellung"
msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
msgstr "Automatische Schließung der beantworteten Chance nach der oben genannten Anzahl von Tagen"
+#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
#. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Auto create assets on purchase"
@@ -6721,7 +6725,7 @@ msgstr "Verfügbar ab Datum"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1040
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}."
@@ -6820,7 +6824,7 @@ msgstr "Breitensuche"
msgid "BIN Qty"
msgstr "BIN Menge"
-#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
@@ -7093,7 +7097,7 @@ msgstr "Stückliste Webseitenartikel"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Stückliste Webseite Vorgang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2431
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Stückliste und Menge des Fertigprodukts sind für die Demontage erforderlich"
@@ -7184,8 +7188,8 @@ msgstr "Rückmeldung von Rohstoffen aus dem Work-in-Progress-Warehouse"
#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
-msgstr "Rückmeldung der Rohmaterialien des Untervertrages basierend auf"
+msgid "Backflush raw materials of subcontract based on"
+msgstr ""
#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
@@ -7205,7 +7209,7 @@ msgstr "Saldo"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "Saldo (S - H)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:726
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Saldo ({0})"
@@ -7736,11 +7740,11 @@ msgstr "Bankwesen"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barcode-Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Der Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code"
@@ -8107,12 +8111,12 @@ msgstr "Charge {0} und Lager"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3504
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -8185,8 +8189,8 @@ msgstr "Rechnungsnr."
#. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice"
-msgstr "Rechnung für abgelehnte Menge in der Eingangsrechnung"
+msgid "Bill for rejected quantity in Purchase Invoice"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -8526,8 +8530,11 @@ msgstr "Rahmenauftragsposition"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "Rahmenauftrag Preis"
+#. Label of the blanket_order_section (Section Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the blanket_orders_section (Section Break) field in DocType
#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Blanket Orders"
msgstr ""
@@ -9042,7 +9049,7 @@ msgstr "Kaufen und Verkaufen"
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "Einkauf muss ausgewählt sein, wenn \"Anwenden auf\" auf {0} gesetzt wurde"
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:62
msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option."
msgstr "Standardmäßig wird die ID des Lieferanten basierend auf dem eingegebenen Lieferantennamen festgelegt. Wenn Sie möchten, dass Lieferanten nach einem Nummernkreis benannt werden, wählen Sie die Option 'Nummernkreis'."
@@ -9407,7 +9414,7 @@ msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1517
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9463,9 +9470,9 @@ msgstr "Einstellung des Bestandskontos kann nicht geändert werden"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Retoure kann nicht erstellt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Zusammenführung nicht möglich"
@@ -9493,7 +9500,7 @@ msgstr "{0} {1} kann nicht berichtigt werden. Bitte erstellen Sie stattdessen ei
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Quellensteuer (TDS) kann nicht auf mehrere Parteien in einer Buchung angewendet werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Kann keine Anlageposition sein, wenn das Stock Ledger erstellt wird."
@@ -9529,7 +9536,7 @@ msgstr "Diese Fertigungslagerbuchung kann nicht storniert werden, da die Menge d
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit der gebuchten Anpassung des Vermögenswerts {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie die Anpassung des Vermögenswerts, um fortzufahren."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1099
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Vermögensgegenstand {asset_link} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie den Vermögensgegenstand, um fortzufahren."
@@ -9537,7 +9544,7 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Ver
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden."
@@ -9549,7 +9556,7 @@ msgstr "Der Referenzdokumenttyp kann nicht geändert werden."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geändert werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:947
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
@@ -9577,11 +9584,11 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1029
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1022
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2029
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
@@ -9607,7 +9614,7 @@ msgstr "Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstel
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder \"Wertbestimmung und Summe\" ist"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1832
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Zeile „Wechselkursgewinn/-verlust“ kann nicht gelöscht werden"
@@ -9644,7 +9651,7 @@ msgstr "{0} kann nicht deaktiviert werden, da dies zu einer fehlerhaften Lagerbe
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Es kann nicht mehr als die produzierte Menge zerlegt werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:920
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
@@ -9652,8 +9659,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Artikelbezogenes Bestandskonto kann nicht aktiviert werden, da für das Unternehmen {0} bereits Lagerbucheinträge mit lagerbezogenem Bestandskonto vorhanden sind. Bitte stornieren Sie zuerst die Lagertransaktionen und versuchen Sie es erneut."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:812
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird."
@@ -9697,7 +9704,7 @@ msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Die Menge kann nicht unter die bestellte oder eingekaufte Menge reduziert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1530
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9715,8 +9722,8 @@ msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Eine Kundengruppe vom Typ Gruppe kann nicht ausgewählt werden. Bitte wählen Sie eine Kundengruppe ohne Gruppentyp."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1523
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9732,7 +9739,7 @@ msgstr "Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu exist
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
@@ -10643,7 +10650,7 @@ msgstr "Schlußstand (Haben)"
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Schlußstand (Soll)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:405
msgid "Closing (Opening + Total)"
msgstr "Schließen (Eröffnung + Gesamt)"
@@ -11104,7 +11111,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:157
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:161
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
@@ -11386,7 +11393,7 @@ msgstr "Unternehmen"
msgid "Company Abbreviation"
msgstr "Unternehmenskürzel"
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:101
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:101
msgid "Company Abbreviation (requires ERPNext to be installed)"
msgstr ""
@@ -11399,7 +11406,7 @@ msgstr "Firmenkürzel darf nicht mehr als 5 Zeichen haben"
msgid "Company Account"
msgstr "Firmenkonto"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:69
msgid "Company Account is mandatory"
msgstr "Unternehmenskonto ist erforderlich"
@@ -11575,7 +11582,7 @@ msgstr "Unternehmensfilter nicht gesetzt!"
msgid "Company is mandatory"
msgstr "Unternehmen ist obligatorisch"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:66
msgid "Company is mandatory for company account"
msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen zugeordnet werden"
@@ -11846,7 +11853,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:69
msgid "Configure Bank Accounts"
msgstr ""
@@ -11859,7 +11866,9 @@ msgstr "Kontenplan konfigurieren"
msgid "Configure Product Assembly"
msgstr "Produktmontage konfigurieren"
+#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Configure Series"
msgstr ""
@@ -11877,13 +11886,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure settings for the banking module"
msgstr ""
-#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
+#. Description of the 'Action if same rate is not maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
msgstr "Konfigurieren Sie die Aktion, um die Transaktion zu stoppen oder nur zu warnen, wenn derselbe Einzelpreis nicht beibehalten wird."
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:69
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
msgstr "Konfigurieren Sie die Standardpreisliste beim Erstellen einer neuen Kauftransaktion. Artikelpreise werden aus dieser Preisliste abgerufen."
@@ -12061,7 +12070,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed"
msgstr "Verbraucht"
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:62
msgid "Consumed Amount"
msgstr "Verbrauchte Menge"
@@ -12105,7 +12114,7 @@ msgstr "Kosten für verbrauchte Artikel"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:146
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:61
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -12278,10 +12287,6 @@ msgstr "Die Kontaktperson gehört nicht zu {0}"
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakt: "
-
#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
#. Description Conditions'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
@@ -12459,7 +12464,7 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Wechselkurs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
@@ -12731,7 +12736,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:154
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:800
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
@@ -12826,7 +12831,7 @@ msgid "Cost Center is required"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:914
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:907
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
@@ -13164,7 +13169,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnisse erstellen"
msgid "Create Grouped Asset"
msgstr "Gruppierte Anlage erstellen"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:119
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
msgid "Create Inter Company Journal Entry"
msgstr "Erstellen Sie einen unternehmensübergreifenden Buchungssatz"
@@ -13537,7 +13542,7 @@ msgstr "{0} {1} erstellen?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Durch Migration erstellt"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Erstellte {0} Bewertungsliste für {1} zwischen:"
@@ -13680,15 +13685,15 @@ msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "Haben (Transaktion)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:719
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Guthaben ({0})"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641
msgid "Credit Account"
msgstr "Guthabenkonto"
@@ -13883,7 +13888,7 @@ msgstr "Kreditorenumschlagsquote"
msgid "Creditors"
msgstr "Gläubiger"
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:389
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:392
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
msgid "Credits"
msgstr ""
@@ -14181,7 +14186,7 @@ msgstr "Aktuelles Serien-/Chargen-Bündel"
msgid "Current Serial No"
msgstr "Aktuelle Seriennummer"
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:222
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:223
msgid "Current Series"
msgstr ""
@@ -14382,7 +14387,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:64
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:48
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
@@ -15155,7 +15160,7 @@ msgstr "Zu verarbeitende Daten"
msgid "Day Of Week"
msgstr "Wochentag"
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:94
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:94
msgid "Day of month"
msgstr ""
@@ -15271,11 +15276,11 @@ msgstr "Händler"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:737
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "Soll (Transaktion)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Soll ({0})"
@@ -15285,7 +15290,7 @@ msgstr "Soll ({0})"
msgid "Debit / Credit Note Posting Date"
msgstr "Buchungsdatum der Lastschrift-/Gutschrift"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
msgid "Debit Account"
msgstr "Sollkonto"
@@ -15396,7 +15401,7 @@ msgstr "Soll-Haben-Diskrepanz"
msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:388
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:391
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
msgid "Debits"
msgstr ""
@@ -15538,7 +15543,7 @@ msgstr "Standard-Fälligkeitsbereich"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standardstückliste"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
@@ -15895,15 +15900,15 @@ msgstr "Standardregion"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standardmaßeinheit"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Die Standardmaßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, da bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt wurden. Sie können entweder die verknüpften Dokumente stornieren oder einen neuen Artikel erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:982
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein"
@@ -16204,7 +16209,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivered"
msgstr "Geliefert"
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:64
msgid "Delivered Amount"
msgstr "Gelieferte Menge"
@@ -16254,8 +16259,8 @@ msgstr "Gelieferte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:63
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Delivered Qty"
@@ -16266,11 +16271,11 @@ msgstr "Gelieferte Stückzahl"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Kommissionierte Menge (in Lager ME)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:806
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:798
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16359,7 +16364,7 @@ msgstr "Auslieferungsmanager"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:68
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:52
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -16884,7 +16889,7 @@ msgstr "Differenzkonto in der Artikeltabelle"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto (Vorläufige Eröffnung) sein, da diese Lagerbewegung eine Eröffnungsbuchung ist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:990
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
@@ -17048,11 +17053,9 @@ msgstr "Kumulierten Schwellenwert deaktivieren"
msgid "Disable In Words"
msgstr "\"Betrag in Worten\" abschalten"
-#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Disable Last Purchase Rate"
-msgstr "Letzten Kaufpreis deaktivieren"
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:182
+msgid "Disable Opening Balance Calculation"
+msgstr ""
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
@@ -17093,6 +17096,12 @@ msgstr "Selektor für Seriennummer und Chargen deaktivieren"
msgid "Disable Transaction Threshold"
msgstr "Transaktionsschwellenwert deaktivieren"
+#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Disable last purchase rate"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -17149,7 +17158,7 @@ msgstr "Demontage"
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Demontageauftrag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2373
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Demontage-Menge darf nicht kleiner oder gleich 0 sein."
@@ -17674,6 +17683,12 @@ msgstr "Keine chargenweise Bewertung verwenden"
msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
msgstr "Chargenweise Bewertung nicht verwenden"
+#. Label of the do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no (Check) field in
+#. DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Do not fetch incoming rate from Serial No"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
@@ -17764,9 +17779,12 @@ msgstr "Google Docs-Suche"
msgid "Document Count"
msgstr "Dokumentenanzahl"
+#. Label of the document_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the default_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
#. Settings'
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:7
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:7
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Document Naming"
msgstr ""
@@ -17784,6 +17802,10 @@ msgstr "Art des Dokuments"
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Dokumenttyp wird bereits als Dimension verwendet"
+#: erpnext/setup/install.py:198
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
#. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -18088,7 +18110,7 @@ msgstr "Projekt mit Aufgaben duplizieren"
msgid "Duplicate Sales Invoices found"
msgstr "Doppelte Ausgangsrechnungen gefunden"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1477
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1483
msgid "Duplicate Serial Number Error"
msgstr "Fehler: Doppelte Seriennummer"
@@ -18208,8 +18230,8 @@ msgstr "ERPNext-Benutzer-ID"
msgid "ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item. Keep unchecked for non-stock or service items."
msgstr ""
-#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#. Option for the 'How often should sales data be updated in Company/Project?'
#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -18432,7 +18454,7 @@ msgstr "Quittung per E-Mail senden"
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "E-Mail an Lieferanten gesendet {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:433
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:434
msgid "Email is required to create a user"
msgstr "E-Mail ist erforderlich, um einen Benutzer zu erstellen"
@@ -18622,7 +18644,7 @@ msgstr "Benutzer-ID des Mitarbeiters"
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
msgid "Employee is required"
msgstr "Mitarbeiter ist erforderlich"
@@ -18630,7 +18652,7 @@ msgstr "Mitarbeiter ist erforderlich"
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
msgstr "Mitarbeiter wird bei der Ausstellung des Vermögenswerts {0} benötigt"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:430
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:431
msgid "Employee {0} already has a linked user"
msgstr "Mitarbeiter {0} hat bereits einen verknüpften Benutzer"
@@ -18643,7 +18665,7 @@ msgstr "Mitarbeiter {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}"
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Der Mitarbeiter {0} arbeitet derzeit an einem anderen Arbeitsplatz. Bitte weisen Sie einen anderen Mitarbeiter zu."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:598
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:599
msgid "Employee {0} not found"
msgstr "Mitarbeiter {0} nicht gefunden"
@@ -18686,7 +18708,7 @@ msgstr "Terminplanung aktivieren"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische E-Mail"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1143
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Nachbestellung"
@@ -19287,7 +19309,7 @@ msgstr "Fehler: Für diese Sachanlage sind bereits {0} Abschreibungszeiträume g
"\t\t\t\t\tDas Datum „Abschreibungsbeginn“ muss mindestens {1} Zeiträume nach dem Datum „Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft“ liegen.\n"
"\t\t\t\t\tBitte korrigieren Sie die Daten entsprechend."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:987
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Fehler: {0} ist ein Pflichtfeld"
@@ -19333,7 +19355,7 @@ msgstr "Ab Werk"
msgid "Example URL"
msgstr "Beispiel URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1074
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Beispiel für ein verknüpftes Dokument: {0}"
@@ -19363,7 +19385,7 @@ msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Ausnahmegenehmigerrolle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:927
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19722,7 +19744,7 @@ msgstr "Erwartungswert nach der Ausmusterung"
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:946
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto sein"
@@ -19770,7 +19792,7 @@ msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto s
msgid "Expense Account"
msgstr "Aufwandskonto"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:927
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "Spesenabrechnung fehlt"
@@ -20233,7 +20255,7 @@ msgstr "Gesamtmenge filtern"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "Nach Referenzdatum filtern"
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:348
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:351
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
msgid "Filter by amount"
msgstr ""
@@ -20563,7 +20585,7 @@ msgstr "Fertigwarenlager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Auf Fertigerzeugnissen basierende Betriebskosten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1750
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein"
@@ -20658,7 +20680,7 @@ msgstr "Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:100
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:100
msgid "Fiscal Year (requires ERPNext to be installed)"
msgstr ""
@@ -20722,7 +20744,7 @@ msgstr "Konto für Anlagevermögen"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr " Standards für Anlagevermögen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Posten des Anlagevermögens muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein."
@@ -20872,7 +20894,7 @@ msgstr "Für Unternehmen"
msgid "For Item"
msgstr "Für Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1605
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Für Artikel {0} können nicht mehr als {1} ME gegen {2} {3} in Empfang genommen werden"
@@ -20903,7 +20925,7 @@ msgstr "Für Preisliste"
msgid "For Production"
msgstr "Für die Produktion"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
@@ -20987,6 +21009,12 @@ msgstr "Für Artikel {0} wurden nur {1} Anlagevermögen erstellt o
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
+#. Description of the 'Do not fetch incoming rate from Serial No' (Check) field
+#. in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "For legacy serial nos, do not fetch incoming rate from serial no and calculate it based on the inward transaction"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Für den Vorgang {0} in Zeile {1} bitte Rohmaterialien hinzufügen oder eine Stückliste dafür festlegen."
@@ -21008,7 +21036,7 @@ msgstr "Für Projekt - {0}, aktualisieren Sie Ihren Status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Für projizierte und prognostizierte Mengen berücksichtigt das System alle untergeordneten Lager unter dem ausgewählten übergeordneten Lager."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}"
@@ -21017,7 +21045,7 @@ msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}
msgid "For reference"
msgstr "Zu Referenzzwecken"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1552
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
@@ -21041,7 +21069,7 @@ msgstr "Für die Bedingung 'Regel auf andere anwenden' ist das Feld {0}
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Zur Vereinfachung für Kunden können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1065
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Für den Artikel {0} sollte die verbrauchte Menge gemäß der Stückliste {2} gleich {1} sein."
@@ -21050,7 +21078,7 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr "Möchten Sie die aktuellen Werte für {1} löschen, damit das neue {0} wirksam wird?"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:447
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:448
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "Für {0} ist kein Bestand für die Retoure im Lager {1} verfügbar."
@@ -21663,7 +21691,7 @@ msgstr "G - D"
msgid "GENERAL LEDGER"
msgstr "HAUPTBUCH"
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:117
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:127
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
msgid "GL Account"
msgstr ""
@@ -21675,7 +21703,7 @@ msgstr "Hauptbuchsaldo"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690
msgid "GL Entry"
msgstr "Buchung zum Hauptbuch"
@@ -22190,7 +22218,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen"
@@ -22373,7 +22401,7 @@ msgstr "Gesamtsumme muss der Summe der Zahlungsreferenzen entsprechen"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Provision gewähren"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:906
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Größer als Menge"
@@ -23014,11 +23042,11 @@ msgstr "Wie häufig?"
msgid "How many units of the final product this BOM makes."
msgstr ""
-#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
+#. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
-msgstr "Wie häufig sollen Projekte hinsichtlich der Gesamteinkaufskosten aktualisiert werden?"
+msgid "How often should project be updated of Total Purchase Cost ?"
+msgstr ""
#. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
@@ -23173,7 +23201,7 @@ msgstr "Wenn ein Vorgang in Untervorgänge unterteilt ist, können diese hier hi
msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
msgstr "Wenn leer, wird das übergeordnete Lagerkonto oder der Firmenstandard bei Transaktionen berücksichtigt"
-#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. Description of the 'Bill for rejected quantity in Purchase Invoice' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
@@ -23358,7 +23386,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert, erlaubt das System die Auswahl von Maßeinheiten in Verk
msgid "If enabled, the system will allow users to edit the raw materials and their quantities in the Work Order. The system will not reset the quantities as per the BOM, if the user has changed them."
msgstr "Wenn aktiviert, können Benutzer die Rohmaterialien und deren Mengen im Arbeitsauftrag bearbeiten. Das System setzt die Mengen nicht gemäß der Stückliste zurück, wenn der Benutzer sie geändert hat."
-#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field
+#. Description of the 'Set valuation rate for rejected Materials' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
@@ -23530,11 +23558,11 @@ msgstr "Falls dies nicht erwünscht ist, stornieren Sie bitte die entsprechende
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
msgstr "Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Aufträgen, etc. nicht ausgewählt werden"
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:76
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
msgstr "Wenn diese Option auf 'Ja' gesetzt ist, validiert ERPNext, dass Sie eine Bestellung angelegt haben, bevor Sie eine Eingangsrechnung oder einen Eingangsbeleg erfassen können. Diese Konfiguration kann für einzelne Lieferanten überschrieben werden, indem Sie die Option 'Erstellung von Eingangsrechnungen ohne Bestellung zulassen' im Lieferantenstamm aktivieren."
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:83
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
msgstr "Wenn diese Option auf 'Ja' gesetzt ist, validiert ERPNext, dass Sie einen Eingangsbeleg angelegt haben, bevor Sie eine Eingangsrechnung erfassen können. Diese Konfiguration kann für einzelne Lieferanten überschrieben werden, indem Sie die Option 'Erstellung von Kaufrechnungen ohne Eingangsbeleg zulassen' im Lieferantenstamm aktivieren."
@@ -23650,7 +23678,7 @@ msgstr "Leeren Bestand ignorieren"
#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:218
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:224
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr "Wechselkursneubewertung und Gewinn-/Verlust-Journale ignorieren"
@@ -23702,7 +23730,7 @@ msgstr "„Preisregel ignorieren“ ist aktiviert. Gutscheincode kann nicht ange
#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:223
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:229
msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes"
msgstr "Systemgenerierte Gut-/Lastschriften ignorieren"
@@ -23745,7 +23773,7 @@ msgstr "Arbeitsplatz-Zeitüberlappung ignorieren"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Ignoriert das veraltete Ist-Eröffnung-Feld im Hauptbucheintrag, das das Hinzufügen von Eröffnungssalden nach der Inbetriebnahme des Systems bei der Berichterstellung ermöglicht"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Das Bild in der Beschreibung wurde entfernt. Um dieses Verhalten zu deaktivieren, deaktivieren Sie \"{0}\" in {1}."
@@ -23759,6 +23787,7 @@ msgid "Implementation Partner"
msgstr "Implementierungspartner"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:294
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
msgid "Import Bank Statement"
@@ -24112,7 +24141,7 @@ msgstr "Standard-Finanzbuch-Anlagegüter einbeziehen"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:85
#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:29
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:187
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:193
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:46
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:105
msgid "Include Default FB Entries"
@@ -24366,7 +24395,7 @@ msgstr "Falsche Saldo-Menge nach Transaktion"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Falsche Charge verbraucht"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Falsches Aktivieren in (Gruppen-)Lager für Nachbestellung"
@@ -24374,7 +24403,7 @@ msgstr "Falsches Aktivieren in (Gruppen-)Lager für Nachbestellung"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Falsches Unternehmen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1072
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Falsche Komponentenmenge"
@@ -24584,14 +24613,14 @@ msgstr "Initiiert"
msgid "Inspected By"
msgstr "kontrolliert durch"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1499
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspektion abgelehnt"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Prüfung erforderlich"
@@ -24608,7 +24637,7 @@ msgstr "Inspektion vor der Auslieferung erforderlich"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspektion vor dem Kauf erforderlich"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1484
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Prüfungsübermittlung"
@@ -24690,8 +24719,8 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1044
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1220 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
@@ -24911,7 +24940,7 @@ msgstr "Interne Transfers"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interne Arbeits-Historie"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1566
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interne Transfers können nur in der Standardwährung des Unternehmens durchgeführt werden"
@@ -25004,7 +25033,7 @@ msgstr "Ungültiges Lieferdatum"
msgid "Invalid Discount"
msgstr "Ungültiger Rabatt"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:857
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840
msgid "Invalid Discount Amount"
msgstr ""
@@ -25034,7 +25063,7 @@ msgstr "Ungültige Gruppierung"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ungültiger Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1489
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Ungültige Artikel-Standardwerte"
@@ -25120,12 +25149,12 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1825
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ungültiges Serien- und Chargenbündel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1106
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Ungültiges Quell- und Ziellager"
@@ -25162,7 +25191,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ungültiger Grund für verlorene(s) {0}, bitte erstellen Sie einen neuen Grund für Verlust"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ungültige Namensreihe (. Fehlt) für {0}"
@@ -25291,7 +25320,6 @@ msgstr "Rechnungsstornierung"
#. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:68
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
@@ -25312,10 +25340,6 @@ msgstr "Fehler bei der Auswahl des Rechnungs-Dokumententyps"
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Rechnungssumme"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Rechnungs-ID"
-
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Invoice Limit"
@@ -25837,13 +25861,13 @@ msgstr "Ist Phantom-Artikel"
#. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr "Ist für die Erstellung von Eingangsrechnungen und Quittungen eine Bestellung erforderlich?"
+msgid "Is Purchase Order required for Purchase Invoice & Receipt creation?"
+msgstr ""
#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
-msgstr "Ist für die Erstellung der Eingangsrechnungen ein Eingangsbeleg erforderlich?"
+msgid "Is Purchase Receipt required for Purchase Invoice creation?"
+msgstr ""
#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -26115,7 +26139,7 @@ msgstr "Probleme"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Ausstellungsdatum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
@@ -26185,7 +26209,7 @@ msgstr "Kursiver Text für Zwischensummen oder Anmerkungen"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1266
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
@@ -26232,6 +26256,7 @@ msgstr "Kursiver Text für Zwischensummen oder Anmerkungen"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:57
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:24
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:81
@@ -26247,7 +26272,6 @@ msgstr "Kursiver Text für Zwischensummen oder Anmerkungen"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:8
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
@@ -27011,6 +27035,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:58
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
@@ -27021,7 +27046,6 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:98
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -27281,11 +27305,11 @@ msgstr "Einstellungen zur Artikelvariante"
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikelvarianten aktualisiert"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:86
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:87
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
msgstr "Artikel-Lager-basierte Neubuchung wurde aktiviert."
@@ -27324,6 +27348,15 @@ msgstr "Artikel-Webseitenspezifikation"
msgid "Item Weight Details"
msgstr "Artikel Gewicht Details"
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Item Wise Consumption"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
msgid "Item Wise Tax Detail"
@@ -27353,7 +27386,7 @@ msgstr "Artikelbezogene Steuer-Details"
msgid "Item Wise Tax Details"
msgstr "Artikelspezifische Steuerdetails"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:573
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:556
msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:"
msgstr "Artikelbezogene Steuerdetails stimmen nicht mit den Steuern und Abgaben in den folgenden Zeilen überein:"
@@ -27373,11 +27406,11 @@ msgstr "Artikel und Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3483
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikel hat Varianten."
@@ -27407,7 +27440,7 @@ msgstr "Artikeloperation"
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Artikelpreis wurde auf Null aktualisiert, da „Nullbewertung zulassen“ für Artikel {0} aktiviert ist"
@@ -27426,10 +27459,14 @@ msgstr "Der Wertansatz wird unter Berücksichtigung des Einstandskostenbelegbetr
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Neubewertung der Artikel im Gange. Der Bericht könnte eine falsche Artikelbewertung anzeigen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1026
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
msgid "Item {0} added multiple times under the same parent item {1} at rows {2} and {3}"
msgstr "Artikel {0} wurde mehrfach unter demselben übergeordneten Artikel {1} in Zeilen {2} und {3} hinzugefügt"
@@ -27443,7 +27480,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kann nicht mehr als {1} im Rahmenauftrag {2} bestellt werden."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} existiert nicht"
@@ -27451,7 +27488,7 @@ msgstr "Artikel {0} existiert nicht"
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:561
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:562
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -27467,15 +27504,15 @@ msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:790
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1205
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}"
@@ -27487,19 +27524,23 @@ msgstr "Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Der Artikel {0} ist bereits für den Auftrag {1} reserviert/geliefert."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikel {0} wird storniert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1209
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1217
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
@@ -27507,7 +27548,11 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2212
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+msgid "Item {0} is not a template item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -27523,7 +27568,7 @@ msgstr "Artikel {0} ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1576
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden"
@@ -27539,7 +27584,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1461
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -27649,7 +27694,7 @@ msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Der Artikelpreis wurde auf null aktualisiert, da Null-Bewertungssatz zulassen für folgende Artikel aktiviert ist: {0}"
@@ -28282,7 +28327,7 @@ msgstr "Zuletzt gescanntes Lager"
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}."
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:118
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:128
msgid "Last Synced Transaction"
msgstr ""
@@ -28561,7 +28606,7 @@ msgstr "Legende"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Länge (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:911
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Weniger als der Betrag"
@@ -28702,7 +28747,7 @@ msgstr "Verknüpfte Rechnungen"
msgid "Linked Location"
msgstr "Verknüpfter Ort"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Verknüpft mit gebuchten Dokumenten"
@@ -29097,11 +29142,6 @@ msgstr "Vermögensgegenstand warten"
msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction"
msgstr "Denselben Satz während interner Transaktion beibehalten"
-#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle"
-msgstr "Behalten Sie den gleichen Preis während des gesamten Kaufzyklus bei"
-
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Maintain Stock"
@@ -29113,6 +29153,11 @@ msgstr "Lager verwalten"
msgid "Maintain same rate throughout sales cycle"
msgstr ""
+#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Maintain same rate throughout the purchase cycle"
+msgstr ""
+
#. Group in Asset's connections
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
@@ -29309,7 +29354,7 @@ msgid "Major/Optional Subjects"
msgstr "Wichtiger/wahlweiser Betreff"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
@@ -29478,8 +29523,8 @@ msgstr "Obligatorischer Abschnitt"
#. Depreciation Schedule'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
-#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
-#. 'Buying Settings'
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
@@ -29538,8 +29583,8 @@ msgstr "Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die automa
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29688,7 +29733,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2570
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
@@ -29964,7 +30009,7 @@ msgstr "Materialverbrauch"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1321
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materialverbrauch für die Herstellung"
@@ -30035,6 +30080,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#. Service Item'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:45
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
@@ -30141,11 +30187,11 @@ msgstr "Materialanforderung Planelement"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materialanfragetyp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1164
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Materialanfrage für die bestellte Menge wurde bereits erstellt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1975
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
@@ -30260,7 +30306,7 @@ msgstr "Material zur Herstellung übertragen"
msgid "Material Transferred for Manufacturing"
msgstr "Material zur Herstellung übertragen"
-#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Material Transferred for Subcontract"
@@ -30389,11 +30435,11 @@ msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maximal produzierbare Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4089
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4080
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -30837,11 +30883,11 @@ msgstr "Sonstiges"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Sonstige Aufwendungen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:669
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
@@ -30879,7 +30925,7 @@ msgstr "Fehlende Filter"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1760
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
@@ -30887,11 +30933,11 @@ msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fehlende Formel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
msgid "Missing Item"
msgstr "Fehlender Artikel"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
msgid "Missing Parameter"
msgstr "Fehlender Parameter"
@@ -30935,10 +30981,6 @@ msgstr "Fehlender Wert"
msgid "Mixed Conditions"
msgstr "Gemischte Bedingungen"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:58
-msgid "Mobile: "
-msgstr "Mobil: "
-
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:216
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
@@ -31207,7 +31249,7 @@ msgstr "Mehrere Unternehmensfelder verfügbar: {0}. Bitte manuell auswählen."
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1767
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
@@ -31286,27 +31328,20 @@ msgstr "Benannter Ort"
msgid "Naming Series Prefix"
msgstr "Präfix Nummernkreis"
-#. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in
-#. DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Naming Series and Price Defaults"
-msgstr "Nummernkreis und Preisvorgaben"
-
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:38
-msgid "Naming Series for {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Nummernkreis ist obligatorisch"
+#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Naming Series options"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:196
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:196
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
@@ -31354,16 +31389,16 @@ msgstr "Muss analysiert werden"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Bericht über negative Chargen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:627
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1608
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1543
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1549
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Fehler bei negativem Lagerbestand"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:632
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negative Bewertung ist nicht erlaubt"
@@ -31977,7 +32012,7 @@ msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Pr
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1450
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
msgid "No Permission"
msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -31990,7 +32025,7 @@ msgstr "Es wurden keine Bestellungen erstellt"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
-#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:148
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
msgid "No Selection"
msgstr "Keine Auswahl"
@@ -32035,7 +32070,7 @@ msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden"
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:844
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:837
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:930
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager"
@@ -32048,7 +32083,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:802
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden"
@@ -32060,7 +32095,7 @@ msgstr "Keine zusätzlichen Felder verfügbar"
msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
msgstr "Keine verfügbare Menge zum Reservieren für Artikel {0} im Lager {1}"
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:53
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:63
msgid "No bank accounts found"
msgstr ""
@@ -32068,7 +32103,7 @@ msgstr ""
msgid "No bank statements imported yet"
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:288
msgid "No bank transactions found"
msgstr ""
@@ -32162,7 +32197,7 @@ msgstr "Keine Unterknoten mehr auf der linken Seite"
msgid "No more children on Right"
msgstr "Keine Unterpunkte auf der rechten Seite"
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:56
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:385
msgid "No naming series defined"
msgstr ""
@@ -32337,7 +32372,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:809
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Es wurden keine Lagerbuchungen erstellt. Bitte geben Sie die Menge oder den Wertansatz für die Artikel ordnungsgemäß an und versuchen Sie es erneut."
@@ -32429,7 +32464,7 @@ msgstr "Nicht-Nullen"
msgid "Non-phantom BOM cannot be created for non-stock item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:561
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:562
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten."
@@ -32533,7 +32568,7 @@ msgstr "Nicht zugelassen, da {0} die Grenzwerte überschreitet"
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
msgstr "Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten"
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:301
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:326
msgid "Not configured"
msgstr ""
@@ -32579,7 +32614,7 @@ msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Ban
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}"
@@ -33056,7 +33091,7 @@ msgstr "Nur eines von Einzahlung oder Auszahlung darf ungleich null sein, wenn e
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Nur ein Arbeitsgang kann 'Ist endgültiges Fertigerzeugnis' aktiviert haben, wenn 'Halbfertigerzeugnisse verfolgen' aktiviert ist."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden"
@@ -33208,7 +33243,7 @@ msgstr ""
msgid "Open {0} in a new tab"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:403
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
msgstr "Eröffnung"
@@ -33367,16 +33402,16 @@ msgstr "Eröffnungsrechnungen wurden erstellt."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Anfangsbestand"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33733,7 +33768,7 @@ msgstr "Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transakt
msgid "Optional. Used with Financial Report Template"
msgstr "Optional. Wird mit der Finanzberichtsvorlage verwendet."
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:83
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:83
msgid "Optionally, set the number of digits in the series using dot (.) followed by hashes (#). For example, '.####' means that the series will have four digits. Default is five digits."
msgstr ""
@@ -33867,7 +33902,7 @@ msgstr "Bestellte Menge"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1011
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -34075,7 +34110,7 @@ msgstr "Ausstehend (Unternehmenswährung)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34133,7 +34168,7 @@ msgstr "Ausgangsauftrag"
msgid "Over Billing Allowance (%)"
msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%)"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1356
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1349
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%) für Eingangsbelegposition {0} ({1}) um {2} % überschritten"
@@ -34151,7 +34186,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Erlaubte Überkommissionierung"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1736
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
msgid "Over Receipt"
msgstr "Mehreingang"
@@ -34394,7 +34429,6 @@ msgstr "POS-Feld"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:70
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Invoice"
msgstr "POS-Rechnung"
@@ -34665,7 +34699,7 @@ msgstr "Verpackter Artikel"
msgid "Packed Items"
msgstr "Verpackte Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1570
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Verpackte Artikel können nicht intern transferiert werden"
@@ -35113,7 +35147,7 @@ msgstr "Teilweise erhalten"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:415
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
@@ -35249,7 +35283,7 @@ msgstr "Teile pro Million"
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -35375,7 +35409,7 @@ msgstr "Parteiendiskrepanz"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:111
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:768
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
@@ -35461,7 +35495,7 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel"
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:231
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:775
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -35764,7 +35798,6 @@ msgstr "Zahlungsbuchungen {0} sind nicht verknüpft"
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:32
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:69
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Entry"
@@ -36022,7 +36055,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1726
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36101,10 +36134,6 @@ msgstr "Zahlungsplan-basierte Zahlungsaufforderungen können nicht erstellt werd
msgid "Payment Schedules"
msgstr "Zahlungspläne"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
-msgid "Payment Status"
-msgstr "Zahlungsstatus"
-
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Reference'
@@ -37125,7 +37154,7 @@ msgstr "Bitte Priorität festlegen"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Kaufeinstellungen fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1897
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Bitte Konto angeben"
@@ -37157,11 +37186,11 @@ msgstr "Bitte fügen Sie ein vorübergehendes Eröffnungskonto im Kontenplan hin
msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:170
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:661
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:663
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Serien-/Chargennummer hinzu"
@@ -37181,7 +37210,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle {1} hinzu."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1747
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
@@ -37288,7 +37317,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für den Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen"
@@ -37357,11 +37386,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:682
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Bitte Chargennummer eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:975
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben"
@@ -37373,7 +37402,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
@@ -37418,7 +37447,7 @@ msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Bitte geben Sie den Root-Typ für das Konto ein: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Bitte Seriennummer eingeben"
@@ -37495,7 +37524,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das erste Lieferdatum ein"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1157
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1147
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Bitte geben Sie das {schedule_date} ein."
@@ -37609,12 +37638,12 @@ msgstr "Bitte speichern Sie den Auftrag, bevor Sie einen Lieferplan hinzufügen.
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen"
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:863
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:813
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1890
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -37630,13 +37659,13 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Bankkonto"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Bitte zuerst eine Kategorie auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1508
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "Bitte zuerst einen Chargentyp auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494
msgid "Please select Company"
msgstr "Bitte Unternehmen auswählen"
@@ -37645,7 +37674,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen auswählen"
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "Bitte wählen Sie Unternehmen und Buchungsdatum, um Einträge zu erhalten"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:738
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:742
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
msgid "Please select Company first"
msgstr "Bitte zuerst Unternehmen auswählen"
@@ -37694,7 +37723,7 @@ msgstr "Bitte Differenzkonto für periodische Buchung auswählen"
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Bitte erst Buchungsdatum und dann die Partei auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:739
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:743
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
@@ -37702,11 +37731,11 @@ msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1892
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Bitte wählen Sie in den Lagereinstellungen zuerst das Muster-Aufbewahrungslager aus"
@@ -37759,7 +37788,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Unterauftragsbestellung aus."
msgid "Please select a Supplier"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:665
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:667
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager"
@@ -37820,7 +37849,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile aus, um einen Umbuchungseintrag zu erstelle
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus, um Zahlungen abzurufen."
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:165
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:165
msgid "Please select a transaction."
msgstr ""
@@ -37840,7 +37869,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Artikelcode aus, bevor Sie das Lager festlegen."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Filter: Artikel-Code, Charge oder Seriennummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:782
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37947,7 +37976,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Dokumententyp aus."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
@@ -38087,7 +38116,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie die tatsächliche Nachfrage oder die Absatzprognose fest
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse für das Unternehmen „%s“ ein"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:921
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:922
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "Bitte legen Sie in der Artikeltabelle ein Aufwandskonto fest"
@@ -38131,7 +38160,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {0} das Standardaufwandskonto fest"
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:780
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:781
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {0} das Standard-Herstellkostenkonto zum Buchen von Rundungsgewinnen/-verlusten bei Umlagerungen fest"
@@ -38250,7 +38279,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie zuerst {0} ein."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben"
@@ -38421,7 +38450,7 @@ msgstr "Gepostet am"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -38446,7 +38475,7 @@ msgstr "Gepostet am"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:65
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:181
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
@@ -38561,7 +38590,7 @@ msgstr "Buchungszeitpunkt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
@@ -38740,6 +38769,12 @@ msgstr "Vorbeugende Wartung"
msgid "Prevents the automatic reservation of stock quantities from sales orders when processing sales returns."
msgstr ""
+#. Description of the 'Disable last purchase rate' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Prevents the system from automatically using the rate from the last purchase transaction when creating new purchase orders or transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -39033,7 +39068,9 @@ msgstr "Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich"
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "Preis pro Einheit (Lager UOM)"
+#. Label of the pricing_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the item_price_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -40388,6 +40425,7 @@ msgstr "Einkaufskosten für Artikel {0}"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:48
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
@@ -40424,6 +40462,12 @@ msgstr "Anzahlung auf Eingangsrechnung"
msgid "Purchase Invoice Item"
msgstr "Eingangsrechnungs-Artikel"
+#. Label of the purchase_invoice_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Purchase Invoice Settings"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -40475,6 +40519,7 @@ msgstr "Eingangsrechnungen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:47
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39
@@ -40484,7 +40529,7 @@ msgstr "Eingangsrechnungen"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:892
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -40601,7 +40646,7 @@ msgstr "Bestellung {0} erstellt"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -40664,6 +40709,7 @@ msgstr "Einkaufspreisliste"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:49
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -40678,7 +40724,7 @@ msgstr "Einkaufspreisliste"
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "Eingangsbeleg"
-#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. Description of the 'Auto create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
@@ -40944,7 +40990,6 @@ msgstr ""
#. DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:91
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
@@ -41532,7 +41577,7 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfung"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:830
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:796
msgid "Quantities updated successfully."
msgstr ""
@@ -41593,7 +41638,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:498
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:500
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:51
@@ -41787,7 +41832,7 @@ msgstr "Abfrage Route String"
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Die Größe der Warteschlange sollte zwischen 5 und 100 liegen"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "Schnellbuchung"
@@ -41842,7 +41887,7 @@ msgstr "Ang/Inter %"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:65
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:49
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
@@ -42005,7 +42050,6 @@ msgstr "Gemeldet von (E-Mail)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:266
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
@@ -42415,8 +42459,8 @@ msgstr "Rohstoffe an Kunde"
msgid "Raw SQL"
msgstr "Rohes SQL"
-#. Description of the 'Validate Consumed Qty (as per BOM)' (Check) field in
-#. DocType 'Buying Settings'
+#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
msgstr "Die verbrauchte Menge an Rohmaterialien wird anhand der in der Stückliste des Fertigerzeugnisses erforderlichen Menge validiert"
@@ -42824,11 +42868,10 @@ msgstr "Banktransaktion abgleichen"
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log Allocations'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:410
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:413
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry_list.js:16
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgid "Reconciled"
@@ -43352,7 +43395,7 @@ msgstr "Abgelehntes Serien- und Chargenbündel"
msgid "Rejected Warehouse"
msgstr "Ausschusslager"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:669
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:671
msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
msgstr "Ausschusslager und Annahmelager können nicht identisch sein."
@@ -43402,7 +43445,7 @@ msgid "Remaining Balance"
msgstr "Verbleibendes Saldo"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489
msgid "Remark"
@@ -43456,7 +43499,7 @@ msgstr "Bemerkung"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
@@ -43495,7 +43538,7 @@ msgstr "Null-Einträge entfernen"
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "Entferne Artikel, wenn Gebühren nicht für diesen Artikel anwendbar sind"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:569
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt."
@@ -43900,6 +43943,7 @@ msgstr "Informationsanfrage"
#. Quotation Item'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:46
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
@@ -44173,7 +44217,7 @@ msgstr "Für Unterbaugruppe reservieren"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Konflikt bei reservierter Charge"
@@ -44786,7 +44830,7 @@ msgstr ""
msgid "Reversal Of"
msgstr "Umkehrung von"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:96
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr "Buchungssatz umkehren"
@@ -44935,10 +44979,7 @@ msgstr "Rolle, die mehr liefern/empfangen darf"
#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
-#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
msgstr "Rolle, die die Stopp-Aktion übergehen darf"
@@ -44953,8 +44994,11 @@ msgstr "Rolle, die das Kreditlimit umgehen darf"
msgid "Role allowed to bypass period restrictions."
msgstr "Rolle, die Periodenbeschränkungen umgehen darf."
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Role allowed to override stop action"
msgstr ""
@@ -45155,8 +45199,8 @@ msgstr "Rundungsverlusttoleranz"
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "Rundungsverlusttoleranz muss zwischen 0 und 1 sein"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:792
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:807
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:793
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:808
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "Rundungsgewinn/-verlustbuchung für Umlagerung"
@@ -45183,11 +45227,11 @@ msgstr "Routing-Name"
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:191
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bitte fügen Sie Serien- und Chargenbündel für Artikel {1} hinzu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:210
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr "Zeile {0}: Bitte geben Sie die Menge für Artikel {1} ein, da sie nicht Null ist."
@@ -45213,7 +45257,7 @@ msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Für das Lager {1} mit dem Nachbestellungstyp {2} ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden."
@@ -45414,7 +45458,7 @@ msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Zeile {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:923
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:924
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}"
@@ -45474,7 +45518,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderli
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Zeile {0}: Element hinzugefügt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1630
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen {3} {4} übertragen werden"
@@ -45502,7 +45546,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} im Lager {2}: Verfügbar {3}, Benötigt {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein vom Kunden beigestellter Artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:765
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
@@ -45555,7 +45599,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Kumulierte Abschreibungen zu Beginn müssen kleiner oder gleich {1} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}."
@@ -45580,7 +45624,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Fertigerzeugnis aus, für das dieser v
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
@@ -45606,15 +45650,15 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1465
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Für Artikel {1} ist eine Qualitätsprüfung erforderlich"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1480
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für den Artikel {2} nicht gebucht"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1495
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt"
@@ -45645,11 +45689,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die zu reservierende Menge für den Artikel {1} sollte grö
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Zeile #{0}: Einzelpreis muss gleich sein wie {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1258
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnung oder Buchungssatz sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1244
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Zeile #{0}: Referenzbelegtyp muss einer der folgenden sein: Auftrag, Ausgangsrechnung, Buchungssatz oder Mahnung"
@@ -45695,7 +45739,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Verkaufspreis für Artikel {1} liegt unter {2}.\n"
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Zeile #{0}: Sequenz-ID muss für Arbeitsgang {3} {1} oder {2} sein."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:307
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:308
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "Zeile {0}: Seriennummer {1} gehört nicht zu Charge {2}"
@@ -45743,11 +45787,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} kann nicht ein Kundenlager s
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} muss gleich sein wie Quelllager {3} im Arbeitsauftrag."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1103
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Zeile #{0}: Quell- und Ziellager können beim Materialumlagerung nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1125
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager, Ziellager und Lagerbestandsdimensionen dürfen für eine Materialumlagerung nicht identisch sein"
@@ -45800,11 +45844,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Lagermenge {1} ({2}) für Artikel {3} kann nicht größer al
msgid "Row #{0}: Target Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Zeile #{0}: Ziellager muss dasselbe wie Kundenlager {1} aus der verknüpften Fremdvergabe-Eingangsbestellung sein"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:320
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:321
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Zeile {0}: Der Stapel {1} ist bereits abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Das Lager {1} ist kein untergeordnetes Lager eines Gruppenlagers {2}"
@@ -45832,7 +45876,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Einbehaltener Betrag {1} stimmt nicht mit dem berechneten Be
msgid "Row #{0}: Work Order exists against full or partial quantity of Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Arbeitsauftrag vorhanden für volle oder teilweise Menge von Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:103
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:104
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgleich nicht verwenden, um die Menge oder den Wertansatz zu ändern. Die Bestandsabgleich mit Bestandsdimensionen ist ausschließlich für die Durchführung von Eröffnungsbuchungen vorgesehen."
@@ -45868,23 +45912,23 @@ msgstr "Zeile #{1}: Lager ist obligatorisch für Artikel {0}"
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "Zeile #{idx}: Das Lieferantenlager kann nicht ausgewählt werden, wenn Rohmaterialien an einen Subunternehmer geliefert werden."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:573
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Zeile #{idx}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1032
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1022
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: Bitte geben Sie einen Standort für den Vermögensgegenstand {item_code} ein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "Zeile #{idx}: Die erhaltene Menge muss gleich der angenommenen + abgelehnten Menge für Artikel {item_code} sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:689
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: {field_label} kann für Artikel {item_code} nicht negativ sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:642
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:632
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "Zeile {idx}: {field_label} ist obligatorisch."
@@ -45892,7 +45936,7 @@ msgstr "Zeile {idx}: {field_label} ist obligatorisch."
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Zeile {idx}: {from_warehouse_field} und {to_warehouse_field} dürfen nicht identisch sein."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1149
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Zeile {idx}: {schedule_date} darf nicht vor {transaction_date} liegen."
@@ -45957,7 +46001,7 @@ msgstr "Reihe #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1482
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Zeile #{}: {} {} gehört nicht zur Firma {}. Bitte wählen Sie eine gültige {} aus."
@@ -45973,7 +46017,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1654
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden"
@@ -46005,7 +46049,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausst
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbleibenden Zahlungsbetrag {2} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1315
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe hinzugefügt werden. Verwenden Sie einen {3}-Eintrag, um Rohstoffe zu verbrauchen."
@@ -46064,7 +46108,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory.
msgstr "Zeile {0}: Entweder die Referenz zu einem \"Lieferschein-Artikel\" oder \"Verpackter Artikel\" ist obligatorisch."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1023
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1390
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1373
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
@@ -46105,7 +46149,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1561
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Von Lager ist obligatorisch für interne Transfers"
@@ -46229,7 +46273,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge muss größer als 0 sein."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf nicht negativ sein."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1030
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})"
@@ -46241,11 +46285,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Ausgangsrechnung {1} wurde bereits für {2} erstellt"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1552
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch"
@@ -46269,7 +46313,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Zeile {0}: Um die Periodizität {1} festzulegen, muss die Differenz zwischen dem Von- und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3578
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Zeile {0}: Die übertragene Menge darf die angeforderte Menge nicht überschreiten."
@@ -46322,7 +46366,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1014
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1004
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Zeile {idx}: Der Nummernkreis des Vermögensgegenstandes ist obligatorisch für die automatische Erstellung von Vermögenswerten für den Artikel {item_code}."
@@ -46352,7 +46396,7 @@ msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst"
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:144
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Zeilen: {0} haben „Zahlungseintrag“ als Referenztyp. Dies sollte nicht manuell festgelegt werden."
@@ -46418,7 +46462,7 @@ msgstr ""
msgid "Rules evaluation started"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:54
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:54
msgid "Rules for configuring series"
msgstr ""
@@ -46715,7 +46759,7 @@ msgstr "Eingangsbewertung aus Ausgangsrechnung"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:67
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:51
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -46889,7 +46933,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:66
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:50
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:60
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
@@ -47012,8 +47056,8 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1927
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1940
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47424,7 +47468,7 @@ msgstr "Gleicher Artikel"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:604
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben."
@@ -47461,7 +47505,7 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -47752,7 +47796,7 @@ msgstr "Suche nach Artikelcode, Seriennummer oder Barcode"
msgid "Search company..."
msgstr ""
-#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:335
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:338
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
msgid "Search transactions"
msgstr ""
@@ -47897,7 +47941,7 @@ msgstr "Marke auswählen ..."
msgid "Select Columns and Filters"
msgstr "Spalten und Filter auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:152
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:156
msgid "Select Company"
msgstr "Unternehmen auswählen"
@@ -48593,7 +48637,7 @@ msgstr "Seriennummernbereich"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seriennummer reserviert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Überschneidung der Seriennummernreihe"
@@ -48654,7 +48698,7 @@ msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
msgstr "Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich"
-#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:602
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:604
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr "Die Seriennummer {0} existiert bereits"
@@ -48940,7 +48984,7 @@ msgstr "Seriennummern für Artikel {0} unter Lager {1} nicht verfügbar. Bitte v
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -48966,7 +49010,7 @@ msgstr "Seriennummern für Artikel {0} unter Lager {1} nicht verfügbar. Bitte v
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:34
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:34
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -49364,12 +49408,6 @@ msgstr "Festlegen des Ziellagers"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr "Bewertungssatz basierend auf dem Quelllager festlegen"
-#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
-#. DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
-msgstr "Bewertungssatz für abgelehnte Materialien festlegen"
-
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
msgid "Set Warehouse"
msgstr "Lager festlegen"
@@ -49475,6 +49513,12 @@ msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um die Funktion zu deaktivieren."
msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
msgstr ""
+#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Set valuation rate for rejected Materials"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Legen Sie {0} in die Vermögensgegenstand-Kategorie {1} für das Unternehmen {2} fest"
@@ -49973,7 +50017,7 @@ msgstr "Saldo in Kontenplan anzeigen"
msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
msgstr "Barcode-Feld in Lagerbewegungen anzeigen"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:193
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
msgid "Show Cancelled Entries"
msgstr "Abgebrochene Einträge anzeigen"
@@ -49981,7 +50025,7 @@ msgstr "Abgebrochene Einträge anzeigen"
msgid "Show Completed"
msgstr "Show abgeschlossen"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:203
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
msgid "Show Credit / Debit in Company Currency"
msgstr "Soll/Haben in Unternehmenswährung anzeigen"
@@ -50064,7 +50108,7 @@ msgstr "Verknüpfte Lieferscheine anzeigen"
#. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:198
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "Nettowerte im Konto der Partei anzeigen"
@@ -50076,7 +50120,7 @@ msgstr ""
msgid "Show Open"
msgstr "zeigen open"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:182
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:187
msgid "Show Opening Entries"
msgstr "Eröffnungsbeiträge anzeigen"
@@ -50089,11 +50133,6 @@ msgstr "Anfangs- und Endsaldo anzeigen"
msgid "Show Operations"
msgstr "zeigen Operationen"
-#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
-#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal"
-msgstr "Schaltfläche „Bezahlen“ im Bestellportal anzeigen"
-
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
msgid "Show Payment Details"
msgstr "Zahlungsdetails anzeigen"
@@ -50109,7 +50148,7 @@ msgstr "Zeige Zahlungstermin in Drucken"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:213
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:219
msgid "Show Remarks"
msgstr "Bemerkungen anzeigen"
@@ -50176,6 +50215,11 @@ msgstr "Zeige nur POS"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "Nur die nächstfällige Zahlungsbedingung anzeigen"
+#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Show pay button in Purchase Order portal"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/utils.py:569
msgid "Show pending entries"
msgstr "Ausstehende Einträge anzeigen"
@@ -50464,11 +50508,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:908
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2353
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50534,7 +50578,7 @@ msgstr "Quelllager {0} muss dasselbe wie Kundenlager {1} in der Fremdvergabe-Ein
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}"
@@ -50548,8 +50592,8 @@ msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:864
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -50714,8 +50758,8 @@ msgstr "Ausgaben mit Normalsteuersatz"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
-#: erpnext/tests/utils.py:2504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard-Vertrieb"
@@ -51048,7 +51092,7 @@ msgstr "Bestandsabschluss-Protokoll"
msgid "Stock Details"
msgstr "Lagerdetails"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:998
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "Lagerbuchungen bereits erstellt für Fertigungsauftrag {0}: {1}"
@@ -51319,7 +51363,7 @@ msgstr "Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51331,7 +51375,7 @@ msgstr "Bestandsabgleich"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Bestandsabgleich-Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Bestandsabstimmungen"
@@ -51369,7 +51413,7 @@ msgstr "Bestandsumbuchungs-Einstellungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:742
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51397,7 +51441,7 @@ msgstr "Bestandsreservierungen storniert"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:880
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Bestandsreservierungen erstellt"
@@ -51779,7 +51823,7 @@ msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Si
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Lagerräume"
@@ -51857,10 +51901,6 @@ msgstr "Teilarbeitsgänge"
msgid "Sub Procedure"
msgstr "Unterprozedur"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:129
-msgid "Sub Total"
-msgstr "Zwischensumme"
-
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:625
msgid "Sub assembly item references are missing. Please fetch the sub assemblies and raw materials again."
msgstr "Unterbaugruppen-Artikelreferenzen fehlen. Bitte laden Sie die Unterbaugruppen und Rohmaterialien erneut."
@@ -52077,7 +52117,7 @@ msgstr "Fremdvergabe-Eingangsbestellung Dienstleistungsartikel"
msgid "Subcontracting Order"
msgstr "Unterauftrag"
-#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. Description of the 'Auto create Subcontracting Order' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
@@ -52103,7 +52143,7 @@ msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:907
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Unterauftrag {0} erstellt."
@@ -52192,7 +52232,7 @@ msgstr "Unterauftragsvergabe einrichten"
msgid "Subdivision"
msgstr "Teilgebiet"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:903
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -52367,7 +52407,7 @@ msgstr "Erfolgreich abgestimmt"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Lager-ME erfolgreich geändert. Bitte passen Sie nun die Umrechnungsfaktoren an."
@@ -52523,6 +52563,7 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl"
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:44
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:270
@@ -52564,8 +52605,8 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
@@ -52613,6 +52654,12 @@ msgstr "Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten"
msgid "Supplier Contact"
msgstr "Lieferantenkontakt"
+#. Label of the supplier_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Supplier Defaults"
+msgstr ""
+
#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -52707,7 +52754,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:202
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:813
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:226
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
@@ -52987,19 +53034,10 @@ msgstr "Lieferant von Waren oder Dienstleistungen."
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Lieferant {0} nicht in {1} gefunden"
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:67
msgid "Supplier(s)"
msgstr "Lieferant(en)"
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Name of a report
-#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
-#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
-msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
-msgstr "Lieferantenbezogene Analyse der Verkäufe"
-
#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "Suppliers"
@@ -53061,7 +53099,7 @@ msgstr "Support-Team"
msgid "Support Tickets"
msgstr "Support-Tickets"
-#: erpnext/public/js/utils/naming_series_dialog.js:89
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:89
msgid "Supported Variables:"
msgstr ""
@@ -53321,8 +53359,8 @@ msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcon
msgstr "Ziellager {0} muss mit dem Lieferlager {1} in der Fremdvergabe-Eingangsbestellungsposition übereinstimmen."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:868
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
@@ -53791,7 +53829,7 @@ msgstr "Steuer wird nur für den Betrag einbehalten, der den kumulativen Schwell
#. Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
-#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1266
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
msgid "Taxable Amount"
msgstr "Steuerpflichtiger Betrag"
@@ -53952,7 +53990,7 @@ msgstr "Steuern und Gebühren abgezogen"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Steuern und Gebühren abgezogen (Unternehmenswährung)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Steuerzeile #{0}: {1} kann nicht kleiner als {2} sein"
@@ -54142,7 +54180,6 @@ msgstr "Vorlage für Geschäftsbedingungen"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:155
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -54334,7 +54371,7 @@ msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Z
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Die Stückliste (BOM) wird ersetzt."
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1540
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1546
msgid "The Batch {0} has negative batch quantity {1}. To fix this, go to the batch and click on Recalculate Batch Qty. If the issue still persists, create an inward entry."
msgstr "Die Charge {0} weist eine negative Chargenmenge {1} auf. Um dies zu beheben, öffnen Sie die Charge und klicken Sie auf „Chargenmenge neu berechnen“. Falls das Problem weiterhin besteht, erstellen Sie eine eingehende Lagerbuchung."
@@ -54378,7 +54415,7 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Die Entnahmeliste mit Bestandsreservierungseinträgen kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir Ihnen, die bestehenden Bestandsreservierungseinträge zu stornieren, bevor Sie die Entnahmeliste aktualisieren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2805
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Die Prozessverlustmenge wurde gemäß den Jobkarten zurückgesetzt"
@@ -54394,7 +54431,7 @@ msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1822
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Das Serien- und Chargenbündel {0} ist für diese Transaktion nicht gültig. Die 'Art der Transaktion' sollte 'Nach außen' anstatt 'Nach innen' im Serien- und Chargenbündel {0} sein"
@@ -54430,7 +54467,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1317
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Die Charge {0} ist bereits in {1} {2} reserviert. Daher kann mit {3} {4}, das gegen {5} {6} erstellt wurde, nicht fortgefahren werden."
@@ -54536,7 +54573,7 @@ msgstr "Die folgenden Chargen sind abgelaufen, bitte füllen Sie sie wieder auf:
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Die folgenden stornierten Neubuchungseinträge existieren für {0}:
{1}
Bitte löschen Sie diese Einträge, bevor Sie fortfahren."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Die folgenden gelöschten Attribute sind in Varianten vorhanden, jedoch nicht in der Vorlage. Sie können entweder die Varianten löschen oder die Attribute in der Vorlage behalten."
@@ -54581,15 +54618,15 @@ msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum"
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können ihn als {type_of} Artikel in seinem Artikelstamm aktivieren."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Die Artikel {0} und {1} sind im folgenden {2} zu finden:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Die Artikel {items} sind nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können sie in den Stammdaten der Artikel als {type_of} Artikel aktivieren."
@@ -54745,7 +54782,7 @@ msgstr "Die Anteile existieren nicht mit der {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "Der Bestand für den Artikel {0} im Lager {1} war am {2} negativ. Sie sollten einen positiven Eintrag {3} vor dem Datum {4} und der Uhrzeit {5} erstellen, um den korrekten Bewertungssatz zu buchen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "crwdns162024:0{0}crwdnd162024:0{1}crwdne162024:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "crwdns87122:0crwdne87122:0"
@@ -54442,15 +54479,15 @@ msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0"
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr "crwdns201525:0{0}crwdne201525:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne154274:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "crwdns154276:0{items}crwdnd154276:0{type_of}crwdnd154276:0{type_of}crwdne154276:0"
@@ -54606,7 +54643,7 @@ msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "crwdns143554:0{0}crwdnd143554:0{1}crwdnd143554:0{2}crwdnd143554:0{3}crwdnd143554:0{4}crwdnd143554:0{5}crwdne143554:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:923
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Los siguientes atributos eliminados existen en las variantes pero no en la plantilla. Puede eliminar las variantes o mantener los atributos en la plantilla."
@@ -54565,15 +54602,15 @@ msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha"
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1213
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Los elementos {0} y {1} están presentes en los siguientes {2} :"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1206
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54729,7 +54766,7 @@ msgstr "Las acciones no existen con el {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "El stock del artículo {0} en el almacén {1} era negativo el {2}. Debe crear una entrada positiva {3} antes de la fecha {4} y la hora {5} para registrar la tasa de valoración correcta. Para obtener más detalles, lea la documentación ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:736
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "
要允许超额开票,请在账户设置中设置容差。
"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "同名的客户组已经存在,请更改客户姓名或重命名该客户组"
@@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "简称"
msgid "Abbreviation"
msgstr "简称"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "简称已用于另一家公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "简称字段必填"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "简称字段必填"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "简称{0}必须唯一"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "以上"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "收货数量(库存单位)"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "收货数量"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "服务商{0}必须提供访问密钥"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "依据CEFACT/ICG/2010/IC013或IC010标准"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "根据物料清单{0},库存交易缺少物料'{1}'"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "客户经理"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "科目缺失"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "科目缺失"
msgid "Account Name"
msgstr "科目名称"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "找不到科目"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "找不到科目"
msgid "Account Number"
msgstr "科目代码"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "已在科目{1}中使用的科目代码{0}"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "账户子类型"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "科目类型"
msgid "Account Value"
msgstr "会计账金额"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "科目余额在'贷方',余额方向不能设置为'借方'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "科目余额在'借方',余额方向不能设置为'贷方'"
@@ -1583,24 +1583,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "有下级科目(子节点)的科目不能转换为记账科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "有子节点的科目不能被设置为记账科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "有交易的科目不能被转换为组。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "有交易的科目不能被删除"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "已关联过账交易的科目不能被转换为记账科目"
@@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "已关联过账交易的科目不能被转换为记账科目"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "科目{0}被重复添加"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "科目{0}无法转换为组,因其已设置为{2}的{1}。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "科目{0}无法禁用,因其已设置为{2}的{1}。"
@@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "科目{0}无法禁用,因其已设置为{2}的{1}。"
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "科目{0}不属于公司:{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "科目{0}不存在"
@@ -1640,15 +1640,15 @@ msgstr "科目{0}与科目模式{2}中的公司{1}不符"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "科目{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "科目{0}存在于上级公司{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "子公司{1}中添加了科目{0}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "科目{0}已禁用。"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "科目{0}已禁用。"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "科目{0}已冻结"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "科目{0}状态为失效。科目货币必须是{1}"
@@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "科目{0}状态为失效。科目货币必须是{1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "科目{0}应为费用类型科目。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "科目{0}:父(上级)科目{1}不能是记账科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "科目{0}的上级科目{1}不属于公司{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "科目{0}的上级科目{1}不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "科目{0}不能是自己的上级科目"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "科目{0}只能通过库存相关业务更新"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "收付款凭证中不能使用科目{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "科目:{0}货币:{1}不能选择"
@@ -1977,8 +1977,8 @@ msgstr "会计分录"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "资产会计分录"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账"
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "服务会计凭证"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "库存会计分录"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "库存会计分录"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "{0}会计凭证"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "{0} {1} 相关的会计凭证:货币只能是:{2}"
@@ -2082,12 +2082,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "会计"
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2218,15 +2218,15 @@ msgstr "科目表不能为空。"
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "待合并科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "累计折旧"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "已执行的操作"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "实际结束日期"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "实际结束日期(通过工时表)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "实际结束日期不得早于实际开始日期"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "实际税额不能包含在第{0}行的物料单价中"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "临时数量"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "添加/编辑价格"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "附加信息"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "附加信息更新成功。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "额外物料调拨"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "额外工费成本"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "额外调拨数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3326,11 +3326,6 @@ msgstr "地址必须关联公司,请在链接表中添加公司记录"
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "业务交易用于决定税别的地址"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "调整数量"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "源单"
@@ -3343,8 +3338,8 @@ msgstr "基于采购发票汇率的调整"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "行政助理"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "行政费用"
@@ -3412,7 +3407,7 @@ msgstr "预付款状态"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "预付款"
@@ -3674,11 +3669,11 @@ msgstr "账龄"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "账龄天数"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "天数 ({0})"
@@ -3828,21 +3823,21 @@ msgstr "所有客户组"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "所有部门"
@@ -3922,7 +3917,7 @@ msgstr "所有供应商"
msgid "All Territories"
msgstr "所有区域"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "所有仓库"
@@ -3944,15 +3939,15 @@ msgstr "所有物料已申请"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "所有物料已开具发票/退回"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "所有物料已收货"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "所有物料已发料到该生产工单。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "本单据所有物料均已关联质检单"
@@ -3974,11 +3969,11 @@ msgstr "在CRM文档流转(线索->商机->报价)过程中,所有评论
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "所有物料已退回"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "所需物料(原材料)将从BOM提取并填充本表,可修改物料的源仓库,生产过程中可在此追踪原材料转移"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "所有物料已经开票/被退货"
@@ -4094,7 +4089,7 @@ msgstr "已分配数量"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4158,7 +4153,7 @@ msgstr "允许退货"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "启用近距离调拨价"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "允许在交易中物料号重复"
@@ -4548,8 +4543,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "本物料设置为移动平均计价法后不可切换回先进先出法。"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4790,7 +4785,7 @@ msgstr "始终询问"
msgid "Amount"
msgstr "金额"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "金额(阿联酋迪拉姆)"
@@ -4924,12 +4919,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "待开票金额"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "金额 {0}{1} 业务单据 {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "金额{0} {1}抵扣{2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4974,7 +4969,7 @@ msgstr "金额"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "物料组用于对物料进行分类"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了"
@@ -5530,7 +5525,7 @@ msgstr "存在预留库存时不可禁用{0}"
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "由于子装配件充足,仓库{0}无需工单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "因仓库 {0} 有足够库存,未生成物料需求。"
@@ -5845,8 +5840,8 @@ msgstr "资产数量"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6110,7 +6105,7 @@ msgstr "未为{item_code}创建资产,请手动创建"
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "派工"
@@ -6171,7 +6166,7 @@ msgstr "应选择至少一个适用模块"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "必须选择销售或采购至少一项"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6179,21 +6174,17 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "必须指定至少一个仓库"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1}类型或选择其他科目。"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "行{0}:序列ID{1}不能小于前一行的序列ID{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "第{0}行:所选差异科目{1}为销售成本类型科目,请选择其他科目。"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6623,7 +6614,7 @@ msgstr "可用日期"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "可用数量"
@@ -6712,10 +6703,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "请输入启用日期"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "可用数量 {0},需求数量 {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "可用{0}"
@@ -6724,8 +6711,8 @@ msgstr "可用{0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "启用日应晚于采购日"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "平均库龄"
@@ -6831,7 +6818,7 @@ msgstr "库位数量"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6854,7 +6841,7 @@ msgstr "物料清单"
msgid "BOM 1"
msgstr "物料清单1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "物料清单1 {0} 与物料清单2 {0} 不能相同"
@@ -6926,11 +6913,6 @@ msgstr "BOM底层物料"
msgid "BOM ID"
msgstr "物料清单代码"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "物料清单信息"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7084,7 +7066,7 @@ msgstr "展示在网站上的BOM物料"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "展示在网站上的BOM工序"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7152,7 +7134,7 @@ msgstr "倒填库存交易"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "从在制品仓库后冲原材料"
@@ -7437,8 +7419,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "银行存款余额"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "银行费用"
@@ -7553,8 +7535,8 @@ msgstr "银行担保类型"
msgid "Bank Name"
msgstr "银行名称"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "银行透支账户"
@@ -7963,7 +7945,7 @@ msgstr "物料批号到期状态"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8058,7 +8040,7 @@ msgstr "数量"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8075,7 +8057,7 @@ msgstr "计量单位"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "批次和序列号"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "未为物料{}创建批次,因其无批次编号规则"
@@ -8098,12 +8080,12 @@ msgstr "批号 {0} 和仓库"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "批次{0}在仓库{1}中不可用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "物料{1}的批号{0} 已过期。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "物料{1}批号{0}已禁用。"
@@ -8158,7 +8140,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8167,7 +8149,7 @@ msgstr "发票日期"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8181,11 +8163,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "物料清单"
@@ -8286,7 +8270,7 @@ msgstr "发票地址详情"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "开票地址名称"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "账单地址不属于{0}"
@@ -8893,8 +8877,8 @@ msgstr "构建树形结构"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "可生产数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "房屋"
@@ -9112,8 +9096,8 @@ msgstr "CRM备注"
msgid "CRM Settings"
msgstr "客户关系设置"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "在建工程科目"
@@ -9368,7 +9352,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "可以被 {0} 批准"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "无法关闭工单,因{0}张作业卡处于进行中状态"
@@ -9402,12 +9386,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "只能为未开票{0}付款"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "仅在收费模式为“基于上一行金额”或“前一行的总计”才能参考(这一)行"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "有些物料未在物料主数据中维护成本计算方法且已关联物料凭证与会计凭证,考虑资料一致性此处成本计算方法不能被修改"
@@ -9449,7 +9433,7 @@ msgstr "无法指定出纳员"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "无司机地址,无法计算预估到达时间"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "无法更改库存科目设置"
@@ -9507,7 +9491,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "因相关已取消单据后台提交尚未完成,不能进行取消操作"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "不能取消,因为提交的仓储记录{0}已经存在"
@@ -9527,7 +9511,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "无法取消已完成工单的交易。"
@@ -9535,7 +9519,7 @@ msgstr "无法取消已完成工单的交易。"
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "已有物料移动交易后不能更改物料的属性。请创建一个新物料并将库存转移到新物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "不可修改参考单据类型"
@@ -9547,7 +9531,7 @@ msgstr "无法更改第{0}行中服务停止日期"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "存货业务发生后不能更改多规格物料的属性。需要创建新物料。"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "因为已有交易不能改变公司的默认货币,请先取消交易。"
@@ -9563,11 +9547,11 @@ msgstr "因为有下级成本中心,不能将其转换为记账成本中心,
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "存在子任务{0},无法转换为非组任务"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "科目类型字段清空后才能执行操作->转换为组"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。"
@@ -9575,7 +9559,7 @@ msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "为销售订单 {0} 创建了库存预留,请取消预留后再创建拣货单"
@@ -9609,12 +9593,12 @@ msgstr "无法删除汇兑损益行"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "无法删除已在库存业务单据中使用过的序列号{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9626,7 +9610,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "无法停用永续盘存制,因公司{0}存在库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。"
@@ -9634,20 +9618,20 @@ msgstr "无法停用永续盘存制,因公司{0}存在库存分类账记录。
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "拆解数量不得超过产出数量。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "无法启用按物料核算库存科目,因公司{0}已存在按仓库核算的库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保"
@@ -9663,7 +9647,7 @@ msgstr "未找到匹配此条码的物料或仓库"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "找不到该条码对应的物料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置中设置"
@@ -9671,15 +9655,15 @@ msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "无法为{0}生产更多物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料"
@@ -9687,12 +9671,12 @@ msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "存在负未清金额时不可从客户收货"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。"
@@ -9705,14 +9689,14 @@ msgstr "无法获取更新链接令牌,查看错误日志"
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "无法获取链接令牌,查看错误日志"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9734,11 +9718,11 @@ msgstr "无法为公司设置多个物料默认值。"
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "无法设定数量小于出货数量."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "数量不可小于已接收数量."
@@ -9750,7 +9734,7 @@ msgstr "无法设置允许字段{0}复制到多规格物料"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9783,7 +9767,7 @@ msgstr "产能(库存单位)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "产能计划"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "产能计划错误,计划开始时间不能等于结束时间"
@@ -9802,13 +9786,13 @@ msgstr "产能(库存单位)"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "产能必须大于0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "资本设备"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "股本"
@@ -10140,7 +10124,7 @@ msgstr "请将科目类型改为应收或选择其他科目"
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "手工修改后下次同步由此日期开始"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'"
@@ -10148,7 +10132,7 @@ msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'"
msgid "Changes in {0}"
msgstr "{0}变更记录"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "不允许更改所选客户的客户组。"
@@ -10163,7 +10147,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "渠道服务商"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "行{0}的'实际'类型费用不可包含在物料单价或实付金额中"
@@ -10217,7 +10201,7 @@ msgstr "科目表树"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10360,7 +10344,7 @@ msgstr "支票宽度"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "业务日期"
@@ -10418,7 +10402,7 @@ msgstr "子单据名称/编号"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "子行引用"
@@ -10612,11 +10596,11 @@ msgstr "封闭文件"
msgid "Closed Documents"
msgstr "已关闭单据类型"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "已关闭工单不可停止或重新打开"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "关闭的定单不能被取消。 Unclose取消。"
@@ -10868,8 +10852,8 @@ msgstr "佣金率%"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "佣金率(%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "销售佣金"
@@ -10903,7 +10887,7 @@ msgstr "通信媒体时隙"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "通信媒体类型"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "紧凑型物料打印(除单价与金额外其它字段在物料描述字段打印)"
@@ -11302,8 +11286,8 @@ msgstr "公司"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11445,11 +11429,11 @@ msgstr "公司地址"
msgid "Company Address Name"
msgstr "公司地址名称"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "公司地址信息缺失。您无权限更新该信息,请联系系统管理员。"
@@ -11552,7 +11536,7 @@ msgstr "必须填写公司和过账日期"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "两家公司的本币应匹配关联公司交易。"
@@ -11587,7 +11571,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "公司名不一样"
@@ -11626,12 +11610,12 @@ msgstr "内部供应商所属公司"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "公司{0}被重复添加"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "公司{0}不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "公司{0}被多次添加"
@@ -11673,7 +11657,7 @@ msgstr "竞争对手名称"
msgid "Competitors"
msgstr "竞争对手"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "停止计时"
@@ -11720,12 +11704,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr "完工数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "完成数量不可超过'待生产数量'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "完成数量"
@@ -11914,7 +11898,7 @@ msgstr "显示辅助核算"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "考虑最小订单数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "考量工艺损耗"
@@ -12108,7 +12092,7 @@ msgstr "已消耗物料成本"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "已耗用数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "物料{0}的消耗数量不可超过预留数量"
@@ -12137,7 +12121,7 @@ msgstr "资本化需填写消耗库存/资产/服务项"
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "耗用的库存金额"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12265,7 +12249,7 @@ msgstr "联系人电话"
msgid "Contact Person"
msgstr "联系人"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "联系人不属于{0}"
@@ -12459,15 +12443,15 @@ msgstr "行{0}中默认单位的转换系数必须是1"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "物料{0}的换算系数已重置为1.0,因其单位{1}与库存单位{2}相同"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "汇率不能为 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "汇率设置为1.00,但单据货币与公司货币不同"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "单据货币与公司本位币相同时,汇率必须为1.00"
@@ -12544,13 +12528,13 @@ msgstr "纠正"
msgid "Corrective Action"
msgstr "纠正措施"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "返工生产任务单"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "返工工序"
@@ -12717,7 +12701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12850,7 +12834,7 @@ msgstr "成本中心{}为组成本中心,不可用于交易"
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "成本中心:{0}不存在"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "成本中心"
@@ -12893,17 +12877,13 @@ msgstr "出货物料成本"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "销货成本"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "物料表中的销售成本科目"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "已发料物料成本"
@@ -12983,7 +12963,7 @@ msgstr "无法删除演示数据"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "无法自动创建客户,缺失必填字段:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "无法自动创建退款单,请取消选中'退款'并再次提交"
@@ -13172,7 +13152,7 @@ msgstr "创建发票"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "创建生产任务单"
@@ -13271,7 +13251,7 @@ msgstr "为合并POS发票创建付款凭证。"
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "创建拣货单"
@@ -13416,7 +13396,7 @@ msgstr "创建任务"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "创建税费模板"
@@ -13454,12 +13434,12 @@ msgstr "创建用户权限限制"
msgid "Create Users"
msgstr "创建用户"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "创建多规格物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "创建多规格物料"
@@ -13490,12 +13470,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "使用模板图像创建变型"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "为物料创建一笔收货记录"
@@ -13529,7 +13509,7 @@ msgstr "是否创建{0}{1}?"
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "已为{1}创建{0}张计分卡,时间范围:"
@@ -13562,7 +13542,7 @@ msgstr "正在创建交货单..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "正在创建交货计划..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "创建辅助核算......"
@@ -13757,7 +13737,7 @@ msgstr "授信天数"
msgid "Credit Limit"
msgstr "信用额度"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "超信用额度"
@@ -13804,7 +13784,7 @@ msgstr "授信月数"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13832,7 +13812,7 @@ msgstr "已退款"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "即使指定'源单',在本单处理付款与核销"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "退款单{0}已自动创建"
@@ -13840,7 +13820,7 @@ msgstr "退款单{0}已自动创建"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "贷记"
@@ -13849,20 +13829,20 @@ msgstr "贷记"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "贷方(本币)"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "客户{0}({1} / {2})的信用额度已超过"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "公司{0}已定义信用额度"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "客户{0}已达到信用额度"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13870,8 +13850,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "应付账款周转率"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "应付账款"
@@ -14041,7 +14021,7 @@ msgstr "外币汇率必须适用于买入或卖出。"
msgid "Currency and Price List"
msgstr "货币和价格表"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "货币不能使用其他货币进行输入后更改"
@@ -14051,7 +14031,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "货币{0}必须{1}"
@@ -14134,8 +14114,8 @@ msgstr "当前发票开始日期"
msgid "Current Level"
msgstr "当前层级"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "流动负债"
@@ -14493,8 +14473,8 @@ msgstr "客户地址"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "客户地址和联系方式"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14508,7 +14488,7 @@ msgstr "客户代码"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14613,7 +14593,7 @@ msgstr "客户反馈"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14673,7 +14653,7 @@ msgstr "客户物料"
msgid "Customer Items"
msgstr "客户物料"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "客户采购订单号"
@@ -14725,7 +14705,7 @@ msgstr "客户手机号"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14831,7 +14811,7 @@ msgstr "受托加工材料"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "客户提供物料成本"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "客户服务"
@@ -14889,8 +14869,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "”客户折扣“需要指定客户"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "客户{0}不属于项目{1}"
@@ -15002,7 +14982,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "{0}的每日项目摘要"
@@ -15093,7 +15073,7 @@ msgstr "出生日期不能晚于今天。"
msgid "Date of Commencement"
msgstr "开始日期"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "开始日期应晚于公司注册日期"
@@ -15319,7 +15299,7 @@ msgstr "借方(交易货币)"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15349,7 +15329,7 @@ msgstr "即使指定'退货依据',借项凭证仍将更新自身未清金额"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "借记科目(应收账款)"
@@ -15508,14 +15488,14 @@ msgstr "默认预付账款科目"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "默认预付账款科目"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "默认预收账款科目"
@@ -15534,15 +15514,15 @@ msgstr "默认物料清单"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是生效"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "默认BOM {0}未找到"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "物料{0}和物料{1}找不到默认BOM"
@@ -15713,6 +15693,16 @@ msgstr "默认物料组"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "默认物料制造商"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15947,7 +15937,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "库存相关业务默认设置"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "已创建销售、采购和物料的默认税务模板"
@@ -16120,12 +16110,12 @@ msgstr "删除销售线索与地址"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "删除业务单据(交易)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "删除所有交易本公司"
@@ -16146,8 +16136,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "正在删除{0}及其所有关联通用代码单据..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "删除进行中!"
@@ -16258,11 +16248,11 @@ msgstr "已出货数量"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "已交付数量(库存计量单位)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16343,7 +16333,7 @@ msgstr "交付经理"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16407,7 +16397,7 @@ msgstr "销售出库趋势"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "销售出库{0}未提交"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "销售出库"
@@ -16493,10 +16483,6 @@ msgstr "出货仓"
msgid "Delivery to"
msgstr "交货目的地"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "物料{0}为库存管理物料,且在主数据中未定义默认仓库,请在销售订单行填写出货仓库信息"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16616,8 +16602,8 @@ msgstr "折旧额"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16710,7 +16696,7 @@ msgstr "折旧选项"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "折旧过账日期"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "折旧过账日期不可早于可用日期"
@@ -16868,11 +16854,11 @@ msgstr "差异(借方-贷方)"
msgid "Difference Account"
msgstr "差异科目"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "物料表中的差异科目"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "因本库存凭证为期初凭证,差异科目必须为资产/负债类科目(临时期初)。"
@@ -16988,15 +16974,15 @@ msgstr "维度"
msgid "Direct Expense"
msgstr "直接费用"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "直接费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "直接收入"
@@ -17077,6 +17063,11 @@ msgstr "禁用小数精度尾差"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "禁用序列号与批号选择"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17113,11 +17104,11 @@ msgstr "已禁用仓库{0}不可用于此交易"
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "因{}为内部调拨,已禁用定价规则"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "因{}为内部调拨,已禁用含税价格"
@@ -17133,7 +17124,7 @@ msgstr "不自动获取现有库存数量"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17141,15 +17132,15 @@ msgstr "不自动获取现有库存数量"
msgid "Disassemble"
msgstr "工单拆解"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "工单拆解"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "拆解数量不能小于或等于 0。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
@@ -17436,7 +17427,7 @@ msgstr "自主裁量原因"
msgid "Dislikes"
msgstr "不喜欢"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "调度"
@@ -17631,8 +17622,8 @@ msgstr "分摊名称"
msgid "Distributor"
msgstr "分销商"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "股利支付"
@@ -17694,7 +17685,7 @@ msgstr "不要在货币旁显示货币代号,例如$等。"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "不在保存时更新多规格物料"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "真要恢复该已报废资产?"
@@ -17718,7 +17709,7 @@ msgstr "你想通过电子邮件通知所有的客户?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "创建的物料需求直接提交? 选否只保存(草稿状态)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "是否确认提交库存凭证?"
@@ -17785,11 +17776,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "文档类型 "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "文档类型已作为维度使用"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "用户操作手册"
@@ -17952,12 +17943,6 @@ msgstr "驾照类别"
msgid "Driving License Category"
msgstr "驾照类别"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "删除存储过程"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17978,12 +17963,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "删除应收账款报告设置的现有SQL存储过程和函数"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "到期日不可晚于{0}"
@@ -18142,8 +18121,8 @@ msgstr "工期(天)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "持续时间天数"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "关税与税项"
@@ -18226,7 +18205,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "每笔交易"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "最早"
@@ -18340,6 +18319,10 @@ msgstr "需要指定目标数量和金额"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "需要指定目标数量和金额。"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18359,8 +18342,8 @@ msgstr "电力费用"
msgid "Electricity down"
msgstr "停电"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "电子设备"
@@ -18564,8 +18547,8 @@ msgstr "员工预支"
msgid "Employee Advances"
msgstr "员工预支"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18648,7 +18631,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "员工{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "员工{0}正在其他工作中心工作,请指派其他员工"
@@ -18664,7 +18647,7 @@ msgstr "员工"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18861,12 +18844,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18995,8 +18972,8 @@ msgstr "结束日期不能早于开始日期。"
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19095,8 +19072,8 @@ msgstr "手动输入"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "输入序列号"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "输入值"
@@ -19121,7 +19098,7 @@ msgstr "输入节假日列表名称"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "输入要兑换的金额"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "输入物料代码,点击物料名称字段将自动填充相同名称"
@@ -19133,7 +19110,7 @@ msgstr "输入客户邮箱"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "输入客户电话号码"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "输入资产报废日期"
@@ -19177,7 +19154,7 @@ msgstr "提交前输入受益人名称"
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "提交前输入银行或贷款机构名称"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "输入期初库存数量"
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr "输入期初库存数量"
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "输入基于此物料清单生产的物料数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "输入生产数量。仅当设置此值时才会获取原材料"
@@ -19197,8 +19174,8 @@ msgstr "输入{0}金额"
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "娱乐休闲"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "娱乐费用"
@@ -19222,8 +19199,8 @@ msgstr "凭证类型"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19284,7 +19261,7 @@ msgstr "过账折旧分录时出错"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "处理{0}的延迟记账时出错"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "物料成本价追溯调整出错"
@@ -19361,7 +19338,7 @@ msgstr "例如:ABCD.##### 如果已设置批号模板且单据中未手工输
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留"
@@ -19371,7 +19348,7 @@ msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留"
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "例外预算审批人角色"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19379,7 +19356,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "超量消耗物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "超发"
@@ -19410,17 +19387,17 @@ msgstr "汇兑损益"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "汇兑损益"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "自动生成了汇兑损益日记帐凭证{0}"
@@ -19559,7 +19536,7 @@ msgstr "行政助理"
msgid "Executive Search"
msgstr "猎头"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "免税供应"
@@ -19646,7 +19623,7 @@ msgstr "预计结束日期"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "预计交货日期"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "预计出货日应晚于销售订单日"
@@ -19730,7 +19707,7 @@ msgstr "残值"
msgid "Expense"
msgstr "费用"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "费用/差异科目({0})必须是一个“损益”类科目"
@@ -19808,23 +19785,23 @@ msgstr "必须为物料{0}指定费用科目"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "结转资产的费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "结转库存的费用"
@@ -19903,7 +19880,7 @@ msgstr "外部就职经历"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "额外消耗数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "生产任务单数量超计划数量"
@@ -20040,7 +20017,7 @@ msgstr "创建公司失败"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "设置默认值失败"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "国家{0}默认设置失败,请联系支持"
@@ -20195,21 +20172,29 @@ msgstr "字段映射"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "银行交易流水字段"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "字段将仅在创建时复制。"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20417,9 +20402,9 @@ msgstr "财年开始日"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "财务报表将使用总账分录生成(若未按顺序过账所有年度的期间结算凭证,需启用)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@@ -20476,15 +20461,15 @@ msgstr "成品物料数量"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "成品物料数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "服务物料{0}未指定产成品物料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "产成品物料{0}数量不可为零"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "产成品物料{0}必须为外协物料"
@@ -20530,7 +20515,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "产成品{0}必须为外协物料"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "成品"
@@ -20571,7 +20556,7 @@ msgstr "成品仓"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "启用计件成本"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "产成品{0}与工单{1}不匹配"
@@ -20749,8 +20734,8 @@ msgstr "固定资产周转率"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "固定资产物料{0}不可用于物料清单。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "固定资产"
@@ -20823,7 +20808,7 @@ msgstr "遵循自然月"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "已根据物料的重订货点设置自动生成了以下物料需求"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "创建地址必须填写以下字段:"
@@ -20880,7 +20865,7 @@ msgstr "公司"
msgid "For Item"
msgstr "物料"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "基于 {2} {3} 物料 {0} 收货数量不能超过 {1}"
@@ -20890,7 +20875,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "生产任务单"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "工序"
@@ -20911,17 +20896,13 @@ msgstr "价格表"
msgid "For Production"
msgstr "生产"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "数量(制造数量)字段必填"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "针对原材料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "库存影响的退货发票中不允许零数量物料,受影响行:{0}"
@@ -21005,7 +20986,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "工序{0}:数量({1})不得超过待处理数量({2})"
@@ -21022,7 +21003,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "对于预计和预测数量,系统将考量所选父仓库下的所有子仓库。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "成品数量 {0} 不能大于剩余可入库数量 {1}"
@@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr "供参考"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "对于{1}的第{0}行。要在物料单价中包括{2},也必须包括第{3}行"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "请在第{0}行输入计划数量"
@@ -21055,7 +21036,7 @@ msgstr "对于'应用于其他'条件,字段{0}为必填项"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "为方便客户,这些代码可以在打印格式(如发票和销售出库)中使用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21102,11 +21083,6 @@ msgstr "预测"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "预测需求"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "预测数量"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21152,7 +21128,7 @@ msgstr "论坛帖子"
msgid "Forum URL"
msgstr "论坛URL"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21197,8 +21173,8 @@ msgstr "定价规则{0}价格/产品折扣选了产品,需维护免费物料
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "库存变动锁账天数"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "运费"
@@ -21632,8 +21608,8 @@ msgstr "已全额付款"
msgid "Furlong"
msgstr "弗隆"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "家具及固定装置"
@@ -21650,13 +21626,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "只能在“组”节点下新建节点"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "报表日后付款金额"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "报表日后付款参考"
@@ -21749,9 +21725,9 @@ msgstr "已记账损益"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "重估损益"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "资产处置收益/损失"
@@ -22195,7 +22171,7 @@ msgstr "绩效指标"
msgid "Goods"
msgstr "货物"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "在途物料"
@@ -22204,7 +22180,7 @@ msgstr "在途物料"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "已调拨"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "出库移动物料{0}已收货"
@@ -22830,7 +22806,7 @@ msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "选择以下方式继续"
@@ -22858,7 +22834,7 @@ msgstr "此处每周休息日已根据先前选择预填充,您可新增行单
msgid "Hertz"
msgstr "赫兹"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "您好:"
@@ -23057,7 +23033,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "时长(小时)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "人力资源"
@@ -23226,6 +23202,12 @@ msgstr "如勾选,收付款凭证中付款金额就含税"
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "如果勾选,打印的单价/总额就含税"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "勾选后系统会为您生成供学习探索的样板数据,样板数据使用过后可被清除"
@@ -23446,7 +23428,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "如果尚无税费明细且选择了税费模板,系统自动从选择的税费模板添加税明细"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "请选择以下方式中的一种之后"
@@ -23478,7 +23460,7 @@ msgstr "若所选定价规则针对'费率'设置,其将覆盖价格表。定
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "若设置此项,系统将不使用用户的邮件地址或标准外发邮件账户发送询价请求。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库"
@@ -23487,7 +23469,7 @@ msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "如果科目被冻结,只允许有编辑冻结凭证角色的用户过账"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允许成本价为0"
@@ -23497,7 +23479,7 @@ msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "若所选物料清单包含工序,系统将从中获取所有工序,这些值可修改"
@@ -23574,7 +23556,7 @@ msgstr "如果积分无失效日期,请将失效日期设为空或0。"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "如勾选则该仓库是检验不合格待退货的拒收仓"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "若在库存中维护此物料,ERPNext将为每笔交易创建库存分类账分录"
@@ -23588,7 +23570,7 @@ msgstr "可以手工勾选匹配,否则按时间先后自动匹配"
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "若仍要继续,请取消勾选'跳过可用子装配件'复选框"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "请勾选{0}后继续"
@@ -23672,7 +23654,7 @@ msgstr "忽略汇率重估及损益日记账"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "忽略已采购数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "忽略可用数量"
@@ -23763,8 +23745,8 @@ msgstr "报表中不按是否开账凭证标志获取科目期初余额(为了
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "减值"
@@ -24046,7 +24028,7 @@ msgstr "对于多等级积分方案,系统会根据客户消费金额自动匹
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "此处可定义此物料在公司范围内的交易默认值,如默认仓库、价格表、供应商等"
@@ -24277,8 +24259,8 @@ msgstr "包括下层组件物料"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24389,7 +24371,7 @@ msgstr "再订购(组)仓库检查错误"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "组件数量错误"
@@ -24523,15 +24505,15 @@ msgstr "该装箱单是销售出库的一部分"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "间接费用"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "间接费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "间接收入"
@@ -24599,14 +24581,14 @@ msgstr "已发起"
msgid "Inspected By"
msgstr "检验人"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "质检不通过"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "需要检验"
@@ -24623,8 +24605,8 @@ msgstr "需出货检验"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "需来料检验"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "质检单提交"
@@ -24654,7 +24636,7 @@ msgstr "安装通知单"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "安装通知单项"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "安装单{0}已经提交了"
@@ -24693,11 +24675,11 @@ msgstr "说明"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "产能不足"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "权限不足"
@@ -24705,13 +24687,12 @@ msgstr "权限不足"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "库存不足"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "批次库存不足"
@@ -24831,13 +24812,13 @@ msgstr "关联交易信息"
msgid "Interest"
msgstr "利息"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24845,8 +24826,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "利息及/或催收费"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24866,7 +24847,7 @@ msgstr "内部"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "公司{0}的内部客户已存在"
@@ -24874,7 +24855,7 @@ msgstr "公司{0}的内部客户已存在"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "内部采购订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "须填写关联公司销售或出货参考单据编号"
@@ -24882,7 +24863,7 @@ msgstr "须填写关联公司销售或出货参考单据编号"
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "内部销售订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "关联方内部销售订单号必填"
@@ -24913,7 +24894,7 @@ msgstr "公司{0}的内部供应商已存在"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "内部转账"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "缺少内部调拨参考"
@@ -24926,7 +24907,7 @@ msgstr "关联方交易"
msgid "Internal Work History"
msgstr "内部工作经历"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "直接调拨币种必须是公司本币"
@@ -24946,8 +24927,8 @@ msgstr "间隔在1到59分钟之间"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "无效科目"
@@ -24968,7 +24949,7 @@ msgstr "无效金额"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "无效属性"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "无效自动重复日期"
@@ -24981,7 +24962,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "无效条码,未关联任何物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "无效框架订单对所选客户和物料无效"
@@ -24997,21 +24978,21 @@ msgstr "无效子流程"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "公司间交易的公司无效。"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "无效成本中心"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "无效交付日期"
@@ -25071,7 +25052,7 @@ msgstr "无效的期初分录"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "无效的POS发票"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "无效的上级科目"
@@ -25105,12 +25086,12 @@ msgstr "无效的工艺损耗配置"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "无效的采购发票"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "无效的数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "无效的物料数量"
@@ -25135,12 +25116,12 @@ msgstr "无效的排程计划"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "无效的销售单价"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "无效的序列号和批次组合"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25165,7 +25146,7 @@ msgstr "科目{}的{} {}会计凭证中存在无效金额: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "无效的条件表达式"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25212,7 +25193,7 @@ msgstr "对于科目{2} {1}值{0}无效"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "无效的{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Inter Company Transaction无效{0}。"
@@ -25222,7 +25203,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "无效的{0}:{1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "库存"
@@ -25271,8 +25252,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr "投资银行业务"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "投资"
@@ -25322,7 +25303,7 @@ msgstr "应收账款融资(发票贴现)"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "发票单据类型选择错误"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "发票总计"
@@ -25427,7 +25408,7 @@ msgstr "可开票时间为0,无法开具发票"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25448,7 +25429,7 @@ msgstr "已开票数量"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25544,8 +25525,7 @@ msgstr "是替代"
msgid "Is Billable"
msgstr "可开票"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "是发票联系人"
@@ -25987,8 +25967,7 @@ msgstr "是模板"
msgid "Is Transporter"
msgstr "是物流公司"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "是公司地址"
@@ -26094,8 +26073,8 @@ msgstr "问题类型"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "基于已有销售发票开一张0数量发票"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26129,7 +26108,7 @@ msgstr "发货日期"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "合并后的物料库存数量更新可能需几个小时"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "以获取物料详细信息。"
@@ -26501,7 +26480,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26563,7 +26542,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26762,7 +26741,7 @@ msgstr "物料详细信息"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26985,7 +26964,7 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27025,7 +27004,7 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27069,10 +27048,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "物料价格"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27088,9 +27063,10 @@ msgstr "物料价格设置"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "物料价格与库存"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "物料价格{0}自动添加到价格表{1}中了,以备以后订单使用"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27100,7 +27076,7 @@ msgstr "物料价格在价格表,供应商/客户,货币,物料,批号
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "物料价格{0}更新到价格表{1}中了,之后的订单会使用新价格"
@@ -27287,7 +27263,7 @@ msgstr "多规格物料清单"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "物料多规格设置"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "相同规格/属性的多规格物料{0}已存在"
@@ -27392,7 +27368,7 @@ msgstr "物料与仓库"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "物料和保修"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "行{0}的物料与物料请求不匹配"
@@ -27422,11 +27398,7 @@ msgstr "物料名称"
msgid "Item operation"
msgstr "工序"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "因原材料已处理,物料数量不可更新"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "因勾选了成本价为0,物料 {0} 的单价已设置为0"
@@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr "物料成本价追溯调整后台处理中,报表中显示的物料成
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "有相同属性的多规格物料{0}已存在"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27478,7 +27450,7 @@ msgstr "物料{0}不存在于系统中或已过期"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "物料{0}不存在"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "物料{0}重复输入"
@@ -27490,11 +27462,11 @@ msgstr "物料{0}已被退回"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27518,7 +27490,7 @@ msgstr "物料{0}已取消"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27538,7 +27510,7 @@ msgstr "物料{0}非外协物料"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "物料{0}处于失效或寿命终止状态"
@@ -27554,7 +27526,7 @@ msgstr "物料{0}必须为非库存物料"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "物料{0}必须是非允许库存物料"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}"
@@ -27570,7 +27542,7 @@ msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "物料{0}:已生产数量{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "物料{}不存在"
@@ -27616,7 +27588,7 @@ msgstr "物料销售台账"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "获取物料税模板需要物料/物料编码。"
@@ -27640,7 +27612,7 @@ msgstr "物料"
msgid "Items Filter"
msgstr "物料过滤"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "所需物料"
@@ -27664,11 +27636,11 @@ msgstr "待创建物料需求物料"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "物料和定价"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "因存在针对此外包销售订单的外包收货订单,物料无法更新。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "因已针对采购订单{0}创建外协订单,物料不可更新"
@@ -27680,7 +27652,7 @@ msgstr "用于物料需求的物料号"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0"
@@ -27690,7 +27662,7 @@ msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0"
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "待重过账物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "需有装配件或子装配件明细后才可计算采购原材料需求。"
@@ -27755,9 +27727,9 @@ msgstr "生产任务单产能"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27819,7 +27791,7 @@ msgstr "生产任务单工时记录"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "生产任务单与产能计划"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "作业卡{0}已完成"
@@ -27895,7 +27867,7 @@ msgstr "委外供应商名"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "委外仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "已创建生产任务单{0}"
@@ -28115,7 +28087,7 @@ msgstr "千瓦"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "千瓦时"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "请先取消工单入库"
@@ -28243,7 +28215,7 @@ msgstr "最后完成日期"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "总账分录最后更新于{}。系统使用期间不允许此操作,请5分钟后重试"
@@ -28325,7 +28297,7 @@ msgstr "最后一次尾气检查日期不能是未来的日期"
msgid "Last transacted"
msgstr "最后交易时间"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "最新"
@@ -28576,12 +28548,12 @@ msgstr "旧系统字段"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "属于本机构的,带独立科目表的法人/附属机构。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "法律费用"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "图例"
@@ -28804,8 +28776,8 @@ msgstr "借款开始日期"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "借款开始日期和借款期限是保存发票贴现的必要条件"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "借款(负债)"
@@ -28850,8 +28822,8 @@ msgstr "物料的销售价和采购价"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29095,10 +29067,10 @@ msgstr "机器故障"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "操作失误"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "主"
@@ -29341,9 +29313,9 @@ msgstr "主修/选修科目"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "生成"
@@ -29363,7 +29335,7 @@ msgstr "创建折旧凭证"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "创建差异分录"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "制定提前期"
@@ -29401,12 +29373,12 @@ msgstr "创建销售发票"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "从工单生成序列号/批号"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "创建物料移动"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "创建外协采购订单"
@@ -29422,11 +29394,11 @@ msgstr "发起呼叫"
msgid "Make project from a template."
msgstr "基于模板创建项目。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "生成{0}个多规格物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "生成{0}个多规格物料"
@@ -29434,8 +29406,8 @@ msgstr "生成{0}个多规格物料"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "因无法核销,不建议在日记账凭证中包括预收/付款科目:{0}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "管理"
@@ -29454,7 +29426,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "管理您的订单"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "管理人员"
@@ -29470,7 +29442,7 @@ msgstr "总经理"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "必填会计维度"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "必填字段"
@@ -29569,8 +29541,8 @@ msgstr "请到会计设置-递延记账设置中取消勾选自动生成递延
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29674,7 +29646,7 @@ msgstr "物料的制造商"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29719,10 +29691,6 @@ msgstr "生产日期"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "生产经理"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "请填写生产数量"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29903,12 +29871,12 @@ msgstr "标记为已关闭"
msgid "Market Segment"
msgstr "细分市场"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "市场营销"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "市场营销费用"
@@ -29987,7 +29955,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "工单耗用"
@@ -29995,7 +29963,7 @@ msgstr "工单耗用"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "工单耗用"
@@ -30076,7 +30044,7 @@ msgstr "其他入库"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30173,11 +30141,11 @@ msgstr "物料需求中的计划物料"
msgid "Material Request Type"
msgstr "物料需求类型"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "因原材料可用数量足够,物料需求未创建,。"
@@ -30245,7 +30213,7 @@ msgstr "原材料已退回"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30311,12 +30279,12 @@ msgstr "委外原材料"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "已根据{0}{1}接收物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "请先为生产任务单 {0} 发料(直接调拨)"
@@ -30387,9 +30355,9 @@ msgstr "最高分数"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "物料{0}的最大折扣为 {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30421,11 +30389,11 @@ msgstr "最大付款金额"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "可以为批号{1}和物料{2}保留最大样本数量{0}。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "批号{1}和批号{3}中的物料{2}已保留最大样本数量{0}。"
@@ -30486,7 +30454,7 @@ msgstr "兆焦耳"
msgid "Megawatt"
msgstr "兆瓦"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "请在物料主数据中维护成本价"
@@ -30544,7 +30512,7 @@ msgstr "与现有科目合并"
msgid "Merged"
msgstr "已合并"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "合并要求两条记录的以下属性相同:是否组、根类型、公司和账户货币"
@@ -30574,7 +30542,7 @@ msgstr "发送给用户以收集项目进度"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "超过160字符的消息将被分割为多条消息"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30775,7 +30743,7 @@ msgstr "最小数量不能大于最大数量"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "最小数量应大于递归数量"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30864,8 +30832,8 @@ msgstr "会议记录"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "杂项费用"
@@ -30873,15 +30841,15 @@ msgstr "杂项费用"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "缺失"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "缺少账户"
@@ -30911,7 +30879,7 @@ msgstr "缺少筛选条件"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "缺少财务账簿"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "无成品明细行"
@@ -30919,7 +30887,7 @@ msgstr "无成品明细行"
msgid "Missing Formula"
msgstr "未维护公式"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "缺少物料"
@@ -30956,7 +30924,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "缺失值"
@@ -31205,7 +31173,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "发现客户{}存在多个忠诚度计划,请手动选择"
@@ -31231,11 +31199,11 @@ msgstr "多个多规格物料"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "多个财年的日期{0}存在。请设置公司财年"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "只允许一个明细行勾选了是成品"
@@ -31244,7 +31212,7 @@ msgid "Music"
msgstr "音乐"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31331,7 +31299,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31690,7 +31658,7 @@ msgstr "净重"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "净重单位"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "净总计计算精度损失"
@@ -31867,7 +31835,7 @@ msgstr "新仓库名称"
msgid "New Workplace"
msgstr "新工作地点"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "新的信用额度小于该客户未付总额。信用额度至少应该是 {0}"
@@ -31921,7 +31889,7 @@ msgstr "下次邮件发送时间:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "没有符合过滤条件{}的科目"
@@ -31934,7 +31902,7 @@ msgstr "没有控制措施"
msgid "No Answer"
msgstr "未答复"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易客户"
@@ -31947,7 +31915,7 @@ msgstr "无满足筛选条件的客户"
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "没有为客户{}选择销售出库"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31963,7 +31931,7 @@ msgstr "没有条码为{0}的物料"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "没启用序列号管理为{0}的物料"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "未选择待转移物料"
@@ -32027,7 +31995,7 @@ msgstr "当前无可用库存"
msgid "No Summary"
msgstr "无摘要"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易供应商"
@@ -32039,7 +32007,7 @@ msgstr "当前过账日期未找到代扣税数据"
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "无条款"
@@ -32069,7 +32037,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货"
@@ -32391,7 +32359,7 @@ msgstr "无金额"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "关联公司交易没有找到{0}。"
@@ -32436,8 +32404,8 @@ msgstr "公益组织"
msgid "Non stock items"
msgstr "非库存物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32538,7 +32506,7 @@ msgstr "无法找到指定公司的最早会计年度。"
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "不允许为物料{0}设置替代物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "不允许为{0}创建会计维度"
@@ -32592,7 +32560,7 @@ msgstr "注意:若需将产成品{0}作为原材料使用,请在物料表中
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "注:物料 {0} 添加了多次"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "注意:未指定“现金或银行科目”,无法创建收付款凭证"
@@ -32842,18 +32810,18 @@ msgstr "已行驶里程"
msgid "Offer Date"
msgstr "录用日期"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "办公设备"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "办公维护费用"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "办公室租金"
@@ -32981,7 +32949,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "一旦设置,该发票将被临时冻结至设定的日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "不能恢复已关闭工单"
@@ -33021,7 +32989,7 @@ msgstr "仅支持收付款凭证中使用此科目"
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "仅支持CSV和Excel文件格式导入数据,请检查上传文件格式"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -33040,7 +33008,7 @@ msgstr "仅对超额部分扣税"
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "仅含已分配(核销)付款"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "只有上级可以是{0}类型"
@@ -33077,7 +33045,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "每个工单{1}仅能创建一个{0}条目"
@@ -33295,8 +33263,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "起始余额明细"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "所有者权益期初余额"
@@ -33352,7 +33320,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "期初发票存在{0}的舍入调整。
需设置'{1}'科目以过账这些值,请在公司{2}中设置。
或启用'{3}'以不过账任何舍入调整"
@@ -33420,7 +33388,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "运营组件"
@@ -33452,7 +33423,7 @@ msgstr "工费成本(本币)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "每个成品工费成本"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "按工单/物料清单计算的运营成本"
@@ -33495,15 +33466,15 @@ msgstr "工序说明"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "工序ID"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "工序ID"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33528,7 +33499,7 @@ msgstr "工序行号"
msgid "Operation Time"
msgstr "工序时间"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "工序{0}的时间必须大于0"
@@ -33543,11 +33514,11 @@ msgstr "多少成品工序已完成?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "加工(操作)时间不随着生产数量变化"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "工单{1}中工序{0}被多次添加"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "工序{0}不属于工单{1}"
@@ -33563,9 +33534,9 @@ msgstr "工序{0}时间超过任何工站开工时间{1},请分解成多个工
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33738,7 +33709,7 @@ msgstr "商机 {0} 已创建"
msgid "Optimize Route"
msgstr "优化路线"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33888,7 +33859,7 @@ msgstr "采购数量"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "订单"
@@ -34106,7 +34077,7 @@ msgstr "未清金额(公司货币)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34172,7 +34143,7 @@ msgstr "超量出/入库比率(%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "允许超量拣货(%)"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "超收"
@@ -34200,7 +34171,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超计费已被忽略"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "因您具有{}角色,{}超计费已被忽略"
@@ -34685,7 +34656,7 @@ msgstr "套件明细"
msgid "Packed Items"
msgstr "套件明细"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "套件中的下层物料不可直接调拨"
@@ -34722,7 +34693,7 @@ msgstr "装箱单"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "装箱单项"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "装箱单( S)取消"
@@ -34763,7 +34734,7 @@ msgstr "已付款"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34923,7 +34894,7 @@ msgstr "父批"
msgid "Parent Company"
msgstr "母公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "母公司必须是集团公司"
@@ -35263,7 +35234,7 @@ msgstr "百万分率"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35290,7 +35261,7 @@ msgstr "往来单位"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "往来单位科目"
@@ -35323,7 +35294,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "往来单位银行账号(银行对账)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "往来单位主数据中定义的结算货币需与业务交易货币相同"
@@ -35475,7 +35446,7 @@ msgstr "客户/供应商可交易物料"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35584,7 +35555,7 @@ msgstr "历史事件"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "暂停生产任务单"
@@ -35635,7 +35606,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "应付账款"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35669,7 +35640,7 @@ msgstr "付款人设置"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35816,7 +35787,7 @@ msgstr "选择收付款凭证后有修改,请重新选取。"
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "收付款凭证已创建"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "订单{1}上已关联收付款凭证{0},是否将其作为本发票的预付款?"
@@ -36106,7 +36077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36135,7 +36106,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36262,7 +36233,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "必须设置付款方式,请至少添加一种"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36337,8 +36308,8 @@ msgstr "付款信息已更新"
msgid "Payroll Entry"
msgstr "工资计算"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "应付职工薪资"
@@ -36385,10 +36356,14 @@ msgstr "待办事项"
msgid "Pending Amount"
msgstr "待付款金额"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36397,9 +36372,18 @@ msgstr "待处理数量"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "待处理数量"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36429,6 +36413,14 @@ msgstr "今天待定活动"
msgid "Pending processing"
msgstr "等待后台处理"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "养老基金"
@@ -37102,8 +37094,8 @@ msgstr "工厂看板"
msgid "Plant Floor"
msgstr "车间"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "植物和机械设备"
@@ -37187,7 +37179,7 @@ msgstr "请包括银行户头Bank Account字段"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "请将账户添加至根级公司-{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "请将账户添加至根级公司-{}"
@@ -37195,7 +37187,7 @@ msgstr "请将账户添加至根级公司-{}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "请为用户{0}添加{1}角色"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "请调整数量或修改 {0} 后继续"
@@ -37203,7 +37195,7 @@ msgstr "请调整数量或修改 {0} 后继续"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "请附加CSV文件"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "请取消并修改付款分录"
@@ -37237,7 +37229,7 @@ msgstr "有工艺路线与启用计件成本两个勾选字段必须二选一"
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "请详细检查相关错误消息,修正相关主数据或业务数据后重新执行"
@@ -37262,11 +37254,15 @@ msgstr "请点击“生成表”来获取序列号增加了对项目{0}"
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "请点击计划任务标签下的“生成排期表”按钮生成计划排期"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}"
@@ -37274,11 +37270,11 @@ msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}"
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "请联系以下用户以{}此交易"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "请联系管理员延长{0}的信用额度"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "请将对应子公司的上级账户转换为组账户"
@@ -37290,11 +37286,11 @@ msgstr "请从线索{0}创建客户"
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "请对启用'更新库存'的发票创建到岸成本凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "如需,请新建会计维度"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "请自关联方内部销售或出货单创建采购订单"
@@ -37338,7 +37334,7 @@ msgstr "请确保理解相关影响后勾选"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "请在 {0} 启用 {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "请在{}中启用{}以允许同一物料多行显示"
@@ -37358,7 +37354,7 @@ msgstr "请确保{}账户为资产负债表账户"
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "请确保{}账户{}为应收账户"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "请输入差异账户或为公司{0}设置默认库存调整账户"
@@ -37379,7 +37375,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "请输入成本中心"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "请输入出货日期"
@@ -37396,7 +37392,7 @@ msgstr "请输入您的费用科目"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "请输入产品代码来获得批号"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "请输入物料号,以获得批号"
@@ -37412,7 +37408,7 @@ msgstr "请先输入维护明细"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "请为第{1}行的物料{0}输入计划数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "请先输入成品"
@@ -37469,7 +37465,7 @@ msgstr "请至少输入一个交货日期和数量"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "请先输入公司名"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "请在公司设置中维护默认货币"
@@ -37497,7 +37493,7 @@ msgstr "请输入离职日期。"
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "请输入序列号"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "请输入公司名确认"
@@ -37565,11 +37561,11 @@ msgstr "请确保上述员工向其他在职员工汇报"
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "请确保文件标题包含'上级账户'列"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "不可撤销操作,确认要删除公司所有业务资料? 主数据将被保留"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "在库存页签填写了了单重,请填写重量单位。"
@@ -37628,7 +37624,7 @@ msgstr "请选择模板类型以下载模板"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "请选择适用的折扣"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "请选择物料{0}的物料清单"
@@ -37674,7 +37670,7 @@ msgstr "请为资产保养日志选择完成日期"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "请先选择公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表"
@@ -37683,8 +37679,8 @@ msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "请为服务项{0}选择产成品"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "请先选择物料号"
@@ -37716,7 +37712,7 @@ msgstr "请先选择记账日期"
msgid "Please select Price List"
msgstr "请选择价格表"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "请选择为物料{0}指定数量"
@@ -37736,7 +37732,7 @@ msgstr "请为物料{0}选择开始日期和结束日期"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "请选择库存资产科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "请在单据中维护公司内部交易未实现损益科目,或在公司 {0} 主数据中维护相应的默认科目"
@@ -37753,7 +37749,7 @@ msgstr "请选择一个公司"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "请先选择公司"
@@ -37777,7 +37773,7 @@ msgstr "请选择供应商"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "请选择仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "请先选择生产工单"
@@ -37854,7 +37850,7 @@ msgstr "请先设置物料编码再设置仓库"
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "请至少选择一个筛选条件:物料编码、批次或序列号"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37874,7 +37870,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "请至少选择一个物料以继续操作"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "请至少选择一个工序以创建工卡"
@@ -37932,7 +37928,7 @@ msgstr "请选择公司"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "请为积分规则选择多等级积分方案。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37986,7 +37982,7 @@ msgstr "请在公司{1}设置'{0}'"
msgid "Please set Account"
msgstr "请设置账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "请设置找零金额账户"
@@ -38080,7 +38076,7 @@ msgstr "请设置公司"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "请为资产设置成本中心或为公司{}设置资产折旧成本中心"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "请为公司{0}设置默认假期列表"
@@ -38117,23 +38113,23 @@ msgstr "请在“税费和收费表”中至少设置一行"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "请为公司{0}同时设置税号和财政代码"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "请为付款方式{0}设置默认的现金或银行科目"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "请在公司{}设置默认汇兑损益账户"
@@ -38162,7 +38158,7 @@ msgstr "请在公司{1}主数据中设置默认科目{0}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "根据物料或仓库请设置过滤条件"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "请设置以下其中一项:"
@@ -38170,7 +38166,7 @@ msgstr "请设置以下其中一项:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "请设置已登记折旧的期初数量。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "请保存后设置自动重复参数"
@@ -38182,15 +38178,15 @@ msgstr "请设置客户地址"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "请在{0}公司中设置默认成本中心。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "请先设定物料代码"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "请在工单中设置目标仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "请在工单中设置在制品仓库"
@@ -38229,7 +38225,7 @@ msgstr "请在物料清单创建器{1}中设置{0}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "请在公司{1}设置{0}以核算汇兑损益"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "请将{0}设为{1},与原发票{2}使用的账户相同"
@@ -38251,7 +38247,7 @@ msgstr "请选择公司"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "请输入公司后继续"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "请指定行{0}在表中的有效行ID {1}"
@@ -38369,8 +38365,8 @@ msgstr "邮政路线字符串"
msgid "Post Title Key"
msgstr "帖子标题密钥"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "邮政费用"
@@ -38453,7 +38449,7 @@ msgstr "过账日期"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38575,10 +38571,6 @@ msgstr "记账日期时间"
msgid "Posting Time"
msgstr "记账时间"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "记账日期和记账时间必填"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38652,15 +38644,15 @@ msgstr "由{0}驱动"
msgid "Pre Sales"
msgstr "售前"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38910,7 +38902,7 @@ msgstr "价格表国家"
msgid "Price List Currency"
msgstr "价格表货币"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "价格表货币没有选择"
@@ -39265,7 +39257,7 @@ msgstr "打印收据"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "订单完成时打印收据"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "数量后打印计量单位"
@@ -39274,8 +39266,8 @@ msgstr "数量后打印计量单位"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "不打印金额"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "打印和文具"
@@ -39283,7 +39275,7 @@ msgstr "打印和文具"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "打印设置在相应的打印格式更新"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "零税额也打印"
@@ -39386,10 +39378,6 @@ msgstr "问题"
msgid "Procedure"
msgstr "程序"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "存储过程已删除"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39443,7 +39431,7 @@ msgstr "加工损耗百分比不能超过100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "制程损耗数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "加工损耗量"
@@ -39524,6 +39512,10 @@ msgstr "处理订阅"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "在单事务中处理"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39685,7 +39677,7 @@ msgstr "产品价格ID"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "生产"
@@ -39899,7 +39891,7 @@ msgstr "为任务进度百分比不能超过100个。"
msgid "Progress (%)"
msgstr "进展(%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "项目合作邀请"
@@ -39943,7 +39935,7 @@ msgstr "项目状态"
msgid "Project Summary"
msgstr "项目汇总"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "{0}的项目摘要"
@@ -40074,7 +40066,7 @@ msgstr "可用数量"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40220,7 +40212,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "有跟进未转化线索"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40235,7 +40227,7 @@ msgstr "提供公司注册邮箱地址"
msgid "Providing"
msgstr "提供"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "暂记账户"
@@ -40307,7 +40299,7 @@ msgstr "出版"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40631,7 +40623,7 @@ msgstr "采购订单{0}已创建"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "采购订单{0}未提交"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "采购订单"
@@ -40661,7 +40653,7 @@ msgstr "待开票采购订单"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "待入库采购订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "采购订单{0}已取消关联"
@@ -40795,7 +40787,7 @@ msgstr "采购退货"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "采购税费模板"
@@ -40902,10 +40894,6 @@ msgstr "采购"
msgid "Purpose"
msgstr "目的"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "目的必须是一个{0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40961,6 +40949,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41009,6 +40998,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41117,11 +41107,11 @@ msgstr "每单位数量"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "工单数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "待生产数量({0})不能是计量单位{2}的分数。若要允许,请在计量单位{2}中禁用'{1}'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.
Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41172,8 +41162,8 @@ msgstr "数量(库存单位)"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "达到这个数量就送固定数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "{0} 数量"
@@ -41228,8 +41218,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "待获取数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "生产数量"
@@ -41465,17 +41455,17 @@ msgstr "质检模板"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "质检模板名称"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41489,7 +41479,7 @@ msgstr "质检单"
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "质量管理"
@@ -41756,7 +41746,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "数量不能超过{0}"
@@ -41766,21 +41756,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "请为第{1}行的物料{0}输入需求数量"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "量应大于0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "生产数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "工序 {0} 生产数量不能为0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "生产数量应大于0。"
@@ -41922,11 +41912,11 @@ msgstr "报价对象"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "报价趋势"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "报价{0}已被取消"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "报价{0} 不属于{1}类型"
@@ -42233,7 +42223,7 @@ msgstr "供应商的货币转换为公司的本币后的单价"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "此科目的默认税率"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42399,7 +42389,7 @@ msgstr "外发原材料"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "原材料耗用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42438,12 +42428,6 @@ msgstr "原材料不能为空。"
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "发往客户的原材料"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "原始SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42452,7 +42436,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42633,7 +42617,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "应收/应付账款"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43094,7 +43078,7 @@ msgstr "参考 #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "参考# {0}记载日期为{1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "提前付款折扣的参考日期"
@@ -43258,11 +43242,11 @@ msgstr "参考:{0},物料代号:{1}和客户:{2}"
msgid "References"
msgstr "参考"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "销售发票参考不完整"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "销售订单参考不完整"
@@ -43424,7 +43408,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "剩余金额"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "余额"
@@ -43482,7 +43466,7 @@ msgstr "备注"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43546,7 +43530,7 @@ msgstr "在物料属性中重命名属性值。"
msgid "Rename Log"
msgstr "重命名日志"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "不能重命名"
@@ -43563,7 +43547,7 @@ msgstr "已为文档类型{0}的批量重命名任务加入队列。"
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "未能将文档类型{0}的批量重命名任务加入队列。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "为避免冲突,仅允许通过母公司{0}重命名"
@@ -43683,11 +43667,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "报表类型必填"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "提交一个问题"
@@ -43932,7 +43916,7 @@ msgstr "索取资料"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44113,7 +44097,7 @@ msgstr "需要履行"
msgid "Research"
msgstr "研究"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "研究与发展"
@@ -44158,7 +44142,7 @@ msgstr "预留管理"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "预留类型"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44202,7 +44186,7 @@ msgstr "子装配件预留"
msgid "Reserved"
msgstr "预留"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44272,14 +44256,14 @@ msgstr "预留数量"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "生产预留数量"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "预留序列号"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44288,13 +44272,13 @@ msgstr "预留序列号"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "已预留库存"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "批次预留库存"
@@ -44560,7 +44544,7 @@ msgstr "结果标题字段"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "恢复作业"
@@ -44585,8 +44569,8 @@ msgstr "零售商"
msgid "Retain Sample"
msgstr "保留样品"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "留存收益"
@@ -44661,7 +44645,7 @@ msgstr "被退货源单"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "源委外入库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "原材料退回"
@@ -44795,8 +44779,8 @@ msgstr "退货"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "汇率重估日记账凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "重估盈余"
@@ -45024,11 +45008,11 @@ msgstr "一级科目类型"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "{0}的根类型必须是资产、负债、收入、费用或权益"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "一级科目类型是必填字段"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "根不能被编辑。"
@@ -45047,8 +45031,8 @@ msgstr "赠品数量取整"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45228,17 +45212,17 @@ msgstr "行#{0}:单价不能大于{1} {2}中使用的单价"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "第{0}行:退回物料{1}在{2} {3}中不存在"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "第1行:工序{0}的序列ID必须为1。"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为负数"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值"
@@ -45263,7 +45247,7 @@ msgstr "行号{0}:验收仓库与拒收仓库不能相同"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "行号{0}:验收物料{1}必须指定验收仓库"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "第 {0} 行 :科目 {1} 不是公司 {3} 的有效科目"
@@ -45324,31 +45308,31 @@ msgstr "第{0}行:无法取消本库存凭证,因关联外包收货订单中
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "第{0}行: 不能删除已开票物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "第{0}行: 不能删除已出货物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "第{0}行: 不能删除已收货物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "第{0}行: 不能删除已关联工单的物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "第{0}行:开票金额超过物料{1}金额时不可设置费率。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "第 {0} 行:对生产任务单 {3} 发物料 {2} 不可超过需求量 {1}"
@@ -45398,11 +45382,11 @@ msgstr "第{0}行:针对外包收货订单物料{2}({3})的客户提供物
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}在外包收货流程中不可重复添加。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不可重复添加。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不存在于关联外包收货订单的所需物料表中。"
@@ -45410,7 +45394,7 @@ msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不存在于关联外包收货订单的
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}超出外包收货订单可用数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "第{0}行:外包收货订单中客户提供物料{1}数量不足。可用数量为{2}。"
@@ -45466,7 +45450,7 @@ msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品"
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "行号#{0}:产成品必须为{1}"
@@ -45495,7 +45479,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "行号#{0}:起始日期不能早于截止日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。"
@@ -45503,7 +45487,7 @@ msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "行#{0}:已添加"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45572,7 +45556,7 @@ msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于启用日期。"
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于采购日期。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "行#{0}:因采购订单已经存在不能再更改供应商"
@@ -45584,10 +45568,6 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 可预留库存数量仅有 {1}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "第{0}行:期初累计折旧不得超过{1}。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "第{0}行生产工单{3}成品数量{2}工序{1}未完成。请在生产任务单{4}上更新工序状态。"
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45613,7 +45593,7 @@ msgstr "行号#{0}:请选择子装配仓库"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "行#{0}:请设置重订货点数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "行号#{0}:请更新物料行的递延收入/费用科目或公司主数据的默认科目"
@@ -45635,15 +45615,15 @@ msgstr "行号#{0}:数量必须为正数"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 批号 {3} 在仓库 {4} 中预留数量须 <= 可预留数量(实际数量 - 已预留数量) {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "行号#{0}:物料{1}需进行质量检验"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}未提交"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}被拒收"
@@ -45651,7 +45631,7 @@ msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}被拒收"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "第{0}行:数量不能为非正数。请增加数量或移除物料{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "行号#{0}:物料{1}数量不能为零"
@@ -45667,8 +45647,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 预留数量须大于 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45717,7 +45697,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "第{0}行:工序{3}的序列ID必须为{1}或{2}。"
@@ -45737,19 +45717,19 @@ msgstr "第 {0} 行:序列号 {1} 已被选择"
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "第{0}行:序列号{1}不属于关联的外包收货订单。请选择有效的序列号。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "第{0}行: 服务结束日不能早于发票记账日"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "第{0}行:服务开始日不能晚于服务结束日"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "第{0}行:递延会计处理,服务开始与结束日必填"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "行#{0}:请为物料{1}分派供应商"
@@ -45761,19 +45741,19 @@ msgstr "第{0}行:因已启用“追踪半成品”,物料清单{1}不可用
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "第{0}行:源仓库必须与关联外包收货订单中的客户仓库{1}相同"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}不能是客户仓库。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}必须与工作订单中的源仓库{3}相同。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45789,6 +45769,10 @@ msgstr "行号#{0}:状态为必填项"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "行#{0}:发票贴现的状态必须为{1} {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "第 {0} 行: 物料 {1} 预留数量不可使用无效批号 {2}"
@@ -45805,7 +45789,7 @@ msgstr "行号#{0}:不可在组仓库{1}预留库存"
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "行号#{0}:物料{1}已预留库存"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "行号#{0}:仓库{2}中物料{1}的库存已预留"
@@ -45882,7 +45866,7 @@ msgstr "行号#{0}:创建期初{2}发票需提供{1}"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "行号#{0}:{2}的{1}应为{3},请更新{1}或选择其他科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45991,7 +45975,7 @@ msgstr "行号#{}:{} {}不属于公司{},请选择有效的{}"
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "行号{0}:必须指定仓库,请为物料{1}和公司{2}设置默认仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "第{0}行,原材料 {1} 工序信息必填"
@@ -45999,7 +45983,7 @@ msgstr "第{0}行,原材料 {1} 工序信息必填"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "第 {0} 行拣货数量少于需求数量,短缺 {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "行号{0}# 在{2} {3}的'供应原材料'表中未找到物料{1}"
@@ -46031,11 +46015,11 @@ msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过发票未结金额{2}"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过剩余付款金额{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "第 {0} 行:生产设置中已勾选 入库成品原材料成本取自工单耗用,工单入库中不允许倒扣原材料,请创建工单耗用物料移动消耗原材料"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "没有为第{0}行的物料{1}定义物料清单"
@@ -46052,7 +46036,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "行{0}:转换系数必填"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "第 {0} 行 :成本中心 {1} 不是公司 {3} 的有效成本中心"
@@ -46072,7 +46056,7 @@ msgstr "行{0}:BOM#的货币{1}应等于所选货币{2}"
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "第{0}行:借方不能与{1}关联"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "第{0}行:出货仓 ({1}) 不能与客户仓 ({2}) 相同"
@@ -46080,7 +46064,7 @@ msgstr "第{0}行:出货仓 ({1}) 不能与客户仓 ({2}) 相同"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "第{0}行:物料{1}的交货仓库不能与客户仓库相同。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "第{0}行: 付款计划中的到期日不能早于记账日"
@@ -46125,16 +46109,16 @@ msgstr "行号{0}:供应商{1}必须填写邮箱地址以发送邮件"
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "行{0}:开始和结束时间必填。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "行{0}:{1} 与 {2} 的开始与结束时间有重叠"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "第 {0} 行,直接调拨发料仓必填"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "第{0}行:开始时间必须早于结束时间"
@@ -46150,7 +46134,7 @@ msgstr "第{0}行:无效参考{1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "行号{0}:物料税模板已按有效税率更新"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "行号{0}:内部调拨时物料单价已按估价率更新"
@@ -46174,7 +46158,7 @@ msgstr "行号{0}:物料{1}数量不可超过可用数量"
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "第 {0} 行:装箱数量必须与 {1} 数量相等"
@@ -46242,7 +46226,7 @@ msgstr "行号{0}:采购发票{1}无库存影响"
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "行号{0}:物料{2}数量不可超过{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "行号{0}:库存单位的数量不可为零"
@@ -46254,10 +46238,6 @@ msgstr "行号{0}:数量必须大于0"
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "行号{0}:数量不能为负数"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "第{0}行:在记账时间点({2} {3}) 物料{4}在{1}中的可用数量不足"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46266,11 +46246,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "行号{0}:折旧已处理后不可变更班次"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "行号{0}:原材料{1}必须关联外协物料"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "第 {0} 行,直接调拨收料仓必填"
@@ -46282,11 +46262,11 @@ msgstr "行号{0}:任务{1}不属于项目{2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "第 {0} 行: 物料 {1} 数量必须为正数"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}"
@@ -46294,11 +46274,11 @@ msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "行号{0}:设置{1}周期时,起止日期差值必须大于等于{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "行{0}:单位转换系数是必需的"
@@ -46311,11 +46291,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "行号{0}:工序{1}必须指定工作站或工作站类型"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "第{0}行: 用户未为物料 {2} 选择规则 {1}"
@@ -46327,7 +46307,7 @@ msgstr "行 {0}: {1} 帐户已经应用于会计尺寸 {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "第{0}行:{1}必须大于0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "行 {0}: {1} {2} 不能与 {3} (组队帐户) {4}"
@@ -46373,7 +46353,7 @@ msgstr "在{0}中删除的行"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "相同科目会被自动合并"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "其他行已存在相同的付款到期日:{0}"
@@ -46381,7 +46361,7 @@ msgstr "其他行已存在相同的付款到期日:{0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "第 {0} 行,源单据类型不能为收付款凭证"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "行数: {0} {1} 部分无效。参考名称应指向有效的付款条目或日记条目。"
@@ -46588,8 +46568,8 @@ msgstr "安全库存"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46611,8 +46591,8 @@ msgstr "工资发放方式"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46626,18 +46606,18 @@ msgstr "工资发放方式"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "销售"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "销售科目"
@@ -46661,8 +46641,8 @@ msgstr "销售贡献和激励措施"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "销售默认值"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "销售费用"
@@ -46831,11 +46811,11 @@ msgstr "销售发票非由用户{}创建"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "POS中已启用销售发票模式,请直接创建销售发票。"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "销售发票{0}已提交过"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "在取消此销售订单之前必须删除销售发票 {0}"
@@ -47037,8 +47017,8 @@ msgstr "销售订单为物料{0}的必须项"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "销售订单 {0} 已存在于客户的采购订单 {1}。若要允许多张销售订单,请在 {3} 中启用 {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47046,12 +47026,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "销售订单{0}未提交"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "销售订单{0}无效"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "销售订单{0} {1}"
@@ -47107,7 +47087,7 @@ msgstr "待出货销售订单"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47213,7 +47193,7 @@ msgstr "销售收款汇总"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47306,7 +47286,7 @@ msgstr "销售台账"
msgid "Sales Representative"
msgstr "销售代表"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "销售退货"
@@ -47330,7 +47310,7 @@ msgstr "销售统计"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "销售税费模板"
@@ -47481,12 +47461,12 @@ msgstr "样品仓"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "样本大小"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "采样数量{0}不能超过接收数量{1}"
@@ -47849,8 +47829,8 @@ msgstr "次要角色"
msgid "Secretary"
msgstr "秘书"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "抵押借款"
@@ -47888,7 +47868,7 @@ msgstr "选替代物料"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "选择供销售订单使用的替代项目"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "选择属性值"
@@ -47930,7 +47910,7 @@ msgstr "选择公司"
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "选择纠正性工序"
@@ -47966,7 +47946,7 @@ msgstr "选择维度"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "选择发货地址"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "选择员工"
@@ -47991,7 +47971,7 @@ msgstr "选择物料"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "根据出货日期选择物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "选择待检验物料"
@@ -48029,7 +48009,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "选择潜在供应商"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "选择数量"
@@ -48127,7 +48107,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "选择物料组。"
@@ -48143,7 +48123,7 @@ msgstr "选择发票以加载汇总数据"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "从每组中选择一个物料用于销售订单。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "从每个属性中至少选择一个值。"
@@ -48161,7 +48141,7 @@ msgstr "请先选择公司"
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "请为第{1}行的物料{0}选择账簿"
@@ -48193,7 +48173,7 @@ msgstr "选择银行户头"
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "选择执行工序的默认工作站。此信息将用于物料清单和工单。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "选择待生产的物料。"
@@ -48210,7 +48190,7 @@ msgstr "请先选择仓库"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "选择客户或供应商。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "选择日期"
@@ -48246,7 +48226,7 @@ msgstr "设置客户首选联系人后,可以使用手机号过滤客户"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "选定的POS期初条目应为开启状态。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "价格表主数据中应勾选采购和销售。"
@@ -48277,22 +48257,22 @@ msgstr "所选单据必须处于已提交状态"
msgid "Self delivery"
msgstr "自运"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "销售"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "出售资产"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48300,7 +48280,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48553,7 +48533,7 @@ msgstr "序列号/批号"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48758,7 +48738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "序列号创建成功"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "序列号已在库存预留条目中预留,继续操作前需取消预留。"
@@ -49242,7 +49222,7 @@ msgstr "设置预付和分配(先进先出)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "手动设置成本"
@@ -49261,8 +49241,8 @@ msgstr "设置交货仓库"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "设置产成品数量"
@@ -49429,11 +49409,11 @@ msgstr "按物料税模板设置"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "设置永续盘存模式下的默认库存科目"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "设置非库存物料的默认{0}科目"
@@ -49465,7 +49445,7 @@ msgstr "子装配件物料单价取其BOM成本"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "为本业务员设置物料组级的销售目标"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "设置计划开始日期(预计开始生产的日期)"
@@ -49576,7 +49556,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "创建公司"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "必须设置{0}"
@@ -49596,6 +49576,10 @@ msgstr "销售模块设置"
msgid "Settled"
msgstr "已结清"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49788,7 +49772,7 @@ msgstr "运输类型"
msgid "Shipment details"
msgstr "运输详情"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "发货"
@@ -49826,7 +49810,7 @@ msgstr "送货地址名称"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "出货地址模板"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "发货地址不属于{0}"
@@ -49969,8 +49953,8 @@ msgstr "在网站或其他出版物使用的个人简介"
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50304,7 +50288,7 @@ msgstr "并行"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.
"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "由于产成品{1}存在{0}单位的加工损耗,应在物料表中将该产成品的数量减少{0}单位。"
@@ -50349,7 +50333,7 @@ msgstr "无需出货"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50391,8 +50375,8 @@ msgstr "平滑常数"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "肥皂和洗涤剂"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "软件"
@@ -50416,7 +50400,7 @@ msgstr "售货员"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "偿债能力比率"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "部分必需的公司信息缺失。您无权限更新这些信息,请联系系统管理员。"
@@ -50480,7 +50464,7 @@ msgstr "来源字段名"
msgid "Source Location"
msgstr "源地点"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50489,11 +50473,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50551,7 +50535,12 @@ msgstr "发料仓地址(链接)"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "物料{0}必须指定来源仓库。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "源仓库{0}必须与外包收货订单中的客户仓库{1}相同。"
@@ -50559,24 +50548,23 @@ msgstr "源仓库{0}必须与外包收货订单中的客户仓库{1}相同。"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "源和目标地点不能相同"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "第{0}行中的源和收料仓不能相同"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "发料和收料仓不同相同"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "资金来源(负债)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "请为第{0}行填写发料仓"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50617,7 +50605,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50625,7 +50613,7 @@ msgid "Split"
msgstr "分拆"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "分割资产"
@@ -50649,7 +50637,7 @@ msgstr "拆分前资产号"
msgid "Split Issue"
msgstr "拆分问题"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "分割数量"
@@ -50733,7 +50721,7 @@ msgstr "标准采购"
msgid "Standard Description"
msgstr "标准描述"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "标准税率费用"
@@ -50760,8 +50748,8 @@ msgstr "标准模板"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "可添加到销售订单和采购订单的标准交易条款,如报价有效期,付款方式,安全要求及使用方式等"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "{0}中的标准税率供应品"
@@ -50796,7 +50784,7 @@ msgstr "开始日期不能早于当前日期"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "开始日期应早于结束日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "开始计时"
@@ -50925,7 +50913,7 @@ msgstr "状态图样"
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "状态必须是已取消或已完成"
@@ -50963,8 +50951,8 @@ msgstr "库存"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51064,6 +51052,16 @@ msgstr "库存结转分录{0}已加入处理队列,系统需要时间完成处
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "库存结转日志"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51073,10 +51071,6 @@ msgstr "库存结转日志"
msgid "Stock Details"
msgstr "库存详细信息"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "工单 {0} 现有入库单 {1} 总入库数量已超工单数量,不可再创建新入库单"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51140,7 +51134,7 @@ msgstr "该拣货单的物料移动单已生成"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "物料移动{0}已创建"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "库存分录{0}已创建"
@@ -51148,8 +51142,8 @@ msgstr "库存分录{0}已创建"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "物料移动{0}不提交"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "存货费用"
@@ -51227,8 +51221,8 @@ msgstr "库存水平"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "库存负债"
@@ -51331,8 +51325,8 @@ msgstr "库存数量与序列号数量对账"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51381,9 +51375,9 @@ msgstr "物料成本价追溯调整设置"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51419,10 +51413,10 @@ msgstr "库存预留"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "库存预留单已取消"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "库存预留单已创建"
@@ -51450,7 +51444,7 @@ msgstr "出库后库存预留单不可修改"
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "基于拣货单创建的库存预留单不可修改,建议取消当前单据再创建新单据"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "库存预留仓库不匹配"
@@ -51490,7 +51484,7 @@ msgstr "预留库存(库存单位)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51797,11 +51791,11 @@ msgstr "石材"
msgid "Stop Reason"
msgstr "停机原因"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "停止的工单不能取消,先取消停止"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51862,7 +51856,7 @@ msgstr "子装配件仓库"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52124,7 +52118,7 @@ msgstr "委外订单加工费明细"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "委外订单原材料明细"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "外协订单{0}已创建"
@@ -52213,7 +52207,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "细分"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "提交操作失败"
@@ -52234,7 +52228,7 @@ msgstr "提交生成的发票"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "提交日记账分录"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "提交此生产工单以进行后续操作。"
@@ -52679,7 +52673,7 @@ msgstr "供应商信息"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52778,7 +52772,7 @@ msgstr "供应商台账汇总"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52866,7 +52860,7 @@ msgstr "首选联系人"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52895,7 +52889,7 @@ msgstr "供应商比价"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "供应商报价明细"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "供应商报价{0}已创建"
@@ -52984,7 +52978,7 @@ msgstr "供应商类型"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "委外仓"
@@ -53011,7 +53005,7 @@ msgstr "客户分配的供应商编号"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "提供商品或服务的供应商。"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "在{1}中找不到供应商{0}"
@@ -53024,8 +53018,8 @@ msgstr "供应商"
msgid "Suppliers"
msgstr "供应商"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "适用反向征税条款的供应品"
@@ -53116,7 +53110,7 @@ msgstr "同步已启动"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "每小时同步所有账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "使用中的系统"
@@ -53147,7 +53141,7 @@ msgstr "系统将使用挂钩货币进行隐式转换。 \n"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "如果限额为0,系统会抓取所有记录"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "因为 {1} 中的物料 {0} 金额为0系统无法进行超额开票防错检查"
@@ -53168,7 +53162,7 @@ msgstr "代扣所得税摘要"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "已扣除TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "应付TDS"
@@ -53319,7 +53313,7 @@ msgstr "收料仓地址"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "收料仓地址(链接)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "目标仓库预留错误"
@@ -53327,24 +53321,23 @@ msgstr "目标仓库预留错误"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "产成品的目标仓库必须与关联外包收货订单的工作订单{2}中的产成品仓库{1}相同。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "提交前需填写目标仓库"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "部分物料设置了目标仓库,但客户不是内部客户"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "目标仓库{0}必须与外包收货订单物料中的交货仓库{1}相同。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "请为第{0}行指定收料仓"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53461,8 +53454,8 @@ msgstr "折后税额(本币)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "税额按每个物料行分别取整"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "所得税资产"
@@ -53494,7 +53487,6 @@ msgstr "所得税资产"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "税费明细"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53516,7 +53508,6 @@ msgstr "税费明细"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53532,6 +53523,7 @@ msgstr "税费明细"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53543,8 +53535,8 @@ msgstr "税种"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "税类别已更改为“合计”,因为所有物料均为非库存物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53618,7 +53610,7 @@ msgstr "税率 %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "税率"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "根据游客退税计划向游客提供的税款退还"
@@ -53636,7 +53628,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "税费模板分派规则"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "税收规则与{0}冲突"
@@ -53651,7 +53643,7 @@ msgstr "税设置"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "税费模板字段必填。"
@@ -54004,8 +53996,8 @@ msgstr "技术"
msgid "Telecommunications"
msgstr "电信"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "电话费"
@@ -54056,13 +54048,13 @@ msgstr "临时冻结"
msgid "Temporary"
msgstr "临时"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "临时科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "临时开账"
@@ -54244,7 +54236,7 @@ msgstr "条款和条件模板"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54343,7 +54335,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "“From Package No.”字段不能为空,也不能小于1。"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "门户询价申请功能已禁用。如需启用,请在门户设置中开启"
@@ -54396,7 +54388,8 @@ msgstr "第{0}行的支付条款可能是重复的。"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "存在库存预留记录的拣货清单无法更新。如需修改,建议在更新前取消现有库存预留"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "已基于工单生产任务单最大制程损耗重置了制程损耗数量"
@@ -54412,7 +54405,7 @@ msgstr "第{0}行的序列号{1}在仓库{2}中不可用"
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "序列号{0}已为{1}{2}预留,不能用于其他交易"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "序列号批次组合{0}对此交易无效。在序列号批次组合{0}中,'交易类型'应为'出库'而非'入库'"
@@ -54448,7 +54441,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54456,7 +54449,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54476,7 +54473,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "系统将获取该物料的默认BOM,也可手动修改"
@@ -54509,7 +54506,7 @@ msgstr "转出股东的字段不能为空"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "“转入股东”字段不能为空"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "第{1}行的字段{0}未设置"
@@ -54550,7 +54547,7 @@ msgstr "以下资产自动计提折旧失败:{0}"
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "以下批次已过期,请补货: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54575,7 +54572,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "已创建以下{0}:{1}"
@@ -54660,7 +54657,7 @@ msgstr "操作{0}不能作为子工序"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "原始发票应在退货发票前或同时合并"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54713,7 +54710,7 @@ msgstr "更新物料时将释放预留库存。确定继续?"
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "将释放预留库存。确定继续?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "根级科目{0}必须是组类型"
@@ -54729,7 +54726,7 @@ msgstr "所选找零账户{}不属于公司{}"
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "所选物料不能启用批号管理"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.
Do you want to continue?"
msgstr ""
@@ -54836,15 +54833,15 @@ msgstr "{0}的值在物料{1}和{2}之间不一致"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "现有物料{1}已使用此属性值{0}。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "成品发货前存储的仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "原材料存储仓库。每个物料可指定不同源仓库,也可选择组仓库。提交工单时将预留原材料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在制品仓库"
@@ -54852,11 +54849,11 @@ msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0}包含单价物料。"
@@ -54864,7 +54861,7 @@ msgstr "{0}包含单价物料。"
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "成功创建{0}{1}"
@@ -54872,7 +54869,7 @@ msgstr "成功创建{0}{1}"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0}{1}与{3}{4}中的{0}{2}不匹配"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} 用于计算入库成品成本"
@@ -54888,7 +54885,7 @@ msgstr "资产存在有效维护或维修记录。取消前需完成所有相关
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "单价,股份数量和计算的金额之间不一致"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "存在关联总账分录。在生产系统将{0}改为非{1}将导致'{2}'报表错误"
@@ -54917,7 +54914,7 @@ msgstr "该日期无可用时段"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "库存计价有两种方法:先进先出(FIFO)和移动平均。详情请参阅物料计价方法"
@@ -54957,7 +54954,7 @@ msgstr "未找到{0}:{1}对应的批次"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "至少须有一行勾选了是成品的明细行"
@@ -55013,11 +55010,11 @@ msgstr "此物料是基于模板物料{0}的多规格物料。"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "本月摘要"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "本采购订单已完全外包。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "本销售订单已完全外包。"
@@ -55154,11 +55151,11 @@ msgstr "从会计角度看此操作存在风险"
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "这样做是为了处理在采购发票后创建采购入库的情况"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "默认启用。如需为子装配件计划物料请保持启用。若单独计划生产子装配件,可取消勾选"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "适用于用于生产成品的原材料。若物料是BOM中的附加服务(如'清洗'),请勿勾选"
@@ -55320,7 +55317,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "这将限制用户访问其他员工记录"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "此{}将被视为物料转移"
@@ -55431,7 +55428,7 @@ msgstr "分钟"
msgid "Time in mins."
msgstr "分钟"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "请为 {0} {1} 填写工时记录"
@@ -55540,7 +55537,7 @@ msgstr "待开票"
msgid "To Currency"
msgstr "目标货币"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "到日期不能早于日期"
@@ -55814,7 +55811,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "第{0}行的物料单价要含税,第{1}行的税也必须包括在内"
@@ -55826,7 +55823,7 @@ msgstr "若要合并,两个物料的以下属性必须相同"
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "若要在特定交易中不应用定价规则,应禁用所有适用的定价规则。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "要否决此问题,请在公司{1}中启用“ {0}”"
@@ -56108,12 +56105,12 @@ msgstr "总佣金"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "总完工数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56415,7 +56412,7 @@ msgstr "总未付金额"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "总付款金额"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "付款计划汇总金额与总计(圆整后)金额不符"
@@ -56427,7 +56424,7 @@ msgstr "付款申请总金额不得超过{0}金额"
msgid "Total Payments"
msgstr "总付款"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "已拣货数量{0}超过订单数量{1}。可在库存设置中设置超拣许可量"
@@ -56710,7 +56707,7 @@ msgstr "工作站总时间(小时)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "销售团队总分配比例应为100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "总贡献百分比应等于100"
@@ -56885,7 +56882,7 @@ msgstr "交易日期"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56909,11 +56906,11 @@ msgstr "业务交易删除记录明细"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -57018,7 +57015,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "生产工单 {0} 已停止,不允许操作"
@@ -57250,8 +57248,8 @@ msgstr "物流信息"
msgid "Transporter Name"
msgstr "物流公司名"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "差旅费"
@@ -57530,7 +57528,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57591,7 +57589,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "单位换算系数"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "物料{2}的计量单位换算系数({0}→{1})未找到"
@@ -57604,7 +57602,7 @@ msgstr "请为第{0}行输入单位换算系数"
msgid "UOM Name"
msgstr "单位名称"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "物料{1}的计量单位{0}需要换算系数"
@@ -57676,7 +57674,7 @@ msgstr "无法为关键日期{2}查找{0}到{1}的汇率。请手动创建汇率
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "无法从{0}开始获得分数。你需要有0到100的常规分数"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "未来{0}天内未找到工序{1}的可用时段,请在{2}中增加'产能计划周期(天)'"
@@ -57763,7 +57761,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57782,7 +57780,7 @@ msgstr "单位"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57944,7 +57942,7 @@ msgstr "未核销单据"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57984,8 +57982,8 @@ msgstr "未解决"
msgid "Unscheduled"
msgstr "计划外"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "无担保借款"
@@ -58165,7 +58163,7 @@ msgstr "订单变更"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "更新本单未付金额"
@@ -58248,7 +58246,7 @@ msgstr "正在更新本项目的成本核算与计费字段..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "更新多规格物料......"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "正在更新工单状态"
@@ -58450,7 +58448,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "使用交易日汇率"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "使用与之前项目名称不同的名称"
@@ -58492,7 +58490,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "用户论坛"
@@ -58578,8 +58576,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "启用负库存时,若库存为负将禁用先进先出/移动平均计价法"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "基础设施费用"
@@ -58589,7 +58587,7 @@ msgstr "基础设施费用"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "增值税科目"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "增值税金额(迪拉姆)"
@@ -58599,12 +58597,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "增值税审计报告"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "费用及所有其他投入的增值税"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "销售及所有其他产出的增值税"
@@ -58829,11 +58827,11 @@ msgstr "成本价"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "成本价(入 / 出)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "无成本价"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "要为{1} {2}生成会计凭证,物料{0}须有成本价"
@@ -58865,7 +58863,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "按销售发票的物料计价单价(仅限内部调拨)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "计价类型费用不可标记为含税"
@@ -58877,7 +58875,7 @@ msgstr "估值类型罪名不能标记为包容性"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "价值(G-D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "值({0})"
@@ -59049,7 +59047,7 @@ msgstr "变体物料"
msgid "Variant Of"
msgstr "模板物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "创建多规格物料任务已添加到后台资料更新队列中。"
@@ -59415,7 +59413,7 @@ msgstr "凭证号"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59489,7 +59487,7 @@ msgstr "源凭证业务类型"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59697,7 +59695,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "账户{0}未关联仓库"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "物料{0}需要指定仓库"
@@ -59722,7 +59720,7 @@ msgstr "仓库{0}不属于公司{1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "销售订单{1}不允许使用仓库{0},应使用{2}"
@@ -59859,7 +59857,7 @@ msgstr "警告:库存凭证{2}中已存在另一个{0}#{1}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "警告:物料需求数量低于最小起订量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "警告:数量超过基于外包收货订单{0}接收的原材料数量的最大可生产数量。"
@@ -59953,7 +59951,7 @@ msgstr "波长(千米)"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "波长(兆米)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60152,7 +60150,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "创建物料时填写此字段值,将自动在后台创建物料价格"
@@ -60162,7 +60160,7 @@ msgstr "创建物料时填写此字段值,将自动在后台创建物料价格
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60172,11 +60170,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "在为子公司{0}创建科目时,发现父科目{1}是一个未勾选是组的记账科目。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "为子公司{0}创建账户时未找到上级账户{1},请在对应科目表中创建"
@@ -60321,7 +60319,7 @@ msgstr "已完成工作"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "进行中"
@@ -60358,7 +60356,7 @@ msgstr "进行中"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60392,7 +60390,7 @@ msgstr "工单已耗用物料"
msgid "Work Order Item"
msgstr "工单明细"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60433,19 +60431,23 @@ msgstr "工单进度追踪表"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "无法创建生产工单,原因: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "不能为模板物料创建新生产工单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "生产工单已{0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "生产工单未创建"
@@ -60454,16 +60456,16 @@ msgstr "生产工单未创建"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "工作订单{0}已创建"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "工单 {0}: Job Card not found 未找到针对工序 {1} 的生产任务单"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "工单"
@@ -60488,7 +60490,7 @@ msgstr "进行中"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "车间仓"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "请指定车间仓后再提交"
@@ -60536,7 +60538,7 @@ msgstr "工作时间"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60627,14 +60629,14 @@ msgstr "工作站列表"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "内部销账"
@@ -60739,7 +60741,7 @@ msgstr "账面净值"
msgid "Wrong Company"
msgstr "错误公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "密码错误"
@@ -60795,7 +60797,7 @@ msgstr "新财年开始或结束日期与{0}重叠。请在公司主数据中设
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "您正在导入代码列表的数据:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "根据{}工作流设置的条件,您无权更新"
@@ -60807,7 +60809,7 @@ msgstr "你未被授权在会计设置->会计关账 中设置的冻结记账截
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "您此时无权在仓库{1}下为物料{0}创建/编辑库存交易"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "您没有权限设定冻结值"
@@ -60876,11 +60878,11 @@ msgstr "可设置为机器名称或工序类型,例如:缝纫机12号"
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "因生产工单已关闭,生产任务单不能再变更"
@@ -60965,7 +60967,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "您无权{} {}。"
@@ -60977,19 +60979,19 @@ msgstr "您的忠诚度积分不足"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "您的积分不足以兑换"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61001,7 +61003,7 @@ msgstr "创建期初发票时出现{}个错误,请检查{}获取详情"
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "您已经从{0} {1}选择了物料"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "您已被邀请参与项目{0}的协作"
@@ -61041,7 +61043,7 @@ msgstr "添加物料前需先选择客户"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "需先取消POS结算单{}才能取消此单据"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "第{0}行选择账户组{1}作为{2}科目,请选择单个科目"
@@ -61088,11 +61090,11 @@ msgstr "邮编"
msgid "Zero Balance"
msgstr "余额为0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "零税率"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "零数量"
@@ -61118,7 +61120,7 @@ msgstr "[重要][ERPNext]自动补货错误"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`允许物料负单价`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "之后"
@@ -61308,7 +61310,7 @@ msgstr "未安装支付应用,请从{}或{}安装"
msgid "per hour"
msgstr "每小时"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "再提交或取消此单据"
@@ -61403,7 +61405,7 @@ msgstr "标题"
msgid "to"
msgstr "至"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配"
@@ -61430,7 +61432,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "唯一值,例如SAVE20,用于获取折扣"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61452,7 +61454,7 @@ msgstr "通过物料清单更新工具"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "请在明细表设置在建工程科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0}“{1}”已禁用"
@@ -61460,7 +61462,7 @@ msgstr "{0}“{1}”已禁用"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0}“ {1}”不属于{2}财年"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0}({1})不能大于生产工单{3}中的计划数量({2})"
@@ -61468,7 +61470,7 @@ msgstr "{0}({1})不能大于生产工单{3}中的计划数量({2})"
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0}{1}已提交资产,请从表中移除物料{2}以继续"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "客户{1}未找到{0}科目"
@@ -61501,11 +61503,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} 代码 {1} 已被 {2} {3} 占用"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "工序{1}的{0}运营成本"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} 工序:{1}"
@@ -61601,7 +61603,7 @@ msgstr "{0}已创建"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户"
@@ -61617,7 +61619,7 @@ msgstr "{0}当前供应商评分等级为{1},请谨慎向该供应商询价。
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61651,7 +61653,7 @@ msgstr "已成功提交{0}"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0}小时"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{1}行中的{0}"
@@ -61673,7 +61675,7 @@ msgstr "{0}在以下行被多次添加:{1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0}已在{1}运行"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0}被临时冻结,所以此交易无法继续"
@@ -61694,7 +61696,7 @@ msgstr "对于科目 {1} {0} 必填"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0}是强制性的。可能没有为{1}到{2}创建货币兑换记录"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。"
@@ -61702,7 +61704,7 @@ msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。"
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0}不是公司银行账户"
@@ -61710,7 +61712,7 @@ msgstr "{0}不是公司银行账户"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0}不是组节点,请选择组节点作为上级成本中心"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0}不是库存物料"
@@ -61750,27 +61752,27 @@ msgstr "{0}被临时冻结至{1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0}处于开启状态。请关闭POS或取消现有POS期初凭证以创建新的POS期初凭证。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0}物料生产中"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "流程中丢失{0}件物料。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0}物料已完工"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61778,7 +61780,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0}在退货凭证中必须为负"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "不允许{0}与{1}进行交易。请更改公司或在客户记录的'允许交易对象'章节添加该公司"
@@ -61794,7 +61796,7 @@ msgstr "{0}参数无效"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0}收付款凭证不能由{1}过滤"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "已收到物料 {1} 数量 {0} 到仓库 {2},占用库容 {3}"
@@ -61823,16 +61825,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "本单据 {5} 记账时间点 {3} {4} 发料仓 {2} 物料 {1} 库存不足 {0}。"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "需在{2}的{3}{4}准备{1}的{0}单位以完成本交易"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "为完成此交易,在{2}中的物料{1}数量还缺{0}。"
@@ -61844,7 +61846,7 @@ msgstr "{0}至{1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "物料{1}有{0}个有效序列号"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "新建了{0}个多规格物料。"
@@ -61860,7 +61862,7 @@ msgstr "{0}将作为折扣发放"
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0}将被设置为后续扫描物料中的{1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0}{1}"
@@ -61898,8 +61900,8 @@ msgstr "{0} {1} 已完全付款"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1}已被修改过,请刷新。"
@@ -62009,7 +62011,7 @@ msgstr "{0} {1}: 科目{2}无效"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}在{2}会计分录只能用货币单位:{3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}:请为物料 {2} 填写成本中心"
@@ -62058,8 +62060,8 @@ msgstr "将按发票总额的{0}%作为折扣发放"
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}的{1}不得晚于{2}的预计结束日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0},在工序 {2} 前请先完成工序 {1}"
@@ -62079,11 +62081,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1}不属于公司{2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62091,7 +62093,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}:{1}不存在"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}:{1}为组科目。"
@@ -62107,7 +62109,7 @@ msgstr "已为{item_code}创建{count}项资产"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name}的样本量({sample_size})不得超过验收数量({accepted_quantity})"
@@ -62119,7 +62121,7 @@ msgstr "{ref_doctype}{ref_name}的状态为{status}"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "无法取消{},因已兑换获得的积分。请先取消{}编号{}"
From 4e7aa499eafe0bcfd0c81eee99fb2f7622c397f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sudharsanan11
Date: Tue, 26 May 2026 19:13:40 +0530
Subject: [PATCH 148/249] fix(stock): change valuation rate column label in
stock ledger entry/report
---
.../doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json | 9 +++++----
erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | 2 +-
2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
index 936dcd13650..a6ff359957f 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -1,12 +1,12 @@
{
"actions": [],
+ "allow_bulk_edit": 1,
"allow_copy": 1,
"autoname": "MAT-SLE-.YYYY.-.#####",
"creation": "2013-01-29 19:25:42",
"doctype": "DocType",
"document_type": "Other",
"engine": "InnoDB",
- "is_submittable": 1,
"field_order": [
"item_code",
"warehouse",
@@ -205,7 +205,7 @@
{
"fieldname": "valuation_rate",
"fieldtype": "Currency",
- "label": "Valuation Rate",
+ "label": "Average Rate",
"oldfieldname": "valuation_rate",
"oldfieldtype": "Currency",
"options": "Company:company:default_currency",
@@ -361,12 +361,13 @@
"idx": 1,
"in_create": 1,
"index_web_pages_for_search": 1,
+ "is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-10-04 09:59:15.546556",
+ "modified": "2026-05-26 19:07:43.537450",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Stock Ledger Entry",
- "naming_rule": "Expression (old style)",
+ "naming_rule": "Expression",
"owner": "Administrator",
"permissions": [
{
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py b/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
index a76f40d713b..e8588d90be6 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
+++ b/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
@@ -374,7 +374,7 @@ def get_columns(filters):
"convertible": "rate",
},
{
- "label": _("Valuation Rate"),
+ "label": _("Outgoing Rate"),
"fieldname": "in_out_rate",
"fieldtype": filters.valuation_field_type,
"width": 140,
From 3ad67021d6d3503e48eb76db1390f18aef49e98c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sudharsanan Ashok <135326972+Sudharsanan11@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 27 May 2026 11:27:17 +0530
Subject: [PATCH 149/249] fix(manufacturing): allow to edit batch size while
creating a work order (#55058)
---
.../doctype/bom_operation/bom_operation.json | 9 ++++++---
.../manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.py | 2 +-
.../manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py | 2 ++
erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | 7 +++++--
.../work_order_operation/work_order_operation.json | 5 +++--
5 files changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
index ad47d4024b4..86fcd7082fd 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -1,5 +1,6 @@
{
"actions": [],
+ "allow_bulk_edit": 1,
"creation": "2013-02-22 01:27:49",
"doctype": "DocType",
"document_type": "Setup",
@@ -139,11 +140,13 @@
"label": "Image"
},
{
+ "default": "1",
"fetch_from": "operation.batch_size",
"fetch_if_empty": 1,
"fieldname": "batch_size",
- "fieldtype": "Int",
- "label": "Batch Size"
+ "fieldtype": "Float",
+ "label": "Batch Size",
+ "non_negative": 1
},
{
"depends_on": "eval:doc.parenttype == \"Routing\" || !parent.routing",
@@ -304,7 +307,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-04-01 17:09:48.771834",
+ "modified": "2026-05-25 17:15:42.044630",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Manufacturing",
"name": "BOM Operation",
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.py b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.py
index 72d7f194fd8..71fcd689841 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.py
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.py
@@ -18,7 +18,7 @@ class BOMOperation(Document):
base_cost_per_unit: DF.Float
base_hour_rate: DF.Currency
base_operating_cost: DF.Currency
- batch_size: DF.Int
+ batch_size: DF.Float
bom_no: DF.Link | None
cost_per_unit: DF.Float
description: DF.TextEditor | None
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py
index 4ae120ece7f..2257363fd7f 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py
@@ -4225,6 +4225,7 @@ class TestWorkOrder(ERPNextTestSuite):
"operations",
{
"operation": fg_operation.name,
+ "batch_size": fg_operation.batch_size,
"time_in_mins": 60,
"workstation": workstation.name,
},
@@ -4233,6 +4234,7 @@ class TestWorkOrder(ERPNextTestSuite):
fg_bom.items[0].bom_no = subassembly_bom.name
fg_bom.save()
fg_bom.submit()
+ self.assertEqual(fg_bom.operations[0].batch_size, 25)
wo_order = make_wo_order_test_record(
item=fg_item.name,
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
index e2c221487c0..49765f3a79c 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py
@@ -202,7 +202,7 @@ class WorkOrder(Document):
self.calculate_operating_cost()
self.validate_qty()
self.validate_transfer_against()
- self.validate_operation_time()
+ self.validate_operations()
self.status = self.get_status()
self.validate_workstation_type()
self.reset_use_multi_level_bom()
@@ -1499,8 +1499,11 @@ class WorkOrder(Document):
title=_("Missing value"),
)
- def validate_operation_time(self):
+ def validate_operations(self):
for d in self.operations:
+ if not d.batch_size or d.batch_size <= 0:
+ d.batch_size = 1
+
if d.time_in_mins <= 0:
frappe.throw(_("Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}").format(d.operation))
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
index 918f2b21847..d0ef7f257a6 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -196,10 +196,11 @@
"read_only": 1
},
{
+ "default": "1",
"fieldname": "batch_size",
"fieldtype": "Float",
"label": "Batch Size",
- "read_only": 1
+ "non_negative": 1
},
{
"fieldname": "sequence_id",
@@ -316,7 +317,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-20 13:01:21.827200",
+ "modified": "2026-05-25 17:15:12.038470",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Manufacturing",
"name": "Work Order Operation",
From 373696d47020fad0045be8bfdc224ad12f1d101c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sudharsanan11
Date: Wed, 27 May 2026 10:54:07 +0530
Subject: [PATCH 150/249] fix(stock): set outgoing rate as zero for inward
transactions
---
erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py b/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
index e8588d90be6..f6abae53f5e 100644
--- a/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
+++ b/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py
@@ -108,10 +108,11 @@ def execute(filters=None):
if sle.serial_no:
update_available_serial_nos(available_serial_nos, sle)
- if sle.actual_qty:
+ if sle.actual_qty < 0:
sle["in_out_rate"] = flt(sle.stock_value_difference / sle.actual_qty, precision)
+ sle["incoming_rate"] = 0
- elif sle.voucher_type == "Stock Reconciliation":
+ elif sle.voucher_type == "Stock Reconciliation" and sle.actual_qty < 0:
sle["in_out_rate"] = sle.valuation_rate
if (
@@ -192,7 +193,7 @@ def get_segregated_bundle_entries(sle, bundle_details, batch_balance_dict, filte
new_sle.update(row)
new_sle.update(
{
- "in_out_rate": flt(new_sle.stock_value_difference / row.qty) if row.qty else 0,
+ "in_out_rate": flt(new_sle.stock_value_difference / row.qty) if row.qty < 0 else 0,
"in_qty": row.qty if row.qty > 0 else 0,
"out_qty": row.qty if row.qty < 0 else 0,
"qty_after_transaction": qty_before_transaction + row.qty,
From 05a46ffefdfde3cf431a1cbb5a07dad17e4d5f5c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Pandiyan P
Date: Wed, 27 May 2026 12:22:43 +0530
Subject: [PATCH 151/249] =?UTF-8?q?fix(selling):=20handle=20None=20values?=
=?UTF-8?q?=20while=20grouping=20opportunities=20by=20utm=20=E2=80=A6=20(#?=
=?UTF-8?q?55300)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py
index 300142d8814..11fd698c27b 100644
--- a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py
+++ b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py
@@ -102,6 +102,7 @@ def get_opp_by(by_field, from_date, to_date, company):
},
)
for x in opportunities
+ if x.get(by_field)
]
summary = {}
From a85f8a64b109141756023615e1c7c70ba35a6463 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ljain112
Date: Wed, 27 May 2026 12:40:57 +0530
Subject: [PATCH 152/249] fix(tds): treat NULL and empty-string
tax_withholding_group as equivalent
---
.../tax_withholding_category.py | 9 ++--
.../test_tax_withholding_category.py | 41 +++++++++++++++++++
2 files changed, 45 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
index dd8caa60d7d..c29a7a88f17 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
@@ -48,7 +48,7 @@ class TaxWithholdingCategory(Document):
for d in self.get("rates"):
if getdate(d.from_date) >= getdate(d.to_date):
frappe.throw(_("Row #{0}: From Date cannot be before To Date").format(d.idx))
- group_rates[d.tax_withholding_group].append(d)
+ group_rates[d.tax_withholding_group or ""].append(d)
# Validate overlapping dates within each group
for group, rates in group_rates.items():
@@ -92,10 +92,9 @@ class TaxWithholdingCategory(Document):
def get_applicable_tax_row(self, posting_date, tax_withholding_group):
for row in self.rates:
- if (
- getdate(row.from_date) <= getdate(posting_date) <= getdate(row.to_date)
- and row.tax_withholding_group == tax_withholding_group
- ):
+ if getdate(row.from_date) <= getdate(posting_date) <= getdate(row.to_date) and (
+ row.tax_withholding_group or ""
+ ) == (tax_withholding_group or ""):
return row
frappe.throw(_("No Tax Withholding data found for the current posting date."))
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py
index 13697084cbf..40de1933a34 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/test_tax_withholding_category.py
@@ -999,6 +999,47 @@ class TestTaxWithholdingCategory(ERPNextTestSuite):
self.cleanup_invoices(invoices)
+ def test_null_and_empty_tax_withholding_group_are_equivalent(self):
+ """
+ NULL and empty-string `tax_withholding_group` must be treated as the
+ same value.
+ """
+ category = frappe.get_doc("Tax Withholding Category", "Cumulative Threshold TDS")
+ original_row = category.rates[0]
+ original_row.tax_withholding_group = None
+
+ # Part 1: validate_dates must detect overlap between NULL-group and
+ # empty-string-group rows covering the same date range.
+ category.append(
+ "rates",
+ {
+ "from_date": original_row.from_date,
+ "to_date": original_row.to_date,
+ "tax_withholding_group": "",
+ "tax_withholding_rate": original_row.tax_withholding_rate,
+ },
+ )
+ with self.assertRaises(frappe.ValidationError):
+ category.validate_dates()
+ category.rates.pop()
+
+ # Part 2: get_applicable_tax_row must match NULL <-> "" in either direction.
+ posting_date = original_row.from_date
+
+ row = category.get_applicable_tax_row(posting_date=posting_date, tax_withholding_group="")
+ self.assertEqual(row.name, original_row.name)
+
+ row = category.get_applicable_tax_row(posting_date=posting_date, tax_withholding_group=None)
+ self.assertEqual(row.name, original_row.name)
+
+ original_row.tax_withholding_group = ""
+ row = category.get_applicable_tax_row(posting_date=posting_date, tax_withholding_group=None)
+ self.assertEqual(row.name, original_row.name)
+
+ original_row.tax_withholding_group = None
+ with self.assertRaises(frappe.ValidationError):
+ category.get_applicable_tax_row(posting_date=posting_date, tax_withholding_group="194R")
+
def test_tds_calculation_on_net_total(self):
self.setup_party_with_category("Supplier", "Test TDS Supplier4", "Cumulative Threshold TDS")
invoices = []
From 251e7b623c430e460b65ba359a95680166fcca8f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ljain112
Date: Wed, 27 May 2026 13:06:07 +0530
Subject: [PATCH 153/249] fix: changes as per review
---
.../tax_withholding_category.py | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
index c29a7a88f17..f6ce7739acd 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py
@@ -7,7 +7,7 @@ import frappe
from frappe import _
from frappe.model.document import Document
from frappe.query_builder.functions import Sum
-from frappe.utils import getdate
+from frappe.utils import cstr, getdate
from erpnext import allow_regional
from erpnext.controllers.accounts_controller import validate_account_head
@@ -48,7 +48,7 @@ class TaxWithholdingCategory(Document):
for d in self.get("rates"):
if getdate(d.from_date) >= getdate(d.to_date):
frappe.throw(_("Row #{0}: From Date cannot be before To Date").format(d.idx))
- group_rates[d.tax_withholding_group or ""].append(d)
+ group_rates[cstr(d.tax_withholding_group)].append(d)
# Validate overlapping dates within each group
for group, rates in group_rates.items():
@@ -92,9 +92,9 @@ class TaxWithholdingCategory(Document):
def get_applicable_tax_row(self, posting_date, tax_withholding_group):
for row in self.rates:
- if getdate(row.from_date) <= getdate(posting_date) <= getdate(row.to_date) and (
- row.tax_withholding_group or ""
- ) == (tax_withholding_group or ""):
+ if getdate(row.from_date) <= getdate(posting_date) <= getdate(row.to_date) and cstr(
+ row.tax_withholding_group
+ ) == cstr(tax_withholding_group):
return row
frappe.throw(_("No Tax Withholding data found for the current posting date."))
@@ -115,7 +115,7 @@ class TaxWithholdingDetails:
def __init__(
self,
tax_withholding_categories: list[str],
- tax_withholding_group: str,
+ tax_withholding_group: str | None,
posting_date: str,
party_type: str,
party: str,
From 4a49a205b322bec4c602ecfff136229d2c337c42 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ljain112
Date: Wed, 27 May 2026 13:57:56 +0530
Subject: [PATCH 154/249] fix(custom_financial_template): sum account closing
balances across dimensions
---
.../financial_report_engine.py | 5 +-
.../test_financial_report_engine.py | 99 +++++++++++++++++++
.../test_financial_report_template.py | 8 ++
3 files changed, 110 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py
index af45c1f3f8e..47c7e2e6366 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py
@@ -565,18 +565,19 @@ class FinancialQueryBuilder:
frappe.qb.from_(acb_table)
.select(
acb_table.account,
- (acb_table.debit - acb_table.credit).as_("balance"),
+ Sum(acb_table.debit - acb_table.credit).as_("balance"),
)
.where(acb_table.company == self.company)
.where(acb_table.account.isin(account_names))
.where(acb_table.period_closing_voucher == closing_voucher)
+ .groupby(acb_table.account)
)
query = self._apply_standard_filters(query, acb_table, "Account Closing Balance")
results = self._execute_with_permissions(query, "Account Closing Balance")
for row in results:
- closing_balances[row["account"]] = row["balance"]
+ closing_balances[row["account"]] = row["balance"] or 0.0
return closing_balances
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_engine.py b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_engine.py
index 73952f11763..700b163d41c 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_engine.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_engine.py
@@ -16,6 +16,7 @@ from erpnext.accounts.doctype.financial_report_template.test_financial_report_te
)
from erpnext.accounts.doctype.journal_entry.test_journal_entry import make_journal_entry
from erpnext.accounts.utils import get_currency_precision, get_fiscal_year
+from erpnext.tests.utils import change_settings
class TestDependencyResolver(FinancialReportTemplateTestCase):
@@ -1950,6 +1951,104 @@ class TestFinancialQueryBuilder(FinancialReportTemplateTestCase):
jv_2023.cancel()
+ @change_settings("Accounts Settings", {"use_legacy_controller_for_pcv": 1})
+ def test_opening_balance_sums_acb_rows_across_dimensions(self):
+ """
+ Account Closing Balance stores one row per (account, cost_center,
+ project, finance_book). The closing-balance fetch must sum all rows.
+ """
+ company = "_Test Company"
+ cash_account = "_Test Cash - _TC"
+ sales_account = "Sales - _TC"
+ cc_1 = "_Test Cost Center - _TC"
+ cc_2 = "_Test Cost Center 2 - _TC"
+ docs = []
+
+ try:
+ jv_2023_cc1 = make_journal_entry(
+ account1=cash_account,
+ account2=sales_account,
+ amount=3000,
+ posting_date="2023-06-15",
+ cost_center=cc_1,
+ company=company,
+ submit=True,
+ )
+ docs.append(jv_2023_cc1)
+ jv_2023_cc2 = make_journal_entry(
+ account1=cash_account,
+ account2=sales_account,
+ amount=2000,
+ posting_date="2023-06-15",
+ cost_center=cc_2,
+ company=company,
+ submit=True,
+ )
+ docs.append(jv_2023_cc2)
+
+ fy_2023 = get_fiscal_year("2023-06-15", company=company)
+
+ pcv = frappe.get_doc(
+ {
+ "doctype": "Period Closing Voucher",
+ "transaction_date": "2023-12-31",
+ "period_start_date": fy_2023[1],
+ "period_end_date": fy_2023[2],
+ "company": company,
+ "fiscal_year": fy_2023[0],
+ "cost_center": cc_1,
+ "closing_account_head": "Deferred Revenue - _TC",
+ "remarks": "Test multi-dim PCV",
+ }
+ )
+ pcv.insert()
+ pcv.submit()
+ docs.append(pcv)
+
+ jv_2024 = make_journal_entry(
+ account1=cash_account,
+ account2=sales_account,
+ amount=100,
+ posting_date="2024-01-15",
+ cost_center=cc_1,
+ company=company,
+ submit=True,
+ )
+ docs.append(jv_2024)
+
+ filters = {
+ "company": company,
+ "from_fiscal_year": "2024",
+ "to_fiscal_year": "2024",
+ "period_start_date": "2024-01-01",
+ "period_end_date": "2024-03-31",
+ "filter_based_on": "Date Range",
+ "periodicity": "Monthly",
+ "ignore_closing_entries": True,
+ }
+ periods = [
+ {"key": "2024_jan", "from_date": "2024-01-01", "to_date": "2024-01-31"},
+ {"key": "2024_feb", "from_date": "2024-02-01", "to_date": "2024-02-29"},
+ {"key": "2024_mar", "from_date": "2024-03-01", "to_date": "2024-03-31"},
+ ]
+
+ query_builder = FinancialQueryBuilder(filters, periods)
+ accounts = [
+ frappe._dict({"name": cash_account, "account_name": "Cash", "account_number": "1001"}),
+ ]
+
+ balances_data = query_builder.fetch_account_balances(accounts)
+ cash_data = balances_data.get(cash_account)
+ self.assertIsNotNone(cash_data, "Cash account must appear in results")
+
+ jan_cash = cash_data.get_period("2024_jan")
+ self.assertEqual(jan_cash.opening, 5000.0)
+ self.assertEqual(jan_cash.movement, 100.0)
+ self.assertEqual(jan_cash.closing, 5100.0)
+
+ finally:
+ self.cancel_docs(docs)
+
def test_opening_entries_roll_into_opening_after_period_closing(self):
"""
Sequence:
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_template.py b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_template.py
index 9372c503d12..e3ca33a747e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_template.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/test_financial_report_template.py
@@ -9,6 +9,14 @@ from erpnext.tests.utils import ERPNextTestSuite
class FinancialReportTemplateTestCase(ERPNextTestSuite):
"""Utility class with common setup and helper methods for all test classes"""
+ def cancel_docs(self, docs):
+ """Cancel submitted docs in reverse creation order to avoid dependency issues."""
+ for doc in reversed(docs):
+ if doc:
+ doc.reload()
+ if doc.docstatus == 1:
+ doc.cancel()
+
def setUp(self):
"""Set up test data"""
self.create_test_template()
From 6f6e17188fb858ab8b9fa2279c05e9b79b57360e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: khushi8112
Date: Wed, 27 May 2026 14:36:36 +0530
Subject: [PATCH 155/249] fix: customer master form cleanup
---
.../doctype/party_account/party_account.json | 6 +-
erpnext/selling/doctype/customer/customer.js | 18 +-
.../selling/doctype/customer/customer.json | 179 +++++++++++-------
.../customer_credit_limit.json | 7 +-
4 files changed, 126 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json b/erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
index fdb0bc3d23b..5ad2697b201 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
@@ -29,6 +29,7 @@
{
"fieldname": "advance_account",
"fieldtype": "Link",
+ "in_list_view": 1,
"label": "Advance Account",
"options": "Account"
}
@@ -36,14 +37,15 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:10:08.489183",
+ "modified": "2026-05-27 14:19:00.888437",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Party Account",
"owner": "Administrator",
"permissions": [],
"quick_entry": 1,
+ "row_format": "Dynamic",
"sort_field": "creation",
"sort_order": "DESC",
"states": []
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js
index a2abaa5527d..aac09bbd663 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js
+++ b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js
@@ -38,7 +38,7 @@ frappe.ui.form.on("Customer", {
frm.add_fetch("lead_name", "company_name", "customer_name");
frm.add_fetch("default_sales_partner", "commission_rate", "default_commission_rate");
- frm.set_query("default_price_list", { selling: 1 });
+ frm.set_query("default_price_list", () => ({ filters: { selling: 1 } }));
frm.set_query("account", "accounts", function (doc, cdt, cdn) {
let d = locals[cdt][cdn];
let filters = {
@@ -185,13 +185,15 @@ frappe.ui.form.on("Customer", {
frm.add_custom_button(__(doctype), frm.make_methods[doctype], __("Create"));
}
- frm.add_custom_button(
- __("Get Customer Group Details"),
- function () {
- frm.trigger("get_customer_group_details");
- },
- __("Actions")
- );
+ if (frm.doc.customer_group) {
+ frm.add_custom_button(
+ __("Get Customer Group Details"),
+ function () {
+ frm.trigger("get_customer_group_details");
+ },
+ __("Actions")
+ );
+ }
if (
cint(frappe.defaults.get_default("enable_common_party_accounting")) &&
diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
index 95c5fb772e3..2d2efaa4921 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
@@ -19,11 +19,16 @@
"customer_group",
"territory",
"image",
- "defaults_tab",
+ "section_break_hwkr",
"default_currency",
"default_bank_account",
- "column_break_14",
+ "column_break_yvyu",
"default_price_list",
+ "payment_terms",
+ "loyalty_points_tab",
+ "loyalty_program",
+ "column_break_54",
+ "loyalty_program_tier",
"contact_and_address_tab",
"address_contacts",
"address_html",
@@ -39,28 +44,31 @@
"email_id",
"first_name",
"last_name",
+ "accounting_tab",
+ "default_receivable_accounts",
+ "default_accounts_column",
+ "accounts",
+ "credit_limit_section",
+ "credit_limit_column",
+ "credit_limits",
+ "internal_customer_section",
+ "is_internal_customer",
+ "represents_company",
+ "section_break_nrvh",
+ "companies",
"tax_tab",
"taxation_section",
"tax_id",
"tax_category",
"column_break_21",
- "tax_withholding_category",
"tax_withholding_group",
- "accounting_tab",
- "default_receivable_accounts",
- "accounts",
- "credit_limit_section",
- "payment_terms",
- "credit_limits",
- "internal_customer_section",
- "is_internal_customer",
- "represents_company",
- "column_break_70",
- "companies",
- "loyalty_points_tab",
- "loyalty_program",
- "column_break_54",
- "loyalty_program_tier",
+ "tax_withholding_category",
+ "settings_tab",
+ "so_required",
+ "dn_required",
+ "column_break_53",
+ "disabled",
+ "is_frozen",
"sales_team_tab",
"account_manager",
"sales_team",
@@ -68,12 +76,6 @@
"default_sales_partner",
"column_break_66",
"default_commission_rate",
- "settings_tab",
- "so_required",
- "dn_required",
- "column_break_53",
- "disabled",
- "is_frozen",
"portal_users_tab",
"portal_users",
"more_info_tab",
@@ -91,6 +93,7 @@
"column_break_hdmn",
"customer_details",
"supplier_numbers_section",
+ "supplier_numbers_column",
"supplier_numbers",
"connections_tab"
],
@@ -139,10 +142,12 @@
"reqd": 1
},
{
+ "description": "Pre-filled on payment entries for this customer. Must be a company account.",
"fieldname": "default_bank_account",
"fieldtype": "Link",
- "label": "Default Company Bank Account",
- "options": "Bank Account"
+ "label": "Company Bank Account",
+ "options": "Bank Account",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
"fieldname": "lead_name",
@@ -203,6 +208,7 @@
"label": "Tax ID"
},
{
+ "description": "Controls which tax template is auto-applied when this customer is selected on a transaction.",
"fieldname": "tax_category",
"fieldtype": "Link",
"label": "Tax Category",
@@ -210,12 +216,15 @@
},
{
"default": "0",
+ "description": "Blocks this customer from being used on any new transaction.",
"fieldname": "disabled",
"fieldtype": "Check",
- "label": "Disabled"
+ "label": "Disabled",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
"default": "0",
+ "description": "Mark if this customer represents an internal company. Enables inter-company transactions.",
"fieldname": "is_internal_customer",
"fieldtype": "Check",
"label": "Is Internal Customer"
@@ -230,31 +239,32 @@
"unique": 1
},
{
- "depends_on": "represents_company",
+ "depends_on": "eval: doc.is_internal_customer && doc.represents_company",
"fieldname": "companies",
"fieldtype": "Table",
- "label": "Allowed To Transact With",
+ "label": "Allowed to transact with",
"options": "Allowed To Transact With"
},
{
+ "description": "All invoices and orders for this customer will be created in this currency.",
"fieldname": "default_currency",
"fieldtype": "Link",
"ignore_user_permissions": 1,
"in_list_view": 1,
"label": "Billing Currency",
"no_copy": 1,
- "options": "Currency"
+ "options": "Currency",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
+ "description": "Fetched automatically on sales orders and invoices for this customer.",
"fieldname": "default_price_list",
"fieldtype": "Link",
"ignore_user_permissions": 1,
- "label": "Default Price List",
- "options": "Price List"
- },
- {
- "fieldname": "column_break_14",
- "fieldtype": "Column Break"
+ "label": "Price List",
+ "link_filters": "[[\"Price List\", \"selling\", \"=\", 1]]",
+ "options": "Price List",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
"fieldname": "language",
@@ -340,40 +350,43 @@
},
{
"fieldname": "default_receivable_accounts",
- "fieldtype": "Section Break",
- "label": "Default Accounts"
+ "fieldtype": "Section Break"
},
{
- "description": "Mention if non-standard Receivable account",
+ "description": "If set, accounting entries for this customer will post to these accounts instead of the company default.",
"fieldname": "accounts",
"fieldtype": "Table",
- "label": "Accounts",
- "options": "Party Account"
+ "label": "Default Accounts",
+ "options": "Party Account",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
"fieldname": "credit_limit_section",
- "fieldtype": "Section Break",
- "label": "Credit Limit and Payment Terms"
+ "fieldtype": "Section Break"
},
{
+ "description": "Defines when payment is due (e.g. Net 30, 50% advance). Applied automatically on invoices for this customer.",
"fieldname": "payment_terms",
"fieldtype": "Link",
- "label": "Default Payment Terms Template",
- "options": "Payment Terms Template"
+ "label": "Payment Terms Template",
+ "options": "Payment Terms Template",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
- "description": "Additional information regarding the customer.",
+ "description": "Internal notes about this customer. Not visible on transactions or the portal.",
"fieldname": "customer_details",
"fieldtype": "Text",
- "label": "Customer Details",
+ "label": "Notes",
"oldfieldname": "customer_details",
"oldfieldtype": "Code"
},
{
+ "description": "Classify the type of market this customer belongs to, used for sales analysis and targeting.",
"fieldname": "market_segment",
"fieldtype": "Link",
"label": "Market Segment",
- "options": "Market Segment"
+ "options": "Market Segment",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
"fieldname": "industry",
@@ -383,11 +396,14 @@
},
{
"default": "0",
+ "description": "Blocks all further accounting entries on this customer's account. Only users with the frozen-entries role can override.\n",
"fieldname": "is_frozen",
"fieldtype": "Check",
- "label": "Is Frozen"
+ "label": "Is Frozen",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
+ "description": "Loyalty scheme this customer earns points under. Auto-assigned if a matching program exists.",
"fieldname": "loyalty_program",
"fieldtype": "Link",
"label": "Loyalty Program",
@@ -395,6 +411,7 @@
"options": "Loyalty Program"
},
{
+ "description": "Current tier based on accumulated points. Updated automatically on each invoice.",
"fieldname": "loyalty_program_tier",
"fieldtype": "Data",
"label": "Loyalty Program Tier",
@@ -418,12 +435,14 @@
"oldfieldtype": "Currency"
},
{
- "collapsible": 1,
"collapsible_depends_on": "sales_team",
+ "description": "Commission paid to the Sales Partner on transactions with this customer.",
"fieldname": "sales_team_section",
- "fieldtype": "Section Break"
+ "fieldtype": "Section Break",
+ "label": "Sales Partner"
},
{
+ "description": "Split commission credit across multiple sales persons.",
"fieldname": "sales_team",
"fieldtype": "Table",
"label": "Sales Team",
@@ -441,24 +460,28 @@
"report_hide": 1
},
{
+ "description": "Transactions are blocked or warned when outstanding balance exceeds this amount.",
"fieldname": "credit_limits",
"fieldtype": "Table",
"label": "Credit Limit",
- "options": "Customer Credit Limit"
+ "options": "Customer Credit Limit",
+ "show_description_on_click": 1
},
{
"default": "0",
"fieldname": "so_required",
"fieldtype": "Check",
- "label": "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
+ "label": "Allow sales invoice creation without sales order"
},
{
"default": "0",
"fieldname": "dn_required",
"fieldtype": "Check",
- "label": "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
+ "label": "Allow sales invoice creation without delivery note"
},
{
+ "depends_on": "tax_withholding_group",
+ "description": "TDS/TCS is calculated at the rate defined here on every payment from this customer.",
"fieldname": "tax_withholding_category",
"fieldtype": "Link",
"label": "Tax Withholding Category",
@@ -478,11 +501,6 @@
"fieldtype": "Tab Break",
"label": "Address & Contact"
},
- {
- "fieldname": "defaults_tab",
- "fieldtype": "Section Break",
- "label": "Defaults"
- },
{
"fieldname": "settings_tab",
"fieldtype": "Tab Break",
@@ -510,10 +528,8 @@
"fieldtype": "Column Break"
},
{
- "collapsible": 1,
"fieldname": "loyalty_points_tab",
- "fieldtype": "Section Break",
- "label": "Loyalty Points"
+ "fieldtype": "Section Break"
},
{
"fieldname": "taxation_section",
@@ -530,21 +546,17 @@
"label": "Tax"
},
{
- "collapsible": 1,
- "collapsible_depends_on": "is_internal_customer",
"fieldname": "internal_customer_section",
"fieldtype": "Section Break",
+ "hide_border": 1,
"label": "Internal Customer Accounting"
},
- {
- "fieldname": "column_break_70",
- "fieldtype": "Column Break"
- },
{
"fieldname": "column_break_54",
"fieldtype": "Column Break"
},
{
+ "description": "Users listed here can log into the customer portal to view their orders, invoices, and deliveries.",
"fieldname": "portal_users_tab",
"fieldtype": "Tab Break",
"label": "Portal Users"
@@ -583,13 +595,14 @@
"label": "Last Name"
},
{
- "description": "Supplier numbers assigned by the customer",
+ "description": "Numbers this customer uses to identify your company in their own system.",
"fieldname": "supplier_numbers",
"fieldtype": "Table",
"label": "Supplier Numbers",
"options": "Supplier Number At Customer"
},
{
+ "description": "Select the group first to filter the applicable withholding categories below.",
"fieldname": "tax_withholding_group",
"fieldtype": "Link",
"label": "Tax Withholding Group",
@@ -625,8 +638,32 @@
},
{
"fieldname": "supplier_numbers_section",
+ "fieldtype": "Section Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "section_break_hwkr",
"fieldtype": "Section Break",
- "label": "Supplier Numbers"
+ "label": "Defaults"
+ },
+ {
+ "fieldname": "column_break_yvyu",
+ "fieldtype": "Column Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "default_accounts_column",
+ "fieldtype": "Column Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "supplier_numbers_column",
+ "fieldtype": "Column Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "section_break_nrvh",
+ "fieldtype": "Section Break"
+ },
+ {
+ "fieldname": "credit_limit_column",
+ "fieldtype": "Column Break"
}
],
"icon": "fa fa-user",
@@ -640,7 +677,7 @@
"link_fieldname": "party"
}
],
- "modified": "2026-03-09 17:15:26.040050",
+ "modified": "2026-05-27 17:07:25.099707",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Customer",
diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json b/erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
index 790cb40eeeb..f738b3629fa 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
@@ -36,19 +36,20 @@
"fieldname": "bypass_credit_limit_check",
"fieldtype": "Check",
"in_list_view": 1,
- "label": "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
+ "label": "Bypass credit limit check at sales order"
}
],
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-03-27 13:06:48.432478",
+ "modified": "2026-05-27 00:26:50.904565",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Customer Credit Limit",
"owner": "Administrator",
"permissions": [],
"quick_entry": 1,
+ "row_format": "Dynamic",
"sort_field": "creation",
"sort_order": "DESC",
"states": []
-}
\ No newline at end of file
+}
From 9ad046109c726a811654e01a58f6f62049b43d79 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sudharsanan11
Date: Wed, 27 May 2026 17:32:19 +0530
Subject: [PATCH 156/249] test(stock): add test to validate the reserved
serial/batch nos for fg items
---
.../doctype/stock_entry/test_stock_entry.py | 82 +++++++++++++++++++
1 file changed, 82 insertions(+)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
index bb40f47765a..3db06b3408a 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/test_stock_entry.py
@@ -2878,6 +2878,88 @@ class TestStockEntryCoverage(ERPNextTestSuite):
if key in materials:
self.assertEqual(materials[key].qty, 0)
+ @ERPNextTestSuite.change_settings("Manufacturing Settings", {"make_serial_no_batch_from_work_order": 1})
+ @ERPNextTestSuite.change_settings("Global Defaults", {"default_company": "_Test Company"})
+ def test_validate_fg_resets_invalid_serial_no_on_manufacture(self):
+ from erpnext.manufacturing.doctype.bom.test_bom import create_nested_bom
+ from erpnext.manufacturing.doctype.work_order.test_work_order import make_wo_order_test_record
+ from erpnext.manufacturing.doctype.work_order.work_order import (
+ make_stock_entry as _make_stock_entry,
+ )
+
+ fg_item = "_FG Serial No Item"
+ rm_item = "RM for serial item"
+ create_nested_bom({fg_item: {rm_item: {}}}, prefix="")
+
+ item = frappe.get_doc("Item", fg_item)
+ item.has_serial_no = 1
+ item.serial_no_series = "FSNI-.####"
+ item.save()
+
+ make_stock_entry(item_code=rm_item, target="_Test Warehouse - _TC", qty=20, basic_rate=100)
+
+ wo1 = make_wo_order_test_record(item=fg_item, qty=2, skip_transfer=True)
+ wo2 = make_wo_order_test_record(item=fg_item, qty=2, skip_transfer=True)
+ wo1_serial_nos = frappe.get_all("Serial No", filters={"work_order": wo1.name}, pluck="name")
+ wo2_serial_nos = frappe.get_all("Serial No", filters={"work_order": wo2.name}, pluck="name")
+
+ se = frappe.get_doc(_make_stock_entry(wo1.name, "Manufacture", 2))
+ for row in se.items:
+ if row.is_finished_item:
+ row.serial_no = wo2_serial_nos[0]
+ row.serial_and_batch_bundle = None
+
+ se.save()
+
+ for row in se.items:
+ if row.is_finished_item:
+ self.assertIsNone(row.serial_no)
+ self.assertTrue(row.serial_and_batch_bundle)
+ for sn in get_serial_nos_from_bundle(row.serial_and_batch_bundle):
+ self.assertIn(sn, wo1_serial_nos)
+
+ @ERPNextTestSuite.change_settings("Manufacturing Settings", {"make_serial_no_batch_from_work_order": 1})
+ @ERPNextTestSuite.change_settings("Global Defaults", {"default_company": "_Test Company"})
+ def test_validate_fg_resets_invalid_batch_no_on_manufacture(self):
+ from erpnext.manufacturing.doctype.bom.test_bom import create_nested_bom
+ from erpnext.manufacturing.doctype.work_order.test_work_order import make_wo_order_test_record
+ from erpnext.manufacturing.doctype.work_order.work_order import (
+ make_stock_entry as _make_stock_entry,
+ )
+ from erpnext.stock.serial_batch_bundle import get_batches_from_bundle
+
+ fg_item = "_FG Batch No Item"
+ rm_item = "RM for Batch Item"
+ create_nested_bom({fg_item: {rm_item: {}}}, prefix="")
+
+ item = frappe.get_doc("Item", fg_item)
+ item.has_batch_no = 1
+ item.create_new_batch = 1
+ item.batch_number_series = "FBNI-.####"
+ item.save()
+
+ make_stock_entry(item_code=rm_item, target="_Test Warehouse - _TC", qty=20, basic_rate=100)
+
+ wo1 = make_wo_order_test_record(item=fg_item, qty=2, skip_transfer=True)
+ wo2 = make_wo_order_test_record(item=fg_item, qty=2, skip_transfer=True)
+ wo1_batches = frappe.get_all("Batch", filters={"reference_name": wo1.name}, pluck="name")
+ wo2_batches = frappe.get_all("Batch", filters={"reference_name": wo2.name}, pluck="name")
+
+ se = frappe.get_doc(_make_stock_entry(wo1.name, "Manufacture", 2))
+ for row in se.items:
+ if row.is_finished_item:
+ row.batch_no = wo2_batches[0]
+ row.serial_and_batch_bundle = None
+
+ se.save()
+
+ for row in se.items:
+ if row.is_finished_item:
+ self.assertIsNone(row.batch_no)
+ self.assertTrue(row.serial_and_batch_bundle)
+ for bn in list(get_batches_from_bundle(row.serial_and_batch_bundle).keys()):
+ self.assertIn(bn, wo1_batches)
+
def make_serialized_item(self, **args):
args = frappe._dict(args)
From 1b076d0cccad266eda465e656f8bcd98d614d309 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Wed, 27 May 2026 20:09:28 +0530
Subject: [PATCH 157/249] fix: render HTML labels in open payment requests link
dropdown (#55315)
---
.../doctype/payment_request/payment_request.py | 15 ++++++++++-----
1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
index a74f3808142..c3dcea4772e 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py
@@ -1293,11 +1293,16 @@ def get_open_payment_requests_query(
)
return [
- (
- pr.name,
- _("Grand Total: {0}").format(pr.grand_total),
- _("Outstanding Amount: {0}").format(pr.outstanding_amount),
- )
+ {
+ "value": pr.name,
+ "description": ", ".join(
+ [
+ _("Grand Total: {0}").format(pr.grand_total),
+ _("Outstanding Amount: {0}").format(pr.outstanding_amount),
+ ]
+ ),
+ "description_html": True,
+ }
for pr in open_payment_requests
]
From 7561ad466647a0643123623c4aa36ec73dacedca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Wed, 27 May 2026 20:50:03 +0530
Subject: [PATCH 158/249] ci: sync translations from develop to
version-16-hotfix (#55348)
Co-authored-by: Claude Sonnet 4.6
---
.github/helper/merge_po_files.py | 49 +++++++++++
.github/helper/sync_hotfix_translations.sh | 85 +++++++++++++++++++
.../workflows/sync-hotfix-translations.yml | 62 ++++++++++++++
3 files changed, 196 insertions(+)
create mode 100644 .github/helper/merge_po_files.py
create mode 100644 .github/helper/sync_hotfix_translations.sh
create mode 100644 .github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
diff --git a/.github/helper/merge_po_files.py b/.github/helper/merge_po_files.py
new file mode 100644
index 00000000000..e5526208025
--- /dev/null
+++ b/.github/helper/merge_po_files.py
@@ -0,0 +1,49 @@
+#!/usr/bin/env python3
+"""Overlay develop's .po translations onto hotfix's .po files.
+
+Called by sync_hotfix_translations.sh before `bench update-po-files`.
+Merge rules:
+ a. msgid absent from develop → keep hotfix's existing msgstr
+ b. language not yet in hotfix → copy file as-is (bench will filter to main.pot)
+ c. msgid present in both → use develop's msgstr
+"""
+import shutil
+from pathlib import Path
+
+from babel.messages.pofile import read_po, write_po
+
+DEVELOP = Path("/tmp/develop-po/erpnext/locale/")
+LOCALE = Path("./apps/erpnext/erpnext/locale/")
+
+added = updated = 0
+
+for src in sorted(DEVELOP.glob("*.po")):
+ dst = LOCALE / src.name
+
+ with src.open("rb") as f:
+ dev = read_po(f)
+
+ if not dst.exists():
+ shutil.copy(src, dst)
+ added += 1
+ print(f" [new] {src.name}")
+ continue
+
+ with dst.open("rb") as f:
+ hf = read_po(f)
+
+ changes = 0
+ for msg in hf:
+ if msg.id and msg.id in dev and dev[msg.id].string and dev[msg.id].string != msg.string:
+ msg.string = dev[msg.id].string
+ changes += 1
+
+ if changes:
+ with dst.open("wb") as f:
+ write_po(f, hf)
+ updated += 1
+ print(f" [updated] {src.name} ({changes} msgstr(s) from develop)")
+ else:
+ print(f" [no-op] {src.name}")
+
+print(f"\n{added} new language(s), {updated} updated.")
diff --git a/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
new file mode 100644
index 00000000000..73b9233ef81
--- /dev/null
+++ b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
@@ -0,0 +1,85 @@
+#!/bin/bash
+# Syncs Crowdin translations from develop to version-16-hotfix.
+# Merge logic: see merge_po_files.py.
+# Env: GH_TOKEN, PR_REVIEWER, GITHUB_WORKSPACE (all set by Actions).
+
+set -e
+cd ~ || exit
+
+echo "=== Setting up bench ==="
+pip install frappe-bench
+bench -v init frappe-bench --skip-assets --skip-redis-config-generation --python "$(which python)"
+cd ./frappe-bench || exit
+bench get-app --skip-assets erpnext "${GITHUB_WORKSPACE}"
+
+echo "=== Fetching develop's .po files ==="
+mkdir -p /tmp/develop-po
+git -C "${GITHUB_WORKSPACE}" fetch origin develop
+git -C "${GITHUB_WORKSPACE}" archive origin/develop erpnext/locale/ \
+ | tar -xf - -C /tmp/develop-po/
+
+po_count=$(find /tmp/develop-po/erpnext/locale -name "*.po" | wc -l)
+if [ "${po_count}" -eq 0 ]; then
+ echo "ERROR: No .po files found in develop's archive. Aborting." >&2
+ exit 1
+fi
+echo "Extracted ${po_count} .po file(s) from develop."
+
+echo "=== Merging and reconciling ==="
+env/bin/python "${GITHUB_WORKSPACE}/.github/helper/merge_po_files.py"
+bench update-po-files --app erpnext
+
+cd ./apps/erpnext || exit
+
+git config user.email "developers@erpnext.com"
+git config user.name "frappe-pr-bot"
+git remote set-url upstream https://github.com/frappe/erpnext.git
+
+if git diff --quiet erpnext/locale/; then
+ echo "Translations are already up to date. No PR needed."
+ exit 0
+fi
+
+echo "Changed files:"
+git diff --name-only erpnext/locale/
+
+echo "=== Committing and pushing ==="
+git checkout -B translations_hotfix
+git add erpnext/locale/
+git commit -m "fix: sync translations to version-16-hotfix"
+gh auth setup-git
+git push -u upstream translations_hotfix --force
+
+echo "=== Opening PR (if not already open) ==="
+existing_pr=$(gh pr list \
+ --base "version-16-hotfix" \
+ --head "translations_hotfix" \
+ --state open \
+ --json number \
+ --jq 'length' \
+ -R frappe/erpnext)
+
+if [ "${existing_pr}" -gt 0 ]; then
+ echo "PR already open — branch updated in place. No new PR needed."
+ exit 0
+fi
+
+gh pr create \
+ --base "version-16-hotfix" \
+ --head "translations_hotfix" \
+ --title "fix: sync translations to version-16-hotfix" \
+ --body "Automated sync of Crowdin translations from \`develop\` to \`version-16-hotfix\`.
+
+A 3-way merge is performed per language, then \`bench update-po-files\` reconciles each \`.po\` against hotfix's \`main.pot\`:
+
+| Case | Condition | Result |
+|------|-----------|--------|
+| **a** | \`msgid\` in hotfix's \`main.pot\`, **not** in develop's \`.po\` | Hotfix's existing \`msgstr\` is **preserved** (string removed from develop but still needed in hotfix) |
+| **b** | \`msgid\` **not** in hotfix's \`main.pot\` | **Dropped** from hotfix's \`.po\` |
+| **c** | \`msgid\` in both hotfix's \`main.pot\` and develop's \`.po\` | Develop's \`msgstr\` is used (Crowdin translation wins) |
+
+Generated by the \`sync-hotfix-translations\` workflow." \
+ --label "translation" \
+ --label "skip-release-notes" \
+ --reviewer "${PR_REVIEWER}" \
+ -R frappe/erpnext
diff --git a/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml b/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
new file mode 100644
index 00000000000..fcd29fc658a
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Syncs Crowdin translations from develop into version-16-hotfix,
+# filtered to only the strings present in hotfix's main.pot.
+#
+# Trigger: fires when version-16-hotfix's main.pot is updated — i.e., when
+# the POT update PR from generate-pot-file.yml is merged. At that point
+# hotfix's main.pot is authoritative, and this workflow fetches develop's
+# latest .po files (Crowdin translations) and merges them against it.
+#
+# The weekly schedule acts as a safety net to pick up any Crowdin translations
+# that arrived on develop between POT update cycles.
+#
+# POT file generation remains in generate-pot-file.yml (unchanged).
+# Maintain this file on develop only; it always acts on version-16-hotfix.
+
+name: Sync translations to version-16-hotfix
+
+on:
+ push:
+ branches:
+ - version-16-hotfix
+ paths:
+ - "erpnext/locale/main.pot" # fires exactly when the POT update PR merges
+ schedule:
+ # 10:00 UTC Monday — safety net for Crowdin translations that arrived
+ # on develop since the last POT update PR merged to version-16-hotfix
+ - cron: "0 10 * * 1"
+ workflow_dispatch:
+
+# Prevent concurrent runs. cancel-in-progress: false because a mid-flight
+# `git push` + `gh pr create` cancellation can leave an orphaned remote branch.
+concurrency:
+ group: sync-hotfix-translations
+ cancel-in-progress: false
+
+jobs:
+ sync-translations:
+ name: Sync translations to version-16-hotfix
+ runs-on: ubuntu-latest
+ permissions:
+ contents: write
+
+ steps:
+ - name: Checkout version-16-hotfix
+ uses: actions/checkout@v6
+ with:
+ ref: version-16-hotfix
+ # Full history so `git fetch origin develop` inside the helper works
+ fetch-depth: 0
+
+ - name: Setup Python
+ uses: actions/setup-python@v6
+ with:
+ # Match generate-pot-file.yml — bench runs under the same frappe
+ # stack and must use the same Python version.
+ python-version: "3.14"
+
+ - name: Run sync script
+ run: |
+ bash ${GITHUB_WORKSPACE}/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
+ env:
+ GH_TOKEN: ${{ secrets.RELEASE_TOKEN }}
+ PR_REVIEWER: barredterra # change to your GitHub username if you copied this file
From fcb87b437ed220080bc50e95cb558276164d6767 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Wed, 27 May 2026 23:34:10 +0530
Subject: [PATCH 159/249] ci: add node setup on sync translations to version 16
hotfix (#55355)
---
.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml b/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
index fcd29fc658a..cc41f6cb698 100644
--- a/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
+++ b/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
@@ -54,6 +54,11 @@ jobs:
# stack and must use the same Python version.
python-version: "3.14"
+ - name: Setup Node
+ uses: actions/setup-node@v6
+ with:
+ node-version: 24
+
- name: Run sync script
run: |
bash ${GITHUB_WORKSPACE}/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
From 6f5852eabf60c9fe19f0b58871d2117314b8f90c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: khushi8112
Date: Thu, 28 May 2026 01:27:05 +0530
Subject: [PATCH 160/249] fix: block cancellation if reconciled with a Bank
Transaction
---
.../doctype/payment_entry/payment_entry.py | 24 +++++++++++++++++++
1 file changed, 24 insertions(+)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
index 357df56c5e9..8bface5db11 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
@@ -292,6 +292,30 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
alert=True,
)
+ def before_cancel(self):
+ from erpnext.accounts.doctype.bank_transaction.bank_transaction import (
+ get_reconciled_bank_transactions,
+ )
+
+ linked_bank_transactions = get_reconciled_bank_transactions(self.doctype, self.name)
+
+ active_bank_transactions = []
+ if linked_bank_transactions:
+ active_bank_transactions = frappe.get_all(
+ "Bank Transaction",
+ filters={"name": ("in", linked_bank_transactions), "docstatus": 1},
+ pluck="name",
+ )
+ if active_bank_transactions:
+ frappe.throw(
+ _(
+ "Payment Entry {0} is reconciled with Bank Transaction(s): {1}. Please unreconcile it before cancelling."
+ ).format(
+ frappe.bold(self.name),
+ ", ".join(frappe.bold(bt) for bt in active_bank_transactions),
+ )
+ )
+
def on_cancel(self):
self.ignore_linked_doctypes = (
"GL Entry",
From 63ff92cb7c1994cfa5ecfa5ef98001ecf572afbe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: khushi8112
Date: Thu, 28 May 2026 01:49:56 +0530
Subject: [PATCH 161/249] fix: test case
---
.../doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py | 8 +++++---
1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
index c7668a5a592..c2aeda697df 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
@@ -97,12 +97,14 @@ class TestBankTransaction(ERPNextTestSuite):
]
)
reconcile_vouchers(bank_transaction.name, vouchers)
- payment.reload()
- payment.cancel()
bank_transaction.reload()
- self.assertEqual(bank_transaction.docstatus, DocStatus.submitted())
+ bank_transaction.remove_payment_entries()
+ bank_transaction.reload()
self.assertEqual(bank_transaction.unallocated_amount, 1700)
self.assertEqual(bank_transaction.payment_entries, [])
+ payment.reload()
+ payment.cancel()
+ self.assertEqual(bank_transaction.docstatus, DocStatus.submitted())
# Check if ERPNext can correctly filter a linked payments based on the debit/credit amount
def test_debit_credit_output(self):
From 355d71dbd2725411728f8aefc7dc29590821d3cb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: nishkagosalia
Date: Wed, 27 May 2026 16:47:40 +0530
Subject: [PATCH 162/249] feat: over order allowance setting
---
.../buying_settings/buying_settings.json | 21 ++++++----
.../buying_settings/buying_settings.py | 1 +
.../doctype/purchase_order/purchase_order.py | 3 ++
.../purchase_order/test_purchase_order.py | 38 +++++++++++++++++
erpnext/controllers/status_updater.py | 42 ++++++++++++++-----
.../purchase_receipt/test_purchase_receipt.py | 4 +-
6 files changed, 90 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json b/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
index 6c2d2f1bb99..b219379368d 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -17,6 +17,7 @@
"section_break_vwgg",
"maintain_same_rate",
"column_break_lwxs",
+ "set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate",
"maintain_same_rate_action",
"role_to_override_stop_action",
"transaction_settings_section",
@@ -24,7 +25,8 @@
"po_required",
"pr_required",
"project_update_frequency",
- "column_break_12",
+ "over_order_allowance",
+ "column_break_kdcm",
"allow_multiple_items",
"allow_negative_rates_for_items",
"set_valuation_rate_for_rejected_materials",
@@ -33,7 +35,6 @@
"purchase_invoice_settings_section",
"bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice",
"use_transaction_date_exchange_rate",
- "set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate",
"zero_quantity_line_items_section",
"allow_zero_qty_in_supplier_quotation",
"allow_zero_qty_in_request_for_quotation",
@@ -156,10 +157,6 @@
"fieldtype": "Tab Break",
"label": "Transaction Settings"
},
- {
- "fieldname": "column_break_12",
- "fieldtype": "Column Break"
- },
{
"default": "0",
"description": "Prevents the system from automatically using the rate from the last purchase transaction when creating new purchase orders or transactions.",
@@ -335,6 +332,16 @@
"hidden": 1,
"is_virtual": 1,
"label": "Naming Series options"
+ },
+ {
+ "description": "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units",
+ "fieldname": "over_order_allowance",
+ "fieldtype": "Float",
+ "label": "Over Order Allowance (%)"
+ },
+ {
+ "fieldname": "column_break_kdcm",
+ "fieldtype": "Column Break"
}
],
"grid_page_length": 50,
@@ -343,7 +350,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-05 16:30:37.184607",
+ "modified": "2026-05-27 23:04:00.842393",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Buying",
"name": "Buying Settings",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.py b/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.py
index 8f358bb364b..91ba900873b 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.py
@@ -34,6 +34,7 @@ class BuyingSettings(Document):
fixed_email: DF.Link | None
maintain_same_rate: DF.Check
maintain_same_rate_action: DF.Literal["Stop", "Warn"]
+ over_order_allowance: DF.Float
over_transfer_allowance: DF.Float
po_required: DF.Literal["No", "Yes"]
pr_required: DF.Literal["No", "Yes"]
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
index e25332528e2..6e9306c6d73 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py
@@ -178,6 +178,9 @@ class PurchaseOrder(BuyingController):
"target_ref_field": "stock_qty",
"source_field": "stock_qty",
"percent_join_field": "material_request",
+ "global_allowance_field": "over_order_allowance",
+ "global_allowance_doctype": "Buying Settings",
+ "item_allowance_field": "over_order_allowance",
}
]
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
index c361e66229e..da352e2541c 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py
@@ -128,6 +128,44 @@ class TestPurchaseOrder(ERPNextTestSuite):
frappe.db.set_value("Item", "_Test Item", "over_billing_allowance", 0)
frappe.db.set_single_value("Accounts Settings", "over_billing_allowance", 0)
+ def test_over_order_allowance_against_material_request(self) -> None:
+ """Over Order Allowance in Buying Settings must govern PO qty vs MR qty independently
+ from Over Delivery/Receipt Allowance which governs receipt/delivery against a PO."""
+ mr = make_material_request(qty=100)
+ po = make_purchase_order(mr.name)
+ po.supplier = "_Test Supplier"
+ po.items[0].qty = 110 # 10% over the MR qty
+
+ # Without any allowance, submitting should raise an OverAllowanceError
+ from erpnext.controllers.status_updater import OverAllowanceError
+
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "over_order_allowance", 0)
+ frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "over_delivery_receipt_allowance", 0)
+ self.assertRaises(OverAllowanceError, po.submit)
+
+ # Granting 10% in Over Order Allowance (Buying Settings) must allow the submit
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "over_order_allowance", 10)
+ po.reload()
+ po.items[0].qty = 110
+ po.submit()
+ self.assertEqual(po.docstatus, 1)
+ po.cancel()
+
+ # Over Delivery/Receipt Allowance must remain independent — changing it must not
+ # affect the MR → PO validation when Over Order Allowance is 0.
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "over_order_allowance", 0)
+ frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "over_delivery_receipt_allowance", 50)
+
+ mr2 = make_material_request(qty=100)
+ po2 = make_purchase_order(mr2.name)
+ po2.supplier = "_Test Supplier"
+ po2.items[0].qty = 110
+ self.assertRaises(OverAllowanceError, po2.submit)
+
+ # cleanup
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "over_order_allowance", 0)
+ frappe.db.set_single_value("Stock Settings", "over_delivery_receipt_allowance", 0)
+
def test_update_remove_child_linked_to_mr(self):
"""Test impact on linked PO and MR on deleting/updating row."""
mr = make_material_request(qty=10)
diff --git a/erpnext/controllers/status_updater.py b/erpnext/controllers/status_updater.py
index a87a1bf4e99..e4a7e0d3b05 100644
--- a/erpnext/controllers/status_updater.py
+++ b/erpnext/controllers/status_updater.py
@@ -262,15 +262,17 @@ class StatusUpdater(Document):
def validate_qty(self):
"""Validates qty at row level"""
- self.item_allowance = {}
- self.global_qty_allowance = None
- self.global_amount_allowance = None
-
for args in self.status_updater:
if "target_ref_field" not in args or args.get("validate_qty") is False:
# if target_ref_field is not specified or validate_qty is explicitly set to False, skip validation
continue
+ # Reset per-args so each config block uses its own allowance source without
+ # leaking cached values from a previous config block.
+ self.item_allowance = {}
+ self.global_qty_allowance = None
+ self.global_amount_allowance = None
+
items_to_validate = []
selling_negative_rate_allowed = frappe.get_single_value(
"Selling Settings", "allow_negative_rates_for_items"
@@ -402,9 +404,12 @@ class StatusUpdater(Document):
def check_overflow_with_allowance(self, item, args):
"""
- Checks if there is overflow condering a relaxation allowance
+ Checks if there is overflow considering a relaxation allowance.
"""
qty_or_amount = "qty" if "qty" in args["target_ref_field"] else "amount"
+ global_qty_allowance_field = args.get("global_allowance_field", "over_delivery_receipt_allowance")
+ global_qty_allowance_doctype = args.get("global_allowance_doctype", "Stock Settings")
+ item_qty_allowance_field = args.get("item_allowance_field", "over_delivery_receipt_allowance")
# check if overflow is within allowance
(
@@ -419,6 +424,9 @@ class StatusUpdater(Document):
self.global_qty_allowance,
self.global_amount_allowance,
qty_or_amount,
+ global_qty_allowance_field,
+ global_qty_allowance_doctype,
+ item_qty_allowance_field,
)
if args["source_dt"] != "Pick List Item"
else (0, {}, None, None)
@@ -463,7 +471,9 @@ class StatusUpdater(Document):
"Quotation Item",
"Packed Item",
]:
- if qty_or_amount == "qty":
+ if args.get("target_dt") == "Material Request Item":
+ action_msg = _('To allow over ordering, update "Over Order Allowance" in Buying Settings.')
+ elif qty_or_amount == "qty":
action_msg = _(
'To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item.'
)
@@ -724,16 +734,28 @@ class StatusUpdater(Document):
ref_doc.set_status(update=True)
-@frappe.request_cache
def get_allowance_for(
item_code,
item_allowance=None,
global_qty_allowance=None,
global_amount_allowance=None,
qty_or_amount="qty",
+ global_qty_allowance_field="over_delivery_receipt_allowance",
+ global_qty_allowance_doctype="Stock Settings",
+ item_qty_allowance_field="over_delivery_receipt_allowance",
):
"""
- Returns the allowance for the item, if not set, returns global allowance
+ Returns the allowance for the item, if not set, returns global allowance.
+
+ Args:
+ item_code: The item to get allowance for.
+ item_allowance: Cached per-item allowances from a previous call.
+ global_qty_allowance: Cached global qty allowance from a previous call.
+ global_amount_allowance: Cached global amount allowance from a previous call.
+ qty_or_amount: Whether to return qty or amount allowance.
+ global_qty_allowance_field: The field name on the settings doctype to use for the global qty allowance.
+ global_qty_allowance_doctype: The settings doctype to read the global qty allowance from.
+ item_qty_allowance_field: The field name on the Item doctype to use for the item-level qty allowance override.
"""
if item_allowance is None:
item_allowance = {}
@@ -755,13 +777,13 @@ def get_allowance_for(
)
qty_allowance, over_billing_allowance = frappe.get_cached_value(
- "Item", item_code, ["over_delivery_receipt_allowance", "over_billing_allowance"]
+ "Item", item_code, [item_qty_allowance_field, "over_billing_allowance"]
)
if qty_or_amount == "qty" and not qty_allowance:
if global_qty_allowance is None:
global_qty_allowance = flt(
- frappe.get_cached_value("Stock Settings", None, "over_delivery_receipt_allowance")
+ frappe.get_cached_value(global_qty_allowance_doctype, None, global_qty_allowance_field)
)
qty_allowance = global_qty_allowance
elif qty_or_amount == "amount" and not over_billing_allowance:
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
index 6f217b98674..191f2812135 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/test_purchase_receipt.py
@@ -57,13 +57,13 @@ class TestPurchaseReceipt(ERPNextTestSuite):
)
mr.insert()
mr.submit()
- frappe.db.set_value("Item", item.name, "over_delivery_receipt_allowance", 200)
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "over_order_allowance", 200)
po = make_purchase_order(mr.name)
po.supplier = "_Test Supplier"
po.items[0].qty = 300
po.save()
po.submit()
- frappe.db.set_value("Item", item.name, "over_delivery_receipt_allowance", 20)
+ frappe.db.set_single_value("Buying Settings", "over_order_allowance", 0)
pr = make_purchase_receipt(qty=300, item_code=item.name, do_not_save=True)
pr.save()
pr.submit()
From 2c0f6c50df04324425f2d1af6bee7c73c2e6eae4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Lo=C3=AFc=20Oberle?=
Date: Thu, 28 May 2026 10:52:46 +0200
Subject: [PATCH 163/249] refactor(sales_invoice): replace sql with qb in
get_mode_of_payment_info
Replace sql with query builder to ensure compatibility with postgres
Contribution made on behalf of Orange SA
---
.../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 22 +++++++++++++------
1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 86f84be0973..b9c0dbbfe31 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -3150,15 +3150,23 @@ def get_mode_of_payments_info(mode_of_payments, company):
def get_mode_of_payment_info(mode_of_payment, company):
- return frappe.db.sql(
- """
- select mpa.default_account, mpa.parent, mp.type as type
- from `tabMode of Payment Account` mpa,`tabMode of Payment` mp
- where mpa.parent = mp.name and mpa.company = %s and mp.enabled = 1 and mp.name = %s""",
- (company, mode_of_payment),
- as_dict=1,
+ ModeOfPaymentAccount = frappe.qb.DocType("Mode of Payment Account")
+ ModeOfPayment = frappe.qb.DocType("Mode of Payment")
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(ModeOfPaymentAccount)
+ .join(ModeOfPayment)
+ .on(ModeOfPaymentAccount.parent == ModeOfPayment.name)
+ .select(
+ ModeOfPaymentAccount.default_account, ModeOfPaymentAccount.parent, ModeOfPayment.type.as_("type")
+ )
+ .where(ModeOfPaymentAccount.company == company)
+ .where(ModeOfPayment.enabled == 1)
+ .where(ModeOfPayment.name == mode_of_payment)
)
+ return query.run(as_dict=1)
+
@frappe.whitelist()
def create_dunning(
From 34c24b86fa6235b2094e86cadf9fe07bfb503b5c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: nishkagosalia
Date: Thu, 28 May 2026 12:47:15 +0530
Subject: [PATCH 164/249] fix(UX): Move title field to More Info
---
erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json | 9 ++-------
.../doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json | 9 ++-------
.../accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json | 9 ++-------
.../buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json | 11 ++---------
.../request_for_quotation/request_for_quotation.json | 9 ++-------
.../supplier_quotation/supplier_quotation.json | 9 ++-------
erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json | 9 ++-------
erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json | 9 ++-------
.../stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json | 9 ++-------
.../doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json | 9 ++-------
10 files changed, 20 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
index 7fdfde944f1..14c5153f0b9 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -26,8 +26,6 @@
"due_date",
"amended_from",
"return_against",
- "section_break_clmv",
- "title",
"accounting_dimensions_section",
"project",
"dimension_col_break",
@@ -172,6 +170,7 @@
"is_discounted",
"col_break23",
"status",
+ "title",
"more_info",
"debit_to",
"party_account_currency",
@@ -1625,10 +1624,6 @@
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Auto Repeat"
},
- {
- "fieldname": "section_break_clmv",
- "fieldtype": "Section Break"
- },
{
"allow_on_submit": 1,
"fieldname": "title",
@@ -1641,7 +1636,7 @@
"icon": "fa fa-file-text",
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-01 02:37:30.580568",
+ "modified": "2026-05-28 12:22:50.253090",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "POS Invoice",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
index 51aaa4f60cb..f5ad73eae0f 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -28,8 +28,6 @@
"update_billed_amount_in_purchase_receipt",
"apply_tds",
"amended_from",
- "section_break_ecfi",
- "title",
"supplier_invoice_details",
"bill_no",
"column_break_15",
@@ -202,6 +200,7 @@
"hold_comment",
"additional_info_section",
"is_internal_supplier",
+ "title",
"represents_company",
"supplier_group",
"sender",
@@ -1684,10 +1683,6 @@
"fieldname": "automation_section",
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Automation"
- },
- {
- "fieldname": "section_break_ecfi",
- "fieldtype": "Section Break"
}
],
"grid_page_length": 50,
@@ -1695,7 +1690,7 @@
"idx": 204,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-04 10:10:11.717131",
+ "modified": "2026-05-28 12:36:55.215363",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Purchase Invoice",
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
index 6c4d98a215f..129789479df 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -33,8 +33,6 @@
"is_created_using_pos",
"pos_closing_entry",
"has_subcontracted",
- "section_break_sgnf",
- "title",
"accounting_dimensions_section",
"cost_center",
"dimension_col_break",
@@ -232,6 +230,7 @@
"status",
"remarks",
"customer_group",
+ "title",
"column_break_imbx",
"is_internal_customer",
"represents_company",
@@ -2333,10 +2332,6 @@
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Automation"
},
- {
- "fieldname": "section_break_sgnf",
- "fieldtype": "Section Break"
- },
{
"allow_on_submit": 1,
"fieldname": "title",
@@ -2357,7 +2352,7 @@
"link_fieldname": "consolidated_invoice"
}
],
- "modified": "2026-05-21 17:31:11.190958",
+ "modified": "2026-05-28 12:15:12.486443",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Sales Invoice",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
index 646d601f291..46d7d2293b2 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -24,8 +24,6 @@
"is_subcontracted",
"has_unit_price_items",
"supplier_warehouse",
- "section_break_zymg",
- "title",
"accounting_dimensions_section",
"cost_center",
"dimension_col_break",
@@ -57,9 +55,7 @@
"net_total",
"section_break_48",
"pricing_rules",
- "raw_material_details",
"set_reserve_warehouse",
- "supplied_items",
"taxes_section",
"tax_category",
"taxes_and_charges",
@@ -157,6 +153,7 @@
"auto_repeat",
"update_auto_repeat_reference",
"additional_info_section",
+ "title",
"party_account_currency",
"represents_company",
"ref_sq",
@@ -1294,10 +1291,6 @@
"fieldname": "auto_repeat_section",
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Auto Repeat"
- },
- {
- "fieldname": "section_break_zymg",
- "fieldtype": "Section Break"
}
],
"grid_page_length": 50,
@@ -1305,7 +1298,7 @@
"idx": 105,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-04 10:10:22.608381",
+ "modified": "2026-05-28 12:34:19.659621",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Buying",
"name": "Purchase Order",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json b/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
index e9f5fab1788..890e2824dc8 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -16,8 +16,6 @@
"status",
"has_unit_price_items",
"amended_from",
- "section_break_trpf",
- "title",
"suppliers_section",
"suppliers",
"items_section",
@@ -44,6 +42,7 @@
"letter_head",
"more_info",
"opportunity",
+ "title",
"address_and_contact_tab",
"billing_address",
"billing_address_display",
@@ -374,10 +373,6 @@
"label": "Shipping Address Details",
"read_only": 1
},
- {
- "fieldname": "section_break_trpf",
- "fieldtype": "Section Break"
- },
{
"allow_on_submit": 1,
"fieldname": "title",
@@ -392,7 +387,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-03-30 12:18:08.451201",
+ "modified": "2026-05-28 12:28:46.606963",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Buying",
"name": "Request for Quotation",
diff --git a/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json b/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
index 17abfd4fb30..a5619bd5f0b 100644
--- a/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+++ b/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -20,8 +20,6 @@
"quotation_number",
"has_unit_price_items",
"amended_from",
- "section_break_wwao",
- "title",
"accounting_dimensions_section",
"cost_center",
"dimension_col_break",
@@ -118,6 +116,7 @@
"more_info",
"is_subcontracted",
"column_break_57",
+ "title",
"opportunity",
"connections_tab"
],
@@ -940,10 +939,6 @@
"fieldname": "auto_repeat_section",
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Auto Repeat"
- },
- {
- "fieldname": "section_break_wwao",
- "fieldtype": "Section Break"
}
],
"grid_page_length": 50,
@@ -952,7 +947,7 @@
"index_web_pages_for_search": 1,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-03-30 12:18:35.777574",
+ "modified": "2026-05-28 12:29:37.509487",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Buying",
"name": "Supplier Quotation",
diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
index d70475eeb0a..325fe876a76 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -22,8 +22,6 @@
"company",
"has_unit_price_items",
"amended_from",
- "section_break_cojf",
- "title",
"currency_and_price_list",
"currency",
"conversion_rate",
@@ -137,6 +135,7 @@
"status",
"customer_group",
"territory",
+ "title",
"column_break_108",
"opportunity",
"enq_det",
@@ -1133,10 +1132,6 @@
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Auto Repeat"
},
- {
- "fieldname": "section_break_cojf",
- "fieldtype": "Section Break"
- },
{
"allow_on_submit": 1,
"fieldname": "title",
@@ -1150,7 +1145,7 @@
"idx": 82,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-03-30 12:19:04.589592",
+ "modified": "2026-05-28 11:38:05.090149",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Quotation",
diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
index 2e0507ab4ca..739b91f18b1 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -26,8 +26,6 @@
"has_unit_price_items",
"is_subcontracted",
"amended_from",
- "section_break_umok",
- "title",
"accounting_dimensions_section",
"cost_center",
"dimension_col_break",
@@ -176,6 +174,7 @@
"po_no",
"po_date",
"represents_company",
+ "title",
"column_break_yvzv",
"inter_company_order_reference",
"party_account_currency",
@@ -1747,10 +1746,6 @@
"print_hide": 1,
"read_only": 1
},
- {
- "fieldname": "section_break_umok",
- "fieldtype": "Section Break"
- },
{
"allow_on_submit": 1,
"fieldname": "title",
@@ -1765,7 +1760,7 @@
"idx": 105,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-01 02:37:30.937916",
+ "modified": "2026-05-28 11:41:11.823034",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Sales Order",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
index 5482d12579b..6cb8e707449 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -22,8 +22,6 @@
"is_return",
"issue_credit_note",
"return_against",
- "section_break_bxkw",
- "title",
"accounting_dimensions_section",
"cost_center",
"column_break_18",
@@ -170,6 +168,7 @@
"inter_company_reference",
"customer_group",
"territory",
+ "title",
"column_break5",
"excise_page",
"instructions",
@@ -1454,10 +1453,6 @@
"fieldtype": "Section Break",
"label": "Auto Repeat"
},
- {
- "fieldname": "section_break_bxkw",
- "fieldtype": "Section Break"
- },
{
"allow_on_submit": 1,
"fieldname": "title",
@@ -1471,7 +1466,7 @@
"idx": 146,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-01 02:37:31.430649",
+ "modified": "2026-05-28 11:44:37.286743",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Delivery Note",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
index c891b6df2eb..ecb44ee544f 100755
--- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -26,8 +26,6 @@
"apply_putaway_rule",
"is_return",
"return_against",
- "section_break_zwvg",
- "title",
"accounting_dimensions_section",
"cost_center",
"dimension_col_break",
@@ -151,6 +149,7 @@
"instructions",
"is_internal_supplier",
"represents_company",
+ "title",
"inter_company_reference",
"column_break_131",
"remarks",
@@ -1287,10 +1286,6 @@
{
"fieldname": "column_break_ugyv",
"fieldtype": "Column Break"
- },
- {
- "fieldname": "section_break_zwvg",
- "fieldtype": "Section Break"
}
],
"grid_page_length": 50,
@@ -1298,7 +1293,7 @@
"idx": 261,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-04 10:19:44.638858",
+ "modified": "2026-05-28 12:38:05.907578",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Purchase Receipt",
From 10384b3b2eeee5d7a2f169893ab40af688813a23 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mihir Kandoi
Date: Thu, 28 May 2026 14:59:37 +0530
Subject: [PATCH 165/249] fix: new bom version should not recalculate
operations through routing (#55370)
---
erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js b/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js
index f0d9576d469..2bf7e34bd4e 100644
--- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js
+++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js
@@ -583,7 +583,7 @@ frappe.ui.form.on("BOM", {
},
routing(frm) {
- if (frm.doc.routing) {
+ if (frm.doc.routing && frm.doc.with_operations && !frm.doc.operations) {
frappe.call({
doc: frm.doc,
method: "get_routing",
From 75e9cd9e8f2296b6df64349d94b75f85b4f7061d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Khushi Rawat <142375893+khushi8112@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 28 May 2026 15:19:42 +0530
Subject: [PATCH 166/249] Revert "fix: block cancellation if reconciled with a
Bank Transaction"
---
.../bank_transaction/test_bank_transaction.py | 8 +++----
.../doctype/payment_entry/payment_entry.py | 24 -------------------
2 files changed, 3 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
index c2aeda697df..c7668a5a592 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/test_bank_transaction.py
@@ -97,14 +97,12 @@ class TestBankTransaction(ERPNextTestSuite):
]
)
reconcile_vouchers(bank_transaction.name, vouchers)
- bank_transaction.reload()
- bank_transaction.remove_payment_entries()
- bank_transaction.reload()
- self.assertEqual(bank_transaction.unallocated_amount, 1700)
- self.assertEqual(bank_transaction.payment_entries, [])
payment.reload()
payment.cancel()
+ bank_transaction.reload()
self.assertEqual(bank_transaction.docstatus, DocStatus.submitted())
+ self.assertEqual(bank_transaction.unallocated_amount, 1700)
+ self.assertEqual(bank_transaction.payment_entries, [])
# Check if ERPNext can correctly filter a linked payments based on the debit/credit amount
def test_debit_credit_output(self):
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
index 8bface5db11..357df56c5e9 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py
@@ -292,30 +292,6 @@ class PaymentEntry(AccountsController):
alert=True,
)
- def before_cancel(self):
- from erpnext.accounts.doctype.bank_transaction.bank_transaction import (
- get_reconciled_bank_transactions,
- )
-
- linked_bank_transactions = get_reconciled_bank_transactions(self.doctype, self.name)
-
- active_bank_transactions = []
- if linked_bank_transactions:
- active_bank_transactions = frappe.get_all(
- "Bank Transaction",
- filters={"name": ("in", linked_bank_transactions), "docstatus": 1},
- pluck="name",
- )
- if active_bank_transactions:
- frappe.throw(
- _(
- "Payment Entry {0} is reconciled with Bank Transaction(s): {1}. Please unreconcile it before cancelling."
- ).format(
- frappe.bold(self.name),
- ", ".join(frappe.bold(bt) for bt in active_bank_transactions),
- )
- )
-
def on_cancel(self):
self.ignore_linked_doctypes = (
"GL Entry",
From ead0c14a125e66aa7a9d81cbed9a2b151b3016fe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Thu, 28 May 2026 13:06:46 +0200
Subject: [PATCH 167/249] =?UTF-8?q?refactor(sales=5Finvoice):=20replace=20?=
=?UTF-8?q?sql=20with=20qb=20in=20check=5Fif=5Freutrn=5Finvoi=E2=80=A6=20(?=
=?UTF-8?q?#55374)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
.../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 29 +++++++++----------
1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 634e97aa9b5..ec74eb01da8 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -3218,37 +3218,36 @@ def create_dunning(
def check_if_return_invoice_linked_with_payment_entry(self):
# If a Return invoice is linked with payment entry along with other invoices,
# the cancellation of the Return causes allocated amount to be greater than paid
-
if not frappe.get_single_value("Accounts Settings", "unlink_payment_on_cancellation_of_invoice"):
return
- payment_entries = []
if self.is_return and self.return_against:
invoice = self.return_against
else:
invoice = self.name
- payment_entries = frappe.db.sql_list(
- """
- SELECT
- t1.name
- FROM
- `tabPayment Entry` t1, `tabPayment Entry Reference` t2
- WHERE
- t1.name = t2.parent
- and t1.docstatus = 1
- and t2.reference_name = %s
- and t2.allocated_amount < 0
- """,
- invoice,
+ PaymentEntry = frappe.qb.DocType("Payment Entry")
+ PaymentEntryReference = frappe.qb.DocType("Payment Entry Reference")
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(PaymentEntry)
+ .join(PaymentEntryReference)
+ .on(PaymentEntry.name == PaymentEntryReference.parent)
+ .select(PaymentEntry.name)
+ .where(PaymentEntry.docstatus == 1)
+ .where(PaymentEntryReference.reference_name == invoice)
+ .where(PaymentEntryReference.allocated_amount < 0)
)
+ payment_entries = query.run(pluck=True)
+
links_to_pe = []
if payment_entries:
for payment in payment_entries:
payment_entry = frappe.get_doc("Payment Entry", payment)
if len(payment_entry.references) > 1:
links_to_pe.append(payment_entry.name)
+
if links_to_pe:
payment_entries_link = [
get_link_to_form("Payment Entry", name, label=name) for name in links_to_pe
From e1bfffb72ca34f6f48cbd923dd9b7a3f02b6eb10 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Thu, 28 May 2026 13:13:17 +0200
Subject: [PATCH 168/249] refactor(sales_invoice): replace sql with qb in
get_discounting_status (#55378)
---
.../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 24 ++++++++++---------
1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index ec74eb01da8..fbd5d377a08 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -2388,19 +2388,21 @@ def is_overdue(doc, total):
def get_discounting_status(sales_invoice):
status = None
- invoice_discounting_list = frappe.db.sql(
- """
- select status
- from `tabInvoice Discounting` id, `tabDiscounted Invoice` d
- where
- id.name = d.parent
- and d.sales_invoice=%s
- and id.docstatus=1
- and status in ('Disbursed', 'Settled')
- """,
- sales_invoice,
+ InvoiceDiscounting = frappe.qb.DocType("Invoice Discounting")
+ DiscountedInvoice = frappe.qb.DocType("Discounted Invoice")
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(InvoiceDiscounting)
+ .join(DiscountedInvoice)
+ .on(InvoiceDiscounting.name == DiscountedInvoice.parent)
+ .select(InvoiceDiscounting.status)
+ .where(DiscountedInvoice.sales_invoice == sales_invoice)
+ .where(InvoiceDiscounting.docstatus == 1)
+ .where(InvoiceDiscounting.status.isin(["Disbursed", "Settled"]))
)
+ invoice_discounting_list = query.run()
+
for d in invoice_discounting_list:
status = d[0]
if status == "Disbursed":
From f4516a2a7c0eda3bc7d280a58f758c19c8e6ce26 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rohit Waghchaure
Date: Tue, 26 May 2026 16:38:32 +0530
Subject: [PATCH 169/249] fix: 'NoneType' object has no attribute
'material_transferred_for_manufacturing'
---
.../stock_entry_handler/manufacturing.py | 8 +-
.../stock_entry_handler/material_transfer.py | 164 +++++++++---------
2 files changed, 88 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py
index 231664f954d..acbba110342 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py
@@ -422,9 +422,11 @@ class ManufactureStockEntry(BaseManufactureStockEntry):
def add_raw_materials_based_on_transfer(self):
self.prepare_available_materials_based_on_transfer()
- pending_qty_to_mfg = flt(self.wo_doc.material_transferred_for_manufacturing) - flt(
- self.wo_doc.produced_qty
- )
+ pending_qty_to_mfg = flt(self.doc.fg_completed_qty)
+ if self.doc.work_order:
+ pending_qty_to_mfg = flt(self.wo_doc.material_transferred_for_manufacturing) - flt(
+ self.wo_doc.produced_qty
+ )
if pending_qty_to_mfg <= 0 and not self.doc.get("is_return"):
return
for key in self.available_materials:
diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py
index 880226e51cc..661ea04b19b 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py
@@ -65,6 +65,87 @@ class BaseMaterialTransferStockEntry(BaseStockEntry):
title=_("Invalid Source and Target Warehouse"),
)
+ def update_transferred_qty(self):
+ if not self.doc.outgoing_stock_entry:
+ return
+
+ stock_entries, child_list = self._collect_transferred_qtys()
+ if not stock_entries:
+ return
+
+ self._bulk_update_transferred_qty(stock_entries, child_list)
+ self._update_per_transferred_field()
+
+ def _get_item_transferred_qty(self, item):
+ sed = frappe.qb.DocType("Stock Entry Detail")
+ result = (
+ frappe.qb.from_(sed)
+ .select(Sum(sed.transfer_qty).as_("qty"))
+ .where(
+ (sed.against_stock_entry == item.against_stock_entry)
+ & (sed.ste_detail == item.ste_detail)
+ & (sed.docstatus == 1)
+ )
+ ).run(as_dict=True)
+ return result[0].qty if result and result[0].qty else 0.0
+
+ def _validate_item_transferred_qty(self, item, transferred_qty):
+ if item.docstatus != 1:
+ return
+
+ transfer_qty = frappe.get_value("Stock Entry Detail", item.ste_detail, "transfer_qty")
+ if transferred_qty > transfer_qty:
+ frappe.throw(
+ _("Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity.").format(
+ item.idx
+ )
+ )
+
+ def _collect_transferred_qtys(self):
+ stock_entries, child_list = {}, []
+ for item in self.doc.items:
+ if not (item.against_stock_entry and item.ste_detail):
+ continue
+
+ transferred_qty = self._get_item_transferred_qty(item)
+ self._validate_item_transferred_qty(item, transferred_qty)
+ child_list.append(item.ste_detail)
+ stock_entries[(item.against_stock_entry, item.ste_detail)] = transferred_qty
+ return stock_entries, child_list
+
+ def _bulk_update_transferred_qty(self, stock_entries, child_list):
+ sed = frappe.qb.DocType("Stock Entry Detail")
+ case_expr = self._build_case_expr(sed, stock_entries)
+ (
+ frappe.qb.update(sed)
+ .set(sed.transferred_qty, case_expr.else_(sed.transferred_qty))
+ .where(sed.name.isin(child_list))
+ ).run()
+
+ def _build_case_expr(self, sed, stock_entries):
+ from pypika import Case
+
+ case_expr = Case()
+ for (parent, name), qty in stock_entries.items():
+ case_expr = case_expr.when((sed.parent == parent) & (sed.name == name), qty)
+ return case_expr
+
+ def _update_per_transferred_field(self):
+ self.doc._update_percent_field_in_targets(self._get_per_transferred_config(), update_modified=True)
+
+ def _get_per_transferred_config(self):
+ return {
+ "source_dt": "Stock Entry Detail",
+ "target_field": "transferred_qty",
+ "target_ref_field": "transfer_qty",
+ "target_dt": "Stock Entry Detail",
+ "join_field": "ste_detail",
+ "target_parent_dt": "Stock Entry",
+ "target_parent_field": "per_transferred",
+ "source_field": "transfer_qty",
+ "percent_join_field": "against_stock_entry",
+ }
+
class MaterialTransferStockEntry(BaseMaterialTransferStockEntry):
def before_validate(self):
@@ -75,9 +156,11 @@ class MaterialTransferStockEntry(BaseMaterialTransferStockEntry):
self.validate_same_source_target_warehouse()
def on_submit(self):
+ self.update_transferred_qty()
self.update_subcontract_order_supplied_items()
def on_cancel(self):
+ self.update_transferred_qty()
self.update_subcontract_order_supplied_items()
def update_subcontract_order_supplied_items(self):
@@ -314,87 +397,6 @@ class MaterialRequestStockEntry(BaseMaterialTransferStockEntry):
if self.doc.outgoing_stock_entry:
self.set_material_request_transfer_status("In Transit")
- def update_transferred_qty(self):
- if not self.doc.outgoing_stock_entry:
- return
-
- stock_entries, child_list = self._collect_transferred_qtys()
- if not stock_entries:
- return
-
- self._bulk_update_transferred_qty(stock_entries, child_list)
- self._update_per_transferred_field()
-
- def _get_item_transferred_qty(self, item):
- sed = frappe.qb.DocType("Stock Entry Detail")
- result = (
- frappe.qb.from_(sed)
- .select(Sum(sed.transfer_qty).as_("qty"))
- .where(
- (sed.against_stock_entry == item.against_stock_entry)
- & (sed.ste_detail == item.ste_detail)
- & (sed.docstatus == 1)
- )
- ).run(as_dict=True)
- return result[0].qty if result and result[0].qty else 0.0
-
- def _validate_item_transferred_qty(self, item, transferred_qty):
- if item.docstatus != 1:
- return
-
- transfer_qty = frappe.get_value("Stock Entry Detail", item.ste_detail, "transfer_qty")
- if transferred_qty > transfer_qty:
- frappe.throw(
- _("Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity.").format(
- item.idx
- )
- )
-
- def _collect_transferred_qtys(self):
- stock_entries, child_list = {}, []
- for item in self.doc.items:
- if not (item.against_stock_entry and item.ste_detail):
- continue
-
- transferred_qty = self._get_item_transferred_qty(item)
- self._validate_item_transferred_qty(item, transferred_qty)
- child_list.append(item.ste_detail)
- stock_entries[(item.against_stock_entry, item.ste_detail)] = transferred_qty
- return stock_entries, child_list
-
- def _bulk_update_transferred_qty(self, stock_entries, child_list):
- sed = frappe.qb.DocType("Stock Entry Detail")
- case_expr = self._build_case_expr(sed, stock_entries)
- (
- frappe.qb.update(sed)
- .set(sed.transferred_qty, case_expr.else_(sed.transferred_qty))
- .where(sed.name.isin(child_list))
- ).run()
-
- def _build_case_expr(self, sed, stock_entries):
- from pypika import Case
-
- case_expr = Case()
- for (parent, name), qty in stock_entries.items():
- case_expr = case_expr.when((sed.parent == parent) & (sed.name == name), qty)
- return case_expr
-
- def _update_per_transferred_field(self):
- self.doc._update_percent_field_in_targets(self._get_per_transferred_config(), update_modified=True)
-
- def _get_per_transferred_config(self):
- return {
- "source_dt": "Stock Entry Detail",
- "target_field": "transferred_qty",
- "target_ref_field": "qty",
- "target_dt": "Stock Entry Detail",
- "join_field": "ste_detail",
- "target_parent_dt": "Stock Entry",
- "target_parent_field": "per_transferred",
- "source_field": "qty",
- "percent_join_field": "against_stock_entry",
- }
-
def set_material_request_transfer_status(self, status):
material_requests = []
parent_se = (
From e7c695e0ac7310189d34ad47e46d723e712f0d69 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: archielister
Date: Thu, 28 May 2026 12:15:50 +0100
Subject: [PATCH 170/249] fix(stock): get_actual_qty during cancellations
(#55388)
---
erpnext/stock/doctype/bin/bin.py | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
index 6252ec48572..b7393b49cba 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
+++ b/erpnext/stock/doctype/bin/bin.py
@@ -255,8 +255,9 @@ def update_qty(bin_name, args):
# actual qty is already updated by processing current voucher
actual_qty = bin_details.actual_qty or 0.0
- # actual qty is not up to date in case of backdated transaction
- if future_sle_exists(args):
+ # actual qty is not up to date in case of backdated transactions
+ # or when cancellations are the most recent SLE
+ if future_sle_exists(args) or args.get("is_cancelled"):
actual_qty = get_actual_qty(args.get("item_code"), args.get("warehouse"))
ordered_qty = flt(bin_details.ordered_qty) + flt(args.get("ordered_qty"))
From 69ee7e93d88b45557afc8525f0a6a64a72425494 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: khushi8112
Date: Tue, 26 May 2026 21:55:54 +0530
Subject: [PATCH 171/249] fix: item master list view UI cleanup
---
erpnext/stock/doctype/item/item.json | 12 ++++----
erpnext/stock/doctype/item/item_list.js | 37 +++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 44 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item.json b/erpnext/stock/doctype/item/item.json
index a5e7a2cc551..8b4cef2b75c 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item/item.json
+++ b/erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -236,7 +236,7 @@
"description": "ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item. Keep unchecked for non-stock or service items.",
"fieldname": "is_stock_item",
"fieldtype": "Check",
- "in_list_view": 1,
+ "in_list_view": 0,
"label": "Maintain Stock",
"oldfieldname": "is_stock_item",
"oldfieldtype": "Select",
@@ -279,7 +279,8 @@
"fieldname": "is_fixed_asset",
"fieldtype": "Check",
"label": "Is Fixed Asset",
- "read_only_depends_on": "eval:doc.is_stock_item"
+ "read_only_depends_on": "eval:doc.is_stock_item",
+ "in_list_view": 1
},
{
"allow_in_quick_entry": 1,
@@ -592,7 +593,7 @@
"oldfieldtype": "Currency"
},
{
- "description": "Minimum stock level to maintain as a buffer. Used to calculate recommended reorder level: Reorder Level = Safety Stock + (Average Daily Consumption \u00d7 Lead Time).",
+ "description": "Minimum stock level to maintain as a buffer. Used to calculate recommended reorder level: Reorder Level = Safety Stock + (Average Daily Consumption × Lead Time).",
"fieldname": "safety_stock",
"fieldtype": "Float",
"label": "Safety Stock",
@@ -696,7 +697,8 @@
"fieldname": "is_sales_item",
"fieldtype": "Check",
"label": "Allow Sales",
- "show_description_on_click": 1
+ "show_description_on_click": 1,
+ "in_list_view": 1
},
{
"fieldname": "column_break3",
@@ -1069,7 +1071,7 @@
"image_field": "image",
"links": [],
"make_attachments_public": 1,
- "modified": "2026-05-26 10:18:46.862670",
+ "modified": "2026-05-27 10:18:46.862670",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Stock",
"name": "Item",
diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js b/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js
index e8d886a9c24..34e0fae07d0 100644
--- a/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js
+++ b/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js
@@ -8,9 +8,46 @@ frappe.listview_settings["Item"] = {
"end_of_life",
"disabled",
"variant_of",
+ "is_stock_item",
+ "is_fixed_asset",
+ "is_sales_item",
+ "is_purchase_item",
],
filters: [["disabled", "=", "0"]],
+ formatters: {
+ is_fixed_asset: function (value, df, doc) {
+ if (doc.is_fixed_asset) return __("Fixed Asset");
+ if (doc.is_stock_item) return __("Stock");
+ return __("Service");
+ },
+
+ is_sales_item: function (value, df, doc) {
+ const sales = cint(doc.is_sales_item);
+ const purchases = cint(doc.is_purchase_item);
+ if (sales && purchases) return __("Sales & Purchase");
+ if (sales) return __("Sales");
+ if (purchases) return __("Purchase");
+ return "—";
+ },
+ },
+
+ onload: function (listview) {
+ listview.columns = listview.columns.map((col) => {
+ if (!col.df) return col;
+ const renames = {
+ is_fixed_asset: __("Item Type"),
+ is_sales_item: __("Purpose"),
+ stock_uom: __("UOM"),
+ };
+ if (col.df.fieldname in renames) {
+ return { ...col, df: { ...col.df, label: renames[col.df.fieldname] } };
+ }
+ return col;
+ });
+ listview.render_header(true);
+ },
+
get_indicator: function (doc) {
if (doc.disabled) {
return [__("Disabled"), "grey", "disabled,=,Yes"];
From 5d9ec20dffd159059c84f300bf21c91b89bf3503 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Fri, 29 May 2026 11:01:44 +0530
Subject: [PATCH 172/249] chore: update POT file (#55352)
---
erpnext/locale/main.pot | 666 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 336 insertions(+), 330 deletions(-)
diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot
index 58b7dd7d723..310e6df508c 100644
--- a/erpnext/locale/main.pot
+++ b/erpnext/locale/main.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: hello@frappe.io\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -929,11 +929,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1924,8 +1924,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1949,8 +1949,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3899,11 +3899,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5929,20 +5929,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6214,11 +6214,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6226,19 +6226,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6659,8 +6659,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7657,11 +7657,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9389,9 +9389,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9578,8 +9578,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9641,8 +9641,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10080,7 +10080,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10544,11 +10544,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11484,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -12040,7 +12040,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12383,7 +12383,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13382,12 +13382,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13418,8 +13418,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14225,7 +14225,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14332,7 +14331,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14519,6 +14517,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14558,6 +14557,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14816,8 +14816,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15275,13 +15275,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15458,11 +15458,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15825,15 +15825,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16341,7 +16341,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16810,7 +16810,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18153,7 +18153,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19047,7 +19047,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19104,7 +19104,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19222,7 +19222,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19268,7 +19268,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19573,7 +19573,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20506,7 +20506,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20665,7 +20665,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20758,7 +20758,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20936,7 +20936,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20953,7 +20953,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20962,7 +20962,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21590,7 +21590,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22130,7 +22130,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22313,7 +22313,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23691,7 +23691,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23978,7 +23978,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24313,7 +24313,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24873,8 +24873,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24928,7 +24928,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24994,7 +24994,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25066,7 +25066,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25108,7 +25108,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25134,8 +25134,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25143,7 +25143,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25379,7 +25379,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26054,7 +26054,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26492,7 +26492,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26691,7 +26691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26954,7 +26954,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27022,7 +27022,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27213,11 +27213,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27322,7 +27322,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27367,7 +27367,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27388,7 +27388,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27412,7 +27412,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27420,7 +27420,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27432,11 +27432,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27448,7 +27448,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27456,11 +27456,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27492,7 +27492,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27817,7 +27817,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28247,7 +28247,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28514,7 +28514,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28655,7 +28655,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29285,7 +29285,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29344,11 +29344,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29392,7 +29392,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29491,8 +29491,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29913,7 +29913,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30091,11 +30091,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30693,7 +30693,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30793,15 +30793,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30831,7 +30831,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31129,7 +31129,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31155,7 +31155,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31295,7 +31295,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31304,7 +31304,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31854,7 +31854,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31918,7 +31918,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31947,15 +31947,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31989,7 +31989,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32183,7 +32183,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32278,7 +32278,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32311,7 +32311,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32520,7 +32520,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32997,7 +32997,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33239,7 +33239,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33272,7 +33272,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33308,16 +33308,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33335,7 +33335,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33451,7 +33451,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33811,7 +33811,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33965,7 +33965,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34019,7 +34019,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34423,7 +34423,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34444,7 +34444,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34480,7 +34480,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34498,11 +34498,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34752,7 +34752,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34973,7 +34973,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35964,7 +35964,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36185,7 +36185,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36483,7 +36483,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37084,7 +37084,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37148,7 +37148,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37251,11 +37251,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37263,7 +37263,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37299,11 +37299,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37312,7 +37312,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37320,15 +37320,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37336,7 +37336,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37381,7 +37381,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37398,7 +37398,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37518,7 +37518,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37577,7 +37577,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37593,7 +37593,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37665,11 +37665,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37799,6 +37799,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37881,7 +37885,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37910,7 +37914,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37919,11 +37923,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37935,7 +37939,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37965,7 +37969,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37983,7 +37987,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38066,19 +38070,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38213,7 +38217,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38384,7 +38388,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41719,7 +41723,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41865,11 +41869,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44634,7 +44638,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45170,16 +45174,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45468,7 +45472,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45509,7 +45513,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45542,7 +45546,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45607,11 +45611,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45683,7 +45687,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45756,7 +45760,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45768,7 +45772,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45921,7 +45925,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45969,7 +45973,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46770,7 +46774,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46968,16 +46972,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47384,7 +47388,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47664,7 +47668,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47822,7 +47826,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -48061,7 +48065,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48077,8 +48081,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48180,7 +48184,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48230,7 +48234,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48552,7 +48556,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50515,7 +50519,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50680,7 +50684,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51291,7 +51295,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51303,7 +51307,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51341,7 +51345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51368,8 +51372,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51437,7 +51441,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51685,11 +51689,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51751,7 +51755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52335,7 +52339,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52617,6 +52621,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52641,6 +52646,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53916,7 +53922,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54341,7 +54347,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54358,7 +54364,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54504,7 +54510,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54735,11 +54741,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54811,7 +54817,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54868,7 +54874,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54908,7 +54914,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54968,7 +54974,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55109,7 +55115,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55178,7 +55184,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55186,15 +55192,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55202,7 +55208,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55769,7 +55775,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55802,7 +55808,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55952,7 +55958,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56378,7 +56384,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -57021,7 +57027,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57482,7 +57488,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57556,7 +57562,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57632,8 +57638,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57751,7 +57757,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57941,7 +57947,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58196,7 +58202,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58789,11 +58795,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58803,7 +58809,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58829,7 +58835,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58953,7 +58959,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58972,7 +58978,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58990,7 +58996,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -59001,7 +59007,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59648,7 +59654,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59815,7 +59821,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60104,7 +60110,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60393,8 +60399,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60755,7 +60761,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60791,7 +60797,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60860,7 +60866,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60981,7 +60987,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61115,7 +61121,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61297,7 +61303,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61332,7 +61338,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61359,7 +61365,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61469,7 +61475,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61582,7 +61588,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61637,12 +61643,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61734,7 +61740,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61763,7 +61769,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61800,7 +61806,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61855,7 +61861,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -62051,7 +62057,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62075,7 +62081,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
From 30011963bc428ab63f0301eaa58fdf0cf7735512 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: nishkagosalia
Date: Fri, 29 May 2026 12:09:19 +0530
Subject: [PATCH 173/249] fix: over order allowance setting fix
---
erpnext/controllers/status_updater.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/erpnext/controllers/status_updater.py b/erpnext/controllers/status_updater.py
index e4a7e0d3b05..06cc57d6287 100644
--- a/erpnext/controllers/status_updater.py
+++ b/erpnext/controllers/status_updater.py
@@ -783,7 +783,7 @@ def get_allowance_for(
if qty_or_amount == "qty" and not qty_allowance:
if global_qty_allowance is None:
global_qty_allowance = flt(
- frappe.get_cached_value(global_qty_allowance_doctype, None, global_qty_allowance_field)
+ frappe.get_single_value(global_qty_allowance_doctype, global_qty_allowance_field)
)
qty_allowance = global_qty_allowance
elif qty_or_amount == "amount" and not over_billing_allowance:
From 512c95529e643083afebd5535d72641d5fc2b8a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: nishkagosalia
Date: Fri, 29 May 2026 12:24:47 +0530
Subject: [PATCH 174/249] fix: Make Distributed Discount Amount field read only
---
.../doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json | 5 +++--
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
index cd18994d0c5..c9ed9d3f15d 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -947,7 +947,8 @@
"fieldtype": "Currency",
"label": "Distributed Discount Amount",
"options": "currency",
- "print_hide": 1
+ "print_hide": 1,
+ "read_only": 1
},
{
"fieldname": "available_quantity_section",
@@ -1016,7 +1017,7 @@
"idx": 1,
"istable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-02-24 14:37:16.853941",
+ "modified": "2026-05-29 12:23:28.259905",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Sales Invoice Item",
From f846c55c01813c8da4aae0232b5a94754402853b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Fri, 29 May 2026 09:59:10 +0200
Subject: [PATCH 175/249] refactor(sales_invoice): replace sql with qb in
get_warehouse (#55381)
---
.../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 25 +++++++++++++------
1 file changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index fbd5d377a08..db2a2e1fe41 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -1364,19 +1364,28 @@ class SalesInvoice(SellingController):
self.total_billing_hours = timesheet_sum("billing_hours")
def get_warehouse(self):
- user_pos_profile = frappe.db.sql(
- """select name, warehouse from `tabPOS Profile`
- where ifnull(user,'') = %s and company = %s""",
- (frappe.session["user"], self.company),
+ POSProfile = frappe.qb.DocType("POS Profile")
+
+ user_query = (
+ frappe.qb.from_(POSProfile)
+ .select(POSProfile.name, POSProfile.warehouse)
+ .where(POSProfile.company == self.company)
+ .where(
+ (POSProfile.user == frappe.session["user"])
+ | ((POSProfile.user.isnull() | (POSProfile.user == "")) & (frappe.session["user"] == ""))
+ )
)
+ user_pos_profile = user_query.run()
warehouse = user_pos_profile[0][1] if user_pos_profile else None
if not warehouse:
- global_pos_profile = frappe.db.sql(
- """select name, warehouse from `tabPOS Profile`
- where (user is null or user = '') and company = %s""",
- self.company,
+ global_query = (
+ frappe.qb.from_(POSProfile)
+ .select(POSProfile.name, POSProfile.warehouse)
+ .where(POSProfile.company == self.company)
+ .where(POSProfile.user.isnull() | (POSProfile.user == ""))
)
+ global_pos_profile = global_query.run()
if global_pos_profile:
warehouse = global_pos_profile[0][1]
From 3e9c4aefafc196bbd643a2821ef02bbaeffab7bc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Fri, 29 May 2026 10:00:45 +0200
Subject: [PATCH 176/249] refactor(sales_invoice): replace sql with qb in
validate_proj_cust (#55382)
---
.../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 18 +++++++++++++-----
1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index db2a2e1fe41..2589ce8ee91 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -1134,12 +1134,20 @@ class SalesInvoice(SellingController):
def validate_proj_cust(self):
"""check for does customer belong to same project as entered.."""
if self.project and self.customer:
- res = frappe.db.sql(
- """select name from `tabProject`
- where name = %s and (customer = %s or customer is null or customer = '')""",
- (self.project, self.customer),
+ Project = frappe.qb.DocType("Project")
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(Project)
+ .select(Project.name)
+ .where(Project.name == self.project)
+ .where(
+ (Project.customer == self.customer)
+ | (Project.customer.isnull())
+ | (Project.customer == "")
+ )
)
- if not res:
+
+ if not query.run():
throw(_("Customer {0} does not belong to project {1}").format(self.customer, self.project))
def validate_pos(self):
From d4f8c033fc682b1292756c989008c250952a8c86 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Fri, 29 May 2026 10:03:02 +0200
Subject: [PATCH 177/249] refactor(account): Replace the SQL queries with qb
and the frappe ORM (#55396)
---
erpnext/accounts/doctype/account/account.py | 47 ++++++++++++---------
1 file changed, 28 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/account.py b/erpnext/accounts/doctype/account/account.py
index 32221a2c73c..027bae49e56 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/account/account.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/account/account.py
@@ -175,16 +175,19 @@ class Account(NestedSet):
if cint(self.is_group):
db_value = self.get_doc_before_save()
if db_value:
+ Account = frappe.qb.DocType("Account")
+ query = frappe.qb.update(Account).where((Account.lft > self.lft) & (Account.rgt < self.rgt))
+
+ updated = False
if self.report_type != db_value.report_type:
- frappe.db.sql(
- "update `tabAccount` set report_type=%s where lft > %s and rgt < %s",
- (self.report_type, self.lft, self.rgt),
- )
+ query = query.set(Account.report_type, self.report_type)
+ updated = True
if self.root_type != db_value.root_type:
- frappe.db.sql(
- "update `tabAccount` set root_type=%s where lft > %s and rgt < %s",
- (self.root_type, self.lft, self.rgt),
- )
+ query = query.set(Account.root_type, self.root_type)
+ updated = True
+
+ if updated:
+ query.run()
if self.root_type and not self.report_type:
self.report_type = (
@@ -449,11 +452,7 @@ class Account(NestedSet):
return frappe.db.get_value("GL Entry", {"account": self.name})
def check_if_child_exists(self):
- return frappe.db.sql(
- """select name from `tabAccount` where parent_account = %s
- and docstatus != 2""",
- self.name,
- )
+ return frappe.db.exists("Account", {"parent_account": self.name, "docstatus": ["!=", 2]})
def validate_mandatory(self):
if not self.root_type:
@@ -473,14 +472,24 @@ class Account(NestedSet):
@frappe.whitelist()
@frappe.validate_and_sanitize_search_inputs
def get_parent_account(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict):
- return frappe.db.sql(
- """select name from tabAccount
- where is_group = 1 and docstatus != 2 and company = {}
- and {} like {} order by name limit {} offset {}""".format("%s", searchfield, "%s", "%s", "%s"),
- (filters["company"], "%%%s%%" % txt, page_len, start),
- as_list=1,
+ Account = frappe.qb.DocType("Account")
+
+ search_field_obj = getattr(Account, searchfield)
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(Account)
+ .select(Account.name)
+ .where(Account.is_group == 1)
+ .where(Account.docstatus != 2)
+ .where(Account.company == filters["company"])
+ .where(search_field_obj.like(f"%{txt}%"))
+ .order_by(Account.name)
+ .limit(page_len)
+ .offset(start)
)
+ return query.run(as_list=1)
+
def get_account_currency(account):
"""Helper function to get account currency"""
From 9b1229f4cd8c46753421a250665f015b904a355c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Fri, 29 May 2026 10:28:10 +0200
Subject: [PATCH 178/249] =?UTF-8?q?refactor(sales=5Finvoice):=20replace=20?=
=?UTF-8?q?sql=20with=20orm=20in=20clear=5Funallocated=5Fmo=E2=80=A6=20(#5?=
=?UTF-8?q?5383)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 6 +-----
1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 2589ce8ee91..9e161e42bd1 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -1034,11 +1034,7 @@ class SalesInvoice(SellingController):
def clear_unallocated_mode_of_payments(self):
self.set("payments", self.get("payments", {"amount": ["not in", [0, None, ""]]}))
- frappe.db.sql(
- """delete from `tabSales Invoice Payment` where parent = %s
- and amount = 0""",
- self.name,
- )
+ frappe.db.delete("Sales Invoice Payment", filters={"parent": self.name, "amount": 0})
def validate_with_previous_doc(self):
super().validate_with_previous_doc(
From eb638d8f3ae32ac9d3471005730300f4c5218bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Fri, 29 May 2026 10:28:51 +0200
Subject: [PATCH 179/249] refactor(sales_invoice): Replace SQL with orm in
get_company_abbr (#55384)
---
erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 9e161e42bd1..1dd15bf5f9a 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -994,7 +994,7 @@ class SalesInvoice(SellingController):
return pos
def get_company_abbr(self):
- return frappe.db.sql("select abbr from tabCompany where name=%s", self.company)[0][0]
+ return frappe.db.get_value("Company", self.company, "abbr")
def validate_debit_to_acc(self):
if not self.debit_to:
From 621c1c595a6e36b62d1acee1d2ad40d2c565cee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Fri, 29 May 2026 14:48:03 +0530
Subject: [PATCH 180/249] ci: fix branch base and per-language commits in
sync-hotfix-translations (#55405)
Co-authored-by: Claude Sonnet 4.6
---
.github/helper/merge_po_files.py | 7 ++-
.github/helper/sync_hotfix_translations.sh | 59 ++++++++++++++++------
2 files changed, 49 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/.github/helper/merge_po_files.py b/.github/helper/merge_po_files.py
index e5526208025..185afa160a2 100644
--- a/.github/helper/merge_po_files.py
+++ b/.github/helper/merge_po_files.py
@@ -7,7 +7,7 @@ Merge rules:
b. language not yet in hotfix → copy file as-is (bench will filter to main.pot)
c. msgid present in both → use develop's msgstr
"""
-import shutil
+from datetime import datetime, timezone
from pathlib import Path
from babel.messages.pofile import read_po, write_po
@@ -24,7 +24,9 @@ for src in sorted(DEVELOP.glob("*.po")):
dev = read_po(f)
if not dst.exists():
- shutil.copy(src, dst)
+ dev.revision_date = datetime.now(timezone.utc)
+ with dst.open("wb") as f:
+ write_po(f, dev)
added += 1
print(f" [new] {src.name}")
continue
@@ -39,6 +41,7 @@ for src in sorted(DEVELOP.glob("*.po")):
changes += 1
if changes:
+ hf.revision_date = datetime.now(timezone.utc)
with dst.open("wb") as f:
write_po(f, hf)
updated += 1
diff --git a/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
index 73b9233ef81..36387b29ea5 100644
--- a/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
+++ b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
@@ -4,6 +4,9 @@
# Env: GH_TOKEN, PR_REVIEWER, GITHUB_WORKSPACE (all set by Actions).
set -e
+
+HOTFIX_BRANCH="version-16-hotfix"
+
cd ~ || exit
echo "=== Setting up bench ==="
@@ -12,6 +15,23 @@ bench -v init frappe-bench --skip-assets --skip-redis-config-generation --python
cd ./frappe-bench || exit
bench get-app --skip-assets erpnext "${GITHUB_WORKSPACE}"
+echo "=== Setting up translations_hotfix branch ==="
+cd ./apps/erpnext || exit
+git config user.email "developers@erpnext.com"
+git config user.name "frappe-pr-bot"
+git remote set-url upstream https://github.com/frappe/erpnext.git
+gh auth setup-git
+git fetch upstream "${HOTFIX_BRANCH}"
+git fetch upstream translations_hotfix 2>/dev/null || true
+
+if git rev-parse --verify "upstream/translations_hotfix" >/dev/null 2>&1; then
+ git checkout -b translations_hotfix "upstream/translations_hotfix"
+ git merge -X theirs "upstream/${HOTFIX_BRANCH}" --no-edit
+else
+ git checkout -b translations_hotfix "upstream/${HOTFIX_BRANCH}"
+fi
+cd ../.. || exit
+
echo "=== Fetching develop's .po files ==="
mkdir -p /tmp/develop-po
git -C "${GITHUB_WORKSPACE}" fetch origin develop
@@ -31,28 +51,37 @@ bench update-po-files --app erpnext
cd ./apps/erpnext || exit
-git config user.email "developers@erpnext.com"
-git config user.name "frappe-pr-bot"
-git remote set-url upstream https://github.com/frappe/erpnext.git
-
-if git diff --quiet erpnext/locale/; then
+if git diff --quiet erpnext/locale/ && [ -z "$(git ls-files --others --exclude-standard erpnext/locale/)" ]; then
echo "Translations are already up to date. No PR needed."
exit 0
fi
echo "Changed files:"
git diff --name-only erpnext/locale/
+git ls-files --others --exclude-standard erpnext/locale/
-echo "=== Committing and pushing ==="
-git checkout -B translations_hotfix
-git add erpnext/locale/
-git commit -m "fix: sync translations to version-16-hotfix"
-gh auth setup-git
-git push -u upstream translations_hotfix --force
+echo "=== Committing ==="
+while IFS= read -r file; do
+ git add "${file}"
+ lang=$(basename "${file}" .po)
+ git commit -m "fix: add ${lang} translation to ${HOTFIX_BRANCH}"
+done < <(git ls-files --others --exclude-standard erpnext/locale/ | grep '\.po$' | sort)
+
+while IFS= read -r file; do
+ git add "${file}"
+ if ! git diff --staged --quiet -- "${file}"; then
+ lang=$(basename "${file}" .po)
+ git commit -m "fix: sync ${lang} translation to ${HOTFIX_BRANCH}"
+ else
+ git restore --staged -- "${file}"
+ fi
+done < <(git diff --name-only erpnext/locale/ | grep '\.po$' | sort)
+
+git push -u upstream translations_hotfix
echo "=== Opening PR (if not already open) ==="
existing_pr=$(gh pr list \
- --base "version-16-hotfix" \
+ --base "${HOTFIX_BRANCH}" \
--head "translations_hotfix" \
--state open \
--json number \
@@ -65,10 +94,10 @@ if [ "${existing_pr}" -gt 0 ]; then
fi
gh pr create \
- --base "version-16-hotfix" \
+ --base "${HOTFIX_BRANCH}" \
--head "translations_hotfix" \
- --title "fix: sync translations to version-16-hotfix" \
- --body "Automated sync of Crowdin translations from \`develop\` to \`version-16-hotfix\`.
+ --title "fix: sync translations to ${HOTFIX_BRANCH}" \
+ --body "Automated sync of Crowdin translations from \`develop\` to \`${HOTFIX_BRANCH}\`.
A 3-way merge is performed per language, then \`bench update-po-files\` reconciles each \`.po\` against hotfix's \`main.pot\`:
From 059f560017b64a6ca5cc1e115068a46be6ecd3e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: khushi8112
Date: Thu, 28 May 2026 12:28:43 +0530
Subject: [PATCH 181/249] fix: add customer type in the list view
---
erpnext/selling/doctype/customer/customer.json | 13 ++++++++-----
1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
index 2d2efaa4921..f60bdce0969 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
@@ -12,8 +12,8 @@
"field_order": [
"basic_info",
"naming_series",
- "customer_type",
"customer_name",
+ "customer_type",
"gender",
"column_break0",
"customer_group",
@@ -135,6 +135,7 @@
"default": "Company",
"fieldname": "customer_type",
"fieldtype": "Select",
+ "in_list_view": 1,
"label": "Customer Type",
"oldfieldname": "customer_type",
"oldfieldtype": "Select",
@@ -376,7 +377,7 @@
"description": "Internal notes about this customer. Not visible on transactions or the portal.",
"fieldname": "customer_details",
"fieldtype": "Text",
- "label": "Notes",
+ "label": "Customer Details",
"oldfieldname": "customer_details",
"oldfieldtype": "Code"
},
@@ -480,7 +481,6 @@
"label": "Allow sales invoice creation without delivery note"
},
{
- "depends_on": "tax_withholding_group",
"description": "TDS/TCS is calculated at the rate defined here on every payment from this customer.",
"fieldname": "tax_withholding_category",
"fieldtype": "Link",
@@ -528,8 +528,11 @@
"fieldtype": "Column Break"
},
{
+ "collapsible": 1,
+ "collapsible_depends_on": "loyalty_program",
"fieldname": "loyalty_points_tab",
- "fieldtype": "Section Break"
+ "fieldtype": "Section Break",
+ "label": "Loyalty Points"
},
{
"fieldname": "taxation_section",
@@ -677,7 +680,7 @@
"link_fieldname": "party"
}
],
- "modified": "2026-05-27 17:07:25.099707",
+ "modified": "2026-05-29 02:21:41.089319",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Customer",
From 94828e743da215e07f757ceb38f84291f40e66c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Fri, 29 May 2026 14:00:41 +0200
Subject: [PATCH 182/249] =?UTF-8?q?refactor(sales=5Finvoice):=20replace=20?=
=?UTF-8?q?sql=20with=20qb=20in=20update=5Fbilling=5Fstatus=E2=80=A6=20(#5?=
=?UTF-8?q?5380)?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
---
.../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 19 ++++++++++++++-----
1 file changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 1dd15bf5f9a..781f1d0cada 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -2119,15 +2119,24 @@ class SalesInvoice(SellingController):
def update_billing_status_in_dn(self, update_modified=True):
if self.is_return and not self.update_billed_amount_in_delivery_note:
return
+
updated_delivery_notes = []
+
+ SalesInvoiceItem = frappe.qb.DocType("Sales Invoice Item")
+ from frappe.query_builder.functions import Coalesce, Sum
+
for d in self.get("items"):
if d.dn_detail:
- billed_amt = frappe.db.sql(
- """select sum(amount) from `tabSales Invoice Item`
- where dn_detail=%s and docstatus=1""",
- d.dn_detail,
+ query = (
+ frappe.qb.from_(SalesInvoiceItem)
+ .select(Coalesce(Sum(SalesInvoiceItem.amount), 0))
+ .where(SalesInvoiceItem.dn_detail == d.dn_detail)
+ .where(SalesInvoiceItem.docstatus == 1)
)
- billed_amt = billed_amt and billed_amt[0][0] or 0
+
+ res = query.run()
+ billed_amt = res[0][0] if res else 0
+
frappe.db.set_value(
"Delivery Note Item",
d.dn_detail,
From 618045ec98505b122565d6afe03ec7ba70dfcd2e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Loic Oberle
Date: Fri, 29 May 2026 14:04:20 +0200
Subject: [PATCH 183/249] refactor(sales_invoice): replace sql with qb in
get_all_mode_of_payments (#55377)
---
.../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 21 ++++++++++++-------
1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
index 781f1d0cada..db1e56a2b7c 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py
@@ -3142,15 +3142,22 @@ def update_multi_mode_option(doc, pos_profile):
def get_all_mode_of_payments(doc):
- return frappe.db.sql(
- """
- select mpa.default_account, mpa.parent, mp.type as type
- from `tabMode of Payment Account` mpa,`tabMode of Payment` mp
- where mpa.parent = mp.name and mpa.company = %(company)s and mp.enabled = 1""",
- {"company": doc.company},
- as_dict=1,
+ ModeOfPaymentAccount = frappe.qb.DocType("Mode of Payment Account")
+ ModeOfPayment = frappe.qb.DocType("Mode of Payment")
+
+ query = (
+ frappe.qb.from_(ModeOfPaymentAccount)
+ .join(ModeOfPayment)
+ .on(ModeOfPaymentAccount.parent == ModeOfPayment.name)
+ .select(
+ ModeOfPaymentAccount.default_account, ModeOfPaymentAccount.parent, ModeOfPayment.type.as_("type")
+ )
+ .where(ModeOfPaymentAccount.company == doc.company)
+ .where(ModeOfPayment.enabled == 1)
)
+ return query.run(as_dict=1)
+
def get_mode_of_payments_info(mode_of_payments, company):
data = frappe.db.sql(
From 9df07b367a29eceae700614d5a98485cf48df080 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rohit Waghchaure
Date: Fri, 29 May 2026 19:17:34 +0530
Subject: [PATCH 184/249] fix: billing address does not belongs to the company
error
---
erpnext/public/js/controllers/buying.js | 9 ++-------
1 file changed, 2 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/erpnext/public/js/controllers/buying.js b/erpnext/public/js/controllers/buying.js
index e1ab20f2ae4..d8d812e7116 100644
--- a/erpnext/public/js/controllers/buying.js
+++ b/erpnext/public/js/controllers/buying.js
@@ -174,14 +174,9 @@ erpnext.buying = {
callback: (r) => {
if (!r.message) return;
- if (!this.frm.doc.billing_address) {
- this.frm.set_value("billing_address", r.message.primary_address || "");
- }
+ this.frm.set_value("billing_address", r.message.primary_address || "");
- if (
- frappe.meta.has_field(this.frm.doc.doctype, "shipping_address") &&
- !this.frm.doc.shipping_address
- ) {
+ if (frappe.meta.has_field(this.frm.doc.doctype, "shipping_address")) {
this.frm.set_value("shipping_address", r.message.shipping_address || "");
}
},
From 1ae46b54b2cc68650613919de0d8691eab8f3e34 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Fri, 29 May 2026 20:13:45 +0530
Subject: [PATCH 185/249] ci: split sync into orchestrator + per-branch
runners, generalise for any app (#55414)
* ci: re-fetch before push to avoid force-push on translations_hotfix
If upstream/translations_hotfix moved forward while the script was
running (e.g., a concurrent run or manual push), git push would fail
with "behind remote". Re-fetch right before pushing and merge any new
remote commits with -X ours so our .po changes and the main.pot from
${HOTFIX_BRANCH} (set by the initial -X theirs merge) are preserved
without needing a force-push.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: define HOTFIX_BRANCH once as job env; pass it to sync script
version-16-hotfix is now declared as env.HOTFIX_BRANCH at the job level
so the checkout ref and the script argument both derive from the same
value. Quoting the GITHUB_WORKSPACE path guards against spaces on
self-hosted runners.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: define HOTFIX_BRANCH as job env and pass to sync script via env
Declares version-16-hotfix once as env.HOTFIX_BRANCH at the job level
so the checkout ref and the script both derive from the same value.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: read HOTFIX_BRANCH from env instead of hardcoding in script
Removes the hardcoded branch name from the script; reads it from the
HOTFIX_BRANCH env var set by the workflow. Fails immediately with a
clear message if the var is not set.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: use ls-remote to check branch existence instead of swallowing fetch errors
Replace `git fetch ... 2>/dev/null || true` + `git rev-parse --verify`
with `git ls-remote --exit-code --heads upstream translations_hotfix`.
ls-remote queries the remote directly so the check is never based on
stale local state, and real failures (auth, network) propagate through
set -e instead of being silently ignored. Applied to both the initial
branch setup and the pre-push re-fetch.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: rewrite orchestrator to dispatch runner per hotfix branch via matrix
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: add per-branch runner workflow for hotfix translation sync
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: generalise sync script to use APP_NAME and GITHUB_REPOSITORY
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: remove push trigger from runner workflow
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
* ci: rename working branch to sync_translations_{hotfix_branch}
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6
---------
Co-authored-by: Claude Sonnet 4.6
---
.github/helper/sync_hotfix_translations.sh | 62 ++++++++--------
.../workflows/run-hotfix-translation-sync.yml | 52 ++++++++++++++
.../workflows/sync-hotfix-translations.yml | 71 ++++++-------------
3 files changed, 106 insertions(+), 79 deletions(-)
create mode 100644 .github/workflows/run-hotfix-translation-sync.yml
diff --git a/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
index 36387b29ea5..777d215d933 100644
--- a/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
+++ b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
@@ -1,11 +1,13 @@
#!/bin/bash
-# Syncs Crowdin translations from develop to version-16-hotfix.
+# Syncs Crowdin translations from develop to a hotfix branch.
# Merge logic: see merge_po_files.py.
-# Env: GH_TOKEN, PR_REVIEWER, GITHUB_WORKSPACE (all set by Actions).
+# Env: GH_TOKEN, PR_REVIEWER, GITHUB_WORKSPACE, APP_NAME, GITHUB_REPOSITORY
+# (all set by Actions).
set -e
-HOTFIX_BRANCH="version-16-hotfix"
+HOTFIX_BRANCH="${HOTFIX_BRANCH:?HOTFIX_BRANCH env var is required}"
+APP_NAME="${APP_NAME:?APP_NAME env var is required}"
cd ~ || exit
@@ -13,32 +15,32 @@ echo "=== Setting up bench ==="
pip install frappe-bench
bench -v init frappe-bench --skip-assets --skip-redis-config-generation --python "$(which python)"
cd ./frappe-bench || exit
-bench get-app --skip-assets erpnext "${GITHUB_WORKSPACE}"
+bench get-app --skip-assets "${APP_NAME}" "${GITHUB_WORKSPACE}"
-echo "=== Setting up translations_hotfix branch ==="
-cd ./apps/erpnext || exit
+echo "=== Setting up sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} branch ==="
+cd "./apps/${APP_NAME}" || exit
git config user.email "developers@erpnext.com"
git config user.name "frappe-pr-bot"
-git remote set-url upstream https://github.com/frappe/erpnext.git
+git remote set-url upstream "https://github.com/${GITHUB_REPOSITORY}.git"
gh auth setup-git
git fetch upstream "${HOTFIX_BRANCH}"
-git fetch upstream translations_hotfix 2>/dev/null || true
-if git rev-parse --verify "upstream/translations_hotfix" >/dev/null 2>&1; then
- git checkout -b translations_hotfix "upstream/translations_hotfix"
+if git ls-remote --exit-code --heads upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} >/dev/null 2>&1; then
+ git fetch upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}
+ git checkout -b sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} "upstream/sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}"
git merge -X theirs "upstream/${HOTFIX_BRANCH}" --no-edit
else
- git checkout -b translations_hotfix "upstream/${HOTFIX_BRANCH}"
+ git checkout -b sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} "upstream/${HOTFIX_BRANCH}"
fi
cd ../.. || exit
echo "=== Fetching develop's .po files ==="
mkdir -p /tmp/develop-po
git -C "${GITHUB_WORKSPACE}" fetch origin develop
-git -C "${GITHUB_WORKSPACE}" archive origin/develop erpnext/locale/ \
+git -C "${GITHUB_WORKSPACE}" archive origin/develop "${APP_NAME}/locale/" \
| tar -xf - -C /tmp/develop-po/
-po_count=$(find /tmp/develop-po/erpnext/locale -name "*.po" | wc -l)
+po_count=$(find "/tmp/develop-po/${APP_NAME}/locale" -name "*.po" | wc -l)
if [ "${po_count}" -eq 0 ]; then
echo "ERROR: No .po files found in develop's archive. Aborting." >&2
exit 1
@@ -47,46 +49,50 @@ echo "Extracted ${po_count} .po file(s) from develop."
echo "=== Merging and reconciling ==="
env/bin/python "${GITHUB_WORKSPACE}/.github/helper/merge_po_files.py"
-bench update-po-files --app erpnext
+bench update-po-files --app "${APP_NAME}"
-cd ./apps/erpnext || exit
+cd "./apps/${APP_NAME}" || exit
-if git diff --quiet erpnext/locale/ && [ -z "$(git ls-files --others --exclude-standard erpnext/locale/)" ]; then
+if git diff --quiet "${APP_NAME}/locale/" && [ -z "$(git ls-files --others --exclude-standard "${APP_NAME}/locale/")" ]; then
echo "Translations are already up to date. No PR needed."
exit 0
fi
echo "Changed files:"
-git diff --name-only erpnext/locale/
-git ls-files --others --exclude-standard erpnext/locale/
+git diff --name-only "${APP_NAME}/locale/"
+git ls-files --others --exclude-standard "${APP_NAME}/locale/"
echo "=== Committing ==="
while IFS= read -r file; do
git add "${file}"
lang=$(basename "${file}" .po)
- git commit -m "fix: add ${lang} translation to ${HOTFIX_BRANCH}"
-done < <(git ls-files --others --exclude-standard erpnext/locale/ | grep '\.po$' | sort)
+ git commit -m "chore: add ${lang} translation to ${HOTFIX_BRANCH}"
+done < <(git ls-files --others --exclude-standard "${APP_NAME}/locale/" | grep '\.po$' | sort)
while IFS= read -r file; do
git add "${file}"
if ! git diff --staged --quiet -- "${file}"; then
lang=$(basename "${file}" .po)
- git commit -m "fix: sync ${lang} translation to ${HOTFIX_BRANCH}"
+ git commit -m "chore: sync ${lang} translation to ${HOTFIX_BRANCH}"
else
git restore --staged -- "${file}"
fi
-done < <(git diff --name-only erpnext/locale/ | grep '\.po$' | sort)
+done < <(git diff --name-only "${APP_NAME}/locale/" | grep '\.po$' | sort)
-git push -u upstream translations_hotfix
+if git ls-remote --exit-code --heads upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} >/dev/null 2>&1; then
+ git fetch upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}
+ git merge -X ours "upstream/sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" --no-edit
+fi
+git push -u upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}
echo "=== Opening PR (if not already open) ==="
existing_pr=$(gh pr list \
--base "${HOTFIX_BRANCH}" \
- --head "translations_hotfix" \
+ --head "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" \
--state open \
--json number \
--jq 'length' \
- -R frappe/erpnext)
+ -R "${GITHUB_REPOSITORY}")
if [ "${existing_pr}" -gt 0 ]; then
echo "PR already open — branch updated in place. No new PR needed."
@@ -95,8 +101,8 @@ fi
gh pr create \
--base "${HOTFIX_BRANCH}" \
- --head "translations_hotfix" \
- --title "fix: sync translations to ${HOTFIX_BRANCH}" \
+ --head "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" \
+ --title "chore: sync translations to ${HOTFIX_BRANCH}" \
--body "Automated sync of Crowdin translations from \`develop\` to \`${HOTFIX_BRANCH}\`.
A 3-way merge is performed per language, then \`bench update-po-files\` reconciles each \`.po\` against hotfix's \`main.pot\`:
@@ -111,4 +117,4 @@ Generated by the \`sync-hotfix-translations\` workflow." \
--label "translation" \
--label "skip-release-notes" \
--reviewer "${PR_REVIEWER}" \
- -R frappe/erpnext
+ -R "${GITHUB_REPOSITORY}"
diff --git a/.github/workflows/run-hotfix-translation-sync.yml b/.github/workflows/run-hotfix-translation-sync.yml
new file mode 100644
index 00000000000..8d0d13fca4a
--- /dev/null
+++ b/.github/workflows/run-hotfix-translation-sync.yml
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Runner — maintain this file on each hotfix branch, not on develop.
+#
+# Fires when main.pot changes on this branch (i.e. after a POT update PR
+# merges), or when dispatched by the orchestrator on develop (weekly schedule).
+#
+# Uses github.ref_name so the file is identical across all hotfix branches
+# with no branch-specific edits required.
+
+name: Run hotfix translation sync
+
+on:
+ workflow_dispatch:
+
+# One run at a time per branch. cancel-in-progress: false to avoid leaving
+# an orphaned remote branch from a mid-flight git push + gh pr create.
+concurrency:
+ group: sync-hotfix-translations-${{ github.ref_name }}
+ cancel-in-progress: false
+
+jobs:
+ sync-translations:
+ name: Sync translations from develop into ${{ github.ref_name }}
+ runs-on: ubuntu-latest
+ permissions:
+ contents: write
+ env:
+ HOTFIX_BRANCH: ${{ github.ref_name }}
+ APP_NAME: ${{ github.event.repository.name }}
+
+ steps:
+ - name: Checkout ${{ env.HOTFIX_BRANCH }}
+ uses: actions/checkout@v6
+ with:
+ ref: ${{ env.HOTFIX_BRANCH }}
+ fetch-depth: 0
+
+ - name: Setup Python
+ uses: actions/setup-python@v6
+ with:
+ python-version: "3.14"
+
+ - name: Setup Node
+ uses: actions/setup-node@v6
+ with:
+ node-version: 24
+
+ - name: Run sync script
+ run: |
+ bash "${GITHUB_WORKSPACE}/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh"
+ env:
+ GH_TOKEN: ${{ secrets.RELEASE_TOKEN }}
+ PR_REVIEWER: diptanilsaha
diff --git a/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml b/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
index cc41f6cb698..5de1718413f 100644
--- a/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
+++ b/.github/workflows/sync-hotfix-translations.yml
@@ -1,67 +1,36 @@
-# Syncs Crowdin translations from develop into version-16-hotfix,
-# filtered to only the strings present in hotfix's main.pot.
+# Orchestrator — lives on develop only.
#
-# Trigger: fires when version-16-hotfix's main.pot is updated — i.e., when
-# the POT update PR from generate-pot-file.yml is merged. At that point
-# hotfix's main.pot is authoritative, and this workflow fetches develop's
-# latest .po files (Crowdin translations) and merges them against it.
+# Triggers on the weekly schedule and dispatches the runner workflow on each
+# hotfix branch listed in the matrix. To add or remove a branch, edit the
+# matrix below.
#
-# The weekly schedule acts as a safety net to pick up any Crowdin translations
-# that arrived on develop between POT update cycles.
-#
-# POT file generation remains in generate-pot-file.yml (unchanged).
-# Maintain this file on develop only; it always acts on version-16-hotfix.
+# POT-change triggers are handled by the runner on each hotfix branch
+# (run-hotfix-translation-sync.yml), since GitHub only evaluates a workflow
+# from the branch that receives the push.
-name: Sync translations to version-16-hotfix
+name: Sync translations to hotfix branches
on:
- push:
- branches:
- - version-16-hotfix
- paths:
- - "erpnext/locale/main.pot" # fires exactly when the POT update PR merges
schedule:
- # 10:00 UTC Monday — safety net for Crowdin translations that arrived
- # on develop since the last POT update PR merged to version-16-hotfix
+ # 10:00 UTC Monday
- cron: "0 10 * * 1"
workflow_dispatch:
-# Prevent concurrent runs. cancel-in-progress: false because a mid-flight
-# `git push` + `gh pr create` cancellation can leave an orphaned remote branch.
-concurrency:
- group: sync-hotfix-translations
- cancel-in-progress: false
-
jobs:
- sync-translations:
- name: Sync translations to version-16-hotfix
+ trigger-runners:
+ name: Trigger sync → ${{ matrix.hotfix_branch }}
runs-on: ubuntu-latest
- permissions:
- contents: write
+ strategy:
+ matrix:
+ hotfix_branch:
+ - version-16-hotfix
+ fail-fast: false
steps:
- - name: Checkout version-16-hotfix
- uses: actions/checkout@v6
- with:
- ref: version-16-hotfix
- # Full history so `git fetch origin develop` inside the helper works
- fetch-depth: 0
-
- - name: Setup Python
- uses: actions/setup-python@v6
- with:
- # Match generate-pot-file.yml — bench runs under the same frappe
- # stack and must use the same Python version.
- python-version: "3.14"
-
- - name: Setup Node
- uses: actions/setup-node@v6
- with:
- node-version: 24
-
- - name: Run sync script
+ - name: Dispatch runner on ${{ matrix.hotfix_branch }}
run: |
- bash ${GITHUB_WORKSPACE}/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
+ gh workflow run run-hotfix-translation-sync.yml \
+ --repo "${{ github.repository }}" \
+ --ref "${{ matrix.hotfix_branch }}"
env:
GH_TOKEN: ${{ secrets.RELEASE_TOKEN }}
- PR_REVIEWER: barredterra # change to your GitHub username if you copied this file
From 3b44419a7f1e732b4f5ba0961dedf0076fc98ee9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Fri, 29 May 2026 21:46:43 +0530
Subject: [PATCH 186/249] ci: configure upstream fetch refspec so git fetch
creates tracking refs (#55422)
Co-authored-by: Claude Sonnet 4.6
---
.github/helper/sync_hotfix_translations.sh | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
index 777d215d933..86f6bb65f6a 100644
--- a/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
+++ b/.github/helper/sync_hotfix_translations.sh
@@ -22,15 +22,16 @@ cd "./apps/${APP_NAME}" || exit
git config user.email "developers@erpnext.com"
git config user.name "frappe-pr-bot"
git remote set-url upstream "https://github.com/${GITHUB_REPOSITORY}.git"
+git config remote.upstream.fetch "+refs/heads/*:refs/remotes/upstream/*"
gh auth setup-git
git fetch upstream "${HOTFIX_BRANCH}"
-if git ls-remote --exit-code --heads upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} >/dev/null 2>&1; then
- git fetch upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}
- git checkout -b sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} "upstream/sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}"
+if git ls-remote --exit-code --heads upstream "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" >/dev/null 2>&1; then
+ git fetch upstream "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}"
+ git checkout -b "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" "upstream/sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}"
git merge -X theirs "upstream/${HOTFIX_BRANCH}" --no-edit
else
- git checkout -b sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} "upstream/${HOTFIX_BRANCH}"
+ git checkout -b "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" "upstream/${HOTFIX_BRANCH}"
fi
cd ../.. || exit
@@ -79,8 +80,8 @@ while IFS= read -r file; do
fi
done < <(git diff --name-only "${APP_NAME}/locale/" | grep '\.po$' | sort)
-if git ls-remote --exit-code --heads upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH} >/dev/null 2>&1; then
- git fetch upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}
+if git ls-remote --exit-code --heads upstream "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" >/dev/null 2>&1; then
+ git fetch upstream "sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}"
git merge -X ours "upstream/sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}" --no-edit
fi
git push -u upstream sync_translations_${HOTFIX_BRANCH}
From a4fd593e7ddaf25b8567c6ba454f74bc9361aff5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Fri, 29 May 2026 23:04:14 +0530
Subject: [PATCH 187/249] fix: sync translations from crowdin (#55361)
---
erpnext/locale/da.po | 6 +-
erpnext/locale/es.po | 6 +-
erpnext/locale/hu.po | 10 +-
erpnext/locale/id.po | 6 +-
erpnext/locale/it.po | 8 +-
erpnext/locale/ko.po | 62033 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
erpnext/locale/nb.po | 6 +-
erpnext/locale/pl.po | 6 +-
erpnext/locale/pt_BR.po | 6 +-
erpnext/locale/sl.po | 4 +-
erpnext/locale/th.po | 6 +-
erpnext/locale/tr.po | 4 +-
12 files changed, 62067 insertions(+), 34 deletions(-)
create mode 100644 erpnext/locale/ko.po
diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po
index d7ededf6352..d53d6267562 100644
--- a/erpnext/locale/da.po
+++ b/erpnext/locale/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17619,7 +17619,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:447
msgid "DocType {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "DocType {0} findes ikke"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
@@ -59895,7 +59895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109
msgid "Website:"
-msgstr ""
+msgstr "Websted:"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95
msgid "Week of the year"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 47eb98067fa..cb3f95c5341 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12573,13 +12573,13 @@ msgstr "Costo"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de Costos"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de Costos %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 420e00f038e..691369a8fe5 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12469,13 +12469,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Költség felosztás"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Költség felosztás %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgstr ""
#. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Adatforrás"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -32201,7 +32201,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs találat."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index 2c4bf8fcd0f..7efd78c92db 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12564,13 +12564,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Alokasi Biaya"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Alokasi Biaya %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po
index 1787fe5b48f..7b157f21022 100644
--- a/erpnext/locale/it.po
+++ b/erpnext/locale/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12478,13 +12478,13 @@ msgstr "Costo"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni allocazioni"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni allocazioni %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -61036,7 +61036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1589
msgid "as of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "a partire da {0}"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
msgid "at"
diff --git a/erpnext/locale/ko.po b/erpnext/locale/ko.po
new file mode 100644
index 00000000000..afa243ebbc6
--- /dev/null
+++ b/erpnext/locale/ko.po
@@ -0,0 +1,62033 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: frappe\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
+"Language-Team: Korean\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Crowdin-Project: frappe\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 639578\n"
+"X-Crowdin-Language: ko\n"
+"X-Crowdin-File: /[frappe.erpnext] develop/erpnext/locale/main.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 46\n"
+"Language: ko_KR\n"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1591
+msgid "\n"
+"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n"
+"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n"
+"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n"
+"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n"
+"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate."
+msgstr ""
+
+#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:82
+msgid " Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:611
+msgid " Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
+msgid " BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid " Default Work In Progress Warehouse "
+msgstr ""
+
+#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid " Is Child Table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid " Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:196
+msgid " Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
+msgid " Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185
+msgid " Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:602
+msgid " Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
+msgid " Raw Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid " Skip Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
+msgid " Sub Assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104
+msgid " Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:274
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
+msgid "# In Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
+msgid "# Req'd Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "% Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "% Amount Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "% Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "% Complete Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "% Completed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "% Cost Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Delivered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019
+#, python-format
+msgid "% Finished Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "% Installed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
+msgid "% Occupied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:283
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
+msgid "% Of Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "% Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "% Picked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the per_process_loss (Percent) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_produced (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Produced"
+msgstr ""
+
+#. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "% Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_raw_material_received (Percent) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Raw Material Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_raw_material_returned (Percent) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Raw Material Returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "% Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "% Returned"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#, python-format
+msgid "% of materials billed against this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#, python-format
+msgid "% of materials delivered against this Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#, python-format
+msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
+msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:62
+msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
+msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
+msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1231
+msgid "'Entries' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:127
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:322
+msgid "'From Date' is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
+msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:145
+msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:136
+msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:683
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:724
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:829
+msgid "'Opening'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:129
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:328
+msgid "'To Date' is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95
+msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:80
+msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:415
+msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:78
+msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44
+msgid "'{0}' has been already added."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
+msgid "(A) Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
+msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
+msgid "(C) Total Qty in Queue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
+msgid "(C) Total qty in queue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136
+msgid "(D) Balance Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Capacity' (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "(Daily Yield * No of Units Produced) / 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141
+msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
+msgid "(F) Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
+msgid "(Forecast)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
+msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Daily Yield (%)' (Percent) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "(Good Units Produced / Total Units Produced) × 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
+msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
+msgid "(H) Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
+msgid "(I) Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181
+msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
+msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'No of Units Produced' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "(Total Workstation Time / Manufacturing Time) * 60"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "(including)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgid "* Will be calculated in the transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:112
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
+msgid "0 - 30 Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
+msgid "0-30"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "0-30 Days"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "1 hr"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "1 invoice"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "1-10"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "1000+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "11-50"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
+msgid "1{0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "2 Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "201-500"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "3 Yearly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:113
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
+msgid "30 - 60 Days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "30 mins"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
+msgid "30-60"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "30-60 Days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "501-1000"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "51-200"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "6 hrs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:114
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
+msgid "60 - 90 Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
+msgid "60-90"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "60-90 Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:115
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:363
+msgid "90 - 120 Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "90 Above"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
+msgid "<0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:545
+msgid "Cannot create asset.
You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}. However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:59
+msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434
+msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
{3}
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#, python-format
+msgid " \n"
+"
Note
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"You can use Jinja tags in Subject and Body fields for dynamic values.\n"
+"
\n"
+" All fields in this doctype are available under the doc object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the customer object.\n"
+"
\n"
+"
Examples
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Subject:
Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}
\n"
+"
Body:
\n"
+"
Hello {{ customer.customer_name }}, PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "
Other Details
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Stock Levels HTML' (HTML) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'uom_help_html' (HTML) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "
Define alternate units for this item. Eg: 1 Box = 12 Nos, set conversion factor as 12. (Will also apply for variants) Learn more →
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "
\n"
+"
All dimensions in centimeter only
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "
About Product Bundle
\n\n"
+"
Aggregate group of Items into another Item. This is useful if you are bundling a certain Items into a package and you maintain stock of the packed Items and not the aggregate Item.
\n"
+"
The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.
\n"
+"
Example:
\n"
+"
If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "
Currency Exchange Settings Help
\n"
+"
There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.
\n"
+"
Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.
\n"
+"
Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "
Body Text and Closing Text Example
\n\n"
+"
We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.
\n\n"
+"
How to get fieldnames
\n\n"
+"
The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n"
+"
Templating
\n\n"
+"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "
Contract Template Example
\n\n"
+"
Contract for Customer {{ party_name }}\n\n"
+"-Valid From : {{ start_date }} \n"
+"-Valid To : {{ end_date }}\n"
+"
\n\n"
+"
How to get fieldnames
\n\n"
+"
The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)
\n\n"
+"
Templating
\n\n"
+"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "
Standard Terms and Conditions Example
\n\n"
+"
Delivery Terms for Order number {{ name }}\n\n"
+"-Order Date : {{ transaction_date }} \n"
+"-Expected Delivery Date : {{ delivery_date }}\n"
+"
\n\n"
+"
How to get fieldnames
\n\n"
+"
The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n"
+"
Templating
\n\n"
+"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Account Number Settings"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Amount In Words"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Date Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:125
+msgid "
Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "
In your Email Template, you can use the following special variables:\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ update_password_link }}: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ portal_link }}: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ supplier_name }}: The company name of your supplier.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}: The contact person of your supplier.\n"
+"
\n"
+" {{ user_fullname }}: Your full name.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
+msgid "
To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgid "
Message Example
\n\n"
+"<p> Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.</p>\n\n"
+"<p> Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill. After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it! So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "
Message Example
\n\n"
+"<p>Dear {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
+"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Masters & Reports"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Invoicing Workspace
+#. Header text in the Assets Workspace
+#. Header text in the Buying Workspace
+#. Header text in the Manufacturing Workspace
+#. Header text in the Projects Workspace
+#. Header text in the Quality Workspace
+#. Header text in the Selling Workspace
+#. Header text in the Home Workspace
+#. Header text in the Support Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "Reports & Masters"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Inward and Outward"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the ERPNext Settings Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+msgid "Your Shortcuts\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Manufacturing Workspace
+#. Header text in the Home Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Your Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+msgid "Grand Total: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+msgid "Outstanding Amount: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Child Document
\n"
+"
Non Child Document
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname
\n\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
To access document field use doc.fieldname
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Example: parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\"
\n\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Example: doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"
\n"
+"
\n"
+"
\n\n"
+"\n"
+"
\n\n\n\n\n\n\n"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
+msgid "A - B"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131
+msgid "A - C"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:144
+msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84
+msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:572
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1794
+msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "A condition for a Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "A customer must have primary contact email."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:59
+msgid "A driver must be set to submit."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1480
+msgid "A naming series conflict occurred while creating serial numbers. Please change the naming series for the item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2
+msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
+msgid "A new fiscal year has been automatically created."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Inspection Required before Delivery' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "A quality inspection must be completed before generating a Delivery Note for this item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Inspection Required before Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "A quality inspection must be completed before generating a Purchase Receipt for this item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "A+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "A-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "AB+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "AB-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88
+msgid "ALL records will be deleted (entire DocType cleared)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:552
+msgid "AMC Expiry (Serial)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "AMC Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "AP Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "API Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "AR Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "AWB Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
+#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Abbr"
+msgstr ""
+
+#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
+msgid "Abbreviation already used for another company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+msgid "Abbreviation is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:112
+msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:116
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364
+msgid "Above 120 Days"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+msgid "Academics User"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
+msgid "Accept Matching Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
+msgid "Accept the rule for the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Acceptance Criteria Formula"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the value (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Acceptance Criteria Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Accepted Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Accepted Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
+msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
+msgstr ""
+
+#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Access Key"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
+msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
+msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json
+msgid "Account Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Account Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_category_name (Data) field in DocType 'Account
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+msgid "Account Category Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgid "Account Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing
+#. Balance'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation
+#. Tool'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment
+#. Entries'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Currency (From)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Currency (To)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Account Data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:20
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:29
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:21
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:20
+msgid "Account Detail Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Account Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Account Head"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Account Manager"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
+msgid "Account Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:389
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:488
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
+msgid "Account Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:128
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:396
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:495
+msgid "Account Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
+msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "Account Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Paid From"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Paid To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
+msgid "Account Pay Only"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+msgid "Account Subtype"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Bank Account Type'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:162
+msgid "Account Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
+msgid "Account company does not match with the rule company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
+msgid "Account filter not set!"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:148
+msgid "Account is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:48
+msgid "Account is mandatory to get payment entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:656
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1224
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:315
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:659
+msgid "Account is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
+msgid "Account not Found"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Purchase Expense Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account to record additional purchase expenses like freight or customs for this item"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default COGS Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account where cost of goods sold will be posted when this item is sold"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Income Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account where revenue from selling this item will be credited"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Expense Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
+msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
+msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
+msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
+msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
+msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
+msgid "Account {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
+msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
+msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:157
+msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
+msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
+msgid "Account {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70
+msgid "Account {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
+msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
+msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
+msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
+msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+msgid "Account {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:428
+msgid "Account {0} is frozen"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
+msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:355
+msgid "Account {0} should be of type Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
+msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
+msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
+msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
+msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:466
+msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:373
+msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2721
+msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
+msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1
+msgid "Accountant"
+msgstr ""
+
+#. Group in Bank Account's connections
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/desktop_icon/accounting.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Material Request Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
+#. Label of the accounting_dimension (Link) field in DocType 'Allowed
+#. Dimension'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Repair'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:150
+msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
+msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Accounting Dimension Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Accounting Dimension Filter"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Journal Entry Account'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Journal Entry Template Account'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Loyalty Program'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation Allocation'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Request'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Invoice Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Profile'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipping Rule'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Service Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Stock Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the ad_sec_break (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Landed Cost Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Material Request Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Stock Entry'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Accounting Dimensions "
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Accounting Dimensions Filter"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:940
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542
+msgid "Accounting Entry for Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:943
+msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:848
+msgid "Accounting Entry for Service"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1236
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1472
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1494
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
+msgid "Accounting Entry for Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:745
+msgid "Accounting Entry for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:92
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:98
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:88
+#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:8
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:173
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:51
+msgid "Accounting Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Accounting Masters"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Accounting Onboarding'
+#: erpnext/accounts/module_onboarding/accounting_onboarding/accounting_onboarding.json
+msgid "Accounting Onboarding"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Accounting Period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:68
+msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Only users with the specified role can create or modify entries before this date."
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
+#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the accounts_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the accounts (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/install.py:427
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the accounts_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accounts Closing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_frozen_till_date (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accounts Frozen Till Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186
+msgid "Accounts Included in Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185
+msgid "Accounts Missing from Report"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:177
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
+msgid "Accounts Payable Summary"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:149
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Accounts Receivable Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
+msgid "Accounts Receivable Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Accounts Receivable/Payable"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Accounts Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Accounts Setup"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1330
+msgid "Accounts table cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgid "Accounts to Merge"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
+msgid "Accrued Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
+msgid "Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accumulated Depreciation Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Depreciation Schedule'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:178
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:380
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Accumulated Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:876
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:894
+msgid "Accumulated Depreciation as on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:519
+msgid "Accumulated Monthly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:425
+msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:327
+msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:39
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:40
+msgid "Accumulated Values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
+msgid "Accumulated Values in Group Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
+msgid "Achieved ({})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Acquisition Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
+msgid "Action Initialised"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select)
+#. field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select)
+#. field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Action if same rate is not maintained"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Action if same rate is not maintained throughout sales cycle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Action on New Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Label of the actions_performed (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Actions performed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
+msgid "Active Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Active Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Active Subcontracted Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Activity Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
+msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10
+msgid "Activity Cost per Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:9
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:246
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:250
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:332
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:342
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
+msgid "Actual Balance Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Actual Batch Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
+msgid "Actual Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgid "Actual Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
+msgid "Actual Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_cmgo (Section Break) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Actual Demand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:129
+msgid "Actual End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
+msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual End Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:471
+msgid "Actual Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:599
+msgid "Actual Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:456
+msgid "Actual Posting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:21
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143
+msgid "Actual Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Actual Qty (at source/target)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Actual Qty in Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:201
+msgid "Actual Qty is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
+msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:196
+msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
+msgid "Actual Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
+msgid "Actual Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Start Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Actual Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Time and Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project'
+#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
+msgid "Actual qty in stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
+msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1022
+msgid "Ad-hoc Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
+msgid "Add / Edit Prices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:214
+msgid "Add Columns in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:94
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:96
+msgid "Add Comment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/event.js:24
+msgid "Add Customers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:93
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442
+msgid "Add Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/event.js:40
+msgid "Add Employees"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20
+#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35
+msgid "Add Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
+msgid "Add Items in the Purpose Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:84
+msgid "Add Lead to Prospect"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/event.js:16
+msgid "Add Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Add Local Holidays"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Add Manually"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42
+msgid "Add Multiple"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49
+msgid "Add Multiple Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgid "Add Or Deduct"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280
+msgid "Add Order Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416
+msgid "Add Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Add Quote"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Add Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
+msgid "Add Row"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
+msgid "Add Rule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
+msgid "Add Safety Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/event.js:48
+msgid "Add Sales Partners"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Add Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Add Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:26
+msgid "Add Series Prefix"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
+msgid "Add Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416
+msgid "Add Sub Assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:517
+#: erpnext/public/js/event.js:32
+msgid "Add Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:124
+msgid "Add Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Add Weekly Holidays"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144
+msgid "Add a Note"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
+msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:886
+msgid "Add a charge to the payment entry with the unallocated amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:821
+msgid "Add a row with the difference amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
+msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
+msgid "Add details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
+msgid "Add items in the Item Locations table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Add or Deduct"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:114
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Add to Holidays"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:38
+msgid "Add to Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Add to Transit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:117
+msgid "Add vouchers to generate preview."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
+msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgid "Added By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgid "Added On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:135
+msgid "Added Supplier Role to User {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304
+msgid "Added {1} Role to User {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:81
+msgid "Adding Lead to Prospect..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:451
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Additional Asset Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Additional Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Additional Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the tab_additional_costs (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the tab_additional_costs (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_data (Code) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Additional Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_discount_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the discount_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the section_break_41 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the additional_discount_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the additional_discount_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the section_break_42 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the additional_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833
+msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Additional Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the section_break_jtou (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the sb_more_info (Section Break) field in DocType 'Task'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
+msgid "Additional Information updated successfully."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+msgid "Additional Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Additional Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Additional Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_transferred_qty (Float) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Additional Transferred Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
+msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
+"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
+"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
+"\t\t\t\t\tof the field 'Transfer Extra Raw Materials to WIP'\n"
+"\t\t\t\t\tin Manufacturing Settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Additional information regarding the customer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:660
+msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the address_contact_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_info (Section Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Address & Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Partner'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Address & Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Address And Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Address Desc"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Address HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#. Label of the tab_address_and_contact (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the tab_addresses (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturer'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Address and Contacts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
+msgid "Adjustment Against"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670
+msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2
+msgid "Administrative Assistant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
+msgid "Administrative Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3
+msgid "Administrative Officer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgid "Advance Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:273
+msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
+msgid "Advance Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Advance Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Advance Paid (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122
+msgid "Advance Payment"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Advance Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+msgid "Advance Payment Ledger Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Advance Payment Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the advance_payments_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Advance Payments"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Advance Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#. Label of the advance_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Advance Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Advance Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Advance amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970
+msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advanced_features_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Advanced Features"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advanced_filtering (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Advanced Filtering"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Advances"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3
+msgid "Advertisement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2
+msgid "Advertising"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3
+msgid "Aerospace"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:20
+msgid "After save, please refresh the page to apply the changes."
+msgstr ""
+
+#. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:20
+msgid "Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:164
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:331
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:140
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:95
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:774
+msgid "Against Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Against Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+msgid "Against Customer Order {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Against Docname"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Against Doctype"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation
+#. Note Item'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgid "Against Document Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit Purpose'
+#. Label of the prevdoc_docname (Data) field in DocType 'Installation Note
+#. Item'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgid "Against Document No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Against Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_fg (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Against Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Against Income Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:740
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777
+msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:393
+msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Against Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+msgid "Against Supplier Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:807
+msgid "Against Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance
+#. Payment Ledger Entry'
+#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:192
+msgid "Against Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment
+#. Ledger Entry'
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:805
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183
+msgid "Against Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
+msgid "Age (Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+msgid "Age ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:66
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:21
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:95
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21
+msgid "Ageing Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:80
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
+msgid "Ageing Range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:104
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
+msgid "Agenda"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4
+msgid "Agent"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Agent Busy Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Agent Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_group (Link) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgid "Agent Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming
+#. Call Settings'
+#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Agent Unavailable Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Agents"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4
+msgid "Agriculture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5
+msgid "Airline"
+msgstr ""
+
+#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168
+#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+msgid "All Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "All Activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "All Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:392
+msgid "All BOMs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Contact"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Customer Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:165
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:174
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:180
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:186
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:192
+msgid "All Customer Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
+#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
+#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
+#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
+msgid "All Departments"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Employee (Active)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:35
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:36
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:33
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:41
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:48
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:54
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
+msgid "All Item Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:29
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:247
+msgid "All Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Lead (Open)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:115
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:113
+msgid "All Parties"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Sales Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Supplier Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:197
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:199
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:206
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:212
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:218
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:230
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
+msgid "All Supplier Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:145
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:147
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:154
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:160
+msgid "All Territories"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+msgid "All Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "All allocations have been successfully reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
+msgid "All items are already requested"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1494
+msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
+msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
+msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
+msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:100
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:101
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:108
+msgid "Allocate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+msgid "Allocate Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in
+#. DocType 'Payment Terms Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+msgid "Allocate Payment Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:293
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:710
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:747
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:873
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Allocated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Unreconcile
+#. Payment Entries'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:409
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Allocated Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49
+msgid "Allocated To:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Allocated amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:659
+msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:657
+msgid "Allocated amount cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Label of the allocations_section (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:104
+msgid "Allocations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:427
+msgid "Allotted Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
+#. DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
+msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Continuous Material Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_editing_of_items_and_quantities_in_work_order (Check)
+#. field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Editing of Items and Quantities in Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Excess Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgid "Allow In Returns"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
+msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Item to be added multiple times in a transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType
+#. 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
+msgid "Allow Multiple Material Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
+msgid "Allow Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_negative_stock_for_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow Negative Stock for Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Allow Or Restrict Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Overtime"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow Partial Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow Partial Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Production on Holidays"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check)
+#. field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_receipt
+#. (Check) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow Quotation with zero quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item
+#. Variant Settings'
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:159
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Allow Rename Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in
+#. DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:785
+msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow Sales Order creation for expired Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_sales_order (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow Sales Order with zero quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow Stale Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_supplier_quotation (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow User to Edit Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow User to Edit Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_warehouse_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow User to Edit Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Allow Zero Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_delivery_of_overproduced_qty (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow delivery of overproduced quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow editing Price List rate in transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow multiple Sales Orders against a customer's Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow negative rates for Items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Zero-Quantity Line Items' (Section Break) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow sales transactions with zero quantities if the rate is fixed but the quantities are not. e.g. Rate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow same Item to be added multiple times in a transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Negative Stock' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow stock to go below zero for this item, even if negative stock is disabled in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Alternative Item' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow substituting this item with an alternative from the Item Alternative list when stock is unavailable."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Purchase' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow this item to be used in purchase transactions."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Sales' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow this item to be used in sales transactions."
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_to_make_quality_inspection_after_purchase_or_delivery
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow to Make Quality Inspection after Purchase / Delivery"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
+msgid "Allowed Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_allowed_types (Table) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allowed Doctypes"
+msgstr ""
+
+#. Group in Supplier's connections
+#. Group in Customer's connections
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allowed Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allowed To Transact With"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:81
+msgid "Allowed special characters are '/' and '-'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Purchase Order with Zero Quantity' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
+msgid "Already Picked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
+msgid "Already record exists for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:133
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20
+msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
+#: erpnext/public/js/utils.js:587
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
+msgid "Alternate Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item
+#. Alternative'
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgid "Alternative Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item
+#. Alternative'
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgid "Alternative Item Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:379
+msgid "Alternative Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:39
+msgid "Alternative item must not be same as item code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:380
+msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Always Ask"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
+#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the payment_amounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reference'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Reference'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:327
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:835
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1265
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionsTable.tsx:25
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:159
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:252
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:48
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:273
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:74
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:512
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:315
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:52
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:53
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:290
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:164
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:43
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:9
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
+#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
+msgid "Amount (AED)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Vendor Invoice'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314
+msgid "Amount Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Amount Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in
+#. DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Amount Eligible for Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Amount In Figure"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Amount column has positive/negative values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212
+msgid "Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Amount in party's bank account currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Amount in transaction currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:74
+msgid "Amount in {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
+msgid "Amount matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
+msgid "Amount to Bill"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
+msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1240
+msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:283 erpnext/controllers/trends.py:295
+#: erpnext/controllers/trends.py:304
+msgid "Amt"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
+msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
+msgid "An error occurred during the update process"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:377
+msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
+msgid "Analysis Chart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
+msgid "Analyst"
+msgstr ""
+
+#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Analytical Accounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:184
+msgid "Annual Billing: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:449
+msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:314
+msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Annual Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Annual Income"
+msgstr ""
+
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Annual Revenue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:140
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1045
+msgid "Another Payment Request is already processed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123
+msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
+msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
+msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6
+msgid "Apparel & Accessories"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Landed Cost
+#. Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Applicable Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Applicable Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Applicable Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Terms and Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Applicable Modules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+msgid "Applicable On Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (Designation)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (Employee)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (Role)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (User)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List'
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Applicable for Countries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Applicable for Users"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "Applicable for external driver"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:162
+msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:171
+msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:122
+msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on booking actual expenses"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Partial Payment' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Applicable only on Transactions made using POS"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
+msgid "Application of Funds (Assets)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70
+msgid "Applied Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Applied on each reading."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:198
+msgid "Applied putaway rules."
+msgstr ""
+
+#. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Applies To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to deposits"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
+msgid "Applies to withdrawals and deposits"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the apply_additional_discount (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Discount On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
+msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Apply Discount on Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Apply On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Apply Putaway Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Rule On Brand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Rule On Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Rule On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Apply Rule On Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service
+#. Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Apply SLA for Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Discounts and Margin' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Apply discounts and margins on products"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Apply restriction on dimension values"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Apply to All Inventory Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Apply to Document"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Appointment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Appointment Booking Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgid "Appointment Booking Slots"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95
+msgid "Appointment Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:237
+msgid "Appointment Created Successfully"
+msgstr ""
+
+#. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Appointment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Appointment Duration (In Minutes)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.py:20
+msgid "Appointment Scheduling Disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.py:21
+msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site"
+msgstr ""
+
+#. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Appointment With"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
+msgstr ""
+
+#. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Approving Role (above authorized value)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
+msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
+msgstr ""
+
+#. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Approving User (above authorized value)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
+msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Approximately match the description/party name against parties"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
+msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:480
+msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18
+msgid "Are you sure you want to delete {0}?
This action will also delete all associated Common Code documents.
"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75
+msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:82
+msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
+msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
+msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Area UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:435
+msgid "Arrival Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
+msgid "As On Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "As of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15
+msgid "As on Date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "As per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
+msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:240
+msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1091
+msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:226
+msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Activity'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:141
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:822
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Activity"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgid "Asset Capitalization Asset Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgid "Asset Capitalization Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Asset Capitalization Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:812
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:484
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgid "Asset Category Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Asset Category Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Asset Depreciation Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Depreciation Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Asset Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:178
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:249
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:184
+msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:82
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:76
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:236
+msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated: {0}
Please check, edit if needed, and submit the Asset."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Depreciations and Balances"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Asset Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Asset Disposal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Asset Finance Book"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
+msgid "Asset ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Asset Location"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18
+#: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Asset Maintenance Task"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Maintenance Team"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Movement"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "Asset Movement Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the asset_name (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:148
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:831
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:482
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Asset Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Owner Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Asset Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:108
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Repair"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Asset Repair Consumed Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Asset Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgid "Asset Shift Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgid "Asset Shift Factor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Asset Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_type (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Asset Item'
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:512
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:208
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:459
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:506
+msgid "Asset Value"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:100
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Value Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}."
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Assets Workspace
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Asset Value Analytics"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278
+msgid "Asset cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:736
+msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597
+msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:287
+msgid "Asset created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1439
+msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:290
+msgid "Asset deleted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181
+msgid "Asset issued to Employee {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:179
+msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168
+msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+msgid "Asset restored"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605
+msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+msgid "Asset returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+msgid "Asset scrapped"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+msgid "Asset sold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:265
+msgid "Asset submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176
+msgid "Asset transferred to Location {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1448
+msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:442
+msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195
+msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45
+msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:105
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:77
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:737
+msgid "Asset {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
+msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:95
+msgid "Asset {0} is not set to calculate depreciation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:101
+msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+msgid "Asset {0} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:992
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:222
+msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:81
+msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
+msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:251
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Asset Onboarding'
+#: erpnext/assets/module_onboarding/asset_onboarding/asset_onboarding.json
+msgid "Assets Setup"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1010
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:997
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
+msgid "Assign Job to Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Assign to Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Assignment Conditions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5
+msgid "Associate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:137
+msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}. Please restock the item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:162
+msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
+msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:85
+msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1297
+msgid "At least one asset has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044
+msgid "At least one invoice has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:168
+msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547
+msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:35
+msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
+msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
+msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27
+msgid "At least one row is required for a financial report template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
+msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:129
+msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1176
+msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
+msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:123
+msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226
+msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:256
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:73
+msgid "Attach CSV File"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Attach a comma separated .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name."
+msgstr ""
+
+#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts
+#. Importer'
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
+msgstr ""
+
+#. Label of the attendance_and_leave_details (Tab Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Attendance & Leaves"
+msgstr ""
+
+#. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute'
+#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant
+#. Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+msgid "Attribute table is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:107
+msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+msgid "Attribute {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Auditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:67
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Authorised By"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json
+msgid "Authorization Control"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Authorization Rule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27
+msgid "Authorized Signatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Authorized Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
+#. in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Auto Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_created_via_reorder (Check) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Auto Created (Reorder)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_created_serial_and_batch_bundle (Check) field in DocType
+#. 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_creation_of_contact (Check) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Auto Creation of Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:380
+msgid "Auto Fetch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:226
+msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Insert Item Price If Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_material_request (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Material Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:328
+msgid "Auto Material Requests Generated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Auto Opt In (For all customers)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66
+msgid "Auto Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Auto Reconcile Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
+msgid "Auto Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:982
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:198
+msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Auto Repeat Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_reserve_serial_and_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_reserve_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Reserve Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
+msgid "Auto Tax Settings Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:170
+msgid "Auto User Creation Error"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Auto create assets on purchase"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Auto re-order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
+msgid "Auto repeat document updated"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_add_item_to_cart (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_taxes_from_item_tax_template (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Automatically Create New Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order/Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in
+#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Automatically post balancing accounting entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the automatically_run_rules_on_unreconciled_transactions (Check)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically run rules on unreconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
+msgid "Automotive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgid "Availability Of Slots"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:384
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available__future_inventory_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Available / Future Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Available Batch Qty at From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:493
+msgid "Available For Use Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pick List Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:118
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:175
+#: erpnext/public/js/utils.js:647
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+msgid "Available Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the available_qty_for_consumption (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Available Qty For Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Available Qty at Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType
+#. 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Available Qty at Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Available Qty at Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work
+#. Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgid "Available Qty at Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
+msgid "Available Qty to Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation Item'
+#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgid "Available Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json
+msgid "Available Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
+msgid "Available Stock"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Available Stock for Packing Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Available for Use Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:383
+msgid "Available for use date is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+msgid "Available {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
+msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
+msgid "Average Age"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124
+msgid "Average Completion"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Average Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Average Order Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Average Order Values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Average Response Time"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+msgid "Avg Daily Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Avg Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:367
+msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
+msgid "Avg. Buying Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
+msgid "Avg. Selling Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:347
+msgid "Avg. Selling Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "B+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "B-"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "BFS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "BIN Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the bom_section (Section Break) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1496
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:524
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
+msgid "BOM 1"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
+msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
+msgid "BOM 2"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Comparison Tool"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_conf_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "BOM Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "BOM Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_creator_item (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "BOM Creator Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "BOM Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
+msgid "BOM Explorer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgid "BOM Explosion Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
+msgid "BOM ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "BOM Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:71
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:174
+msgid "BOM Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1083
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "BOM No (For Semi-Finished Goods)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+msgid "BOM Operation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Operations Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60
+msgid "BOM Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Search"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the bom_secondary_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "BOM Secondary Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_secondary_item (Data) field in DocType 'Job Card Secondary
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "BOM Secondary Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.json
+msgid "BOM Stock Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "BOM Tree"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgid "BOM Update Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
+msgid "BOM Update Initiated"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "BOM Update Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Update Tool"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:102
+msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81
+msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json
+msgid "BOM Variance Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgid "BOM Website Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgid "BOM Website Operation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
+msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "BOM and Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:840
+msgid "BOM does not contain any stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
+msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:797
+msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1550
+msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1532
+msgid "BOM {0} must be active"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1535
+msgid "BOM {0} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:887
+msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgid "BOMs Updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:310
+msgid "BOMs created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:320
+msgid "BOMs creation failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:260
+msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343
+msgid "Backdated Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
+msgid "Backflush Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Backflush Raw Materials Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Backflush raw materials of subcontract based on"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance (Currency) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
+msgid "Balance (Dr - Cr)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:726
+msgid "Balance ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Balance In Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_in_base_currency (Currency) field in DocType 'Exchange
+#. Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Balance In Base Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:62
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:520
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
+msgid "Balance Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71
+msgid "Balance Qty (Stock)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144
+msgid "Balance Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher Detail'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:314
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bs_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Balance Sheet Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect
+#. Accounting Statements'
+#. Label of the balance_sheet_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Balance Sheet Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13
+msgid "Balance Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Balance Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_type (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Balance Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:528
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:387
+msgid "Balance Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:344
+msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Balance must be"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Balances as per bank statement before {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the bank (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company_bank (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Bank / Cash Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bank A/C No."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Account Balance'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:141
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:78
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
+msgid "Bank Account Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Order Reference'
+#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Bank Account Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Bank Account Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Bank Account No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Account Subtype"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Account Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
+msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Bank Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Bank Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Bank Charges Account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
+msgid "Bank Charges, Salary, etc."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Clearance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgid "Bank Clearance Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
+msgid "Bank Clearance Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Bank Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260
+msgid "Bank Draft"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
+msgid "Bank Entries Created"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:134
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:343
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:424
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:517
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:269
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:14
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
+msgid "Bank Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
+msgid "Bank Fee, Salary, etc."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Guarantee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Bank Guarantee Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Bank Guarantee Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bank Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
+msgid "Bank Overdraft Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:208
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:117
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Bank Reconciliation Statement"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Bank Reconciliation Tool"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
+msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Bank Statement Import"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Bank Statement Import Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
+msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:35
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+msgid "Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgid "Bank Transaction Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Bank Transaction Payments"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Bank Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
+msgid "Bank Transaction {0} Matched"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:557
+msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:532
+msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
+msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:577
+msgid "Bank Transaction {0} updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
+msgid "Bank Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
+msgid "Bank account cannot be named as {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:721
+msgid "Bank account credit for withdrawal"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:704
+msgid "Bank account debit for deposit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
+msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
+msgid "Bank accounts added"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
+msgid "Bank statement imported."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
+msgid "Bank transaction creation error"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "Bank/Cash Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:60
+msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:57
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:87
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:21
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/banking.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Banking"
+msgstr ""
+
+#. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "Barcode Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Barcodes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgid "Base Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_cost (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Base Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Base Cost Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Base Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the withholding_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Base Tax Withheld"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Base Taxable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Base Total Billable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Base Total Billed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Base Total Costing Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
+msgid "Based On Data ( in years )"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30
+msgid "Based On Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
+msgid "Based On Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Based On Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgid "Based On Value"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
+msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
+msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55
+msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Basic Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Basic Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:417
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:19
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:32
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:218
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:469
+msgid "Batch Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch ID"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:130
+msgid "Batch ID is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Batch Item Expiry Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the batch_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:162
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1187
+msgid "Batch No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3483
+msgid "Batch No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:630
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:490
+msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgid "Batch No."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
+msgid "Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2009
+msgid "Batch Nos are created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1193
+msgid "Batch Not Available for Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Batch Number Series"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:33
+msgid "Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:126
+msgid "Batch Qty updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:178
+msgid "Batch Qty updated to {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Batch Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Batch and Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
+msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Automatically Create New Batch' (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Batch number will be auto-created in format AAAA.00001 if not specified in transactions. Leave blank to always enter batch numbers manually."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Has Expiry Date' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Batch number will be created based on expiry date. Expiry dates can be set in the Batch master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:384
+msgid "Batch {0} and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1192
+msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
+msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
+msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Batch-Wise Balance History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86
+msgid "Batchwise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Before reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the start (Int) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Begin On (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Beginning of the current subscription period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:323
+msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
+msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
+msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:197
+msgid "Below is a list of all entries posted against the bank account {0} which have not been cleared till {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Bill Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Bill No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Bill for rejected quantity in Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
+msgid "Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:51
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:51
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:127
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:108
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
+msgid "Billed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Billed Amt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json
+msgid "Billed Items To Be Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Billed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Billed, Received & Returned"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the billing_address_column (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Billing Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Billing Address Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50
+msgid "Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing City"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing County"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Billing Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39
+msgid "Billing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Billing Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgid "Billing Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67
+msgid "Billing Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Billing Interval"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Billing Interval Count"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:42
+msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:366
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Billing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing State"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:31
+msgid "Billing Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:600
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Bin"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16
+msgid "Bin Qty Recalculated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bio / Cover Letter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9
+msgid "Biotechnology"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:156
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Bisect Accounting Statements"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9
+msgid "Bisect Left"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Bisect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13
+msgid "Bisect Right"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bisecting_from (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Bisecting From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61
+msgid "Bisecting Left ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71
+msgid "Bisecting Right ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Bisecting To"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Biweekly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Blank Line"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Blanket Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgid "Blanket Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Blanket Order Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order_section (Section Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the blanket_orders_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Blanket Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
+msgid "Block Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the block_supplier_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Block Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Blog Subscriber"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Blood Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Body Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Body and Closing Text Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bold_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Bold Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bold Text' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Bold text for emphasis (totals, major headings)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:286
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field
+#. in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field
+#. in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:3
+msgid "Book Appointment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Deferred Entries Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:15
+msgid "Book an appointment"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5
+msgid "Booked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Booked Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57
+msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62
+msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:342
+msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:288
+msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the branch (Data) field in DocType 'Branch'
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the branch_code (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Branch Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand'
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+msgid "Brand Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Brand'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Brand Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Breakdown"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10
+msgid "Broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11
+msgid "Brokerage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:231
+msgid "Browse BOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:101
+msgid "Bucket Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:65
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:73
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:245
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:249
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:331
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:341
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:466
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+msgid "Budget Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
+msgid "Budget Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+msgid "Budget Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:82
+msgid "Budget Amount can not be {0}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Budget Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_distribution (Table) field in DocType 'Budget'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
+msgid "Budget Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_distribution_total (Currency) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Budget Distribution Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Budget End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:568
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:570
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:292
+msgid "Budget Exceeded"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:227
+msgid "Budget Limit Exceeded"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61
+msgid "Budget List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Budget Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Budget Variance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Budget Variance Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:155
+msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:160
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the buffer_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Buffer Time"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Buffered Cursor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
+msgid "Build All?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
+msgid "Build Tree"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155
+msgid "Buildable Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
+msgid "Bulk Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
+msgid "Bulk Payment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
+msgid "Bulk Rename Jobs"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgid "Bulk Transaction Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Bulk Transaction Log Detail"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
+msgid "Bulk Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Bundle Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
+msgid "Bundle Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6
+msgid "Business Analyst"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7
+msgid "Business Development Manager"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Buyer of Goods and Services."
+msgstr ""
+
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Group in Subscription's connections
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Buying & Selling Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:368
+msgid "Buying Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
+msgid "Buying Price List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
+msgid "Buying Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Buying Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Buying Onboarding'
+#: erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json
+msgid "Buying Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Buying and Selling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
+msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:62
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "By-Product"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer
+#. Credit Limit'
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
+msgid "Bypass credit check at Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "CC To"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "COA Importer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "CODE-39"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json
+msgid "COGS By Item Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+msgid "COGS Debit"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "CRM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgid "CRM Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "CRM Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
+msgid "CWIP Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:73
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
+msgid "Calculate Ageing With"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Calculate Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Calculate Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calculate_arrival_time (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Calculate Estimated Arrival Times"
+msgstr ""
+
+#. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Calculate Product Bundle price based on child Item's rates"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hidden Line (Internal Use Only)' (Check) field in
+#. DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Calculate but don't show on final report"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Calculated Amount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
+msgid "Calculated Bank Statement Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
+msgid "Calculated Bank Statement balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json
+msgid "Calculated Discount Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Calculations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Calendar Event"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Calibration"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
+msgid "Call Again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41
+msgid "Call Connected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call
+#. Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Details"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Duration in seconds"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48
+msgid "Call Ended"
+msgstr ""
+
+#. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Call Handling Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Log"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45
+msgid "Call Missed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Received By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Call Receiving Device"
+msgstr ""
+
+#. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Call Routing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
+msgid "Call Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:187
+msgid "Call Summary Saved"
+msgstr ""
+
+#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
+#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+msgid "Call Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
+msgid "Callback"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Campaign Efficiency"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+msgid "Campaign Email Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
+msgid "Campaign Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Campaign Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Campaign Naming By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the campaign_schedules_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Campaign'
+#. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign'
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgid "Campaign Schedules"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113
+msgid "Campaign {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
+msgid "Can be approved by {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:80
+msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:83
+msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1399
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2879
+msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Cancel At End Of Period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:73
+msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
+msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48
+msgid "Cancel Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Cancelation Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:76
+msgid "Cannot Assign Cashier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219
+msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
+msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:438
+msgid "Cannot Create Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+msgid "Cannot Merge"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125
+msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:295
+msgid "Cannot Relieve Employee"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:71
+msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:204
+msgid "Cannot add child table {0} to deletion list. Child tables are automatically deleted with their parent DocTypes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:226
+msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1300
+msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:117
+msgid "Cannot cancel Asset Depreciation Schedule {0} as it has a draft journal entry {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:248
+msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:140
+msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273
+msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
+msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:177
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:592
+msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:580
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1099
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
+msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+msgid "Cannot change Reference Document Type."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:52
+msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:147
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
+msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
+msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
+msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1022
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:149
+msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:437
+msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220
+msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:285
+msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
+msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
+msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:213
+msgid "Cannot delete virtual DocType: {0}. Virtual DocTypes do not have database tables."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:146
+msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
+msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:127
+msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
+msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
+msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:111
+msgid "Cannot fetch selected rows for submitted Payment Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:62
+msgid "Cannot find Item or Warehouse with this Barcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:63
+msgid "Cannot find Item with this Barcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
+msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:1075
+msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
+msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
+msgid "Cannot produce more item for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
+msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:359
+msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
+msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:63
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
+msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
+msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291
+msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
+msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108
+msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
+msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:266
+msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1939
+msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List'
+#. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Canonical URI"
+msgstr ""
+
+#. Label of the capacity_per_day (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:964
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
+msgid "Capacity (Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Capacity Planning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
+msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Capacity Planning For (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgid "Capacity in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:86
+msgid "Capacity must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+msgid "Capital Equipment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+msgid "Capital Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Capital Work In Progress Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
+msgid "Capital Work in Progress"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:223
+msgid "Capitalize Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the capitalize_repair_cost (Check) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Capitalize Repair Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:221
+msgid "Capitalize this asset before submitting."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:14
+msgid "Capitalized"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6
+msgid "Carriage Paid To"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7
+msgid "Carriage and Insurance Paid to"
+msgstr ""
+
+#. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Carrier Service"
+msgstr ""
+
+#. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Carry Forward Communication and Comments"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:21
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:27
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Cash Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Cash Flow"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:346
+msgid "Cash Flow Statement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:179
+msgid "Cash Flow from Financing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:172
+msgid "Cash Flow from Investing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:160
+msgid "Cash Flow from Operations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26
+msgid "Cash In Hand"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Cash/Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:195
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgid "Cashier Closing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+msgid "Cashier Closing Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:77
+msgid "Cashier is currently assigned to another POS."
+msgstr ""
+
+#. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Catch All"
+msgstr ""
+
+#. Label of the categorize_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Categorize By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:117
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80
+msgid "Categorize by"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:130
+msgid "Categorize by Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84
+msgid "Categorize by Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:134
+msgid "Categorize by Party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86
+msgid "Categorize by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:122
+msgid "Categorize by Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:126
+msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Category Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93
+msgid "Category-wise Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208
+msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
+msgstr ""
+
+#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Certificate Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Certificate Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Certificate No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Certificate Required"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:318
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+msgid "Change Release Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
+#. Label of the stock_value_difference (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Closing Balance'
+#. Label of the stock_value_difference (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:171
+msgid "Change in Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
+msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:156
+msgid "Changes in {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16
+msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1
+msgid "Channel Partner"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
+msgid "Chargeable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Charges Incurred"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:24
+msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:18
+msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_of_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Chart Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_of_accounts (Select) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Chart Of Accounts Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_preview (Section Break) field in DocType 'Chart of
+#. Accounts Importer'
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Chart Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_tree (HTML) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Chart Tree"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Chart of Accounts Importer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:191
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Chart of Cost Centers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:66
+msgid "Charts Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chassis_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Chassis No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Check Availability in Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Check if it is a hydroponic unit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Check if material transfer entry is not required"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Not Applicable' (Check) field in DocType 'Item Tax
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#, python-format
+msgid "Check if this tax is not applicable to items (distinct from 0% rate)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:58
+msgid "Check row {0} for account {1}: Party Type is only allowed for Receivable or Payable accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:65
+msgid "Check row {0} for account {1}: Party is only allowed if Party Type is set"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Checked On"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:108
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263
+msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
+msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
+msgid "Chemical"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
+msgid "Cheque"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgid "Cheque Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Height"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgid "Cheque Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Print Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Width"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
+msgid "Cheque/Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
+msgid "Cheque/Reference No"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
+msgid "Cheque/Reference Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
+msgid "Cheques Required"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json
+msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:54
+msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9
+msgid "Chief Executive Officer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:10
+msgid "Chief Financial Officer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:11
+msgid "Chief Operating Officer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:12
+msgid "Chief Technology Officer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the child_doctypes (Small Text) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Child DocTypes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgid "Child Docname"
+msgstr ""
+
+#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Child Row Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:207
+msgid "Child Table Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:314
+msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21
+msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Child DocTypes' (Small Text) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Child tables that will also be deleted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:104
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:262
+msgid "Circular Reference Error"
+msgstr ""
+
+#. Label of the claimed_landed_cost_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Class / Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Classification of Customers by region"
+msgstr ""
+
+#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Classify As"
+msgstr ""
+
+#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Clauses and Conditions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:493
+msgid "Clear Last Scanned Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the clear_notifications_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Clear Notifications"
+msgstr ""
+
+#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Clear Table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:157
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:339
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:178
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:154
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:40
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:28
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:102
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
+msgid "Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:134
+msgid "Clearance Date not mentioned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:179
+msgid "Clearance Date updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:173
+msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:292
+msgid "Clearance date updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:184
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:82
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
+msgid "Clearing Demo Data..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:719
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:714
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3
+msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reset Raw Materials Table' (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Click this button if you encounter a negative stock error for a serial or batch item. The system will fetch the available serials or batches automatically."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485
+msgid "Click to add email / phone"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
+msgid "Click to pay in full."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
+msgid "Click to set the closing balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Close Issue After Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69
+msgid "Close Loan"
+msgstr ""
+
+#. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Close Replied Opportunity After Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253
+msgid "Close the POS"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
+msgid "Closed Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Closed Documents"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Closing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:445
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:544
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
+msgid "Closing (Cr)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:438
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:537
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
+msgid "Closing (Dr)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:405
+msgid "Closing (Opening + Total)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgid "Closing Account Head"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:123
+msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgid "Closing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
+#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the closing_balance (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher Detail'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:225
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "Closing Balance as of {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
+msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24
+msgid "Closing Balance as per ERP"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
+msgid "Closing Balance as per statement"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
+msgid "Closing Balance as per system"
+msgstr ""
+
+#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Closing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter
+#. Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Closing Text"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:211
+msgid "Closing [Opening + Total] "
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
+msgid "Closing balance as per system"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
+msgid "Closing balance deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
+msgid "Closing balance is required."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
+msgid "Closing balance set."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Co-Product"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Code List"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Line Reference' (Data) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Code to reference this line in formulas (e.g., REV100, EXP200, ASSET100)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
+msgid "Cold Calling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:281
+msgid "Collect Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Collect Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
+#. Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Collection Factor (=1 LP)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Collection Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Collection Tier"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Color' (Color) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Color to highlight values (e.g., red for exceptions)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Column Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgid "Column in Bank File"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
+msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
+msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:178
+msgid "Commercial"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the commission_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:49
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Person'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Commission Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:168
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:81
+msgid "Commission Rate %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Commission Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
+msgid "Commission on Sales"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code'
+#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "Common Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Communication Channel"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Communication Medium"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgid "Communication Medium Timeslot"
+msgstr ""
+
+#. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Communication Medium Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:108
+msgid "Compact Item Print"
+msgstr ""
+
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger
+#. Health Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Allowed To Transact With'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Fiscal Year Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Tax Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Party Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Withholding Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the company_name (Link) field in DocType 'Asset Category Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Customer Number At Supplier'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Master Production Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Forecast'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Task'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'South Africa VAT Settings'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Customer Credit Limit'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Supplier Number At Customer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Department'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_company (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_company (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Closing Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:81
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:72
+#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:9
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:161
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:10
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:50
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:8
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:7
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:192
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:230
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:22
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:33
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:58
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:549
+#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:8
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:134
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:8
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:52
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:58
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:52
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:7
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:8
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:368
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:8
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:51
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:27
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:8
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:8
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:8
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:115
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:8
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:8
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:46
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:69
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:343
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:33
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:18
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:10
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:10
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:8
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:203
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:145
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:191
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:9
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:75
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:41
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:583
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:440
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36
+msgid "Company Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:101
+msgid "Company Abbreviation (requires ERPNext to be installed)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:174
+msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Company Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:69
+msgid "Company Account is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the col_break46 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Company Address Display"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company Address Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
+msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgid "Company Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Company Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Company Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Company Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_field (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Company Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/public/js/print.js:80 erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Company Logo"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:77
+msgid "Company Name cannot be Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
+msgid "Company Not Linked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Company Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Company Tax ID"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
+msgid "Company and Posting Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:43
+msgid "Company and account filters not set!"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:834
+msgid "Company field is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:45
+msgid "Company filter not set!"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77
+msgid "Company is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:66
+msgid "Company is mandatory for company account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:395
+msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
+msgid "Company is required"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
+msgid "Company name not same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:331
+msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:168
+msgid "Company or Personal Email is mandatory when 'Create User Automatically' is enabled"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Company which internal customer represents"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company which internal customer represents."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Company which internal supplier represents"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:74
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
+msgid "Company {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
+msgid "Company {0} is added more than once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.py:33
+msgid "Company {0} is not in South Africa."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14
+msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576
+msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail'
+#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
+#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
+msgid "Competitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
+msgid "Competitor Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor'
+#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
+msgid "Competitor Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:606
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Competitors"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
+msgid "Complete Job"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
+msgid "Complete Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Completed By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Completed On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:187
+msgid "Completed On cannot be greater than Today"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
+msgid "Completed Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Projects Workspace
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Completed Projects"
+msgstr ""
+
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
+msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
+msgid "Completed Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgid "Completed Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
+msgid "Completed Work Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73
+msgid "Completion"
+msgstr ""
+
+#. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Completion By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48
+msgid "Completion Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
+msgstr ""
+
+#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Completion Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Component Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the component_name (Data) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Component Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Composite Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Composite Component"
+msgstr ""
+
+#. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Comprehensive Insurance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Conditional Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Conditional Rule Examples"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
+msgid "Configure Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
+msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:69
+msgid "Configure Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
+msgid "Configure Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56
+msgid "Configure Product Assembly"
+msgstr ""
+
+#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Configure Series"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
+msgid "Configure match filters for vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
+msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
+msgid "Configure settings for the banking module"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Action if same rate is not maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:69
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr ""
+
+#. Label of the confirm_before_resetting_posting_date (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Confirm before resetting posting date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Confirmation Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
+msgid "Conflicting Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:176
+msgid "Consider Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consider Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consider Projected Qty in Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick
+#. List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Consider Rejected Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Consider Tax or Charge for"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Consider for Tax Withholding"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Consider for Tax Withholding "
+msgstr ""
+
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Advance Taxes
+#. and Charges'
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Considered In Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consolidate Sales Order Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgid "Consolidated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Merge Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgid "Consolidated Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Consolidated Financial Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Consolidated Report"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560
+msgid "Consolidated Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.json
+msgid "Consolidated Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:71
+msgid "Consolidated Trial Balance can be generated for Companies having same root Company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:157
+msgid "Consolidated Trial balance could not be generated as Exchange Rate from {0} to {1} is not available for {2}."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:8
+msgid "Consultant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14
+msgid "Consulting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64
+msgid "Consumable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:315
+msgid "Consumables"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consume_components_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Consume Components"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+msgid "Consumed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:62
+msgid "Consumed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Consumed Asset Total Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Consumed Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Consumed Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Consumed Items Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:61
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Consumed Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the stock_consumption_details_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Consumed Stock Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285
+msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Consumed Stock Total Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
+msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15
+msgid "Consumer Products"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101
+msgid "Consumption Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Contact Desc"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Contact HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
+#. Label of the contact_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Contact Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Contact Mobile"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Contact Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgid "Contact No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Contact Person"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:101
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:119
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Contra Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Contract Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Contract End Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+msgid "Contract Fulfilment Checklist"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Contract Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Contract Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
+msgid "Contract Template Fulfilment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Contract Template Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Contract Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Contract Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:75
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
+msgid "Contribution %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgid "Contribution (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:87
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
+msgid "Contribution Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
+msgid "Contribution Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgid "Contribution to Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Control Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Control Action for Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Control Historical Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stock entry."
+msgstr ""
+
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item Supplied'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Delivery Schedule
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'UOM Conversion
+#. Detail'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Supplied Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/public/js/utils.js:897
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Conversion Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:127
+msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
+msgid "Conversion rate cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
+msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:124
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123
+msgid "Convert to Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Convert to Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
+msgid "Convert to Item Based Reposting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Convert to Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:96
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
+msgid "Convert to Non-Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:40
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58
+msgid "Converted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Copied From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:83
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:76
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Copy Attachments to Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Variant Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Copy Fields to Variant"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Corrective"
+msgstr ""
+
+#. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non
+#. Conformance'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgid "Corrective Action"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
+msgid "Corrective Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Corrective Operation Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Corrective/Preventive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16
+msgid "Cosmetics"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Cost Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Cost Allocation %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
+#. DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Cost Allocation / Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Budget'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation
+#. Percentage'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Journal Entry Template
+#. Account'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Table MultiSelect) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the cost_center_name (Link) field in DocType 'PSOA Cost Center'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:612
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:671
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1202
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1246
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:593
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:673
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:154
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:800
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:527
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:462
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Cost Center Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+msgid "Cost Center Allocation Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center
+#. Allocation'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgid "Cost Center Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Cost Center Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
+msgid "Cost Center Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Cost Center and Budgeting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:540
+msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1243
+msgid "Cost Center is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1437
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:907
+msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
+msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
+msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:359
+msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:366
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658
+msgid "Cost Center: {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
+msgid "Cost Centers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Cost Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Cost Per Unit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:443
+msgid "Cost allocation between finished goods and secondary items should equal 100%"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8
+msgid "Cost and Freight"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Buying Cost Center' (Link) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Cost center used for tracking purchase expenses for this item"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Selling Cost Center' (Link) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Cost center used for tracking sales revenue for this item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
+msgid "Cost of Delivered Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Cost of Goods Sold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
+msgid "Cost of Issued Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
+msgid "Cost of Poor Quality Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
+msgid "Cost of Purchased Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:67
+msgid "Cost of various activities"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Cost to Company (CTC)"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9
+msgid "Cost, Insurance and Freight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the costing_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the costing_tab (Tab Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sb_costing (Section Break) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Costing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Costing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Costing Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Costing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Costing and Billing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:78
+msgid "Could Not Delete Demo Data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:631
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
+msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:128
+msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50
+msgid "Could not find path for "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
+msgid "Could not retrieve information for {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
+msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419
+msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
+msgstr ""
+
+#. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Country of Origin"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Coupon Code Based"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Coupon Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Coupon Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Coupon Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:84
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
+msgid "Cr"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Category'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_category/create_asset_category.json
+msgid "Create Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Item'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_item/create_asset_item.json
+msgid "Create Asset Item"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Location'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_location/create_asset_location.json
+msgid "Create Asset Location"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
+msgid "Create Bank Entry against"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
+msgid "Create Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Customer'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json
+msgid "Create Customer"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Delivery Note'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
+msgid "Create Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:63
+msgid "Create Delivery Trip"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:137
+msgid "Create Employee"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:135
+msgid "Create Employee Records"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:136
+msgid "Create Employee records."
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Existing Asset'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_existing_asset/create_existing_asset.json
+msgid "Create Existing Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Finished Goods'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json
+msgid "Create Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json
+msgid "Create Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Create Grouped Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
+msgid "Create Inter Company Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:55
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Item'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_item/create_item.json
+msgid "Create Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
+msgid "Create Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType
+#. 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Create Job Card based on Batch Size"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
+msgid "Create Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
+msgid "Create Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:79
+msgid "Create Lead"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:77
+msgid "Create Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_change_gl_entries (Check) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:287
+msgid "Create Link"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.js:41
+msgid "Create MPS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgid "Create Missing Party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:196
+msgid "Create Multi-level BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122
+msgid "Create New Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128
+msgid "Create New Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134
+msgid "Create New Lead"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
+msgid "Create New {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
+msgid "Create Operation"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
+msgid "Create Operations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:161
+msgid "Create Opportunity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67
+msgid "Create POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:66
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/create_payment_entry/create_payment_entry.json
+msgid "Create Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861
+msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:519
+msgid "Create Payment Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
+msgid "Create Pick List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
+msgid "Create Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Project'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_project/create_project.json
+msgid "Create Project"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8
+msgid "Create Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Invoice'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_invoice/create_purchase_invoice.json
+msgid "Create Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
+#: erpnext/utilities/activation.py:106
+msgid "Create Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:104
+msgid "Create Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_purchase_receipt/create_purchase_receipt.json
+msgid "Create Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:88
+msgid "Create Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Raw Materials'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+msgid "Create Raw Material"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+msgid "Create Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Create Receiver List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
+msgid "Create Reposting Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58
+msgid "Create Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:55
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:231
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:235
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json
+msgid "Create Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Sales Order'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json
+#: erpnext/utilities/activation.py:97
+msgid "Create Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:96
+msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Service Item'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_service_item/create_service_item.json
+msgid "Create Service Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:478
+msgid "Create Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracted Item'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracted_item/create_subcontracted_item.json
+msgid "Create Subcontracted Item"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_order/create_subcontracting_order.json
+msgid "Create Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json
+msgid "Create Subcontracting PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracting PO'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json
+msgid "Create Subcontracting Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json
+msgid "Create Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:181
+msgid "Create Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Tasks'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json
+msgid "Create Task"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json
+msgid "Create Tasks"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
+msgid "Create Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Timesheet'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_timesheet/create_timesheet.json
+#: erpnext/utilities/activation.py:128
+msgid "Create Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Transfer Entry'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_transfer_entry/create_transfer_entry.json
+msgid "Create Transfer Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:50
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:52
+#: erpnext/utilities/activation.py:117
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_user_automatically (Check) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Create User Automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:65
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Create User Permission"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:113
+msgid "Create Users"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+msgid "Create Variant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+msgid "Create Variants"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Warehouse'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json
+msgid "Create Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_work_order/create_work_order.json
+msgid "Create Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
+msgid "Create Workstation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:629
+msgid "Create a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:635
+msgid "Create a new entry based on the rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
+msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+msgid "Create a variant with the template image."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
+msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:86
+msgid "Create customer quotes"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Delivery Note'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
+msgid "Create delivery note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Create in Draft Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Supplier'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json
+msgid "Create supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:14
+msgid "Create {0} {1} ?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the created_by_migration (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Created By Migration"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
+msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create User Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Creates a User account for this employee using the Preferred, Company, or Personal email."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create Grouped Asset' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Creates a single grouped asset instead of individual assets when purchased in bulk."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Standard Selling Rate' (Currency) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Creates an Item Price automatically when the item is saved"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140
+msgid "Creating Accounts..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
+msgid "Creating Delivery Note ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
+msgid "Creating Delivery Schedule..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
+msgid "Creating Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92
+msgid "Creating Journal Entries..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
+msgid "Creating Packing Slip ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:61
+msgid "Creating Purchase Invoices ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
+msgid "Creating Purchase Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
+msgid "Creating Purchase Receipt ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:59
+msgid "Creating Sales Invoices ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
+msgid "Creating Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
+msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
+msgid "Creating Subcontracting Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
+msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:85
+msgid "Creating User..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:36
+msgid "Creating demo data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:305
+msgid "Creating {} out of {} {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212
+msgid "Creation of {1}(s) successful"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229
+msgid "Creation of {0} failed.\n"
+"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220
+msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
+"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:243
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:615
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:714
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:404
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:596
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:711
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:88
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:431
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:167
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:530
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744
+msgid "Credit (Transaction)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:719
+msgid "Credit ({0})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641
+msgid "Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
+#. Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67
+msgid "Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Credit Card Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Credit Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Customer Credit
+#. Limit'
+#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Company'
+#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the section_credit_limit (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Group'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
+msgid "Credit Limit Crossed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Credit Limit Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Credit Limit and Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50
+msgid "Credit Limit:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType 'Customer
+#. Group'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Credit Limits"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Credit Months"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:137
+msgid "Credit Note Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277
+msgid "Credit Note Issued"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
+msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
+msgid "Credit To"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Credit in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
+msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
+msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
+msgid "Credit limit reached for customer {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
+msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
+msgid "Creditor Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+msgid "Creditors"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:392
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Criteria Formula"
+msgstr ""
+
+#. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the criteria_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Criteria Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Criteria Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Criteria Weight"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
+msgid "Criteria weights must add up to 100%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:188
+msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgid "Cumulative Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr ""
+
+#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Currency Exchange Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
+msgid "Currency Exchange Settings Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
+msgid "Currency Exchange Settings Result"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
+msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
+msgstr ""
+
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
+msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:258
+msgid "Currency filters are currently unsupported in Custom Financial Report."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
+msgid "Currency for {0} must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:130
+msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:731
+msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
+msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Current Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Current Address Is"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Current Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Asset Item'
+#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgid "Current Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11
+msgid "Current Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Current BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:80
+msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Current Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Current Invoice End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Current Invoice Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "Current Level"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
+msgid "Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Current Liability"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_node (Link) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Current Node"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+msgid "Current Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
+msgid "Current Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:223
+msgid "Current Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgid "Current State"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:210
+msgid "Current Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Current Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
+msgid "Curves"
+msgstr ""
+
+#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Custodian"
+msgstr ""
+
+#. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgid "Custody"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Custom API"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Custom Financial Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the custom_remark (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Custom Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Custom Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Custom delimiters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts
+#. Customer'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#. Name of a role
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a field in the issues Web Form
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:134
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:136
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:8
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:98
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:223
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:45
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:25
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:39
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:21
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1237
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:48
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:73
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:19
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:41
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:230
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:156
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:53
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:40
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:52
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:53
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:65
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:215
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:534
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:37
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:57
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
+#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
+msgid "Customer "
+msgstr ""
+
+#. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Customer / Item / Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Customer / Lead Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:95
+msgid "Customer > Customer Group > Territory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the customer_address (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Addresses And Contacts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+msgid "Customer Advances"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Customer Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Customer Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Customer Contact Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgid "Customer Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Customer Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Customer Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment'
+#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the customer_details (Text) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Customer Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Customer Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Customer Group'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer_group (Table MultiSelect) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:81
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:42
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
+msgid "Customer Group Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Customer Group Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Customer Groups"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
+msgid "Customer Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Customer Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
+msgid "Customer LPO"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
+msgid "Customer LPO No."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Customer Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Customer Ledger Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Customer Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts Customer'
+#. Label of the customer_name (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer_name (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:79
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
+msgid "Customer Name: "
+msgstr ""
+
+#. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Customer Naming By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_number (Data) field in DocType 'Customer Number At
+#. Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
+msgid "Customer Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
+msgid "Customer Number At Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Customer Numbers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
+msgid "Customer PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Customer PO Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer POS ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Primary Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Customer Provided"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_provided_item_cost (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Customer Provided Item Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
+msgid "Customer Service"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13
+msgid "Customer Service Representative"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Customer Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Customer Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Customer Warehouse (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146
+msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994
+msgid "Customer contact updated successfully."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:55
+msgid "Customer is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:158
+msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Customer or Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
+msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Customer's Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Customer's Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Customer's Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Customer's Purchase Order No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8
+msgid "Customer's Vendor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json
+msgid "Customer-wise Item Price"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44
+msgid "Customer/Lead Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
+msgid "Customer: "
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the customers (Table) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
+msgid "Customers not selected."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Customerwise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the customs_tariff_number (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Customs Tariff Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146
+msgid "D - E"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "DFS"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
+msgid "Daily Project Summary for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:176
+msgid "Daily Reminders"
+msgstr ""
+
+#. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Daily Time to send"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Daily Timesheet Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the daily_yield (Percent) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Daily Yield (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
+msgid "Data Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receivable_payable_fetch_method (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Data Fetch Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Bank'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+msgid "Data Import Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Data Import and Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Data Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Date "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97
+msgid "Date Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date Of Retirement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Date Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
+msgid "Date must be between {0} and {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:260
+msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Date of Commencement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
+msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Date of Establishment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Date of Incorporation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date of Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date of Joining"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:272
+msgid "Date of Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
+msgid "Date: {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dates_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. Label of the normal_balances (Table) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Dates to Process"
+msgstr ""
+
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgid "Day Of Week"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:94
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Day to Send"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Day(s) after invoice date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+msgid "Days Since Last Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34
+msgid "Days Since Last order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Days Until Due"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Days before the current subscription period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgid "DeLinked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Deal Owner"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
+msgid "Dealer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:242
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:614
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:694
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:126
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:403
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:595
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:696
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:81
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:424
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:166
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:523
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:737
+msgid "Debit (Transaction)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712
+msgid "Debit ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_or_credit_note_posting_date (Date) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgid "Debit / Credit Note Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
+msgid "Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
+#. Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Debit Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:137
+msgid "Debit Note Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Debit Note Issued"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
+msgid "Debit To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+msgid "Debit To is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:537
+msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Debit in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgid "Debit to"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:391
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
+msgid "Debt Equity Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:212
+msgid "Debtor Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:607
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:610
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
+msgid "Debtors"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:633
+msgid "Declare Lost"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Deduct"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_deduction_basis (Select) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Deduct Tax On Basis"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_section (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Deducted From"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower
+#. Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Deductee Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Deduction Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Deductions or Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment
+#. Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Party Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgid "Default Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#. Label of the default_receivable_accounts (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_receivable_account (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer Group'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Default Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
+msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "Default Advance Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
+msgid "Default Advance Paid Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
+msgid "Default Advance Received Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_ageing_range (Data) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Default Ageing Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+msgid "Default BOM for {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
+msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+msgid "Default Billing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Buying Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Default Buying Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Buying Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_cogs_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default COGS Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Cash Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "Default Common Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Default Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Default Company Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Cost of Goods Sold Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+msgid "Default Costing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Default Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Default Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Deferred Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Default Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Default Distance Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Finished Goods Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Default In-Transit Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Inventory Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Item Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Manufacturer Part No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Material Request Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Operating Cost Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Payment Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgid "Default Payment Request Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgid "Default Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Provisional Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Provisional Account (Service)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Purchase Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Default Quotation Validity Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_sales_contact (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Sales Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Sales Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Scrap Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Selling Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Selling Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType
+#. 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Default Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
+msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Default Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Stock Valuation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Default Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Default Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Default Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Valuation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_warehouse_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Warehouse for Sales Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Default Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Price List' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default price list for buying or selling this item"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default settings for your stock-related transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
+msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Default: 10 mins"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Deferred Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_accounting_defaults_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Deferred Accounting Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Deferred Accounting Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Deferred Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json
+msgid "Deferred Revenue and Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:541
+msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:39
+msgid "Define Project type."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'End of Life' (Date) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Defines the date after which the item can no longer be used in transactions or manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:130
+msgid "Delay (In Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
+msgid "Delay (in Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Delay between Delivery Stops"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
+msgid "Delay in payment (Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
+msgid "Delayed Days"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json
+msgid "Delayed Item Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json
+msgid "Delayed Order Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Delayed Tasks Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delete_bin_data_status (Select) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Delete Bins"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost
+#. Accounting Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of a standard navbar item
+#. Type: Action
+#: erpnext/hooks.py erpnext/public/js/utils/demo.js:5
+msgid "Delete Demo Data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delete_leads_and_addresses_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Delete Leads and Addresses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Delete Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
+msgid "Delete all the Transactions for this Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+msgid "Deleted Documents"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
+msgid "Deleting closing balance..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
+msgid "Deleting rule..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
+msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+msgid "Deletion in Progress!"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/__init__.py:14
+msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:216
+msgid "Deletion process restarted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:97
+msgid "Deletion will start automatically after submission."
+msgstr ""
+
+#. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Delimiter options"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Deliver secondary Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:64
+msgid "Delivered Amount"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10
+msgid "Delivered At Place"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11
+msgid "Delivered At Place Unloaded"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Delivered By Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12
+msgid "Delivered Duty Paid"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
+msgid "Delivered Items To Be Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Secondary Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:765
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:63
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
+msgid "Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:66
+msgid "Delivered: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Delivery"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1068
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1571
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
+msgid "Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Delivery Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:119
+msgid "Delivery From Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Delivery Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:52
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the delivery_note_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Delivery Note No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgid "Delivery Note Packed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Note Trends"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
+msgid "Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:95
+msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:150
+msgid "Delivery Notes {0} updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
+msgid "Delivery Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+msgid "Delivery Schedule Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Delivery Stop"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Delivery Stops"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Delivery To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:125
+msgid "Delivery To Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Trip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Delivery User"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+msgid "Delivery Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Delivery to"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
+#. DocType 'Master Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:312
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:377
+msgid "Demand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the demand_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1016
+msgid "Demand Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:324
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:389
+msgid "Demand vs Supply"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:551
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Demo Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:51
+msgid "Demo Data creation failed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/demo.js:25
+msgid "Demo data cleared"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:42
+msgid "Demo data creation failed. Check notifications for more info."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
+msgid "Department Stores"
+msgstr ""
+
+#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Departure Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Dependant SLE Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
+msgid "Dependent Task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:180
+msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Dependent Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Depends on Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:95
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:162
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:238
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:305
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciate based on daily pro-rata"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciate based on shifts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:212
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:452
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:520
+msgid "Depreciated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
+#. Group in Asset's connections
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_amount (Currency) field in DocType 'Depreciation
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:172
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:379
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:882
+msgid "Depreciation Amount during the period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:154
+msgid "Depreciation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_33 (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depreciation_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Depreciation Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:888
+msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:122
+msgid "Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Depreciation Entry Posting Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1262
+msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
+msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Depreciation Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
+msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_options (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Depreciation Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_start_date (Date) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciation Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
+msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:388
+msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:721
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the depreciation_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Depreciation Schedule View"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:486
+msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:900
+msgid "Depreciation eliminated via reversal"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description_rules (Table) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Description Rules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Description of Content"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Template Name' (Data) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Descriptive name for your template (e.g., 'Standard P&L', 'Detailed Balance Sheet')"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14
+msgid "Designer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:612
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Detailed Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_amount_format (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Amount Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Date Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Header Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Ending Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
+#. 'Bank Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Detected Transaction Starting Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Determine Address Tax Category From"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Diesel"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect
+#. Accounting Statements'
+#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:106
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:813
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:894
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:35
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Difference (Dr - Cr)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:314
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
+msgid "Difference Account in Items Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Payment'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:329
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Difference Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:204
+msgid "Difference Amount must be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49
+msgid "Difference In"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_posting_date (Date) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Advance'
+#. Label of the difference_posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Difference Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:120
+msgid "Difference Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:168
+msgid "Difference Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:504
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+msgid "Dimension Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimension_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Dimension Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
+msgid "Dimension Filter"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Dimension Filter Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Dimension Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json
+msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Direct Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
+msgid "Direct Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+msgid "Direct Income"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360
+msgid "Direct return is not allowed for Timesheet."
+msgstr ""
+
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Account'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Putaway Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Disable Capacity Planning"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_cumulative_threshold (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Disable Cumulative Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Disable In Words"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:182
+msgid "Disable Opening Balance Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Disable Transaction Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Disable last purchase rate"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Disable template to prevent use in reports"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:150
+msgid "Disabled Account Selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "Disabled Bank Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:434
+msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
+msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
+msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
+msgid "Disabled template must not be default template"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Disassemble"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
+msgid "Disassemble Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
+msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
+msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
+msgstr ""
+
+#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Disassembled Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
+msgid "Disburse Loan"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
+msgid "Disbursed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Discard Changes and Load New Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:147
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
+msgid "Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:176
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the discount_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58
+msgid "Discount Amount in Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Discount Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Discount Percentage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:56
+msgid "Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52
+msgid "Discount Percentage in Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Discount Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Discount Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Discount Validity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
+#. Term'
+#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
+#. Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Discount Validity Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
+msgid "Discount cannot be greater than 100%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416
+msgid "Discount cannot be greater than 100%."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
+msgid "Discount must be less than 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3357
+msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Discount on Other Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Discount on Price List Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Discounted Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgid "Discounted Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Discounts"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
+msgstr ""
+
+#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
+#. 'Ledger Health Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discretionary_reason (Data) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgid "Discretionary Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dislike_count (Float) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
+msgid "Dislikes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
+msgid "Dispatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Dispatch Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Dispatch Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Dispatch Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Dispatch Address Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Dispatch Information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:340
+msgid "Dispatch Notification"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Dispatch Notification Attachment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_template (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Dispatch Notification Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_dispatch (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Dispatch Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the display_name (Data) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Disposal Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
+msgstr ""
+
+#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Distance UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Distance from left edge"
+msgstr ""
+
+#. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the date_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the payer_name_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the amt_in_words_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the amt_in_figures_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the acc_no_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the signatory_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Distance from top edge"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Distinct unit of an Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Distribute Additional Costs Based On "
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Distribute Charges Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribute_equally (Check) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Distribute Equally"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Distribute Manually"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Quotation Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Distributed Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribution_frequency (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Distribution Frequency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Distribution Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+msgid "Dividends Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Divorced"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41
+msgid "Do Not Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Do Not Explode"
+msgstr ""
+
+#. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no (Check) field in
+#. DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Do not fetch incoming rate from Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Do not import"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
+msgstr ""
+
+#. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Do not update variants on save"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
+msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:23
+msgid "Do you still want to enable immutable ledger?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:50
+msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24
+msgid "Do you want to change valuation method?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158
+msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:334
+msgid "Do you want to submit the material request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:50
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/test_sales_partner_commission_summary.py:22
+msgid "DocType can be one of them {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:447
+msgid "DocType {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
+msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
+msgstr ""
+
+#. Label of the doctypes_to_delete (Table) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "DocTypes To Delete"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Excluded DocTypes' (Table) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "DocTypes that will NOT be deleted."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:84
+msgid "DocTypes with a company field:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88
+msgid "DocTypes without a company field:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/search_help.py:22
+msgid "Docs Search"
+msgstr ""
+
+#. Label of the document_count (Int) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Document Count"
+msgstr ""
+
+#. Label of the document_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the default_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:7
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Document Naming"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78
+msgid "Document No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+msgid "Document Type "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
+msgid "Document Type already used as a dimension"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:230
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:259
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
+msgstr ""
+
+#. Label of the dont_create_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Don't Create Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Don't Recompute Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Don't reserve Sales Order qty on sales return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Doors"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Double Declining Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:247
+msgid "Download CSV Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
+msgid "Download PDF for Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Download Required Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Downtime"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93
+msgid "Downtime (In Hours)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Downtime Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Downtime Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Downtime Reason"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246
+msgid "Dr/Cr"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
+msgid "Drag to reorder"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category'
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgid "Driver licence class"
+msgstr ""
+
+#. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType
+#. 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "Driving License Categories"
+msgstr ""
+
+#. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgid "Driving License Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the drop_ship_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Drop Ship"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop a file here, or click to select a file"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/file-dropzone.tsx:36
+msgid "Drop some files here, or click to select files"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:700
+msgid "Due Date cannot be after {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:676
+msgid "Due Date cannot be before {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165
+msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Dunning"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Dunning Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Dunning Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "Dunning Fee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning
+#. Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "Dunning Letter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Dunning Letter Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Dunning Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Dunning Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
+msgid "Duplicate Customer Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:190
+msgid "Duplicate DocType"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71
+msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:415
+msgid "Duplicate Finance Book"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
+msgid "Duplicate Item Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+msgid "Duplicate Item Under Same Parent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37
+msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44
+msgid "Duplicate POS Fields"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+msgid "Duplicate POS Invoices found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
+msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83
+msgid "Duplicate Project with Tasks"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:159
+msgid "Duplicate Sales Invoices found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1483
+msgid "Duplicate Serial Number Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:80
+msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:170
+msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
+msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
+msgid "Duplicate entry: {0}{1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
+msgid "Duplicate item group found in the item group table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:186
+msgid "Duplicate project has been created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:112
+msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
+msgid "Duplicate {0} found in the table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66
+msgid "Duration in Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
+msgid "Duties and Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dynamic_condition_tab (Tab Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Dynamic Condition"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:228 erpnext/regional/italy/utils.py:248
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:258 erpnext/regional/italy/utils.py:266
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:273 erpnext/regional/italy/utils.py:277
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:284 erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:318 erpnext/regional/italy/utils.py:325
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:430
+msgid "E-Invoicing Information Missing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "EAN"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "EAN-13"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "EAN-8"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json
+msgid "ERPNext"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "ERPNext Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgid "ERPNext User ID"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Maintain Stock' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item. Keep unchecked for non-stock or service items."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'How often should sales data be updated in Company/Project?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Each Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+msgid "Earliest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:595
+msgid "Earliest Age"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
+msgid "Earnest Money"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:528
+msgid "Edit BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
+msgid "Edit Capacity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:109
+msgid "Edit Cart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:161
+msgid "Edit Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:186
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:508
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:286
+msgid "Edit Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the override_tax_withholding_entries (Check) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#. Label of the override_tax_withholding_entries (Check) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the override_tax_withholding_entries (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the override_tax_withholding_entries (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Edit Tax Withholding Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
+msgid "Edit this rule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
+msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Educational Qualification"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
+msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:290
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:441
+msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.py:40
+msgid "Either target qty or target amount is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:54
+msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Electric"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222
+msgid "Electrical"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314
+msgid "Electricity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Electricity down"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+msgid "Electronic Equipment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
+msgid "Electronic Invoice Register"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20
+msgid "Electronics"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:52
+msgid "Email Address (required)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:166
+msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Email Campaign"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:112
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157
+msgid "Email Campaign Error"
+msgstr ""
+
+#. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgid "Email Campaign For "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125
+msgid "Email Campaign Send Error"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Email Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Email Digest"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
+msgid "Email Digest Recipient"
+msgstr ""
+
+#. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Email Digest Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15
+msgid "Email Digest: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50
+msgid "Email Receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375
+msgid "Email Sent to Supplier {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:434
+msgid "Email is required to create a user"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:72
+msgid "Email is required to create a user."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:174
+msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:322
+msgid "Email sent successfully."
+msgstr ""
+
+#. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Email sent to"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:446
+msgid "Email sent to {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:114
+msgid "Email verification failed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:96
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:114
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20
+msgid "Emails Queued"
+msgstr ""
+
+#. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Emergency Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Emergency Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Emergency Phone"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the employee (Table MultiSelect) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Driver'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the employee (Data) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the section_break_00 (Section Break) field in DocType 'Employee
+#. Group'
+#. Label of the employee_list (Table) field in DocType 'Employee Group'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Employee Group Table'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:10
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:45
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:7
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgid "Employee "
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Employee Advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:26
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:37
+msgid "Employee Advances"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
+msgid "Employee Benefits Obligation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Employee Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Employee Education"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgid "Employee External Work History"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+msgid "Employee Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgid "Employee Group Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33
+msgid "Employee ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgid "Employee Internal Work History"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgid "Employee Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Employee Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Employee User Id"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:325
+msgid "Employee cannot report to himself."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
+msgid "Employee is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:109
+msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:431
+msgid "Employee {0} already has a linked user"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:113
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:599
+msgid "Employee {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:16
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
+msgid "Empty To Delete List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_accounting_dimensions (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_scheduling (Check) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Enable Appointment Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Enable Auto Email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+msgid "Enable Auto Re-Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_party_matching (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Automatic Party Matching"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Common Party Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_discounts_and_margin (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Discounts and Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Enable European Access"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Fuzzy Matching"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Immutable Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_item_wise_inventory_account (Check) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enable Item-wise Inventory Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_loyalty_point_program (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Loyalty Point Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_parallel_reposting (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Enable Parallel Reposting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enable Perpetual Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field
+#. in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_separate_reposting_for_gl (Check) field in DocType
+#. 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Enable Separate Reposting for GL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:122
+msgid "Enable Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Enable Stock Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_subscription (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Subscription' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Subscription tracking in invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable UTM"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable Urchin Tracking Module parameters in Quotation, Sales Order, Sales Invoice, POS Invoice, Lead, and Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video
+#. Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "Enable YouTube Tracking"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:104
+msgid "Enable automatic party matching"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable cost center, projects and other custom accounting dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable cut-off date on creating bulk Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_discount_accounting (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable discount accounting for selling"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable for raw material items used in BOM. Uncheck for additional services like 'washing' used in manufacturing."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Subcontracted Item' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable if a vendor manufactures this item for you. You can choose to provide them raw materials using the default BOM."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Fixed Asset' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable if this item is a company asset like machinery or furniture."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Customer Provided Item' (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable if this item is provided by a customer and received via Stock Entry."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType
+#. 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
+msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in
+#. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable this option to calculate daily depreciation by considering the total number of days in the entire depreciation period, (including leap years) while using daily pro-rata based depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow negative rates for Items' (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable this option to permit the use of negative rates for items in sales transactions. This setting is useful for applying substantial discounts, processing refunds or returns, and handling special promotional pricing."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Validate selling price for Item against purchase or
+#. valuation rate' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable this to block transactions where the selling price is less than the purchase or valuation rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
+msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Retain Sample' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable to reserve a small sample from each batch for any analysis arising ahead"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_tracking_sales_commissions (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable tracking sales commissions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enforce Time Logs' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enabling this option will allow you to record -
1. Advances Received in a Liability Account instead of the Asset Account
2. Advances Paid in an Asset Account instead of the Liability Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:19
+msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Calculate Product Bundle price based on child Item's
+#. rates' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enabling this will do the following:\n"
+"
\n"
+"
Make the rate column of all Packed/Bundle Items tables editable.
\n"
+"
Calculate the prices of all Product Bundles in the Items table, based on the prices of its child Items, specified in the Packed/Bundle Items table.
\n"
+"
\n"
+"Note: If this is enabled, updating the rate of the Product Bundle in the Items table will not change its price. It will get reset to the price based on its Child Items on saving the doc."
+msgstr ""
+
+#. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Encashment Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:73
+msgid "End Date cannot be before Start Date."
+msgstr ""
+
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
+#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345
+msgid "End Transit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
+msgid "End Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133
+msgid "End Year cannot be before Start Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37
+msgid "End date cannot be before start date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "End date of current invoice's period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "End of Life"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "End of the current subscription period"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Ends With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:202
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
+msgid "Energy"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Enforce Time Logs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
+msgid "Engineer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in
+#. DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:283
+msgid "Enter API key in Google Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/print.js:67
+msgid "Enter Company Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:232
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
+msgid "Enter Manually"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:291
+msgid "Enter Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
+msgid "Enter Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
+msgid "Enter Visit Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:88
+msgid "Enter a name for Routing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:20
+msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50
+msgid "Enter a name for this Holiday List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616
+msgid "Enter amount to be redeemed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942
+msgid "Enter customer's email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948
+msgid "Enter customer's phone number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
+msgid "Enter date to scrap asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:484
+msgid "Enter depreciation details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
+msgid "Enter discount percentage."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:294
+msgid "Enter each serial no in a new line"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51
+msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ref Code' (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "Enter the Item Code that this customer uses at their end. This will be shown in Sales Orders for the customer's reference."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:93
+msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n"
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:250
+msgctxt "Do MMM YYYY"
+msgid "Enter the closing balance you see in your bank statement for {0} as of the {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
+msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
+msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+msgid "Enter the opening stock units."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:539
+msgid "Enter {0} amount."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22
+msgid "Entertainment & Leisure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
+msgid "Entertainment Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the entity (Dynamic Link) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Entity"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
+msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:255
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:306
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share
+#. Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "Equity/Liability Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk
+#. Transaction Log Detail'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Error Description"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:295
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:197
+msgid "Error during caller information update"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53
+msgid "Error evaluating the criteria formula"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:267
+msgid "Error getting details for {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:320
+msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
+msgid "Error uploading attachments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
+msgid "Error while posting depreciation entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539
+msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
+msgid "Error while reposting item valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:175
+msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
+"\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n"
+"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+msgid "Error: {0} is mandatory field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the errors_notification_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Errors Notification"
+msgstr ""
+
+#. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Estimated Arrival"
+msgstr ""
+
+#. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Estimated Time and Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Evaluation Period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:87
+msgid "Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2
+msgid "Ex Works"
+msgstr ""
+
+#. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Example URL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+msgid "Example of a linked document: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Example: ABCD.#####\n"
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:468
+msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
+msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exception Budget Approver Role"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
+msgid "Excess Disassembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
+msgid "Excess Materials Consumed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
+msgid "Excess Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Excessive machine set up time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exchange_gain__loss_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exchange Gain / Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exchange Gain / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Exchange Gain Or Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Advance'
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
+msgid "Exchange Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
+msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the pegged_exchange_rate (Data) field in DocType 'Pegged Currency
+#. Details'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:72
+msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Excise Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
+msgid "Excise Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Excise Page Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:86
+msgid "Exclude Zero Balance Parties"
+msgstr ""
+
+#. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Excluded DocTypes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Excluded Fee"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265
+msgid "Execution"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16
+msgid "Executive Assistant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23
+msgid "Executive Search"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
+msgid "Exempt Supplies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exempted_role (Link) field in DocType 'Accounting Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Exempted Role"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5
+msgid "Exhibition"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Existing Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Existing Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Existing Company "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1
+msgid "Existing Customer"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
+msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Exit Interview Held On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:470
+msgid "Expected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgid "Expected Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:429
+msgid "Expected Arrival Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119
+msgid "Expected Balance Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Expected Closing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Expected Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the exp_end_date (Datetime) field in DocType 'Task'
+#. Label of a field in the tasks Web Form
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:49
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:126
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:64
+msgid "Expected End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:114
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:16
+msgid "Expected Hrs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the exp_start_date (Datetime) field in DocType 'Task'
+#. Label of a field in the tasks Web Form
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:45
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:120
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:59
+msgid "Expected Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
+msgid "Expected Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Expected Time (in hours)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Expected Time Required (In Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Salvage Value' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Expected Value After Useful Life"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Label of the expense (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:199
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
+msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component Account'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:927
+msgid "Expense Account Missing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Expense Claim"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Expense Head"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+msgid "Expense Head Changed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Deferred Revenue' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
+msgid "Expenses Included In Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496
+msgid "Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:289
+msgid "Expires in a week or less"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:293
+msgid "Expires today or already expired"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Expiry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38
+msgid "Expiry (In Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
+msgid "Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:220
+msgid "Expiry Date Mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Expiry Duration (in days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json
+msgid "Exponential Smoothing Forecasting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
+msgid "Export E-Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of the extended_bank_statement_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Extended Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "External Work History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:148
+msgid "Extra Consumed Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
+msgid "Extra Job Card Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:271
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "FG / Semi FG Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:21
+msgid "FG Items to Make"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+msgid "FIFO Queue"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
+msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Entry'
+#. Label of the stock_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:218
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:121
+msgid "FIFO/LIFO Queue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "FX Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
+msgid "Failed Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33
+msgid "Failed to Authenticate the API key."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:38
+msgid "Failed to create demo data"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
+msgid "Failed to delete closing balance."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
+msgid "Failed to delete rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:77
+msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
+msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
+msgid "Failed to install presets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:163
+msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:264
+msgid "Failed to post depreciation entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:58
+msgid "Failed to run rules evaluation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
+msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26
+msgid "Failed to set defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:21
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:22
+msgid "Failed to setup company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:28
+msgid "Failed to setup defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
+msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:116
+msgid "Failed to update auto classify transactions settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:177
+msgid "Failed to update rule priorities"
+msgstr ""
+
+#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Failure Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Failure Description"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:37
+msgid "Failure: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Family Background"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr ""
+
+#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
+#. Feedback'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgid "Feedback By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Feedback Template"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Fees"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:396
+msgid "Fetch Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Fetch Customers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:82
+msgid "Fetch Items from Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117
+msgid "Fetch Latest Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
+msgid "Fetch Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fetch_payment_schedule_in_payment_request (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Fetch Payment Schedule In Payment Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:36
+msgid "Fetch Subscription Updates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
+msgid "Fetch Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fetch_valuation_rate_for_internal_transaction (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Fetch Value From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:811
+msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:457
+msgid "Fetched only {0} available serial numbers."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:198
+msgid "Fetching Material Requests..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:145
+msgid "Fetching Sales Orders..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
+msgid "Fetching exchange rates ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:74
+msgid "Fetching..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:224
+msgid "Field '{0}' is not a valid Company link field for DocType {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the field_mapping_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Field Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_transaction_field (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Mapping'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgid "Field in Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
+msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
+msgid "File not found on server"
+msgstr ""
+
+#. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "File to Rename"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:231
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:382
+msgid "Filter Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Filter Duration (Months)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
+msgid "Filter Total Zero Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the filter_by_reference_date (Check) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "Filter by Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:351
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
+msgid "Filter by amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
+msgid "Filter by invoice status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Filter on Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Filter on Payment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:158
+msgid "Filters for Material Requests"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:92
+msgid "Filters for Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74
+msgid "Filters missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Final BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Final Product"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Asset Item'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:22
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:41
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:41
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:48
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:51
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:104
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:51
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:32
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:51
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:16
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:31
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:71
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:376
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Finance Book"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Finance Book Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Finance Book Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Finance Books"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17
+msgid "Finance Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
+msgid "Financial Ratios"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Financial Report Row"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Financial Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:276
+msgid "Financial Report Template {0} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:273
+msgid "Financial Report Template {0} not found"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Financial Reports"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
+msgid "Financial Services"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:312
+msgid "Financial Statements"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48
+msgid "Financial Year Begins On"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:868
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#: erpnext/public/js/utils.js:912
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Finished Good Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Secondary Item'
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Finished Good Item Code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:930
+msgid "Finished Good Item Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Service Item'
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Finished Good Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
+msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
+msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
+msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Finished Good Quantity "
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Finished Good Serial / Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
+msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46
+msgid "Finished Good {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
+msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
+msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
+msgid "Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Finished Goods Based Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Finished Goods Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:165
+msgid "Finished Goods Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+msgid "Finished Goods Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Finished Goods Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Finished Goods based Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
+msgid "First Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "First Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "First Responded On"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "First Response Due"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:238
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:906
+msgid "First Response SLA Failed by {}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the response_time (Duration) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
+msgid "First Response Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "First Response Time for Issues"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "First Response Time for Opportunity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:236
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:16
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:16
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:16
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:28
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:44
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:17
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:100
+msgid "Fiscal Year (requires ERPNext to be installed)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
+msgid "Fiscal Year Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5
+msgid "Fiscal Year Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:53
+msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:59
+msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:49
+msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:95
+msgid "Fiscal Year {0} is not available for Company {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:43
+msgid "Fiscal Year {0} is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:28
+msgid "Fix SABB Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+msgid "Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Asset Item'
+#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
+#. Account'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgid "Fixed Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Fixed Asset Defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Fixed Asset Register"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:211
+msgid "Fixed Asset Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:788
+msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
+msgid "Fixed Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Fixed Deposit Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Fixed Outgoing Email Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Fixed Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Fleet Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Floor Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:384
+msgid "Focus on Item Group filter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:375
+msgid "Focus on search input"
+msgstr ""
+
+#. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Folio no."
+msgstr ""
+
+#. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Follow Calendar Months"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+msgid "Following fields are mandatory to create address:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
+msgid "Food, Beverage & Tobacco"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
+msgid "For"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:389
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_all_stock_asset_accounts (Check) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "For All Stock Asset Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "For Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "For Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
+msgid "For Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
+msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "For Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "For Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "For Price List"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "For Production"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "For Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
+msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "For Selling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108
+msgid "For Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the for_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1488
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
+msgid "For Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:136
+msgid "For Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "For dunning fee and interest"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
+msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "For individual supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:376
+msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Do not fetch incoming rate from Serial No' (Check) field
+#. in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "For legacy serial nos, do not fetch incoming rate from serial no and calculate it based on the inward transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369
+msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:208
+msgid "For project - {0}, update your status"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "For reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
+msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Service Expense Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "For service item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
+msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
+msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1403
+msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
+msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:448
+msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1244
+msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
+msgid "Force Clear"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
+msgid "Force Clear Voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:85
+msgid "Force evaluate all"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:83
+msgid "Force re-evaluate all unreconciled transactions, even if they were previously evaluated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
+msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:234
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#. Label of the forecast_demand_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Master Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Forecast Demand"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Forecasting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:254
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:255
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:73
+msgid "Foreign Currency Translation Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Foreign Trade Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Formula Based Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calculation_formula (Code) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Formula or Account Filter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:35
+msgid "Forum Activity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Forum Posts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Forum URL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:242
+msgid "Frappe School"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4
+msgid "Free Alongside Ship"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3
+msgid "Free Carrier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Free Item Rate"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5
+msgid "Free On Board"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
+msgid "Free item code is not selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:655
+msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+msgid "Freight and Forwarding Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Frequency To Collect Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/support/index.html:45
+msgid "Frequently Read Articles"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_bom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "From BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:105
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:169
+msgid "From BOM No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "From Company"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "From Corrective Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52
+msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "From Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:45
+msgid "From Date and To Date are Mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:138
+msgid "From Date and To Date are mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:29
+msgid "From Date and To Date are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:30
+msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:64
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
+msgid "From Date cannot be greater than To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:60
+msgid "From Date cannot be greater than To Date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26
+msgid "From Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:53
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:86
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:32
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:25
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
+msgid "From Date must be before To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:68
+msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
+msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29
+msgid "From Datetime"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "From Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59
+msgid "From Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
+#. Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "From Doctype"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78
+msgid "From Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "From Employee"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_external_ecomm_platform (Check) field in DocType 'Coupon
+#. Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "From External Ecomm Platform"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43
+msgid "From Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108
+msgid "From Fiscal Year cannot be greater than To Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "From Folio No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "From Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "From No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "From Package No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "From Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
+msgid "From Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "From Range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:95
+msgid "From Range has to be less than To Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_reference_date (Date) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "From Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "From Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "From Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Project'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:91
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:179
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:31
+msgid "From Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgid "From Time "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67
+msgid "From Time Should Be Less Than To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "From Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "From Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164
+msgid "From Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158
+msgid "From Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37
+msgid "From and To Dates are required."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
+msgid "From and To dates are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:51
+msgid "From date cannot be greater than To date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:79
+msgid "From value must be less than to value in row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Frozen"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Fuel Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Fuel UOM"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment
+#. Checklist'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
+msgid "Fulfillment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Fulfillment User"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Deadline"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Fulfilment Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275
+msgid "Full Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Full and Final Statement"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Fully Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Fully Completed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Fully Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:6
+msgid "Fully Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Fully Paid"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+msgid "Furniture and Fixtures"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:135
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
+msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
+msgid "Future Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
+msgid "Future Payment Ref"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:123
+msgid "Future Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+msgid "Future date is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161
+msgid "G - D"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
+msgid "GENERAL LEDGER"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:127
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
+msgid "GL Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
+msgid "GL Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690
+msgid "GL Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgid "GL Entry Processing Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "GL reposting index"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "GS1"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "GTIN"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "GTIN-14"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gain_loss_booked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Gain/Loss already booked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gain_loss_unbooked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Gain/Loss from Revaluation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
+msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:102
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:28
+msgid "Gantt chart of all tasks."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the general_ledger_remarks_length (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:110
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:82
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
+msgid "General and Payment Ledger Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
+#. 'Ledger Health'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the generate_demand (Button) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+msgid "Generate Demand"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:54
+msgid "Generate Demo Data for Exploration"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4
+msgid "Generate E-Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Generate Invoice At"
+msgstr ""
+
+#. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Generate New Invoices Past Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgid "Generate Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12
+msgid "Generate Stock Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:112
+msgid "Generate To Delete List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:474
+msgid "Generate To Delete list first"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight."
+msgstr ""
+
+#. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Generated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:56
+msgid "Generating Master Production Schedule..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30
+msgid "Generating Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_actual_demand (Button) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Get Actual Demand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Get Advances Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Get Advances Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_allocations (Button) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgid "Get Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_balance_for_periodic_accounting (Button) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Get Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Get Current Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189
+msgid "Get Customer Group Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+msgid "Get Delivery Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Get Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Finished Goods for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159
+msgid "Get Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104
+msgid "Get Invoices based on Filters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Get Item Locations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:513
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:75
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:108
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:778
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165
+msgid "Get Items From"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Items for Purchase / Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Items for Purchase Only"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:814
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:827
+msgid "Get Items from BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:419
+msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
+msgid "Get Items from Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Get Latest Query"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_material_requests (Button) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Get Material Requests"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Get Outstanding Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_outstanding_orders (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Get Outstanding Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43
+msgid "Get Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
+msgid "Get Payments from"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:130
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_secondary_items (Button) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Get Secondary Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Get Started Sections"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:552
+msgid "Get Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:461
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481
+msgid "Get Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:485
+msgid "Get Suppliers By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
+msgid "Get Timesheets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:102
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:107
+msgid "Get Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
+msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
+msgid "Get stops from"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:196
+msgid "Getting Secondary Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Gift Card"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Give free item for every N quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Global Defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:58
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
+msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
+msgid "Go to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
+msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Goal and Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Goals"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Goods"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
+msgid "Goods In Transit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23
+msgid "Goods Transferred"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:190
+msgid "Government"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Grace Period"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Graduate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Landed Cost Purchase
+#. Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:708
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:105
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:105
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:58
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:246
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:252
+msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
+msgstr ""
+
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Grant Commission"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+msgid "Greater Than Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Voice Call Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Greeting Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Greeting Subtitle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Greeting Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Greetings Section"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26
+msgid "Grocery"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Gross Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Gross Margin %"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:206
+msgid "Gross Profit / Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:382
+msgid "Gross Profit Percent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:171
+msgid "Gross Profit Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Deduct Tax On Basis' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Gross Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Gross Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gross_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Gross Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json
+msgid "Gross and Net Profit Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
+msgid "Group By Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126
+msgid "Group By Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding Group'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_group/tax_withholding_group.json
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
+msgid "Group Node"
+msgstr ""
+
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Group Same Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:156
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:56
+msgid "Group by"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61
+msgid "Group by Material Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:83
+msgid "Group by Party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
+msgid "Group by Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
+msgid "Group by Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:156
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:188
+msgid "Group by Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:428
+msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:32
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:32
+msgid "Growth View"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171
+msgid "H - F"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "HR Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "HR User"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Distribution Frequency' (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:443
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:21
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:13
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34
+msgid "Half-Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:161
+msgid "Handle Employee Advances"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:228
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Has Alternative Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Has Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Has Certificate "
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_corrective_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Has Corrective Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Has Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the has_item_scanned (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_operating_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Has Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Has Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Has Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Has Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_subcontracted (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Has Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Has Unit Price Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Has Variants"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19
+msgid "Head of Marketing and Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Header Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
+msgid "Health Care"
+msgstr ""
+
+#. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Health Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr ""
+
+#. Label of the height (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the height (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Height (cm)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/search_help.py:14
+msgid "Help Results for"
+msgstr ""
+
+#. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Help Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of the help_text (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Help Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
+msgid "Here are the options to proceed:"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:258
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
+msgid "Hi,"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hidden_calculation (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Hidden Line (Internal Use Only)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Hide Currency Symbol"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Hide Customer's Tax ID from sales transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_when_empty (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Hide If Zero"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Hide Images"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270
+msgid "Hide Recent Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Hide Unavailable Items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hide If Zero' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Hide this line if amount is zero"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Higher the number, higher the priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "History In Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Hold Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Hold Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:162
+msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Holiday List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Holiday List Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
+#. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Holidays"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the hour_rate (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:26
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:67
+msgid "How Pricing Rule is applied?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "How frequently?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Quantity (Output Qty)' (Float) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "How many units of the final product this BOM makes."
+msgstr ""
+
+#. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "How often should project be updated of Total Purchase Cost ?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "How often should sales data be updated in Company/Project?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "How this line gets its data"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Value Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "How to format and present values in the financial report (only if different from column fieldtype)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Hrs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
+msgid "Human Resources"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186
+msgid "I - J"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196
+msgid "I - K"
+msgstr ""
+
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the iban (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "IBAN"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:93
+msgid "IMPORTANT: Create a backup before proceeding!"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json
+msgid "IRS 1099"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISBN-10"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISBN-13"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:115
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:152
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
+msgid "Identifying Decision Makers"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in
+#. DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date \n"
+"If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date \n"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:34
+msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "If Income or Expense"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
+msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
+msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bill for rejected quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Credit Card' (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "If checked, journal entries made using bank reconciliation will be of type \"Credit Card Entry\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "If different than customer address"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick
+#. List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable discount accounting for selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle'
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n"
+" / Batch Bundle. "
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "If enabled, formula for Qty to Order: \n"
+"Required Qty (BOM) - Projected Qty. This helps avoid over-ordering."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check)
+#. field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "If enabled, formula for Required Qty: \n"
+"Required Qty (BOM) - Projected Qty. This helps avoid over-ordering."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Automatically run rules on unreconciled transactions'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, rule matching algorithm will run every hour"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow delivery of overproduced quantity' (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, system will allow user to deliver the entire quantity of the finished goods produced against the Subcontracting Inward Order. If disabled, system will allow delivery of only the ordered quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set incoming rate as zero for expired Batch' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, system will set incoming rate as zero for stand-alone credit notes with expired batch item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Deliver secondary Items' (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, the Secondary Items generated against a Finished Good will also be added in the Stock Entry when delivering that Finished Good."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate. This will allow the user to specify a different rate for printing or taxation purposes."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Validate Material Transfer Warehouses' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the source and target warehouse in the Material Transfer Stock Entry must be different else an error will be thrown. If inventory dimensions are present, same source and target warehouse can be allowed but atleast any one of the inventory dimension fields must be different."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Editing of Items and Quantities in Work Order'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "If enabled, the system will allow users to edit the raw materials and their quantities in the Work Order. The system will not reset the quantities as per the BOM, if the user has changed them."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set valuation rate for rejected Materials' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Item-wise Inventory Account' (Check) field in
+#. DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "If enabled, the system will use the inventory account set in the Item Master or Item Group or Brand. Otherwise, it will use the inventory account set in the Warehouse."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "If enabled, then system will only validate the pricing rule and not apply automatically. User has to manually set the discount percentage / margin / free items to validate the pricing rule"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Include in Charts' (Check) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "If enabled, this row's values will be displayed on financial charts"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Confirm before resetting posting date' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, user will be alerted before resetting posting date to current date in relevant transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Get Items for Purchase / Transfer' (Button) field in
+#. DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "If more than one package of the same type (for print)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:103
+msgid "If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use prices from Default Price List as fallback' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If no Item Price is found for an item in the Price List set in the transaction, prices from the Default Price List will be fetched."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
+msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:197
+msgid "If party does not exist, create it using the Customer Name field."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:198
+msgid "If party does not exist, create it using the Supplier Name field."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:258
+msgid "If rule matches, then:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
+msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Projected On Hand' (Float) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:24
+msgid "If there is no title column, use the code column for the title."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:746
+msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:76
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:83
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:82
+msgid "If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:31
+msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1096
+msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
+msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sequence ID' (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "If you want to run operations in parallel, keep the same sequence ID for them."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:377
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:382
+msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
+msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
+#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Ignore Account Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:125
+msgid "Ignore Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Ignore Employee Time Overlap"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:145
+msgid "Ignore Empty Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
+#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:224
+msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
+msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
+msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Ignore Is Opening check for reporting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:335
+msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:229
+msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_tax_withholding_threshold (Check) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#. Label of the ignore_tax_withholding_threshold (Check) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the ignore_tax_withholding_threshold (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the ignore_tax_withholding_threshold (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Ignore Tax Withholding Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Ignore User Time Overlap"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_workstation_time_overlap (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Ignore Workstation Time Overlap"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Is Opening check for reporting' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
+msgid "Impairment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6
+msgid "Implementation Partner"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:294
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
+#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
+msgid "Import Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Import Data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_list.js:16
+msgid "Import Employees"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code_list.js:3
+msgid "Import Genericode File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Import Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Import MT940 Fromat"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144
+msgid "Import Successful"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:566
+msgid "Import Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Import Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84
+msgid "Import Using CSV file"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:131
+msgid "Import completed. {0} common codes created."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29
+msgid "Import in Bulk"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Import your bank statement to get started."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Import {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
+msgid "Imported On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
+msgid "Imported {0} DocTypes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:36
+msgid "Importing Code Lists from remote URLs is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:111
+msgid "Importing Common Codes"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
+msgid "Importing {0} transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
+msgid "Importing..."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "In House"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:18
+msgid "In Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "In Mins"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:178
+msgid "In Party Currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "In Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
+msgid "In Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:550
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:316
+msgid "In Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "In Stock"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:477
+msgid "In Transit Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
+msgid "In Transit Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:556
+msgid "In Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "In Words"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words' (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgid "In mins"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "In minutes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18
+msgid "In stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:26
+msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
+#, python-format
+msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Inactive Customers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json
+msgid "Inactive Sales Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Inactive Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:92
+msgid "Incentives"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77
+msgid "Include Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Include Ageing Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8
+msgid "Include Closed Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
+msgid "Include Default FB Assets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:45
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:37
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:85
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:29
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:193
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:46
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:105
+msgid "Include Default FB Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:90
+msgid "Include Expired"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1466
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
+#. Explosion Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
+#. Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Include Item In Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Include Non Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank
+#. Clearance'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45
+msgid "Include POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206
+msgid "Include Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Include Payment (POS)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank
+#. Clearance'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:90
+msgid "Include Returned Invoices (Stand-alone)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87
+msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Include Subcontracted Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
+msgid "Include Timesheets in Draft Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:109
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:108
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
+msgid "Include UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:131
+msgid "Include Zero Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_in_charts (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Include in Charts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Include in gross"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Included Fee"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
+msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
+msgid "Included in Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Including items for sub assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:441
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the income_and_expense_account (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Income and Expense"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Deferred Expense' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Income from this item will be recognized over a period of months instead of all at once. Eg: annual subscription paid upfront."
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Incoming Bills"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgid "Incoming Call Handling Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Incoming Call Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Incoming Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the purchase_rate (Float) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:169
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:359
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
+msgid "Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Incoming Rate (Costing)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38
+msgid "Incoming call from {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:74
+msgid "Incompatible Setting Detected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:197
+msgid "Incorrect Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json
+msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
+msgid "Incorrect Batch Consumed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:145
+msgid "Incorrect Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
+msgid "Incorrect Component Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:56
+msgid "Incorrect Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:160
+msgid "Incorrect Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:360
+msgid "Incorrect Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:116
+msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
+msgid "Incorrect Serial No Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
+msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Incorrect Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json
+msgid "Incorrect Stock Value Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:173
+msgid "Incorrect Type of Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:189
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:213
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:159
+msgid "Incorrect Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:63
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
+msgid "Incorrectly Cleared Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
+msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
+msgstr ""
+
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Increase In Asset Life (Months)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Increase In Asset Life(Months)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Increment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:98
+msgid "Increment cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:119
+msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#. Label of the indentation_level (Int) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Indent Level"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Indent Level' (Int) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Indentation level: 0 = Main heading, 1 = Sub-category, 2 = Individual accounts, etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Indirect Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+msgid "Indirect Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
+msgid "Indirect Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:172
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:325
+msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
+msgstr ""
+
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the industry (Data) field in DocType 'Industry Type'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+msgid "Industry Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Initial Email Notification Sent"
+msgstr ""
+
+#. Label of the initialize_doctypes_table_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Initialize Summary Table"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Initiated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Inspected By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
+msgid "Inspection Rejected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Inspection Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inspection Required before Delivery"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inspection Required before Purchase"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
+msgid "Inspection Submission"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Inspection Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgid "Installation Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType
+#. 'Installation Note'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:260
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Installation Note"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgid "Installation Note Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
+msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Installation Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgid "Installation Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
+msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Installed Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:15
+msgid "Installing presets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Instruction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:327
+msgid "Insufficient Capacity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
+msgid "Insufficient Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+msgid "Insufficient Stock for Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442
+msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurance_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Insurance Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Insurance Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurance End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurance Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
+msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insured value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Integration Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Integration ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Inter Company Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Inter Company Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inter_company_journal_entry_reference (Link) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Inter Company Order Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+msgid "Inter Company Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Inter Company Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
+msgid "Inter Company Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Inter Transfer Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Interest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
+msgid "Interest Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
+msgid "Interest Income"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2991
+msgid "Interest and/or dunning fee"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
+msgid "Interest on Fixed Deposits"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:39
+msgid "Interested"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:300
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Internal Customer Accounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
+msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
+msgid "Internal Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
+msgid "Internal Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
+msgid "Internal Sales Reference Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Internal Supplier Accounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:181
+msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the internal_transfer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the internal_transfer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:27
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
+msgid "Internal Transfer Reference Missing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37
+msgid "Internal Transfers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Internal Work History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
+msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28
+msgid "Internet Publishing"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Reconciliation Job Trigger' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
+msgid "Invalid Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:418
+msgid "Invalid Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
+msgid "Invalid Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
+msgid "Invalid Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:134
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
+msgid "Invalid Auto Repeat Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
+msgid "Invalid Bank Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
+msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
+msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:500
+msgid "Invalid CSV format. Expected column: doctype_name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72
+msgid "Invalid Child Procedure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:227
+msgid "Invalid Company Field"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
+msgid "Invalid Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
+msgid "Invalid Customer Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+msgid "Invalid Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414
+msgid "Invalid Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840
+msgid "Invalid Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:132
+msgid "Invalid Document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
+msgid "Invalid Document Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
+msgid "Invalid File Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
+msgid "Invalid Formula"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
+msgid "Invalid Group By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959
+msgid "Invalid Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+msgid "Invalid Item Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
+msgid "Invalid Ledger Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:569
+msgid "Invalid Net Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+msgid "Invalid Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144
+msgid "Invalid POS Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
+msgid "Invalid Parent Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
+msgid "Invalid Part Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:42
+msgid "Invalid Posting Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
+msgid "Invalid Primary Role"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61
+msgid "Invalid Priority"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1285
+msgid "Invalid Process Loss Configuration"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:707
+msgid "Invalid Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
+msgid "Invalid Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
+msgid "Invalid Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:483
+msgid "Invalid Query"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:209
+msgid "Invalid Sales Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:658
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:686
+msgid "Invalid Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:310
+msgid "Invalid Selling Price"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
+msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:37
+msgid "Invalid Upload"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:151
+msgid "Invalid Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:70
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:256
+msgid "Invalid Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
+msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
+msgid "Invalid condition expression"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
+msgid "Invalid file URL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87
+msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278
+msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:731
+msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:126
+msgid "Invalid reference {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
+msgid "Invalid regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
+msgid "Invalid result key. Response:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:483
+msgid "Invalid search query"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196
+msgid "Invalid {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34
+msgid "Invalid {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inventory_account_currency (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Inventory Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:186
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Inventory Dimension"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:159
+msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock
+#. Closing Balance'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+msgid "Inventory Dimension key"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inventory Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:214
+msgid "Inventory Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inventory_valuation_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inventory Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29
+msgid "Investment Banking"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+msgid "Investments"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Invite Users'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/invite_users/invite_users.json
+msgid "Invite Users"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Invoice Cancellation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
+msgid "Invoice Discounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:56
+msgid "Invoice Document Type Selection Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
+msgid "Invoice Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Invoice Limit"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
+msgid "Invoice No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867
+msgid "Invoice Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45
+msgid "Invoice Portion"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Invoice Portion (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106
+msgid "Invoice Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Invoice Series"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67
+msgid "Invoice Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:7
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:54
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "Invoice Type Created via POS Screen"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427
+msgid "Invoice already created for all billing hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_and_billing_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Invoice and Billing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424
+msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
+msgid "Invoiced Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+msgid "Invoiced Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Group in POS Profile's connections
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:693
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Invoicing Features"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Inward Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Is Account Payable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Received Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Is Additional Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_additional_transfer_entry (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Is Additional Transfer Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Is Adjustment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Is Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:323
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Is Alternative"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Is Billable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:170
+msgid "Is Billing Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:57
+msgid "Is Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Cash or Non Trade Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Is Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_company_account (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Company Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Consolidated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Is Container"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Is Corrective Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Is Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_credit_card (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Credit Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Is Cumulative"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Item'
+#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order Received Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Is Customer Provided Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Default Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter
+#. Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Is Default Language"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Is Delivery Note required to create Sales Invoice?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_exchange_gain_loss (Check) field in DocType 'Payment Entry
+#. Deduction'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgid "Is Exchange Gain / Loss?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Is Expandable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Is Final Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Is Finished Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Is Free Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
+msgid "Is Frozen"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Is Fully Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Is Group Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Is Half Day"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Is Internal Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Is Internal Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_legacy (Check) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Is Legacy"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_legacy_scrap_item (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the is_legacy_scrap_item (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Is Legacy Scrap Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+msgid "Is Mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Is Milestone"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Is Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Is Outward"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Is Packed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+msgid "Is Packed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Is Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Is Paused"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgid "Is Period Closing Voucher Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_phantom_bom (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
+msgid "Is Phantom BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_phantom (Check) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:68
+msgid "Is Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Is Purchase Order required for Purchase Invoice & Receipt creation?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Is Purchase Receipt required for Purchase Invoice creation?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Is Recursive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Is Rejected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Is Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Return (Credit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Is Return (Debit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_rule_evaluated (Check) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Is Rule Evaluated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Is Short/Long Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Is Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_sub_assembly_item (Check) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the is_sub_assembly_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Is Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Is Subcontracted Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Advance
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_template (Check) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Is Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Is Transporter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:161
+msgid "Is Your Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Is a Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is created using POS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes
+#. and Charges'
+#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the issue (Link) field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Title of the issues Web Form
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/public/js/communication.js:13
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json
+msgid "Issue Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Issue Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Issue Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180
+msgid "Issue Material"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Issue Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Issue Split From"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json
+msgid "Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Issue Type"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:44
+msgid "Issued"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json
+msgid "Issued Items Against Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issues_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.py:181
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgid "Issuing Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
+msgid "It is needed to fetch Item Details."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
+msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
+msgid "It's all good!"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgstr ""
+
+#. Label of the italic_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Italic Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Italic Text' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Italic text for subtotals or notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:15
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:32
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:59
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:36
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:101
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:165
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:385
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:39
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1712
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:220
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:325
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:42
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:93
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:57
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:24
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:81
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:43
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:286
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:8
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:6
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:19
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42
+#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8
+msgid "Item 1"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14
+msgid "Item 2"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20
+msgid "Item 3"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26
+msgid "Item 4"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32
+msgid "Item 5"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Alternative"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+msgid "Item Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgid "Item Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_zlmj (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/item_balance/item_balance.json
+msgid "Item Balance (Simple)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:48
+msgid "Item Cart"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:737
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:35
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:159
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:30
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:952
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:988
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:364
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
+#: erpnext/public/js/utils.js:736
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:96
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1317
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1481
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:33
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:21
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:8
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:351
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:507
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/templates/includes/products_as_list.html:14
+msgid "Item Code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:61
+msgid "Item Code (Final Product)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:92
+msgid "Item Code > Item Group > Brand"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
+msgid "Item Code required at Row No {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:276
+msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "Item Customer Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Item Default"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Item Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_details (Section Break) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the item_description (Text) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_description (Small Text) field in DocType 'Quick Stock
+#. Balance'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgid "Item Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:31
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Item Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Item Group'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Website Item Group'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:325
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:162
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:30
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:40
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:212
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:30
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:36
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:89
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:35
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:52
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:114
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "Item Group Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "Item Group Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82
+msgid "Item Group Tree"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:525
+msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Item Group wise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Item Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Item Image (if not slideshow)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Item Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Item Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Item Locations"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgid "Item Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:154
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:744
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:34
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:66
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:959
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:995
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:153
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
+#: erpnext/public/js/utils.js:826
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:34
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:32
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:99
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:58
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:31
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:98
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:412
+msgid "Item Name is required."
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Item Naming By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453
+msgid "Item Out of Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Item Price"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Item Price Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Price Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+msgid "Item Price created at rate {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
+msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Prices"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Template'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Item Quality Inspection Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgid "Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_reorder_section (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Item Reorder"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+msgid "Item Row"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:170
+msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Item Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Shortage Report"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+msgid "Item Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sec_break_taxes (Section Break) field in DocType 'Item Group'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgid "Item Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Item Tax Amount Included in Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:68
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:55
+msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+msgid "Item Tax Template Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Item To Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+msgid "Item Variant"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Item Variant Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Variant Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:209
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Variant Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+msgid "Item Variants updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:87
+msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgid "Item Website Specification"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Item Wise Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+msgid "Item Wise Tax Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Item Wise Tax Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:556
+msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_rrrx (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Forecast'
+#. Label of the item_and_warehouse_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Bin'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Item and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Item and Warranty Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
+msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+msgid "Item has variants."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:436
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:111
+msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:166
+msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:41
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
+msgid "Item name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Item operation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Item to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:27
+msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:543
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
+msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
+msgid "Item {0} added multiple times under the same parent item {1} at rows {2} and {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:119
+msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:197
+msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+msgid "Item {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:716
+msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:562
+msgid "Item {0} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
+msgid "Item {0} entered multiple times."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:221
+msgid "Item {0} has already been returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:346
+msgid "Item {0} has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:115
+msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
+msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+msgid "Item {0} is cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+msgid "Item {0} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
+msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
+msgid "Item {0} is not a serialized Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+msgid "Item {0} is not a stock Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
+msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+msgid "Item {0} is not a template item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:348
+msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:350
+msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
+msgid "Item {0} must be a non-stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
+msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:56
+msgid "Item {0} not found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:573
+msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+msgid "Item {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
+msgid "Item-wise Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Item-wise Purchase History"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Item-wise Purchase Register"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Item-wise Sales History"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Item-wise Sales Register"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Item-wise sales Register"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
+msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:453
+msgid "Item: {0} does not exist in the system"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Items & Pricing"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Items Catalogue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8
+msgid "Items Filter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
+msgid "Items Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Items To Be Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Items To Be Requested"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Items and Pricing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
+msgid "Items for Raw Material Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:110
+msgid "Items not found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Items to Be Repost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Items to Order and Receive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
+msgid "Items to Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Items under this warehouse will be suggested"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Itemwise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "JAN"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Job Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the job_card_section (Section Break) field in DocType 'Operation'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Job Card"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
+msgid "Job Card Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Job Card Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgid "Job Card Operation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+msgid "Job Card Scheduled Time"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "Job Card Secondary Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Job Card Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgid "Job Card Time Log"
+msgstr ""
+
+#. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Job Card and Capacity Planning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
+msgid "Job Card {0} has been completed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Job Cards"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106
+msgid "Job Paused"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:64
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:17
+msgid "Job Started"
+msgstr ""
+
+#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_currency (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+msgid "Job card {0} created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76
+msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Joining"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1067
+msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Group in Asset's connections
+#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/print_format/journal_auditing_voucher/journal_auditing_voucher.html:10
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:394
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Journal Entry Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Journal Entry Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+msgid "Journal Entry Template Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Journal Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:558
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
+msgstr ""
+
+#. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Journal Entry for Scrap"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:351
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:394
+msgid "Journal Template Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
+msgid "Journal entries have been created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Key Reports"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
+msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/party.js:269
+msgid "Kindly select the company first"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "LIFO"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Landed Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Landed Cost Help"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18
+msgid "Landed Cost Id"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgid "Landed Cost Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgid "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json
+msgid "Landed Cost Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
+msgid "Landed Cost Vendor Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Landed Cost Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Entry Detail'
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Landed Cost Voucher Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Lapsed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:274
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Last Carbon Check"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46
+msgid "Last Communication"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52
+msgid "Last Communication Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Last Completion Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
+msgid "Last Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr ""
+
+#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Last Integration Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138
+msgid "Last Month Downtime Analysis"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+msgid "Last Order Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+msgid "Last Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the last_purchase_rate (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:123
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56
+msgid "Last Purchase Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Last Scanned Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
+msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:128
+msgid "Last Synced Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
+msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1025
+msgid "Last transacted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+msgid "Latest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:596
+msgid "Latest Age"
+msgstr ""
+
+#. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Prospect Lead'
+#. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:33
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:18
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:8
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
+#: erpnext/public/js/communication.js:25
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
+msgid "Lead -> Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json
+msgid "Lead Conversion Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26
+msgid "Lead Count"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:24
+msgid "Lead Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the lead_owner (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:28
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
+msgid "Lead Owner"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead Owner Efficiency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:178
+msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cumulative_lead_time (Int) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
+#. Label of the lead_time (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1073
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:35
+msgid "Lead Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
+msgid "Lead Time (Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
+msgid "Lead Time (in mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Lead Time Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+msgid "Lead Time Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item'
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Lead Time in days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the type (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Lead Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:562
+msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the leads_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Leads"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:78
+msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Learn Asset'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/learn_asset/learn_asset.json
+msgid "Learn Asset"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Learn Subcontracting'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/learn_subcontracting/learn_subcontracting.json
+msgid "Learn Subcontracting"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Learn about Common Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Leave Encashed?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Leave blank for home.\n"
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgid "Ledger Merge"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgid "Ledger Merge Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:146
+msgid "Ledger Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Ledgers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vouchers_posted (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Ledgers Posted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Left Child"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Left Index"
+msgstr ""
+
+#. Label of the legacy_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Legacy Fields"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
+msgid "Legal Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#. Label of the length (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the length (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Length (cm)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+msgid "Less Than Amount"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Letter or Email Body Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Letter or Email Closing Text"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Level (BOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Lft"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:253
+msgid "Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
+#. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "License Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "License Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "License Plate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+msgid "Limit Crossed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Limited to 12 characters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the limits_dont_apply_on (Select) field in DocType 'Stock Reposting
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Limits don't apply on"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_code (Data) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Line Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Line spacing for amount in words"
+msgstr ""
+
+#. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Link Options"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
+msgid "Link a new bank account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Link existing Quality Procedure."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
+msgid "Link to Material Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:452
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:80
+msgid "Link to Material Requests"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:125
+msgid "Link with Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:201
+msgid "Link with Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the linked_docs_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Linked Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Linked Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json
+msgid "Linked Location"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+msgid "Linked with submitted documents"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:281
+msgid "Linking Failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:209
+msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:280
+msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:150
+msgid "Liquidity Ratios"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "List items that form the package."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Load All Criteria"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:68
+msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Loan"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Loan End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Loan Period (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Loan Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+msgid "Loans (Liabilities)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:36
+msgid "Loans and Advances (Assets)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Location Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Location Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgid "Log Entries"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Log the selling and buying rate of an Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the logo (Attach) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the logo (Attach Image) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
+msgid "Long-term Provisions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:7
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:36
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json
+msgid "Lost Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38
+msgid "Lost Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31
+msgid "Lost Quotations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37
+msgid "Lost Quotations %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'Opportunity Lost Reason'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
+msgid "Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
+msgid "Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the lost_detail_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Lost Reasons"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28
+msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43
+msgid "Lost Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49
+msgid "Lost Value %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lower_deduction_certificate (Link) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#. Option for the 'Under Withheld Reason' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Lower Deduction Certificate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:309
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:426
+msgid "Lower Income"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Loyalty Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Loyalty Point Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgid "Loyalty Point Entry Redemption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_points_tab (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Loyalty Points Redemption"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16
+msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:200
+msgid "Loyalty Points: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Loyalty Program Collection"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Loyalty Program Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Loyalty Program Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Loyalty Program Tier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Loyalty Program Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_dashboard.py:9
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:51
+msgid "MPS"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:9
+msgid "MPS Generated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:445
+msgid "MRP Log documents are being created in the background."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:156
+msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
+#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
+msgid "Machine Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Machine malfunction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Machine operator errors"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center
+#. Allocation'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgid "Main Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
+msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Main Item Code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:138
+msgid "Maintain Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintain_same_internal_transaction_rate (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Maintain Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Maintain same rate throughout sales cycle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Maintain same rate throughout the purchase cycle"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Maintenance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Maintenance Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:50
+msgid "Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance'
+#. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Maintenance Manager Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_required (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Maintenance Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_role (Link) field in DocType 'Maintenance Team
+#. Member'
+#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgid "Maintenance Role"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Maintenance Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the maintenance_schedule_detail (Link) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit'
+#. Label of the maintenance_schedule_detail (Data) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit Purpose'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgid "Maintenance Schedule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgid "Maintenance Schedule Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
+msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json
+msgid "Maintenance Schedules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Maintenance Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:59
+msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_task (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Maintenance Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_maintenance_tasks (Table) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgid "Maintenance Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_team (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgid "Maintenance Team"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgid "Maintenance Team Member"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_team_members (Table) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Maintenance Team Members"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_team_name (Data) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Maintenance Team Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mntc_time (Time) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Maintenance Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_type (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Maintenance Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1159
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Maintenance Visit"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgid "Maintenance Visit Purpose"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
+msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Major/Optional Subjects"
+msgstr ""
+
+#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Make"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
+msgid "Make Asset Movement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation
+#. Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Make Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Make Difference Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+msgid "Make Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Make Payment via Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:130
+msgid "Make Purchase / Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/order.html:27
+msgid "Make Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:19
+msgid "Make Quotation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
+msgid "Make Return Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Make Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
+msgid "Make Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
+msgid "Make Subcontracting PO"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
+msgid "Make Transfer Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/telephony.js:29
+msgid "Make a call"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:34
+msgid "Make project from a template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+msgid "Make {0} Variant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+msgid "Make {0} Variants"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:174
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Manage cost of operations"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable tracking sales commissions' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Manage sales partner's and sales team's commissions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:95
+msgid "Manage your orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:21
+msgid "Managing Director"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:101
+msgid "Mandatory Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+msgid "Mandatory Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Mandatory For Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
+msgid "Mandatory Missing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
+msgid "Mandatory Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
+msgid "Mandatory Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Mandatory Section"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Manual Inspection"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Label of the manufacture_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:17
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:89
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Manufacture against Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Manufactured Items Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
+msgid "Manufactured Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:110
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item
+#. Manufacturer'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
+msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Manufacturers used in Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Name of a Workspace
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30
+#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Manufacturing BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Manufacturing Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Manufacturing Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Manufacturing Section"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Manufacturing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing Onboarding'
+#: erpnext/manufacturing/module_onboarding/manufacturing_onboarding/manufacturing_onboarding.json
+msgid "Manufacturing Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacturing_time_in_mins (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#. Label of the manufacturing_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Manufacturing Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Manufacturing Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgid "Manufacturing User"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:106
+msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:152
+msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1057
+msgid "Mapping {0} ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of the maps_to (Select) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Maps To"
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Margin Money"
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin_type (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Margin Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33
+msgid "Margin View"
+msgstr ""
+
+#. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Marital Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:39
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:123
+msgid "Mark As Closed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the market_segment (Data) field in DocType 'Market Segment'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/market_segment/market_segment.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+msgid "Marketing Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:23
+msgid "Marketing Specialist"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Married"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Master Production Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+msgid "Master Production Schedule Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Masters"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
+msgid "Match and Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
+msgid "Match or Create"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_match_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Match transfers within 'N' days"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Matched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Matched Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
+msgid "Matched by rule"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
+msgid "Matching Rules"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
+msgid "Material"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
+msgid "Material Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Consumption for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666
+msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Material Planning"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan
+#. Material Request'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:45
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:492
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:56
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:436
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:486
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan
+#. Material Request'
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+msgid "Material Request Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Material Request Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Service Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Material Request Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
+msgid "Material Request No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Material Request Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Material Request Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:147
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
+msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
+msgid "Material Request {0} submitted."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Material Requested"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:622
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Material Requests"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:450
+msgid "Material Requests Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
+msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Material Requirements Planning"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.json
+msgid "Material Requirements Planning Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
+msgid "Material Returned from WIP"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:166
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:172
+msgid "Material Transfer (In Transit)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Transfer for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Material Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Material Transferred for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Material Transferred for Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Material Transferred for Subcontract"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:151
+msgid "Material from Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
+msgid "Material to Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Materials To Be Transferred"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
+msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Max Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Max Amt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Max Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Max Grade"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_producible_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Max Producible Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Max Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Max Sample Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Max Score"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
+msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
+msgid "Max: {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
+msgid "Maximum Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Maximum Invoice Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgid "Maximum Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Maximum Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:82
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:151
+msgid "Maximum Producible Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
+msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Maximum Use"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Max Discount (%)' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#, python-format
+msgid "Maximum discount % allowed when selling this item. Eg: if set to 20%, a discount greater than 20% cannot be applied in sales transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:278
+msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:120
+msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
+msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Mention if non-standard Receivable account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Mention if non-standard payable account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:169
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:55
+msgid "Merge Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice
+#. Merge Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgid "Merge Invoices Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18
+msgid "Merge Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Merge Similar Account Heads"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1089
+msgid "Merge taxes from multiple documents"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:141
+msgid "Merge with Existing Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgid "Merged"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
+msgid "Merging {0} of {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the mfs_html (Code) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Message for Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Message to show"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:138
+msgid "Messaging CRM Campaign"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:310
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:427
+msgid "Middle Income"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Min Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Min Amt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
+msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Min Grade"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1063
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Min Order Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Min Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
+msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
+msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
+msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Minimum Invoice Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
+msgid "Minimum Lead Age (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgid "Minimum Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Minimum Order Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Minimum Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
+msgid "Minimum Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
+#. Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Minimum Total Spent"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM\n\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Safety Stock' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Minimum stock level to maintain as a buffer. Used to calculate recommended reorder level: Reorder Level = Safety Stock + (Average Daily Consumption × Lead Time)."
+msgstr ""
+
+#. Label of the minute (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+msgid "Miscellaneous Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:669
+msgid "Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
+msgid "Missing Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191
+msgid "Missing Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432
+msgid "Missing Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
+msgid "Missing Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1148
+msgid "Missing Default in Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:44
+msgid "Missing Filters"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:423
+msgid "Missing Finance Book"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+msgid "Missing Finished Good"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:312
+msgid "Missing Formula"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
+msgid "Missing Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
+msgid "Missing Parameter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/__init__.py:53
+msgid "Missing Payments App"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:249
+msgid "Missing Required Filter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:297
+msgid "Missing Serial No Bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
+msgid "Missing Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156
+msgid "Missing account configuration for company {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
+msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:250
+msgid "Missing required filter: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
+msgid "Missing value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Mixed Conditions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:216
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224
+msgid "Mode Of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing
+#. Payments'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the mode_of_payment (Data) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Opening Entry
+#. Detail'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Payment Method'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:253
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:456
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:244
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:40
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgid "Mode of Payment Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35
+msgid "Mode of Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Modes of Payment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:49
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:70
+msgid "Modified On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the module (Link) field in DocType 'Financial Report Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Module (for Export)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the monitor_for_last_x_days (Int) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgid "Monitoring Frequency"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
+msgid "Monthly Completed Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
+msgid "Monthly Distribution Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Monthly Distribution Percentages"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:244
+msgid "Monthly Quality Inspections"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Monthly Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Monthly Sales Target"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198
+msgid "Monthly Total Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal
+#. Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "More/Less than 12 months."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hide Customer's Tax ID from sales transactions' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Most Customers have a unique Tax ID that is fetched into selling transactions. Enable this setting if you do not want Customer Tax IDs to appear in sales transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32
+msgid "Motion Picture & Video"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+msgid "Move Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
+msgid "Move Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:169
+msgid "Move to Cart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7
+msgid "Movement"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Moving Average"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82
+msgid "Moving up in tree ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Multi Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:42
+msgid "Multi-level BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Multiple Accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
+msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
+msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+msgid "Multiple POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:347
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Multiple Tier Program"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:233
+msgid "Multiple Variants"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244
+msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
+msgid "Must be Whole Number"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mute_email (Check) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Mute Email"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Name and Employee ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Name of Beneficiary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:121
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Name of the Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Named Place"
+msgstr ""
+
+#. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Naming Series Prefix"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Naming Series options"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:196
+msgid "Naming Series updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
+msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Natural Gas"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:439
+msgid "Needs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json
+msgid "Negative Batch Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+msgid "Negative Quantity is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1608
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1549
+msgid "Negative Stock Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:444
+msgid "Negotiation/Review"
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the net_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:906
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:912
+msgid "Net Asset value as on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:178
+msgid "Net Cash from Financing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:171
+msgid "Net Cash from Investing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:159
+msgid "Net Cash from Operations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:164
+msgid "Net Change in Accounts Payable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:163
+msgid "Net Change in Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:135
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:257
+msgid "Net Change in Cash"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:180
+msgid "Net Change in Equity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:173
+msgid "Net Change in Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:165
+msgid "Net Change in Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Net Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:121
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:172
+msgid "Net Profit Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:186
+msgid "Net Profit/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:438
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:499
+msgid "Net Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:454
+msgid "Net Purchase Amount is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564
+msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:387
+msgid "Net Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles."
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Option for the 'Deduct Tax On Basis' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:100
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:157
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
+msgid "Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Label of the net_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the net_weight (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgid "Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Net Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
+msgid "Net total calculation precision loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:119
+msgid "New Account Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgid "New Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:169
+msgid "New Assets (This Year)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:62
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "New BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "New Balance In Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_balance_in_base_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "New Balance In Base Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
+msgid "New Batch ID (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
+msgid "New Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:108
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:23
+msgid "New Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
+msgid "New Cost Center Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30
+msgid "New Customer Revenue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15
+msgid "New Customers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:18
+msgid "New Department"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
+msgid "New Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "New Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
+msgid "New Fiscal Year - {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Income"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259
+msgid "New Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:337
+msgid "New Journal Entry will be posted for the difference amount. The Posting Date can be modified."
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "New Lead (Last 1 Month)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23
+msgid "New Location"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7
+msgid "New Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "New Opportunity (Last 1 Month)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24
+msgid "New Quality Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Quotations"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
+msgid "New Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3
+msgid "New Sales Person Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8
+#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69
+msgid "New Task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:244
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
+msgid "New Warehouse Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "New Workplace"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
+msgid "New release date should be in the future"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:91
+msgid "New revised budget created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:37
+msgid "New task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:254
+msgid "New {0} pricing rules are created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34
+msgid "Newspaper Publishers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
+#. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Next Depreciation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Next Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Next email will be sent on:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155
+msgid "No Account Data row found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
+msgid "No Account matched these filters: {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5
+msgid "No Action"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "No Answer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
+msgid "No Customers found with selected options."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146
+msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:64
+msgid "No Impact on Accounting Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:326
+msgid "No Item with Barcode {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:330
+msgid "No Item with Serial No {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
+msgid "No Items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
+msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1451
+msgid "No Items with Bill of Materials."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+msgid "No Match"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
+msgid "No Matching Bank Transactions Found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46
+msgid "No Notes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:239
+msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:671
+msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+msgid "No Permission"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:791
+msgid "No Purchase Orders were created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39
+msgid "No Records for these settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
+msgid "No Selection"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:972
+msgid "No Serial / Batches are available for return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:154
+msgid "No Stock Available Currently"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30
+msgid "No Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
+msgid "No Terms"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:236
+msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:241
+msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:788
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250
+msgid "No Work Orders were created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:837
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:930
+msgid "No accounting entries for the following warehouses"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:412
+msgid "No accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
+msgid "No accounts found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
+msgid "No additional fields available"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1370
+msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:63
+msgid "No bank accounts found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:249
+msgid "No bank statements imported yet"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:288
+msgid "No bank transactions found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:497
+msgid "No billing email found for customer: {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
+msgid "No company found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
+msgid "No contacts with email IDs found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137
+msgid "No data for this period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
+msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:85
+msgid "No description given"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:227
+msgid "No difference found for stock account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:150
+msgid "No email found for {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
+msgid "No employee was scheduled for call popup"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:235
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:225
+msgid "No entries found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
+msgid "No entries with a payment document in this list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
+msgid "No file uploaded or URL provided."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "No invoice linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
+msgid "No item available for transfer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:159
+msgid "No items are available in sales orders {0} for production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:156
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:168
+msgid "No items are available in the sales order {0} for production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:401
+msgid "No items found. Scan barcode again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
+msgid "No items in cart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
+msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040
+msgid "No material request created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
+msgid "No more children on Left"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
+msgid "No more children on Right"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:385
+msgid "No naming series defined"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
+msgid "No of Deliveries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record
+#. Details'
+#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgid "No of Docs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "No of Employees"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61
+msgid "No of Interactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "No of Items to Repost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "No of Months (Expense)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "No of Months (Revenue)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_parallel_reposting (Int) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "No of Parallel Reposting (Per Item)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55
+msgid "No of Shares"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_shift (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "No of Shift"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_units_produced (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "No of Units Produced"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgid "No of Visits"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_workstations (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "No of Workstations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:320
+msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145
+msgid "No open event"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57
+msgid "No open task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:331
+msgid "No outstanding invoices found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
+msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2432
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
+msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:472
+msgid "No pending payment schedules available."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:504
+msgid "No primary email found for customer: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/product_list.js:41
+msgid "No products found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1017
+msgid "No recent transactions found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:158
+msgid "No recipients found for campaign {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:103
+msgid "No reconciliation actions found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
+msgid "No record found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:745
+msgid "No records found in Allocation table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:622
+msgid "No records found in the Invoices table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:625
+msgid "No records found in the Payments table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:222
+msgid "No reserved stock to unreserve."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
+msgid "No rows to display."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
+msgid "No rows with zero document count found"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:201
+msgid "No rules setup yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
+msgid "No stock available for this batch."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
+msgid "No transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No transactions found for the given filters."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
+msgid "No unreconciled transactions found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
+msgid "No values"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
+msgid "No vouchers found for this transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:377
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "No. of Employees"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Projects Workspace
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Non Completed Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Non Conformance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the non_depreciable_category (Check) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Non Depreciable Category"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:184
+msgid "Non Profit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1644
+msgid "Non stock items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+msgid "Non-Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95
+msgid "Non-Zeros"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:113
+msgid "Non-phantom BOM cannot be created for non-stock item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:562
+msgid "None of the items have any change in quantity or value."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:695
+#: erpnext/stock/utils.py:697
+msgid "Nos"
+msgstr ""
+
+#. Label of the not_applicable (Check) field in DocType 'Item Tax Template
+#. Detail'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:824
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:853
+msgid "Not Available"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Not Billed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
+msgid "Not Cleared"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Not Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Not Initiated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
+msgid "Not Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Not Requested"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
+msgid "Not Specified"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:406
+msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:35
+msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:268
+msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
+msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
+msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:326
+msgid "Not configured"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "Not in Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:20
+msgid "Not in stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1302
+msgid "Not permitted to make Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:695
+msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:800
+msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94
+msgid "Note: Item {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the notes (Text) field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the section_break0 (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the notes (Text Editor) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
+#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:14
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Notes HTML"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:67
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
+msgid "Nothing is included in gross"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/product_list.js:45
+msgid "Nothing more to show."
+msgstr ""
+
+#. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Notice (days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47
+msgid "Notify Customers via Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgid "Notify Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Notify Other"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Notify Reposting Error to Role"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Notify Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the email_reminders (Check) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Notify Via Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
+msgstr ""
+
+#. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Number of Concurrent Appointments"
+msgstr ""
+
+#. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14
+msgid "Number of Interaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+msgid "Number of Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:164
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Number of Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+msgid "Number of Weeks / Months"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_booking_days (Int) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Match transfers within 'N' days' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
+msgid "Number of days to match transfers"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:129
+msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr ""
+
+#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Numeric Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Numeric Values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88
+msgid "Numero has not set in the XML file"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "O+"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "O-"
+msgstr ""
+
+#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgid "Objective"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgid "Objectives"
+msgstr ""
+
+#. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Odometer Value (Last)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Offer Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+msgid "Office Equipment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+msgid "Office Maintenance Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
+msgid "Office Rent"
+msgstr ""
+
+#. Label of the offsetting_account (Link) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Offsetting Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:93
+msgid "Offsetting for Accounting Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Task'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Department'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Oldest Of Invoice Or Advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1037
+msgid "On Hand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "On Hold Since"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Net Total"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgid "On Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Previous Row Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Previous Row Total"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:84
+msgid "On Track"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:726
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Excluded Fee' (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "On save, the Excluded Fee will be converted to an Included Fee."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "On-machine press checks"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Stock Onboarding'
+#: erpnext/selling/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json
+msgid "Onboarding for Stock!"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
+msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:39
+msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Ongoing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228
+msgid "Ongoing Job Cards"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35
+msgid "Online Auctions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Process Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
+msgid "Only CSV files are allowed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount "
+msgstr ""
+
+#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Only Include Allocated Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
+msgid "Only Parent can be of type {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:57
+msgid "Only Value available for Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss'
+#. (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Only applies for Normal Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
+msgid "Only existing assets"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:350
+msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:331
+msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Only show Items from these Item Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer' (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Only to be used for Subcontracting Inward."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43
+msgid "Only {0} are supported"
+msgstr ""
+
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Open Activities HTML"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:24
+msgid "Open BOM {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11
+msgid "Open Call Log"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116
+msgid "Open Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:117
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:164
+msgid "Open Event"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104
+msgid "Open Events"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
+msgid "Open Form View"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open Issues"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46
+msgid "Open Issues "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
+msgid "Open Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
+msgid "Open Notifications"
+msgstr ""
+
+#. Label of the open_orders_section (Section Break) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Open Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Projects Workspace
+#. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open Projects"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70
+msgid "Open Projects "
+msgstr ""
+
+#. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open Quotations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110
+msgid "Open Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:33
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:92
+msgid "Open Task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21
+msgid "Open Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open To Do"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130
+msgid "Open To Do "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24
+msgid "Open Work Order {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Open Work Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:60
+msgid "Open a new ticket"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
+msgid "Open the settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
+msgid "Open {0} in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:403
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
+msgid "Opening"
+msgstr ""
+
+#. Group in POS Profile's connections
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Opening & Closing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:417
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:516
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
+msgid "Opening (Cr)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:410
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:509
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
+msgid "Opening (Dr)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:445
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:513
+msgid "Opening Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Opening Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:41
+msgid "Opening Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:55
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Opening Balance = Start of period, Closing Balance = End of period, Period Movement = Net change during period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:90
+msgid "Opening Balance Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+msgid "Opening Balance Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the z_opening_balances (Table) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Opening Balances"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Opening Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:304
+msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:201
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Opening Invoice Creation Tool"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:106
+msgid "Opening Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Opening Invoice Tool"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
+msgid "Opening Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:142
+msgid "Opening Invoices Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Opening Number of Booked Depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35
+msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:536
+msgid "Opening Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33
+msgid "Opening Sales Invoices have been created."
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Opening Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+msgid "Opening Stock entry created: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Opening Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:543
+msgid "Opening Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Opening and Closing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
+msgstr ""
+
+#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Operating Component"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Operating Components Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'Workstation Cost'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
+msgid "Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Operating Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operating_cost_per_bom_quantity (Currency) field in DocType
+#. 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
+msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Operating Cost(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Operating Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Operating Costs (Per Hour)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Operation & Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Operation Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Operation Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Operation ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Operation Row ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Operation Row Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Operation Row Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Sub Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgid "Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Operation completed for how many finished goods?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
+msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
+msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operations_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#. Label of the operations_section (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237
+msgid "Operations cannot be left blank"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27
+msgid "Opp Count"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
+msgid "Opp/Lead %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
+msgid "Opportunities"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52
+msgid "Opportunities by Campaign"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53
+msgid "Opportunities by Medium"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51
+msgid "Opportunities by Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the opportunity_section (Section Break) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:33 erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23
+#: erpnext/public/js/communication.js:35
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:154
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
+msgid "Opportunity Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Opportunity Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Opportunity Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30
+msgid "Opportunity From"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Opportunity Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Opportunity Lost Reason
+#. Detail'
+#: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
+msgid "Opportunity Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
+msgid "Opportunity Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65
+msgid "Opportunity Owner"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:46
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58
+msgid "Opportunity Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Opportunity Summary by Sales Stage"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json
+msgid "Opportunity Summary by Sales Stage "
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64
+msgid "Opportunity Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Opportunity Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/communication.js:102
+msgid "Opportunity {0} created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Optimize Route"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
+msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:157
+msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:165
+msgid "Optional. Used with Financial Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:83
+msgid "Optionally, set the number of digits in the series using dot (.) followed by hashes (#). For example, '.####' means that the series will have four digits. Default is five digits."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
+msgid "Order Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80
+msgid "Order By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Order Confirmation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Order Confirmation No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29
+msgid "Order Count"
+msgstr ""
+
+#. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:68
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Order Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgid "Order No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
+msgid "Order Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Order Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
+msgid "Order Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Order Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30
+msgid "Order Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
+msgid "Order/Quot %"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:5
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:40
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:164
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:205
+msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
+msgstr ""
+
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
+msgid "Ordered Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30
+#: erpnext/desktop_icon/organization.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Organization Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Original Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#. Label of the other_details (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Other Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Other Reports"
+msgstr ""
+
+#. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Other Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:558
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
+msgid "Out Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:564
+msgid "Out Value"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Out of AMC"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:20
+msgid "Out of Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
+msgid "Out of Stock"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Out of Warranty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:173
+msgid "Out of stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
+msgid "Outdated POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Outgoing Bills"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Outgoing Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Outgoing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:709
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Outstanding (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Discounted
+#. Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66
+msgid "Outstanding Amt"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
+msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
+msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Outward Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Over Billing Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1349
+msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item'
+#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Over Picking Allowance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
+msgid "Over Receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
+msgstr ""
+
+#. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Over Transfer Allowance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Transfer Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Over Withheld"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:284
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:100
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:30
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:75
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Overdue Days"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Overdue Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the overdue_payments (Table) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Overdue and Discounted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
+msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:206
+msgid "Overlapping conditions found between:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section
+#. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Owned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Ownership"
+msgstr ""
+
+#. Label of the p_l_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "P&L Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "PAN No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_pcv (Link) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "PCV"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:35
+msgid "PCV Paused"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:53
+msgid "PCV Resumed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "PDF Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "PO Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "POS Additional Fields"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
+msgid "POS Closed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
+#. Log'
+#. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgid "POS Closing Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+msgid "POS Closing Entry Taxes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:18
+msgid "POS Closing Failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:40
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_configurations_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "POS Configurations"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
+msgid "POS Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgid "POS Field"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
+#. DocType 'POS Settings'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "POS Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Invoice Merge Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgid "POS Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:119
+msgid "POS Invoice is already consolidated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127
+msgid "POS Invoice is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:130
+msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206
+msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgid "POS Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:88
+msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:672
+msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:674
+msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_item_details_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "POS Item Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
+msgid "POS Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_item_selector_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "POS Item Selector"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:121
+msgid "POS Opening Entry Cancellation Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
+msgid "POS Opening Entry Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+msgid "POS Opening Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67
+msgid "POS Opening Entry Exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+msgid "POS Opening Entry Missing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:122
+msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
+msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgid "POS Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Profile"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:249
+msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
+msgid "POS Profile User"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:189
+msgid "POS Profile doesn't match {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+msgid "POS Profile required to make POS Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:114
+msgid "POS Profile {0} cannot be disabled as there are ongoing POS sessions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58
+msgid "POS Profile {} does not belong to company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:47
+msgid "POS Profile {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:54
+msgid "POS Profile {} is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json
+msgid "POS Register"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "POS Search Fields"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
+msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:464
+msgid "POS invoice {0} created successfully"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+msgid "PSOA Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
+msgid "PSOA Project"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "PZN"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116
+msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the package_weight_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Package Weight Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:73
+msgid "Packaging Slip From Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packed_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Packed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Packed Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
+msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Packed Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Packing List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Packing Slip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgid "Packing Slip Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
+msgid "Packing Slip(s) cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Packing Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Page Break After Each SoA"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:290
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:697
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279
+msgid "Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Paid Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid Amount After Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1946
+msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:340
+msgid "Paid From"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
+msgid "Paid From (GL Account)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid From Account Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
+msgid "Paid To"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
+msgid "Paid To (GL Account)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid To Account Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Paid to"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pallets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Parameter Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter Group'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+msgid "Parameter Group Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Variable'
+#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Variable'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Parcel Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parcel_template_name (Data) field in DocType 'Shipment Parcel
+#. Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Parcel Template Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:97
+msgid "Parcel weight cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Parcels"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:381
+msgid "Parent Account Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Parent Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Parent Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
+msgid "Parent Company must be a group company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Parent Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Parent Customer Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department'
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+msgid "Parent Department"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Parent Detail docname"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_pr (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Parent Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Parent Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "Parent Item Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:81
+msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:79
+msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Parent Location"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Parent Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Parent Row No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:548
+msgid "Parent Row No not found for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Parent Sales Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Parent Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Parent Task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:170
+msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:193
+msgid "Parent Task {0} must be a Group Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Parent Territory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Forecast'
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
+msgid "Parent Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:166
+msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:44
+msgid "Parsing Error"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
+msgid "Partial Match"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Partial Material Transferred"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
+msgid "Partial Stock Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
+msgid "Partially Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Partially Completed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Partially Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:8
+msgid "Partially Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Partially Fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
+msgid "Partially Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Partially Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:36
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Partially Received"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:133
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:415
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Partially Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Partially Reserved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Partially Used"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
+msgid "Partly Billed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Partly Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Partly Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Partly Paid and Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Partner Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Partner website"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Partnership"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Group in Bank Account's connections
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry Template
+#. Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the party (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:610
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:756
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:768
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:695
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:204
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:216
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:575
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:585
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:359
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:369
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:591
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:776
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:788
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:167
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:25
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:26
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:57
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:86
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+msgid "Party Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Party Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Account No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Party Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the party_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Party Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Party Full Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party IBAN"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Party ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Party Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgid "Party Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Party Link"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:49
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:111
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Party Name/Account Holder"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_not_required (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Party Not Required"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgid "Party Specific Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Accounts'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
+#. Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Journal Entry Template
+#. Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the party_type (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment
+#. Entries'
+#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:635
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:189
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:432
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:292
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:640
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:231
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:775
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:86
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:15
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:49
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:45
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:9
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:80
+msgid "Party Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:826
+msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:633
+msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
+msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:520
+#: erpnext/accounts/party.py:418
+msgid "Party Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Party User"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
+msgid "Party account is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
+msgid "Party can only be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+msgid "Party is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
+msgid "Party is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
+msgid "Party is required create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
+msgid "Party type is required to create a payment entry."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgid "Passed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Passport Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Passport Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10
+msgid "Past Due Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152
+msgid "Past Events"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:25
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
+msgid "Pause Job"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
+msgid "Pause SLA On Status"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Pay"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/order.html:43
+msgctxt "Amount"
+msgid "Pay"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Pay To / Recd From"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Payables"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Payer Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:122
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:344
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_account (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275
+msgid "Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Payment Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Channel"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment Deductions or Loss"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
+msgid "Payment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
+#. Detail'
+#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:104
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:314
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:99
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:112
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81
+msgid "Payment Document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:26
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:68
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75
+msgid "Payment Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110
+msgid "Payment Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1154
+msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance
+#. Detail'
+#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:270
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/print_format/bank_and_cash_payment_voucher/bank_and_cash_payment_voucher.html:12
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:32
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
+msgid "Payment Entry Created"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgid "Payment Entry Deduction"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Payment Entry Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
+msgid "Payment Entry already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:651
+msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
+msgid "Payment Entry is already created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:378
+msgid "Payment Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment From / To"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_gateway (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Payment Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_gateway_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Gateway Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1519
+msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Gateway Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
+msgid "Payment Initialization Failed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
+msgid "Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:260
+msgid "Payment Ledger Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgid "Payment Ledger Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Payment Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:25
+msgid "Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40
+msgid "Payment Mode"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_options_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgid "Payment Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment Order Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgid "Payment Order Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Payment Plan"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4
+msgid "Payment Receipt Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:359
+msgid "Payment Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Payment Reconciliaition"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgid "Payment Reconciliation Allocation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgid "Payment Reconciliation Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:139
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgid "Payment Reconciliation Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Reconciliation Settings"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
+msgid "Payment Recorded"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_reference (Table) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment References"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_request_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
+#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Request"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
+#. Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Payment Request Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_request_type (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Request Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
+msgid "Payment Request for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
+msgid "Payment Request is already created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
+msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create in Draft Status' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Requests made from Sales / Purchase Invoice will be put in Draft explicitly"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_schedule (Link) field in DocType 'Payment Reference'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
+msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:483
+msgid "Payment Schedules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Reference'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgid "Payment Term Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_term_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
+#. Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Payment Term Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the payment_terms_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json
+msgid "Payment Terms Status for Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:86
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:96
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:124
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Payment Terms Template Detail"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order/Quotation'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45
+msgid "Payment Terms:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment URL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1142
+msgid "Payment Unlink Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:900
+msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:803
+msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:293
+msgid "Payment gateway {0} failed to create a payment session"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
+msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:466
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:366
+msgid "Payment of {0} received successfully."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:373
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391
+msgid "Payment related to {0} is not completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:443
+msgid "Payment request failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:823
+msgid "Payment term {0} not used in {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:286
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:27
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:43
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: erpnext/desktop_icon/payments.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:30
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342
+msgid "Payments could not be updated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:336
+msgid "Payments updated."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Payroll Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
+msgid "Payroll Payable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pegged_against (Link) field in DocType 'Pegged Currency
+#. Details'
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
+msgid "Pegged Against"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json
+msgid "Pegged Currencies"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
+msgid "Pegged Currency Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
+msgid "Pending Activities"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:65
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:65
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
+msgid "Pending Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
+msgid "Pending Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
+msgid "Pending Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:74
+msgid "Pending Review"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:123
+msgid "Pending Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:177
+msgid "Pending activities for today"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275
+msgid "Pending processing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
+msgid "Pension Funds"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Shift Time (In Hours)' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Per Day"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Total Workstation Time (In Hours)' (Int) field in
+#. DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Per Day\n"
+"Shift Time (In Hours) * No of Workstations * No of Shift"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Per Month"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Per Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Per Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Manufacturing Time' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Per Unit Time in Mins"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Per Week"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Per Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation
+#. Percentage'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution Percentage'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
+msgid "Percentage Allocation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
+msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Percentage by which over-billing is allowed against a Sales/Purchase Order for this item. If not set, value from Accounts Settings will be used."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Percentage by which over-delivery or over-receipt is allowed against a Sales/Purchase Order for this item. If not set, value from Stock Settings will be used."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:442
+msgid "Perception Analysis"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
+msgid "Period Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+msgid "Period Closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:69
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:89
+msgid "Period Closing Entry For Current Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Period Closing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing
+#. Balance'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Period Closing Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:498
+msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Cancellation Failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:477
+msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Processing Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Period Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#. Label of the period_end_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgid "Period End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:68
+msgid "Period End Date cannot be greater than Fiscal Year End Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Period Movement (Debits - Credits)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_name (Data) field in DocType 'Accounting Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Period Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Period Score"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the period_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Period Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Opening
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgid "Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:65
+msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:62
+msgid "Period Start Date must be {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Period To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:35
+msgid "Period based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Period_from_date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_tcvw (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Periodic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Periodic Accounting Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
+msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the periodic_entry_difference_account (Link) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Periodic Entry Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:72
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:33
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:438
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Permanent Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Permanent Address Is"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
+msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
+msgstr ""
+
+#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Personal Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Personal Email"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Petrol"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:110
+msgid "Phantom BOM cannot be created for stock item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321
+msgid "Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430
+msgid "Phantom Item is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
+msgid "Pharmaceutical"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37
+msgid "Pharmaceuticals"
+msgstr ""
+
+#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Phone Ext."
+msgstr ""
+
+#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/public/js/print.js:82 erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Phone No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946
+msgid "Phone Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:269
+msgid "Pick List Incomplete"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_list_item (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Pick List Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Pick Manually"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Pick Serial / Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Pick Serial / Batch Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Pick Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Picked Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup_date (Date) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:398
+msgid "Pickup Date cannot be before this day"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:107
+msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the heading_pickup_from (Heading) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_from_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_from (Time) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup from"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup_to (Time) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup to"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
+msgid "Pipeline By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Place of Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+msgid "Plaid Access Token"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Plaid Client ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Plaid Environment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
+msgid "Plaid Link Failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+msgid "Plaid Link Refresh Required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:128
+msgid "Plaid Link Updated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Plaid Secret"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Plaid Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227
+msgid "Plaid transactions sync error"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+msgid "Plan"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Plan Name"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Plan material for sub-assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Plan operations X days in advance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:6
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236
+msgid "Planned End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Planned End Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Planned Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1043
+msgid "Planned Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1031
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150
+msgid "Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:199
+msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured."
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109
+msgid "Planned Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230
+msgid "Planned Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Planned Start Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1048
+msgid "Planned Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mps_tab (Tab Break) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the item_balance (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the planning_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
+msgid "Planning"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Plans"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Plant Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Plant Floor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+msgid "Plants and Machineries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:631
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
+msgid "Please Select a Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114
+msgid "Please Select a Company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
+msgid "Please Select a Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:146
+msgid "Please Select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
+msgid "Please Set Priority"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:171
+msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+msgid "Please Specify Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:129
+msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
+msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:39
+msgid "Please add Operations first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:214
+msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:418
+msgid "Please add Root Account for - {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:320
+msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
+msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:170
+msgid "Please add at least one naming series."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:663
+msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
+msgid "Please add the Bank Account column"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:239
+msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
+msgid "Please add the account to root level Company - {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:298
+msgid "Please add {1} role to user {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
+msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128
+msgid "Please attach CSV file"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1141
+msgid "Please cancel payment entry manually first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:347
+msgid "Please cancel related transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:86
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
+msgid "Please capitalize this asset before submitting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
+msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:542
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:120
+msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:64
+msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:235
+msgid "Please check your email to confirm the appointment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
+msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
+msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
+msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
+msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
+msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
+msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:633
+msgid "Please create Customer from Lead {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:157
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
+msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:464
+msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568
+msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:180
+msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:176
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:320
+msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:21
+msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
+msgid "Please enable {0} in the {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
+msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
+msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+msgid "Please enter Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75
+msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+msgid "Please enter Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+msgid "Please enter Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+msgid "Please enter Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9
+msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+msgid "Please enter Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97
+msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
+msgid "Please enter Item Code to get batch no"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:85
+msgid "Please enter Item first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
+msgid "Please enter Maintenance Details first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:194
+msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
+msgid "Please enter Production Item first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
+msgid "Please enter Purchase Receipt first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:121
+msgid "Please enter Receipt Document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038
+msgid "Please enter Reference date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
+msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+msgid "Please enter Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:320
+msgid "Please enter Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:86
+msgid "Please enter Shipment Parcel information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30
+msgid "Please enter Warehouse and Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+msgid "Please enter Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
+msgid "Please enter a valid number of deliveries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
+msgid "Please enter a valid quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
+msgid "Please enter company name first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
+msgid "Please enter default currency in Company Master"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:174
+msgid "Please enter message before sending"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431
+msgid "Please enter mobile number first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
+msgid "Please enter parent cost center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:186
+msgid "Please enter quantity for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:297
+msgid "Please enter relieving date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:132
+msgid "Please enter serial nos"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
+msgid "Please enter the company name to confirm"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:750
+msgid "Please enter the first delivery date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806
+msgid "Please enter the phone number first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1147
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:97
+msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:333
+msgid "Please enter {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/party.js:344
+msgid "Please enter {0} first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:450
+msgid "Please fill the Material Requests table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:343
+msgid "Please fill the Sales Orders table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:277
+msgid "Please first set Full Name, Email and Phone for the user"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94
+msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
+msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:272
+msgid "Please generate To Delete list before submitting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:70
+msgid "Please generate the To Delete list before submitting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:294
+msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:667
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:674
+msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
+msgid "Please mention no of visits required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
+msgid "Please pull items from Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:444
+msgid "Please rectify and try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
+msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
+msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
+msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
+msgid "Please save before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49
+msgid "Please save first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
+msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79
+msgid "Please select Template Type to download template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:813
+msgid "Please select Apply Discount On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+msgid "Please select BOM against item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:189
+msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
+msgid "Please select Bank Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13
+msgid "Please select Category first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
+msgid "Please select Charge Type first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494
+msgid "Please select Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:76
+msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:742
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
+msgid "Please select Company first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:52
+msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:202
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125
+msgid "Please select Customer first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
+msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
+msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
+msgid "Please select Item Code first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:55
+msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:31
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:32
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27
+msgid "Please select Party Type first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
+msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:518
+msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:743
+msgid "Please select Posting Date first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1301
+msgid "Please select Price List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+msgid "Please select Qty against item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:451
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
+msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:278
+msgid "Please select Stock Asset Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1556
+msgid "Please select a BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:420
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1705
+msgid "Please select a Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
+msgid "Please select a Company first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18
+msgid "Please select a Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16
+msgid "Please select a Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:150
+msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:91
+msgid "Please select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:667
+msgid "Please select a Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
+msgid "Please select a Work Order first."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
+msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
+msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:32
+msgid "Please select a bank and set the date range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
+msgid "Please select a company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:89
+msgid "Please select a country"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36
+msgid "Please select a customer for fetching payments."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:67
+msgid "Please select a date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:52
+msgid "Please select a date and time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180
+msgid "Please select a default mode of payment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816
+msgid "Please select a field to edit from numpad"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747
+msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:135
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73
+msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35
+msgid "Please select a supplier for fetching payments."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:165
+msgid "Please select a transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:245
+msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
+msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
+msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
+msgid "Please select at least one row to fix"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:51
+msgid "Please select at least one row with difference value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:526
+msgid "Please select at least one schedule."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
+msgid "Please select atleast one item to continue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1743
+msgid "Please select correct account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:14
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14
+msgid "Please select date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
+msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
+msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
+msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
+msgid "Please select item code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75
+msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107
+msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:98
+msgid "Please select the Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+msgid "Please select the Warehouse first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48
+msgid "Please select the customer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:41
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54
+msgid "Please select the document type first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:47
+msgid "Please select the document type first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
+msgid "Please select the required filters"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
+msgid "Please select valid document type."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:52
+msgid "Please select weekly off day"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
+msgid "Please select {0} first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:103
+msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:561
+msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
+msgid "Please set Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+msgid "Please set Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/__init__.py:88
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:333
+msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:25
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:48
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
+msgid "Please set Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:26
+msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:176
+msgid "Please set Email/Phone for the contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:257
+#, python-format
+msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:265
+#, python-format
+msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
+msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:351
+msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
+msgid "Please set Root Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:272
+#, python-format
+msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:340
+msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
+msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:83
+msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:19
+msgid "Please set a Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:375
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
+msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:384
+msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115
+msgid "Please set account in Warehouse {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:68
+msgid "Please set actual demand or sales forecast to generate Material Requirements Planning Report."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:227
+#, python-format
+msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:922
+msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
+msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:283
+msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:247
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
+msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:386
+msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:40
+msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:781
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:236
+msgid "Please set default inventory account for item {0}, or their item group or brand."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:278
+#: erpnext/accounts/utils.py:1163
+msgid "Please set default {0} in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
+msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
+msgid "Please set one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:649
+msgid "Please set opening number of booked depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
+msgid "Please set recurring after saving"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
+msgid "Please set the Customer Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:187
+msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
+msgid "Please set the Item Code first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
+msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
+msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:48
+msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/queries.js:67
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26
+msgid "Please set {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
+#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
+msgid "Please set {0} first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:215
+msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:429
+msgid "Please set {0} for address {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:245
+msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1145
+msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
+msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97
+msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:337
+msgid "Please specify Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
+msgid "Please specify Company to proceed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
+msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
+msgid "Please specify a {0} first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:52
+msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:92
+msgid "Please specify from/to range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274
+msgid "Please try again in an hour."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:139
+msgid "Please uncheck 'Show in Bucket View' to create Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:237
+msgid "Please update Repair Status."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Point-of-Sale Profile"
+msgstr ""
+
+#. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Policy No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Policy number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
+msgid "Portal User"
+msgstr ""
+
+#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Portal Users"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407
+msgid "Possible Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Description Key"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Post Graduate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Route Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_route_key_list (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Post Route Key List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Route String"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Title Key"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+msgid "Postal Expenses"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
+msgid "Posted On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Subscription'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Forecast'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:125
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:319
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:412
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:86
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:147
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:482
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:315
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:65
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:181
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:38
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:68
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:65
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:88
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:25
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:150
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
+msgid "Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:271
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:145
+msgid "Posting Date cannot be future date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
+msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Entry'
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
+#. Balance'
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506
+msgid "Posting Datetime"
+msgstr ""
+
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:306
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:159
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:26
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:151
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:149
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Posting Time"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
+msgid "Posting date is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
+msgid "Posting date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
+msgid "Posting timestamp must be after {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Potential Sales Deal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
+msgid "Powered by {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
+msgid "Pre Sales"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
+msgid "Pre-Submit Warning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
+msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
+#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:33
+msgid "Preferences updated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Preferred Contact Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Preferred Email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:51
+msgid "Prepaid Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24
+msgid "President"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Prevdoc DocType"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Prevent POs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Prevent Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Prevent RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Preventive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the preventive_action (Text Editor) field in DocType 'Non
+#. Conformance'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgid "Preventive Action"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Preventive Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Don't reserve Sales Order qty on sales return' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Prevents the automatic reservation of stock quantities from sales orders when processing sales returns."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable last purchase rate' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Prevents the system from automatically using the rate from the last purchase transaction when creating new purchase orders or transactions."
+msgstr ""
+
+#. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Preview Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the download_materials_request_plan_section_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Preview Required Materials"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
+msgid "Preview Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+msgid "Previous Financial Year is not closed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
+msgid "Previous Imports"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
+msgid "Previous Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Previous Work Experience"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
+msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
+msgid "Price ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Price Discount Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Price Discount Slabs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the price_list_details (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Price'
+#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_list_and_currency_section (Section Break) field in
+#. DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Price List & Currency"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
+msgid "Price List Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
+msgid "Price List Currency not selected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Price List Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List'
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Price List Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Option for the 'Update Price List Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33
+msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:84
+msgid "Price List {0} is disabled or does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_not_uom_dependent (Check) field in DocType 'Price List'
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Price Not UOM Dependent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249
+msgid "Price Per Unit ({0})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:696
+msgid "Price is not set for the item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:606
+msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_or_product_discount (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Price or Product Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:149
+msgid "Price or product discount slabs are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235
+msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the item_price_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
+msgid "Pricing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Pricing Rule Brand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Pricing Rule Help"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Pricing Rule Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Pricing Rule Item Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:71
+msgid "Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:48
+msgid "Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251
+msgid "Pricing Rule {0} is updated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the section_break_48 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:79
+msgid "Pricing Rules are further filtered based on quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:73
+msgid "Primary Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the primary_address_and_contact_detail (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Primary Address and Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:41
+msgid "Primary Contact Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgid "Primary Contact Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Primary Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Primary Role"
+msgstr ""
+
+#. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Primary Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
+msgid "Print IRS 1099 Forms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Print Preferences"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:270
+msgid "Print Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the print_receipt_on_order_complete (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Print Receipt on Order Complete"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:115
+msgid "Print UOM after Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Print Without Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
+msgid "Print and Stationery"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75
+msgid "Print settings updated in respective print format"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:122
+msgid "Print taxes with zero amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:383
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:85
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127
+msgid "Printed on {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Printing Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the edit_printing_settings (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the column_break5 (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Printing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Priorities"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61
+msgid "Priority cannot be lesser than 1."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+msgid "Priority has been changed to {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
+msgid "Priority is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
+msgid "Priority {0} has been repeated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38
+msgid "Private Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Probability"
+msgstr ""
+
+#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Review'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgid "Process Deferred Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_description (Text Editor) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Process Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_loss_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Process Loss %"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1281
+msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
+msgid "Process Loss Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json
+msgid "Process Loss Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
+msgid "Process Loss Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Process Owner"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Process Owner Full Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Process Payment Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Process Payment Reconciliation Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Process Period Closing Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+msgid "Process Period Closing Voucher Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Process Statement Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+msgid "Process Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Process in Single Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "Processed BOMs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Processes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the processing_date (Date) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+msgid "Processing Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52
+msgid "Processing XML Files"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:188
+msgid "Processing import..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Procurement Tracker"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214
+msgid "Produce Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Produced"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:177
+msgid "Produced / Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:50
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:130
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:59
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Produced Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Product Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json
+msgid "Product Bundle Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Product Bundle Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the product_bundle_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Product Bundle Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Product Discount Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Product Discount Slabs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Product Enquiry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25
+msgid "Product Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Product Price ID"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Production Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Production Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:38
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:65
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:152
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:42
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:123
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208
+msgid "Production Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_item_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#. Label of the production_item_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Production Item Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1102
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:154
+msgid "Production Plan Already Submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Production Plan
+#. Sub Assembly Item'
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Production Plan Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgid "Production Plan Item Reference"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+msgid "Production Plan Material Request"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
+msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Production Plan Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+msgid "Production Plan Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:110
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json
+msgid "Production Plan Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Production Planning Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:117
+msgid "Profit This Year"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher Detail'
+#. Label of a chart in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a chart in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:330
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Profit and Loss Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#. Label of the profit_loss_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Profit and Loss Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:141
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:142
+msgid "Profit for the year"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Profitability"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Profitability Analysis"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:156
+#, python-format
+msgid "Progress % for a task cannot be more than 100."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:116
+msgid "Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
+msgid "Project Collaboration Invitation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
+msgid "Project Id"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
+msgid "Project Progress:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
+msgid "Project Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
+msgid "Project Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
+msgid "Project Summary for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
+msgid "Project Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Update"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:44
+msgid "Project Update."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Project User"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
+msgid "Project Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:20
+msgid "Project activity / task."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:13
+msgid "Project master."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Project will be accessible on the website to these users"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project wise Stock Tracking"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json
+msgid "Project wise Stock Tracking "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:437
+msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the projected_on_hand (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Projected On Hand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:73
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12
+msgid "Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
+msgid "Projected Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:184
+msgid "Projected Quantity Formula"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51
+msgid "Projected qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgid "Projects Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Projects Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Projects Onboarding'
+#: erpnext/projects/module_onboarding/projects_onboarding/projects_onboarding.json
+msgid "Projects Setup"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Projects User"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Promotional"
+msgstr ""
+
+#. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Promotional Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Promotional Scheme Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Promotional Scheme Price Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Promotional Scheme Product Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Prompt Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
+msgid "Proposal Writing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:443
+msgid "Proposal/Price Quote"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Prorate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgid "Prospect Lead"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Prospect Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Prospect Owner"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:315
+msgid "Prospect {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:437
+msgid "Prospecting"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
+msgid "Protected DocType"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Provide Email Address registered in company"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Providing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
+msgid "Provisional Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Provisional Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:159
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:160
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:227
+msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Provisional Account (Service)' (Link) field in
+#. DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Provisional liability account used for service items before invoice is received"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Publish Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22
+msgid "Published Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "Publisher ID"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Label of the section_break_fwyn (Section Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:15
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:160
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:211
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:491
+msgid "Purchase Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Purchase Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Purchase Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_expense_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Purchase Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Purchase Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_expense_contra_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Label of the purchase_expense_contra_account (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Purchase Expense Contra Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
+msgid "Purchase Expense for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:48
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:118
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:263
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgid "Purchase Invoice Advance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Purchase Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_invoice_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Purchase Invoice Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Purchase Invoice Trends"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:337
+msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468
+msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
+msgid "Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:47
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:81
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1149
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:196
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:217
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103
+msgid "Purchase Order Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109
+msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
+msgid "Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Service Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
+msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186
+msgid "Purchase Order Items not received on time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Purchase Order Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
+msgid "Purchase Order Required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+msgid "Purchase Order Required for item {}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a chart in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Order Trends"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
+msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:340
+msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1362
+msgid "Purchase Order {0} created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
+msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Purchase Orders Count"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email
+#. Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Purchase Orders Items Overdue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Purchase Orders to Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_orders_to_receive (Check) field in DocType 'Email
+#. Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Purchase Orders to Receive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
+msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:59
+msgid "Purchase Price List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:49
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:68
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
+msgstr ""
+
+#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Purchase Receipt Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Purchase Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Purchase Receipt No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
+msgid "Purchase Receipt Required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
+msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Purchase Receipt Trends"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Receipt Trends "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
+msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
+msgid "Purchase Receipt {0} created."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
+msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Purchase Register"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:253
+msgid "Purchase Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Purchase Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_tax_withholding_category (Link) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Purchase Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the purchase_lead_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Purchase Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57
+msgid "Purchase Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35
+msgid "Purchase Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29
+msgid "Purchase Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:105
+msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgid "Purchased"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Purchasing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Purposes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
+msgid "Purposes Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Putaway Rule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:53
+msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
+msgid "Q1"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
+msgid "Q2"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
+msgid "Q3"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
+msgid "Q4"
+msgstr ""
+
+#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: erpnext/controllers/trends.py:282 erpnext/controllers/trends.py:294
+#: erpnext/controllers/trends.py:299
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:28
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:69
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:333
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:864
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:395
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:369
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:9
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:50 erpnext/templates/pages/rfq.html:40
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/order.html:178
+msgid "Qty "
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Qty (As per BOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Qty (Company)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Qty (Warehouse)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66
+msgid "Qty After Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91
+msgid "Qty Change"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Qty Consumed Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Qty In Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:117
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:174
+msgid "Qty Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
+msgid "Qty To Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
+msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.
Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Qty To Produce"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56
+msgid "Qty Wise Chart"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Service Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgid "Qty and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Qty as Per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the transfer_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+msgid "Qty for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Qty of Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
+msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgid "Qty to Be Consumed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
+msgid "Qty to Bill"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
+msgid "Qty to Build"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
+msgid "Qty to Deliver"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
+msgid "Qty to Disassemble"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:385
+msgid "Qty to Fetch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+msgid "Qty to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Qty to Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
+msgid "Qty to Produce"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
+msgid "Qty to Receive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:438
+msgid "Qualification"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualification Status"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualified"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualified By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualified on"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/quality.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Action"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Quality Action Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
+msgid "Quality Feedback Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Quality Feedback Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
+msgid "Quality Feedback Template Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Goal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+msgid "Quality Goal Objective"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the quality_inspection_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the quality_inspection_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Job Card'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Group in Quality Inspection Template's connections
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108
+msgid "Quality Inspection Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+msgid "Quality Inspection Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+msgid "Quality Inspection Parameter Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Quality Inspection Reading"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Quality Inspection Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Quality Inspection Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Quality Inspection Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quality_inspection_template_name (Data) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Template'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Quality Inspection Template Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
+msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
+msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
+msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206
+msgid "Quality Inspection(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Quality Inspections"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
+msgid "Quality Management"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Quality Manager"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Meeting"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
+msgid "Quality Meeting Agenda"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgid "Quality Meeting Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Procedure"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Quality Procedure Process"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Review"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgid "Quality Review Objective"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:796
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the qty (Int) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the section_break_4rxf (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Packing Slip
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:54
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:493
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:500
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:51
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:39
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:368
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:480
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:10
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:30
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:48
+#: erpnext/templates/pages/order.html:97
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quantity (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgid "Quantity & Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53
+msgid "Quantity (A - B)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Quantity (Output Qty)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Quantity Difference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Quantity and Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgid "Quantity and Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Job Card
+#. Secondary Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Tab Break) field in DocType 'Serial
+#. and Batch Bundle'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType
+#. 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Quantity and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:212
+msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
+msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
+msgid "Quantity is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:285
+msgid "Quantity must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:290
+msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
+msgid "Quantity must not be more than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:780
+msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
+msgid "Quantity should be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
+msgid "Quantity to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
+msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:257
+msgid "Quantity to Scan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
+msgid "Quarter {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Query Route String"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
+msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625
+msgid "Quick Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
+msgid "Quick Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Quick Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
+msgid "Quot Count"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
+msgid "Quot/Lead %"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:34 erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1229
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:49
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36
+msgid "Quotation Amount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost
+#. Reason'
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Quotation Lost Reason
+#. Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
+#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
+msgid "Quotation Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
+msgid "Quotation Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgid "Quotation Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Quotation To"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Quotation Trends"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+msgid "Quotation {0} is cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+msgid "Quotation {0} not of type {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:351
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:87
+msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:73
+msgid "Quotations: "
+msgstr ""
+
+#. Label of the quote_status (Select) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgid "Quote Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57
+msgid "Quoted Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rfq_and_purchase_order_settings_section (Section Break) field
+#. in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "RFQ and Purchase Order Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133
+msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Raised By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Raised By (Email)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Update Price List Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Received Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Supplied
+#. Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:266
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:67
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/public/js/utils.js:874
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:46
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:41
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:255
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8
+#: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Rate & Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Rate Of Materials Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Rate Of TDS As Per Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Rate Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rate and Amount"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Rate at which this tax is applied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
+msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Rate of Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Rate of Depreciation (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "Rate of Interest (%) Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgid "Rate or Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
+msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
+msgstr ""
+
+#. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Rates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48
+msgid "Ratios"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216
+msgid "Raw Material"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:407
+msgid "Raw Material Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Raw Material Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Raw Material Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Raw Material Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:132
+msgid "Raw Material Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Raw Material Item Code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+msgid "Raw Material Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112
+msgid "Raw Material Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36
+msgid "Raw Material Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30
+msgid "Raw Material Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
+msgid "Raw Material Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:379
+msgid "Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Raw Materials Actions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Raw Materials Consumed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Raw Materials Consumption"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
+msgid "Raw Materials Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_materials_received_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Raw Materials Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Raw Materials Supplied"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Raw Materials Supplied Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:772
+msgid "Raw Materials cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:136
+msgid "Raw Materials to Customer"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
+msgid "Re-open"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Re-order Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_reorder_qty (Float) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Re-order Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227
+msgid "Reached Root"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 1"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 10"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 2"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 3"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 4"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 5"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 6"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 7"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 8"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 9"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Readings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40
+msgid "Real Estate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Reason For Putting On Hold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Reason for Failure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
+msgid "Reason for Hold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Reason for Leaving"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
+msgid "Reason for hold:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
+msgid "Rebuilding BTree for period ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:26
+msgid "Recalculate Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10
+msgid "Recalculate Bin Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:24
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
+#. Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgid "Receipt Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
+#. Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgid "Receipt Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Receipt Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Receivable / Payable Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "Receivable/Payable Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:51
+msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Receivables"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:171
+msgid "Receive"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Receive from Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_received_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount After Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_received_amount_after_tax (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:965
+msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9
+msgid "Received From"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json
+msgid "Received Items To Be Billed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8
+msgid "Received On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:135
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
+msgid "Received Qty Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Received Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:121
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:49
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Received Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355
+msgid "Received Stock Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Received and Accepted"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Receiver List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:166
+msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:19
+msgid "Recent Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
+msgid "Recent Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Recipient Message And Payment Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
+msgid "Recommended Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Reconcile Effect On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:363
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reconcile on Advance Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
+msgid "Reconcile the Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:140
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:413
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/utils.ts:259
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconciled_entries (Int) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Reconciliation Error Log"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
+msgid "Reconciliation History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
+msgid "Reconciliation Logs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13
+msgid "Reconciliation Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconciliation_queue_size (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Reconciliation Queue Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Reconciliation Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reconciliation Takes Effect On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Reconciliation Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
+msgid "Reconciling"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
+msgid "Record Payment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:15
+msgid "Record a bank journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:428
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:521
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:42
+msgid "Record a journal entry for expenses, income or split transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:23
+msgid "Record a payment against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:446
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:497
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:503
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:631
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:50
+msgid "Record a payment entry against a customer or supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:31
+msgid "Record a transfer between two bank accounts"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:459
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:465
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:533
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:539
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:633
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
+msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
+msgstr ""
+
+#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Recording HTML"
+msgstr ""
+
+#. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Recording URL"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Feedback Template's connections
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgid "Records"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:193
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
+msgstr ""
+
+#. Label of the recreate_stock_ledgers (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Recreate Stock Ledgers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
+msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
+msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
+msgstr ""
+
+#. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgid "Redeem Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:614
+msgid "Redeem Loyalty Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgid "Redeemed Points"
+msgstr ""
+
+#. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Redemption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Redemption Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Redemption Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgid "Redemption Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "Ref Code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+msgid "Ref Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
+msgid "Reference #"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
+msgid "Reference #{0} dated {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
+msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
+msgid "Reference Date is required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Reference Detail No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
+msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Reference Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Reference Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgid "Reference No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
+msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1226
+msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:655
+msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+msgid "Reference No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_number (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the cheque_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Reference Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Reference Row"
+msgstr ""
+
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Reference Row #"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
+msgid "Reference date matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference does not match the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Reference for Reservation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
+msgid "Reference is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:860
+msgid "Reference matches the selected transaction partially"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142
+msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the sb_references (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:15
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:14
+#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type_dashboard.py:7
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan_dashboard.py:8
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
+msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
+msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:739
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
+msgstr ""
+
+#. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Referral Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Referral Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:18
+msgid "Refresh Plaid Link"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:390
+msgid "Regards,"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27
+msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:203
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Regional"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Registers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Registration Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:214
+msgid "Rejected "
+msgstr ""
+
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rejected Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the rejected_serial_no (Small Text) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:671
+msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:26
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
+msgid "Release Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+msgid "Release date must be in the future"
+msgstr ""
+
+#. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Relieving Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684
+msgid "Remaining Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
+msgid "Remaining Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489
+msgid "Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#. Label of the remarks (Long Text) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the remarks (Text Editor) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the remarks_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:440
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:613
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:681
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1254
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:594
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:683
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:42
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:243
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:314
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Remarks Column Length"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:71
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:92
+msgid "Remarks:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:130
+msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:140
+msgid "Remove Zero Counts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:21
+msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:569
+msgid "Removed items with no change in quantity or value."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:161
+msgid "Removed {0} rows with zero document count. Please save to persist changes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:88
+msgid "Removing rows without exchange gain or loss"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
+msgstr ""
+
+#. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Rename Log"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
+msgid "Rename Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Rename Tool"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:26
+msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:39
+msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
+msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:78
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:116
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:49
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316
+msgid "Rent"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Rented"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_level (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:213
+msgid "Reorder Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:220
+msgid "Reorder Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_levels (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Reorder level based on Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:95
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Repack"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Repair"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Repair Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Repair Purchase Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Repair Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
+msgid "Repeat Customer Revenue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22
+msgid "Repeat Customers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Replace BOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n"
+"It also updates latest price in all the BOMs."
+msgstr ""
+
+#. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:120
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:121
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Report Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225
+msgid "Report Error"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rows (Table) field in DocType 'Financial Report Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Report Line Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:230
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:22
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:13
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13
+msgid "Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
+msgid "Report Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:248
+msgid "Report an Issue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:311
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Reports to"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Repost"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Repost Accounting Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+msgid "Repost Accounting Ledger Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
+msgid "Repost Allowed Types"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Repost Error Log"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Repost Item Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367
+msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records."
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_only_accounting_ledgers (Check) field in DocType 'Repost
+#. Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Repost Only Accounting Ledgers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Repost Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+msgid "Repost Payment Ledger Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Repost Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:149
+msgid "Repost has started in the background"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40
+msgid "Repost in background"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:118
+msgid "Repost started in the background"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Data File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
+#. Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Item and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:131
+msgid "Reposting Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reposting_reference (Data) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vouchers_based_on_item_and_warehouse_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:149
+msgid "Reposting Vouchers Progress"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327
+msgid "Reposting entries created: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
+msgid "Reposting for Item-Wh Completed {0}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:141
+msgid "Reposting for Vouchers Completed {0}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:109
+msgid "Reposting has been started in the background."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
+msgid "Reposting in the background."
+msgstr ""
+
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Represents Company"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25
+msgid "Reqd By Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Reqd Qty (BOM)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:890
+msgid "Reqd by date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
+msgid "Reqired Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
+msgid "Request For Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Request Parameters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Request Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Request for"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Request for Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of the request_for_quotation_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:46
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgid "Request for Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgid "Request for Quotation Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
+msgid "Request for Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Requested"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Requested Items To Be Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Requested Items to Order and Receive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the indented_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:44
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
+msgid "Requested Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:202
+msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46
+msgid "Requesting Site"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53
+msgid "Requestor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:532
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Required By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgid "Required Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the received_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Required Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7
+msgid "Required On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:119
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1058
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:426
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:139
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Required Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+msgid "Required Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment
+#. Checklist'
+#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Template
+#. Fulfilment Terms'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
+msgid "Requirement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Requires Fulfilment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
+msgid "Research"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
+msgid "Research & Development"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:27
+msgid "Researcher"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7
+msgid "Reseller"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
+msgid "Resend Payment Email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118
+msgid "Reservation Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
+msgid "Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:408
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Reserve Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Reserve Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:287
+msgid "Reserve for Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:261
+msgid "Reserve for Sub-assembly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Reserved"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
+msgid "Reserved Batch Conflict"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_inventory_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Supplied Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:29
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:20
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:124
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:171
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Reserved Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:263
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Qty for Production"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Qty for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:211
+msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Qty for Subcontract"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:214
+msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
+msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:208
+msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116
+msgid "Reserved Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123
+msgid "Reserved Quantity for Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
+msgid "Reserved Serial No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
+msgid "Reserved Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
+msgid "Reserved Stock for Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:301
+msgid "Reserved Stock for Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:275
+msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
+msgid "Reserved for POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:178
+msgid "Reserved for Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:185
+msgid "Reserved for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
+msgid "Reserved for Sub Contracting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53
+msgid "Reserved for manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52
+msgid "Reserved for sale"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54
+msgid "Reserved for sub contracting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:421
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
+msgid "Reserving Stock..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
+msgid "Reset Clearing Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Reset Company Default Values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
+msgid "Reset Plaid Link"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Reset Raw Materials Table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:48
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Reset Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:65
+msgid "Resetting Service Level Agreement."
+msgstr ""
+
+#. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Resignation Letter Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#. Label of the resolution_section (Section Break) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Resolution By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolution Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_details (Text) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolution Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Resolution Due"
+msgstr ""
+
+#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgid "Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Resolutions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:45
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolved By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Response By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Response Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Response Key List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Response Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Response Result Key Path"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr ""
+
+#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Response and Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:108
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:158
+msgid "Rest Of The World"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:90
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation_list.js:23
+msgid "Restart Failed Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54
+msgid "Restart Subscription"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:178
+msgid "Restore Asset"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Restrict"
+msgstr ""
+
+#. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgid "Restrict Items Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Restrict to Countries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Result Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Result Preview Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Result Route Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Result Title Field"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
+msgid "Resume Job"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:65
+msgid "Resume Timer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41
+msgid "Retail & Wholesale"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5
+msgid "Retailer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Retain Sample"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the retried (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Retried"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27
+msgid "Retry Failed Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:79
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:286
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:138
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:167
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:175
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:111
+msgid "Return / Credit Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+msgid "Return / Debit Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+msgid "Return Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Return Against Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Return Against Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Return Against Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
+msgid "Return Components"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Return Issued"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
+msgid "Return Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:303
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
+msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:126
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Return Raw Material to Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+msgid "Return invoice of asset cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
+msgid "Return of Components"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:173
+msgid "Return on Asset Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:174
+msgid "Return on Equity Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:139
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the returned_against (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Returned Against"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:58
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:58
+msgid "Returned Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:146
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Returned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Returned Qty "
+msgstr ""
+
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Returned Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
+msgid "Returned Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
+msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
+msgstr ""
+
+#. Label of the returns (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:25
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:35
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:33
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27
+msgid "Returns"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:151
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:183
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:141
+msgid "Revaluation Journals"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
+msgid "Revaluation Surplus"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
+msgid "Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Deferred Revenue Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Revenue received in advance (e.g. annual subscription) is held here and recognized gradually over time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Reversal Of"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
+msgid "Reverse Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reverse_sign (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Reverse Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action'
+#. Group in Quality Goal's connections
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
+#. Group in Quality Review's connections
+#. Label of the review (Text Editor) field in DocType 'Quality Review
+#. Objective'
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review
+#. Objective'
+#. Name of a report
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: erpnext/quality_management/report/review/review.json
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/review_accounts_settings/review_accounts_settings.json
+msgid "Review Accounts Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Buying Settings'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json
+msgid "Review Buying Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
+msgid "Review Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Review Date"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/review_manufacturing_settings/review_manufacturing_settings.json
+msgid "Review Manufacturing Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Selling Settings'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json
+msgid "Review Selling Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/review_stock_settings/review_stock_settings.json
+msgid "Review Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review System Settings'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/review_system_settings/review_system_settings.json
+msgid "Review System Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Review and Action"
+msgstr ""
+
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgid "Reviews"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37
+msgid "Revise Budget"
+msgstr ""
+
+#. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Revision Of"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:98
+msgid "Revision cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Rgt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Right Child"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Right Index"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Ringing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_allowed_to_over_bill (Link) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role Allowed to Over Bill "
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role allowed to bypass Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exempted Role' (Link) field in DocType 'Accounting
+#. Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Role allowed to bypass period restrictions."
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Role allowed to override stop action"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_to_notify_on_depreciation_failure (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role to Notify on Depreciation Failure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_allowed_for_frozen_entries (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Roles Allowed to Set and Edit Frozen Account Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:48
+msgid "Root Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:147
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
+msgid "Root Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:401
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
+msgid "Root Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
+msgid "Root cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+msgid "Root cannot have a parent cost center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Round Free Qty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Round Off Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off for Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Round Tax Amount Row-wise"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Rounding Loss Allowance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:49
+msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:793
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:808
+msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+msgid "Routing Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:225
+msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:191
+msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:210
+msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:134
+msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
+msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
+msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
+msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:597
+msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
+msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:397
+msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:478
+msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:490
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275
+msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:419
+msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:424
+msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:304
+msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:441
+msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:435
+msgid "Row #{0}: Batch No(s) {1} is not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Batch No(s)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:869
+msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:637
+msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as billed quantity of Item {1} cannot be greater than consumed quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:616
+msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Secondary Item {1} produced cannot be less than quantity delivered."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:483
+msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Stock Entry as returned quantity cannot be greater than delivered quantity for Item {1} in the linked Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:78
+msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:87
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:110
+msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:212
+msgid "Row #{0}: Could not find enough {1} entries to match. Remaining amount: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:88
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:90
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} against Subcontracting Inward Order Item {2} ({3}) cannot be added multiple times."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:178
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:304
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:352
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:288
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:315
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:220
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:363
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Work Order {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:61
+msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
+msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685
+msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:334
+msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
+msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:924
+msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:146
+msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
+msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:585
+msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Secondary Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:170
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:294
+msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:708
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:668
+msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
+msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:427
+msgid "Row #{0}: Item added"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
+msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:98
+msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:153
+msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but '{2}' is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457
+msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:65
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:115
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:496
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:79
+msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted, add another row instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:128
+msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149
+msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:679
+msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:674
+msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1720
+msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:642
+msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
+msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055
+msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1058
+msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:106
+msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052
+msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347
+#, python-format
+msgid "Row #{0}: Process Loss Percentage should be less than 100% for {1} Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:425
+msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
+msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
+msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
+msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:96
+msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
+msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:537
+msgid "Row #{0}: Quantity of Item {1} cannot be more than {2} {3} against Subcontracting Inward Order {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:340
+msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
+msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
+msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:578
+msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
+msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
+msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:427
+msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:142
+msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:155
+msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:573
+msgid "Row #{0}: Secondary Item Qty cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:296
+msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
+"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.
Alternatively,\n"
+"\t\t\t\t\tyou can disable '{5}' in {6} to bypass\n"
+"\t\t\t\t\tthis validation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:308
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:378
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:394
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:424
+msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
+msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
+msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
+msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1062
+msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:403
+msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
+msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
+msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
+msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
+msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108
+msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:460
+msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
+msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
+msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:397
+msgid "Row #{0}: Target Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:321
+msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181
+msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:655
+msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664
+msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:105
+msgid "Row #{0}: Warehouse {1} does not match with the warehouse {2} in Serial and Batch Bundle {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:94
+msgid "Row #{0}: Withholding Amount {1} does not match calculated amount {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:577
+msgid "Row #{0}: Work Order exists against full or partial quantity of Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:104
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431
+msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
+msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:324
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:131
+msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:89
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
+msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:106
+msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:310
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:573
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1022
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:632
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66
+msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:113
+msgid "Row #{}: Either Party ID or Party Name is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:123
+msgid "Row #{}: Party ID is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43
+msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:414
+msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
+msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:236
+msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207
+msgid "Row #{}: {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:126
+msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
+msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:266
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
+msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:277
+msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:613
+msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:164
+msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:679
+msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:681
+msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:739
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:731
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
+msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:932
+msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:620
+msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n"
+"\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:288
+msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
+msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:177
+msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778
+msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:580
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773
+msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
+msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128
+msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1023
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1373
+msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:613
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:616
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:189
+msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:156
+msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:161
+msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
+msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
+msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
+msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:167
+msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
+msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:134
+msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
+msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
+msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
+msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1254
+msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
+msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147
+msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
+msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:602
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
+msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:672
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:665
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
+msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
+msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
+msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:290
+msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:317
+msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:322
+msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:114
+msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:154
+msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153
+msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
+msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124
+msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124
+msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:57
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
+msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
+msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:125
+msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:178
+msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
+msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
+msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
+msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:172
+msgid "Row {0}: Warehouse is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:181
+msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehouse belonging to company {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
+msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
+msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:63
+msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:41
+msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
+msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838
+msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:136
+msgid "Row {0}: {1} {2} is linked to company {3}. Please select a document belonging to company {4}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:110
+msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:623
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1004
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
+msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200
+msgid "Rows Added in {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201
+msgid "Rows Removed in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgid "Rule Applied"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:47
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Rule Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
+msgid "Rule created successfully"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
+msgid "Rule deleted."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
+msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
+msgid "Rule name is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
+msgid "Rule priorities updated"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
+msgid "Rule updated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation completed"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
+msgid "Rules evaluation started"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:54
+msgid "Rules for configuring series"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
+msgid "Rules to match against the transaction description"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Run Rules"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
+msgid "Run on new transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Run parallel job cards in a workstation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
+msgid "Run rules automatically"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
+msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher Detail'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Runs a preview check on save before submission without making any actual changes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
+msgid "S.O. No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "SCIO Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "SCO Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "SLA Fulfilled On"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
+msgid "SLA Fulfilled On Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "SLA Paused On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1250
+msgid "SLA is on hold since {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52
+msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:32
+msgid "SLA will be applied on every {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "SMS Center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
+msgid "SO Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
+msgid "SO Total Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:26
+msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "SWIFT Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "SWIFT number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1053
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+msgid "Safety Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgid "Salary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Salary Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Salary Mode"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:14
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:288
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:159
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
+#: erpnext/setup/install.py:431
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
+msgid "Sales Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Sales Contributions and Incentives"
+msgstr ""
+
+#. Label of the selling_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Sales Defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+msgid "Sales Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_forecast (Link) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Sales Forecast"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+msgid "Sales Forecast Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Funnel"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Sales Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the sales_invoice (Data) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
+#. DocType 'POS Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:51
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Sales Invoice Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Sales Invoice Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Sales Invoice No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgid "Sales Invoice Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+msgid "Sales Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgid "Sales Invoice Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Sales Invoice Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Invoice Trends"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184
+msgid "Sales Invoice does not have Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180
+msgid "Sales Invoice is already consolidated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:186
+msgid "Sales Invoice is not created using POS"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192
+msgid "Sales Invoice is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:195
+msgid "Sales Invoice isn't created by user {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470
+msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
+msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_monthly_history (Small Text) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Sales Monthly History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153
+msgid "Sales Opportunities by Campaign"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155
+msgid "Sales Opportunities by Medium"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151
+msgid "Sales Opportunities by Source"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:50
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:60
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:157
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:223
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Sales Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Service Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Sales Order Packed Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgid "Sales Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_order_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Sales Order Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Sales Order Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a chart in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Order Trends"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
+msgid "Sales Order required for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+msgid "Sales Order {0} is not available for production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+msgid "Sales Order {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+msgid "Sales Order {0} is not valid"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
+msgid "Sales Order {0} is {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the sales_orders_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of a number card in the Selling Workspace
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:343
+msgid "Sales Orders Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Sales Orders to Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Sales Orders to Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the sales_partner (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the default_sales_partner (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:16
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:166
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:16
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Partner"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
+msgid "Sales Partner "
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json
+msgid "Sales Partner Commission Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
+msgid "Sales Partner Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Sales Partner Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Sales Partner Target"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json
+msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json
+msgid "Sales Partner Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
+msgid "Sales Partner Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Partners Commission"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Sales Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#. Label of the service_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:402
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:68
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Person"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:270
+msgid "Sales Person {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json
+msgid "Sales Person Commission Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Sales Person Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Sales Person Targets"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Person-wise Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Sales Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Sales Pipeline Analytics"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157
+msgid "Sales Pipeline by Stage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58
+msgid "Sales Price List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Register"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28
+msgid "Sales Representative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
+msgid "Sales Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Sales Stage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8
+msgid "Sales Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Sales Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Sales Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Sales Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sales_team_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the sales_team_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56
+msgid "Sales Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41
+msgid "Sales and Returns"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:216
+msgid "Sales orders are not available for production"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Salvage Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the salvage_value_percentage (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Salvage Value Percentage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
+msgid "Same Company is entered more than once"
+msgstr ""
+
+#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Same Item"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
+msgid "Same day"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+msgid "Same item and warehouse combination already entered."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:64
+msgid "Same item cannot be entered multiple times."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125
+msgid "Same supplier has been entered multiple times"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Sample Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535
+msgid "Sample Retention Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Sample Retention Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
+msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7
+msgid "Sanctioned"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Save Changes and Load New Invoice"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
+msgid "Save the currently opened form"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
+msgid "Savings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:236
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:171
+msgid "Scan Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:127
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:154
+msgid "Scan Job Card Qrcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Scan Mode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:156
+msgid "Scan Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:200
+msgid "Scan barcode for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:111
+msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched."
+msgstr ""
+
+#. Label of the scanned_cheque (Attach) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Scanned Cheque"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:268
+msgid "Scanned Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:378
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Schedule Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:492
+msgid "Schedule Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scheduled_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:427
+msgid "Scheduled Date is required."
+msgstr ""
+
+#. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#. Label of the scheduled_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Scheduled Time Logs"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
+msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
+msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:240
+msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:681
+msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
+msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
+msgstr ""
+
+#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgid "Schedules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:23
+msgid "Scheduling..."
+msgstr ""
+
+#. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "School/University"
+msgstr ""
+
+#. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scorecard Actions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n"
+"{total_score} (the total score from that period),\n"
+"{period_number} (the number of periods to present day)\n"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10
+msgid "Scorecards"
+msgstr ""
+
+#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scoring Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scoring Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scoring Standings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:163
+msgid "Scrap Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Scrap Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16
+msgid "Scrapped"
+msgstr ""
+
+#. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Search APIs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:38
+msgid "Search Sub Assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Search Term Param Name"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
+msgid "Search account..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
+msgid "Search by customer name, phone, email."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60
+msgid "Search by invoice id or customer name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:205
+msgid "Search by item code, serial number or barcode"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
+msgid "Search company..."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:338
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
+msgid "Search transactions"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Second Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "Secondary Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "Secondary Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the secondary_items (Table) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the secondary_items (Table) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the secondary_items_section (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the secondary_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Secondary Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the secondary_items_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Secondary Items Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_secondary_items_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Secondary Items Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the secondary_items_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Secondary Items Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scrap_items_generated_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Secondary Items Generated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Secondary Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Secondary Role"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29
+msgid "Secretary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
+msgid "Secured Loans"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42
+msgid "Securities & Commodity Exchanges"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
+msgid "Securities and Deposits"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:29
+msgid "See All Articles"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:56
+msgid "See all open tickets"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
+#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
+msgid "Select Accounting Dimension."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:555
+msgid "Select Alternate Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:341
+msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+msgid "Select Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
+msgid "Select BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
+msgid "Select BOM and Qty for Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+msgid "Select Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Select Billing Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:61
+msgid "Select Brand..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:110
+msgid "Select Columns and Filters"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:156
+msgid "Select Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/print.js:118
+msgid "Select Company Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
+msgid "Select Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Select Customers By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:244
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:251
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:147
+msgid "Select Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:276
+msgid "Select Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57
+msgid "Select Dimension"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Select Dispatch Address "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
+msgid "Select Employees"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
+msgid "Select Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the select_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#. Label of the selected_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Sales
+#. Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
+msgid "Select Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
+msgid "Select Items based on Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
+msgid "Select Items for Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
+msgid "Select Items to Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
+msgid "Select Items to Receive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87
+msgid "Select Items up to Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Select Job Worker Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
+msgid "Select Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:478
+msgid "Select Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
+msgid "Select Possible Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
+msgid "Select Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+msgid "Select Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
+msgid "Select Serial and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Select Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Select Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
+msgid "Select Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:73
+msgid "Select Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:28
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:28
+msgid "Select View"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
+msgid "Select Vouchers to Match"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72
+msgid "Select Warehouse..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:551
+msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/communication.js:80
+msgid "Select a Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:239
+msgid "Select a Company this Employee belongs to."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:180
+msgid "Select a Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
+msgid "Select a Default Priority."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146
+msgid "Select a Payment Method."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:251
+msgid "Select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
+msgid "Select a bank account to reconcile"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
+msgid "Select a company"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
+msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:607
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:702
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+msgid "Select an Item Group."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:36
+msgid "Select an account to print in account currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:21
+msgid "Select an invoice to load summary data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:356
+msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
+msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
+msgid "Select company first"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Select company name first."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
+msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:215
+msgid "Select item group"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
+msgid "Select number of days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
+msgid "Select row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
+msgid "Select template item"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgid "Select the Bank Account to reconcile."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
+msgid "Select the Item to be manufactured."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:445
+msgid "Select the Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47
+msgid "Select the customer or supplier."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
+msgid "Select the date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:16
+msgid "Select the date and your timezone"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004
+msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:528
+msgid "Select variant item code for the template item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:707
+msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
+msgid "Select your weekly off day"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
+msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:163
+msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been fixed."
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Selected Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
+msgid "Selected date is"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:34
+msgid "Selected document must be in submitted state"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Self delivery"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
+msgid "Sell Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
+msgid "Sell Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
+msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
+msgid "Sell quantity must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Group in Subscription's connections
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/desktop_icon/selling.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+msgid "Selling Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
+msgid "Selling Price List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
+msgid "Selling Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:258
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Selling Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Selling Onboarding'
+#: erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json
+msgid "Selling Setup"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
+msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field
+#. in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Semi Finished Good / Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Semi Finished Goods / Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email
+#. Schedule'
+#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+msgid "Send After (days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Send Attached Files"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Send Document Print"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgid "Send Email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11
+msgid "Send Emails"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:48
+msgid "Send Emails to Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:697
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Send SMS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Send To"
+msgstr ""
+
+#. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Send To Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Send regular summary reports via Email."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Send to Subcontractor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_with_attachment (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Send with Attachment"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Separate columns for withdrawal and deposit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Sequence ID"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Sequential"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial & Batch Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial & Batch Item Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Serial / Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489
+msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType
+#. 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:217
+msgid "Serial / Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset Repair Consumed
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Installation Note
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the serial_no (Data) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:169
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:189
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:65
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:151
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:37
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:450
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:61
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:425
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:140
+msgid "Serial No (In/Out)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Serial No / Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:106
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
+msgid "Serial No Count"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:271
+msgid "Serial No Range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2686
+msgid "Serial No Reserved"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+msgid "Serial No Series Overlap"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No Service Contract Expiry"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No Status"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No Warranty Expiry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pick List Item'
+#. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No and Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:34
+msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No and Batch Traceability"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1179
+msgid "Serial No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
+msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:604
+msgid "Serial No {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:342
+msgid "Serial No {0} already scanned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
+msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
+msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
+msgid "Serial No {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3477
+msgid "Serial No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:378
+msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:435
+msgid "Serial No {0} is already added"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:103
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:483
+msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
+msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
+msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
+msgid "Serial No {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
+msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:292
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:169
+msgid "Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:205
+msgid "Serial Nos / Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Serial Nos / Batches"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1958
+msgid "Serial Nos are created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:384
+msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Serial Number Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Serial and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Installation
+#. Note Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:31
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:82
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:409
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2194
+msgid "Serial and Batch Bundle created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2266
+msgid "Serial and Batch Bundle updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:201
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:394
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Serial and Batch Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Serial and Batch Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Serial and Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:152
+msgid "Serial and Batch No for Item Disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:53
+msgid "Serial and Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on Pick Serial / Batch Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Tab Break) field in
+#. DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial and Batch Reservation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json
+msgid "Serial and Batch Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:407
+msgid "Serial number {0} entered more than once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:451
+msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse."
+msgstr ""
+
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Project'
+#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Project Update'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Item'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:34
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:143
+msgid "Series is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Service Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Service Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
+msgid "Service Day"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:405
+msgid "Service End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Service Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Service Expense Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Service Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item Qty"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
+msgid "Service Item {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
+msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Service Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Service Level Agreement Creation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Service Level Agreement Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Service Level Agreement Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
+msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:771
+msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:79
+msgid "Service Level Agreement was reset."
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Service Level Agreements"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Service Level Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgid "Service Level Priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#. Label of the service_provider (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Service Provider"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Service Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
+msgid "Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Service Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
+msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1772
+msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:204
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Set Accepted Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Set Basic Rate Manually"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180
+msgid "Set Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Set Delivery Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
+msgid "Set Finished Good Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Set From Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Set Grand Total to Default Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
+msgid "Set Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+msgid "Set New Release Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_op_cost_and_secondary_items_from_sub_assemblies (Check)
+#. field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Set Operating Cost / Secondary Items From Sub-assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_cost_based_on_bom_qty (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:124
+msgid "Set Parent Row No in Items Table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgid "Set Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031
+msgid "Set Process Loss Item Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:157
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:171
+msgid "Set Project Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:194
+msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Set Reserve Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
+msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Set Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683
+msgid "Set Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:565
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Set Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
+msgid "Set Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:12
+msgid "Set as Closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:20
+msgid "Set as Completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:592
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:146
+msgid "Set as Lost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:16
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:8
+msgid "Set as Open"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Advance
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Set by Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:248
+msgid "Set closing balance as per bank statement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
+msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
+msgid "Set default {0} account for non stock items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_zero_rate_for_expired_batch (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Set incoming rate as zero for expired Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021
+msgid "Set quantity of process loss item:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in
+#. DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:261
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:306
+msgid "Set the clearance date for this voucher without reconciling with a bank transaction."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Set the status manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:231
+msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Close Issue After Days' (Int) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:37
+msgid "Set up rules to automatically classify transactions. Drag and drop rules to reorder their priority."
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Set valuation rate for rejected Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
+msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1236
+msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1233
+msgid "Set {0} in company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
+msgid "Setting Item Locations..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25
+msgid "Setting defaults"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:20
+msgid "Setting up company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+msgid "Setting {0} is required"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Settings for Selling Module"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Settled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
+msgid "Setup Company"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Email Account'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_email_account/setup_email_account.json
+msgid "Setup Email Account"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Organization Onboarding'
+#: erpnext/setup/module_onboarding/organization_onboarding/organization_onboarding.json
+msgid "Setup Organization"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Role Permissions'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_role_permissions/setup_role_permissions.json
+msgid "Setup Role Permissions"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Sales taxes'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json
+msgid "Setup Sales Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json
+msgid "Setup Sales taxes"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json
+msgid "Setup Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:25
+msgid "Setup your organization"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/share_management.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Management"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
+msgid "Share Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Shelf Life In Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:216
+msgid "Shelf Life in Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:391
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgid "Shift Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgid "Shift Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift_time_in_hours (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Shift Time (In Hours)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:246
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+msgid "Shipment Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgid "Shipment Parcel"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Shipment Parcel Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
+msgid "Shipments"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Request for Quotation'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Shipping Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Shipping Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Shipping Address Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule
+#. Condition'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "Shipping Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping City"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping County"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "Shipping Rule Condition"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipping Rule'
+#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Rule Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
+msgid "Shipping Rule Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Rule Label"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Rule Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping State"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:138
+msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:157
+msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
+msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Short Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Short Term Loan Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Short biography for website and other publications."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:35
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55
+msgid "Short-term Investments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+msgid "Short-term Provisions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:227
+msgid "Shortage Qty"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
+msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Balances in Chart Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
+msgid "Show Cancelled Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.js:61
+msgid "Show Completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
+msgid "Show Credit / Debit in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106
+msgid "Show Cumulative Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:137
+msgid "Show Dimension Wise Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:29
+msgid "Show Disabled Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
+msgid "Show Disabled Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Show Failed Logs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_future_payments (Check) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:131
+msgid "Show Future Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:118
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:136
+msgid "Show GL Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:97
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:117
+msgid "Show Group Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Show In Website"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Inclusive Tax in Print"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Show Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Show Latest Forum Posts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
+msgid "Show Ledger View"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163
+msgid "Show Linked Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204
+msgid "Show Net Values in Party Account"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
+msgid "Show Only Exact Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
+msgid "Show Open"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:187
+msgid "Show Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:43
+msgid "Show Opening and Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Show Operations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
+msgid "Show Payment Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Payment Schedule in Print"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:219
+msgid "Show Remarks"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65
+msgid "Show Return Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168
+msgid "Show Sales Person"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:120
+msgid "Show Stock Ageing Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Taxes as Table in Print"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:115
+msgid "Show Variant Attributes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:201
+msgid "Show Variants"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:64
+msgid "Show Warehouse-wise Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:26
+msgid "Show availability of exploded items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:88
+msgid "Show in Bucket View"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Show in Website"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reverse Sign' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Show negative values as positive (for expenses in P&L)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:91
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:111
+msgid "Show net values in opening and closing columns"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
+msgid "Show only POS"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:107
+msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Show pay button in Purchase Order portal"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:569
+msgid "Show pending entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:80
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:100
+msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96
+msgid "Show with upcoming revenue/expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:51
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:75
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:52
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:95
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
+msgid "Show zero values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35
+msgid "Show {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Signatory Position"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signed By (Company)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signed_on (Datetime) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signed On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signee (Company)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signee Details"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'No of Workstations' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Similar types of workstations where the same operations run in parallel."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Simple Python formula applied on Reading fields. Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5 \n"
+"Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields) \n"
+"Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Simultaneous"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183
+msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.
"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324
+msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112
+msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+msgid "Single Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Single Tier Program"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:226
+msgid "Single Variant"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Skip Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
+msgid "Skip Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Skip Material Transfer to WIP"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:565
+msgid "Skipped {0} DocType(s): {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Skype ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:272
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67
+msgid "Smoothing Constant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44
+msgid "Soap & Detergent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:30
+msgid "Software Developer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:10
+msgid "Sold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:89
+msgid "Sold by"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:168
+msgid "Solvency Ratios"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
+msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:248
+msgid "Something went wrong please try again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:756
+msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:754
+msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:752
+msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Source DocType"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Source Document Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:492
+msgid "Source Document No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Source Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Source Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Source Fieldname"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "Source Location"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
+msgid "Source Manufacture Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
+msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
+msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Source Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Source Warehouse Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Source Warehouse Address Link"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
+msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
+msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
+msgid "Source and Target Location cannot be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
+msgid "Source and target warehouse must be different"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
+msgid "Source of Funds (Liabilities)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Sourced by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
+msgid "South Africa VAT Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgid "South Africa VAT Settings"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Specify conditions to calculate shipping amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:215
+msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
+msgid "Spent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
+msgid "Split Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+msgid "Split Batch"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Split From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:91
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:102
+msgid "Split Issue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
+msgid "Split Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1385
+msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:235
+msgid "Split across {} accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
+msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage'
+#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+msgid "Stage Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Stale Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
+msgid "Stale Days should start from 1."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:485
+#: erpnext/tests/utils.py:275
+msgid "Standard Buying"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:73
+msgid "Standard Description"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
+msgid "Standard Rated Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/tests/utils.py:2518
+msgid "Standard Selling"
+msgstr ""
+
+#. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Standard Selling Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Standard Template"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
+msgid "Standard rated supplies in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc."
+msgstr ""
+
+#. Label of the standing_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the standing_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Standing Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54
+msgid "Start / Resume"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
+msgid "Start Date cannot be before the current date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:80
+msgid "Start Date should be lower than End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
+msgid "Start Job"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
+msgid "Start Merge"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:105
+msgid "Start Reposting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
+msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:62
+msgid "Start Timer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
+msgid "Start Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:130
+msgid "Start Year and End Year are mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Start date of current invoice's period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
+msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
+msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46
+msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the payer_name_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the amt_in_words_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the amt_in_figures_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the acc_no_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the signatory_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Starting location from left edge"
+msgstr ""
+
+#. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType
+#. 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Starting position from top edge"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
+#. Description Conditions'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
+msgid "Statement Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
+msgid "Statement File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Statement Format"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
+msgid "Statement Import Instructions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
+msgid "Statement Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:145
+msgid "Statement Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Status Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Status Illustration"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Status and Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
+msgid "Status must be Cancelled or Completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:17
+msgid "Status must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
+#: erpnext/desktop_icon/stock.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
+msgid "Stock Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Adjustment Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_ageing_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Closing Balance'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Ageing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Stock Asset Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:36
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:59
+msgid "Stock Assets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34
+msgid "Stock Available"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:148
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
+msgid "Stock Balance Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10
+msgid "Stock Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Closing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+msgid "Stock Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing
+#. Balance'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+msgid "Stock Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:79
+msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:100
+msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9
+msgid "Stock Closing Log"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Stock Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Stock Entry Child"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Stock Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgid "Stock Entry Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Stock Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
+msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
+msgid "Stock Entry {0} created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
+msgid "Stock Entry {0} has created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1317
+msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
+msgid "Stock Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Frozen Up To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:37
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:60
+msgid "Stock In Hand"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67
+#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:36
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:30
+msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30
+msgid "Stock Ledger Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:139
+msgid "Stock Ledger ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
+msgid "Stock Ledger Invariant Check"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json
+msgid "Stock Ledger Variance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Repost Only Accounting Ledgers' (Check) field in DocType
+#. 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Stock Levels"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_levels_html (HTML) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Stock Levels HTML"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
+msgid "Stock Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Stock Manager"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
+msgid "Stock Movement"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Stock Partially Reserved"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Planning"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:168
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:257
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:34
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
+msgid "Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.json
+msgid "Stock Qty vs Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json
+msgid "Stock Qty vs Serial No Count"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Stock Reconciliation Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+msgid "Stock Reconciliations"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Reports"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Reposting Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:271
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:130
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1680
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1694
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1708
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1725
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:181
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:194
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
+msgid "Stock Reservation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
+msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
+msgid "Stock Reservation Entries Created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
+msgid "Stock Reservation Entries created"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
+msgid "Stock Reservation Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:571
+msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
+msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
+msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Stock Reserved"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Production Plan
+#. Sub Assembly Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Stock Reserved Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Stock Onboarding'
+#: erpnext/stock/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json
+msgid "Stock Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_summary_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the stock_summary (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Transactions Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Received Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:294
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock UOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
+msgid "Stock Unreservation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgid "Stock Uom"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
+msgid "Stock Update Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Stock User"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Validations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.py:37
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:160
+msgid "Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Value by Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Inventory Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Stock account where inventory value for this item will be tracked"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json
+msgid "Stock and Account Value Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock and Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:255
+msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
+msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
+msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
+msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
+msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:359
+msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:835
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:255
+msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:560
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
+msgid "Stop Reason"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
+msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+msgid "Stores"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Straight Line"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58
+msgid "Sub Assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_materials_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Sub Assemblies & Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321
+msgid "Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Sub Assembly Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sub_assembly_item_reference (Data) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Sub Assembly Item Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sub_assembly_warehouse (Link) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Sub Assembly Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgid "Sub Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the sub_operations_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Sub Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Sub Procedure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:625
+msgid "Sub assembly item references are missing. Please fetch the sub assemblies and raw materials again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127
+msgid "Sub-assembly BOM Count"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34
+msgid "Sub-contracting"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:17
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:12
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Subcontract"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
+msgid "Subcontract Order"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontract Order Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:84
+msgid "Subcontract Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Subcontracted Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracted Item To Be Received"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:224
+msgid "Subcontracted Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Subcontracting Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Delivery"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracting_inward_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:33
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Subcontracting Inward"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracting_inward_order (Link) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the subcontracting_inward_order (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1049
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Count"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracting_inward_order_item (Data) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Received Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Secondary Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:141
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:548
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Subcontracting Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Subcontracting Order Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
+msgid "Subcontracting Order {0} created."
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Outward Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Outward Order Count"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Subcontracting Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the subcontracting_receipt (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:642
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Subcontracting Receipt Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:138
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Subcontracting Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Subcontracting Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Subcontracting Settings"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Subcontracting Onboarding'
+#: erpnext/subcontracting/module_onboarding/subcontracting_onboarding/subcontracting_onboarding.json
+msgid "Subcontracting Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Subdivision"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
+msgid "Submit Action Failed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Submit ERR Journals?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Submit Generated Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Submit Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
+msgid "Submit this Work Order for further processing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310
+msgid "Submit your Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:36
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16
+#: erpnext/desktop_icon/subscription.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Subscription End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
+msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
+msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+msgid "Subscription Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Subscription Management"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Subscription Period"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Subscription Plan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+msgid "Subscription Plan Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subscription_plans (Table) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Subscription Plans"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_determination (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Subscription Price Based On"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Subscription Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Subscription Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+msgid "Subscription for Future dates cannot be processed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgid "Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7
+msgid "Succeeded Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Success Redirect URL"
+msgstr ""
+
+#. Label of the success_details (Section Break) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Success Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Successful"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
+msgid "Successfully Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:194
+msgid "Successfully Set Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
+msgid "Successfully imported {0} record."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
+msgid "Successfully imported {0} records."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:202
+msgid "Successfully linked to Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:273
+msgid "Successfully linked to Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99
+msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162
+msgid "Successfully updated {0} record."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
+msgid "Successfully updated {0} records."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
+msgid "Suggest creating a"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:506
+msgid "Suggested Transfer to {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+msgid "Summary for this month and pending activities"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:180
+msgid "Summary for this week and pending activities"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
+msgid "Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Supplied Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Supplied Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the vendor (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Supplier'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:134
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:189
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:44
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:270
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:94
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:29
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:50
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.js:8
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:98
+msgid "Supplier > Supplier Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Supplier Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Addresses And Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Supplier Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Supplier Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Supplier Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_details (Text) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the contact_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier_group (Table MultiSelect) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group Item'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:503
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:107
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:51
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
+msgid "Supplier Group Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_group_name (Data) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Supplier Group Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_invoice_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_invoice_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:232
+msgid "Supplier Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:202
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:813
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:226
+msgid "Supplier Invoice No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1775
+msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
+msgid "Supplier Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgid "Supplier Lead Time (days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Supplier Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Supplier Ledger Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_name (Read Only) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supp_master_name (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Supplier Naming By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_number (Data) field in DocType 'Supplier Number At
+#. Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
+msgid "Supplier Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
+msgid "Supplier Number At Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the supplier_numbers_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Supplier Numbers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20
+msgid "Supplier Part No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Item Supplier'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Supplier Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_primary_address (Link) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Primary Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_primary_contact (Link) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ref_sq (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:517
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:155
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Quotation Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_quotation_item (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgid "Supplier Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
+msgid "Supplier Quotation {0} Created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:6
+msgid "Supplier Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1765
+msgid "Supplier Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Supplier Score"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Supplier Scorecard Period"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scorecard (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Supplier Scorecard Setup"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard Standing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_type (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Supplier Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Supplier delivers to Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1764
+msgid "Supplier is required for all selected Items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Supplier numbers assigned by the customer"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier of Goods or Services."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
+msgid "Supplier {0} not found in {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:67
+msgid "Supplier(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
+msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:316
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:381
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/support.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
+msgid "Support Hour Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Support Search Source"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Support Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
+msgid "Support Team"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
+msgid "Support Tickets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:89
+msgid "Supported Variables:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64
+msgid "Suspected Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:442
+msgid "Switch Between Payment Modes"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
+msgid "Switch between light, dark, or system theme"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
+msgid "Sync Now"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
+msgid "Sync Started"
+msgstr ""
+
+#. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Synchronize all accounts every hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
+msgid "System In Use"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency. \n"
+"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "TDS Computation Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
+msgid "TDS Deducted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
+msgid "TDS Payable"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104
+msgid "Target ({})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208
+msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206
+msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202
+msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212
+msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Detail"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13
+msgid "Target Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Target Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Fixed Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Item Code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182
+msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "Target Location"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:83
+msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+msgid "Target Location is required while receiving Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41
+msgid "Target On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the t_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Target Warehouse Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Target Warehouse Address Link"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
+msgid "Target Warehouse Reservation Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:232
+msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
+msgid "Target Warehouse is required before Submit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
+msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
+msgstr ""
+
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Targets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+msgid "Tariff Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the task_assignee_email (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Task Assignee Email"
+msgstr ""
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Task Completion"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
+msgid "Task Depends On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Task Description"
+msgstr ""
+
+#. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Task Name"
+msgstr ""
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Task Progress"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgid "Task Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Task Weight"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
+msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68
+msgid "Tasks Completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72
+msgid "Tasks Overdue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the item_tax_section_break (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:244
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:91
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Tax Amount After Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
+msgid "Tax Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges Template'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Category"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
+msgid "Tax Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:142
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:57
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32
+msgid "Tax Id: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Tax Masters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the tax_rate (Percent) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:170
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:84
+msgid "Tax Rate %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+msgid "Tax Rates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
+msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+msgid "Tax Row"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Rule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
+msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Tax Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Tax Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
+msgid "Tax Template is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295
+msgid "Tax Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Tax Withholding"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+msgid "Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower
+#. Deduction Certificate'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:199
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:72
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Withholding Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Tax Withholding Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Tax Withholding Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_group/tax_withholding_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Withholding Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgid "Tax Withholding Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Tax Withholding Rates"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+"Used for Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Tax withheld only for amount exceeding cumulative threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
+msgid "Taxable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Taxable Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Taxable Document Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Taxable Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42
+#: erpnext/desktop_icon/taxes.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Closing Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the taxes_charges_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Added"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Deducted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgid "Team Member"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47
+msgid "Technology"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48
+msgid "Telecommunications"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+msgid "Telephone Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+msgid "Telephony Call Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49
+msgid "Television"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:452
+msgid "Template Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:346
+msgid "Template Item Selected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the template (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Template Title"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29
+msgid "Temporarily on Hold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
+msgid "Temporary Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
+msgid "Temporary Opening"
+msgstr ""
+
+#. Label of the temporary_opening_account (Link) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Temporary Opening Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Term Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_schedule_section (Tab Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the terms_and_conditions (Link) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the terms_and_conditions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Blanket Order'
+#. Label of the terms_and_conditions (Text) field in DocType 'Blanket Order
+#. Item'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Terms and Conditions Content"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Terms and Conditions Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms_and_conditions_help (HTML) field in DocType 'Terms and
+#. Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Terms and Conditions Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Terms and Conditions Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the territory (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Territory Item'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:27
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:88
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:47
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:160
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:59
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:29
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:46
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:59
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:59
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:72
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:22
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Territory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
+msgid "Territory Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Territory Manager"
+msgstr ""
+
+#. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Territory Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Territory Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Territory Targets"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
+msgid "Territory-wise Sales"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Display Name' (Data) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Text displayed on the financial statement (e.g., 'Total Revenue', 'Cash and Cash Equivalents')"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "The BOM which will be replaced"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1546
+msgid "The Batch {0} has negative batch quantity {1}. To fix this, go to the batch and click on Recalculate Batch Qty. If the issue still persists, create an inward entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
+msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:71
+msgid "The Company {0} of Sales Forecast {1} does not match with the Company {2} of Master Production Schedule {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:345
+msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
+msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:450
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:179
+msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1269
+msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
+msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:344
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
+msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:102
+msgid "The Sales Person is linked with {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:210
+msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2683
+msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1164
+msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:185
+msgid "The amount format detected in the statement file. This is used to parse the deposit and withdrawal values from each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:219
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
+msgid "The bank account is disabled. Please enable it"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:520
+msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
+msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:41
+msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
+msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209
+msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
+msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
+msgid "The date of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
+msgid "The description of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
+msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
+msgid "The field Asset Account cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192
+msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173
+msgid "The field From Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181
+msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
+msgid "The field {0} in row {1} is not set"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188
+msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
+msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "The final item that will be produced using this BOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40
+msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
+msgid "The folio numbers are not matching"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:307
+msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:138
+msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:308
+msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
+msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:289
+msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:185
+msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:783
+msgid "The following payment schedule(s) already exist:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:112
+msgid "The following rows are duplicates:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
+msgid "The following {0} were created: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'How often should sales data be updated in
+#. Company/Project?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "The frequency at which project progress and company transaction details will be updated. Set it to daily or monthly if you post a lot of transactions."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:126
+msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
+msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
+msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549
+msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543
+msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
+msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
+msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:48
+msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "The new BOM after replacement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
+msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
+msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
+msgid "The operation {0} can not add multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:48
+msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
+msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:231
+msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:208
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Last Purchase Rate' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
+msgid "The reference number of the transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:958
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
+msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
+msgid "The root account {0} must be a group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:87
+msgid "The selected BOMs are not for the same item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541
+msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:158
+msgid "The selected item cannot have Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
+msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.
Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
+msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:198
+msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:433
+msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
+msgid "The shareholder does not belong to this company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160
+msgid "The shares already exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166
+msgid "The shares don't exist with the {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824
+msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:509
+msgid "The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
+msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
+#. DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:351
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:358
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:43
+msgid "The uploaded file could not be parsed as a genericode XML document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:153
+msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:40
+msgid "The uploaded file does not match the selected Code List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10
+msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
+msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:154
+msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
+msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:165
+msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
+msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
+msgid "The {0} contains Unit Price Items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
+msgid "The {0} {1} created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:42
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:74
+msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:731
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
+msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69
+msgid "There are no Failed transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
+msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:130
+msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
+msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
+msgid "There are no slots available on this date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
+msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
+msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
+msgid "There aren't any item variants for the selected item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:21
+msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:578
+msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:86
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:441
+msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
+msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
+msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
+msgid "There was an error syncing transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
+msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
+msgid "There was an error while importing the bank statement."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
+msgid "There was an error while performing the action."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1139
+msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
+msgid "This Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:251
+msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
+msgid "This Month's Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
+msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:179
+msgid "This Week's Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Sales Order creation for expired Quotation'
+#. (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "This allows creation of sales orders from quotations that have passed their expiration date, providing flexibility in processing orders despite outdated quotes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:433
+msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
+msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
+msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:496
+msgid "This field is used to set the 'Customer'."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867
+msgid "This invoice has already been paid."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:307
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is a formula based value."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where final product stored."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where operations are executed."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where raw materials are available."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where scraped materials are stored."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:319
+msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:45
+msgid "This is a root account and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44
+msgid "This is a root customer group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:14
+msgid "This is a root department and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:98
+msgid "This is a root item group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46
+msgid "This is a root sales person and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43
+msgid "This is a root supplier group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.js:22
+msgid "This is a root territory and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
+msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
+msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:7
+msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:48
+msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
+msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
+msgid "This is required"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
+msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
+msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
+msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
+msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
+msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/banking.py:35
+msgid "This method is only meant for developer mode"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Support Workspace
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe Helpdesk instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:509
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:185
+msgid "This report shows all entries in the system where the clearance date is before the posting date which is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:435
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1520
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:219
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:206
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
+msgid "This screen is not supported on mobile devices."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Supplier' (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "This supplier will be auto-selected in new purchase transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:502
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:78
+msgid "This transaction has been reconciled with the following document(s):"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
+msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
+msgid "This will be auto-populated if not set."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
+msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "This will restrict user access to other employee records"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
+msgid "This {} will be treated as material transfer."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Under Withheld Reason' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Threshold Exemption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Threshold for Suggestion"
+msgstr ""
+
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Tier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
+msgid "Time (In Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Time Between Operations (Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgid "Time In Mins"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Time Logs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182
+msgid "Time Required (In Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgid "Time Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Time Sheet List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Time Sheets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324
+msgid "Time Taken to Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#: erpnext/config/projects.py:50
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Time Tracking"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Time at which materials were received"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgid "Time in mins"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Time in mins."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
+msgid "Time logs are required for {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:60
+msgid "Time slot is not available"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:71
+msgid "Time(in mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sb_timeline (Section Break) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:5
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:151
+msgid "Timer exceeded the given hours."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Timesheet Billing Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Timesheet Detail"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:55
+msgid "Timesheet for tasks."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state"
+msgstr ""
+
+#. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:125
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
+msgstr ""
+
+#. Label of the timeslots_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Timeslots"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:39
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:60
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
+msgid "To Date cannot be before From Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39
+msgid "To Date cannot be before From Date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:141
+msgid "To Date cannot be less than From Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29
+msgid "To Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15
+msgid "To Date must be greater than From Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:77
+msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
+msgid "To Datetime"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:118
+msgid "To Delete list generated with {0} DocTypes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50
+msgid "To Deliver"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:44
+msgid "To Deliver and Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "To Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
+#. Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "To Doctype"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
+msgid "To Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "To Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51
+msgid "To Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "To Folio No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "To Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "To No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "To Package No."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:22
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25
+msgid "To Pay"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "To Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
+msgid "To Posting Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "To Range"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32
+msgid "To Receive"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:26
+msgid "To Receive and Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation
+#. Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "To Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "To Rename"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "To Shareholder"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Project'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:92
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:180
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:34
+msgid "To Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:108
+msgid "To Time cannot be before from date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "To Track inbound purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "To Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
+msgid "To Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "To Warehouse (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999
+msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:740
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "To be Delivered to Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559
+msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572
+msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
+msgid "To create a Payment Request reference document is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120
+msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:733
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Secondary Items From
+#. Sub-assemblies' (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+msgid "To merge, following properties must be same for both items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:59
+msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
+msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
+msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:233
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
+msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:127
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:128
+msgid "Total (Credit)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/print_formats/includes/total.html:4
+msgid "Total (Without Tax)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
+msgid "Total Achieved"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Active Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
+msgid "Total Actual"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Total Additional Costs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Total Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Total Allocated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_allocations (Int) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Total Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:176
+msgid "Total Amount Due"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Amount in Words"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:264
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:217
+msgid "Total Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Total Asset Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:158
+msgid "Total Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billable Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billed Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billed Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Total Billing Hours"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
+msgid "Total Budget"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Total Characters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:170
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Total Commission"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
+msgid "Total Completed Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
+msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType
+#. 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
+msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10
+msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Total Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Total Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Costing Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credit Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
+msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_credits (Currency) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Debit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_debit_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debit Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:938
+msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_debits (Currency) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log'
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
+msgid "Total Delivered Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
+msgid "Total Demand (Past Data)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:224
+msgid "Total Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Total Estimated Distance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:123
+msgid "Total Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:119
+msgid "Total Expense This Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:574
+msgid "Total Expenses booked through"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External
+#. Work History'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgid "Total Experience"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
+msgid "Total Forecast (Future Data)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
+msgid "Total Forecast (Past Data)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Total Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Total Hold Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Total Holidays"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:122
+msgid "Total Income"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:118
+msgid "Total Income This Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_incoming_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Total Incoming Value (Receipt)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Total Interest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:199
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:135
+msgid "Total Invoiced Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
+msgid "Total Issues"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:96
+msgid "Total Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24
+msgid "Total Landed Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Total Landed Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_vouchers (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Total Ledgers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:220
+msgid "Total Liability"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Total Message(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_monthly_sales (Currency) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Total Monthly Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Total Number of Booked Depreciations "
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Total Number of Depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96
+msgid "Total Only"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Total Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Total Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+msgid "Total Order Considered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+msgid "Total Order Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+msgid "Total Other Charges"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+msgid "Total Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Total Outgoing Value (Consumption)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:100
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:206
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:204
+msgid "Total Outstanding"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:208
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:138
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:138
+msgid "Total Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:136
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
+msgid "Total Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Total Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Total Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Total Projected Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:274
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Total Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:65
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
+msgid "Total Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:23
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:51
+msgid "Total Received Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Total Repair Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
+msgid "Total Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:257
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Total Sales Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json
+msgid "Total Stock Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Supplied Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Total Supplied Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130
+msgid "Total Target"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130
+msgid "Total Tasks"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
+msgid "Total Tax"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:86
+msgid "Total Taxable Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
+#. Closing Entry'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
+msgid "Total Time (in Mins)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Total Time in Mins"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:193
+msgid "Total Unpaid: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed
+#. Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Total Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
+msgid "Total Variance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_vendor_invoices_cost (Currency) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
+msgid "Total Views"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Total Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_workstation_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Total Workstation Time (In Hours)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
+msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
+msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:361
+msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:368
+msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
+msgid "Total hours: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543
+msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
+msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:703
+msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:760
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:761
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:352
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:353
+msgid "Total {0} ({1})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:25 erpnext/controllers/trends.py:32
+msgid "Total(Amt)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:25 erpnext/controllers/trends.py:32
+msgid "Total(Qty)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Totals (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
+msgid "Traceability"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:53
+msgid "Tracebility Direction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Track Semi Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Track Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Has Serial No' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Track each unit with a unique serial number for warranty and return tracking. Cannot be changed after a stock transaction exists."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Has Batch No' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Track this item in batches. Cannot be changed after a stock transaction exists."
+msgstr ""
+
+#. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Tracking Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Tracking Status Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Tracking URL"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:219
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751
+msgid "Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:180
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:88
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:67
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
+msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Transaction Deletion Record"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgid "Transaction Deletion Record Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
+msgid "Transaction Deletion Record Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
+msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
+msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'GL Entry'
+#. Label of the transaction_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Transaction Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Transaction Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_xt4m (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Transaction Information"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
+msgid "Transaction Matching Rules"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
+msgid "Transaction Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60
+msgid "Transaction Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Transaction Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgid "Transaction Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:106
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
+msgid "Transaction Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
+msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:197
+msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:73
+msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+msgid "Transaction date can't be earlier than previous movement date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Applicable For' (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Transaction for which tax is withheld"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Deducted From' (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Transaction from which tax is withheld"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
+msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1252
+msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"C\"/\"D\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"CR\"/\"DR\" values"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Detected Amount Format' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
+msgid "Transaction type column has \"Deposit\"/\"Withdrawal\" values"
+msgstr ""
+
+#. Group in Bank Account's connections
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1054
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:11
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:12
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:9
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Transactions Annual History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
+msgid "Transactions to be imported into the system"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:128
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:345
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:461
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:535
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:271
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:40
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:386
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:30
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
+msgid "Transfer Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
+msgid "Transfer Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458
+msgid "Transfer From Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Transfer Material Against"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
+msgid "Transfer Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
+msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
+msgid "Transfer Recorded"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Transfer Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53
+msgid "Transfer Type"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgid "Transfer and Issue"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:42
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:531
+msgid "Transferred Out"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:141
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Transferred Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:38
+msgid "Transferred Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Transferred Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:331
+msgid "Transferred to"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Transit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589
+msgid "Transit Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Transport Receipt Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Transport Receipt No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50
+msgid "Transportation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Transporter"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Transporter Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Transporter Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Transporter Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+msgid "Travel Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Location'
+#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Tree Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8
+msgid "Tree Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Tree of Procedures"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json
+msgid "Trial Balance (Simple)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Trial Balance for Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Trial Period End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
+msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Trial Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:345
+msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
+msgid "Trialing"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
+msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
+msgid "Try the {0} for a better experience."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
+msgid "Turnover Ratios"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Twice Daily"
+msgstr ""
+
+#. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative'
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgid "Two-way"
+msgstr ""
+
+#. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Type Of Call"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:75
+msgid "Type of Material"
+msgstr ""
+
+#. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Type of Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the type_of_transaction (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Type of Transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
+msgid "Type of check"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Type of document to rename."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Type of financial statement this template generates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:61
+msgid "Types of activities for Time Logs"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "UAE VAT 201"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
+msgid "UAE VAT Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+msgid "UAE VAT Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+msgid "UAE VAT Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Brand'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Master Production Schedule Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the uom_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Barcode'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Detail'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:758
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:60
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:835
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1734
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:44
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:101
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11
+#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+msgid "UOM Category"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+msgid "UOM Conversion Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom_conversion_details_column (Column Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "UOM Conversion Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
+msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:43
+msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "UOM Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "UPC"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "UPC-A"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
+msgid "URL can only be a string"
+msgstr ""
+
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "UTM Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "UnBuffered Cursor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133
+msgid "UnReconcile"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:130
+msgid "UnReconcile Allocations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:468
+msgid "Unable to fetch DocType details. Please contact system administrator."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/utils.py:154
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
+msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
+msgid "Unable to find variable:"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
+msgid "Unallocated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
+msgid "Unallocated Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:325
+msgid "Unassigned Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:647
+msgid "Unbilled Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
+msgid "Unblock Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:84
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:85
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Under AMC"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Under Graduate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Under Warranty"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Under Withheld"
+msgstr ""
+
+#. Label of the under_withheld_reason (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Under Withheld Reason"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
+msgid "Undo Transaction Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Undo {}?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Unfulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Unit Of Measure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Unit of Measure (UOM)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:110
+msgid "Unknown Caller"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unlink_payment_on_cancellation_of_invoice (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
+msgid "Unlink external integrations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgid "Unlinked"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
+msgid "Unmatch Transaction?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:281
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Unpaid and Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Unplanned machine maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Unqualified"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Unreconcile Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgid "Unreconcile Payment Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:40
+msgid "Unreconcile Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
+msgid "Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Unreconciled Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
+msgid "Unreconciled Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
+msgid "Unreserve"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
+msgid "Unreserve Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:295
+msgid "Unreserve for Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:269
+msgid "Unreserve for Sub-assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:552
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
+msgid "Unreserving Stock..."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
+msgid "Unresolved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Unscheduled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
+msgid "Unsecured Loans"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+msgid "Unset Matched Payment Request"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
+msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:257
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22
+msgid "Unverified Webhook Data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Upcoming Calendar Events"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97
+msgid "Upcoming Calendar Events "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:62
+msgid "Update Account Name / Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:176
+msgid "Update Account Number / Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:32
+msgid "Update Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Update BOM Cost Automatically"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:32
+msgid "Update Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_receipt (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44
+msgid "Update Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in
+#. DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Update Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
+msgid "Update Cost Center Name / Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
+msgid "Update Current Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Update Existing Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
+#: erpnext/public/js/utils.js:937
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
+msgid "Update Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
+msgid "Update Outstanding for Self"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_price_list_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Update Price List Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
+msgid "Update Print Format"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Update Rate and Availability"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
+msgid "Update Rate as per Last Purchase"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Update Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "Update Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Update latest price in all BOMs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:475
+msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Update the modified timestamp on new communications received in Lead & Opportunity."
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_timestamp_on_new_communication (Check) field in DocType
+#. 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Update timestamp on new communication"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.py:55
+msgid "Updated {0} Financial Report Row(s) with new category name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+msgid "Updating Variants..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
+msgid "Updating Work Order status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/print.js:156
+msgid "Updating details."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
+msgid "Upload Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Import Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Upload XML Invoices"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
+msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the system will automatically reserve the stock."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:311
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:428
+msgid "Upper Income"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Advanced Filtering' (Check) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Use Python filters to get Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Use Batch-wise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Use CSV Sniffer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Use Company Default Round Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:146
+msgid "Use Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_http (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Use HTTP Protocol"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_based_reposting (Check) field in DocType 'Stock Reposting
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Use Item based reposting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_legacy_js_reactivity (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Use Legacy (Client side) Reactivity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_legacy_budget_controller (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Use Legacy Budget Controller"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_legacy_controller_for_pcv (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Use Legacy Controller For Period Closing Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:434
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Use Multi-Level BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_posting_datetime_for_naming_documents (Check) field in
+#. DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Use Posting Datetime for Naming Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Use Serial / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
+msgid "Use Suggestion"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
+msgid "Use a name that is different from previous project name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Use for Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fallback_to_default_price_list (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Use prices from Default Price List as fallback"
+msgstr ""
+
+#. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Used for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Purchase Expense Contra Account' (Link) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Used to balance the books when recording extra purchase costs like freight or customs"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Opening Stock' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Used to create an opening Stock Entry with the Valuation Rate when the item is saved"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Account Category' (Link) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Used with Financial Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:236
+msgid "User Forum"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113
+msgid "User ID not set for Employee {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Rule Accounts'
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "User Remark"
+msgstr ""
+
+#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "User Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:595
+msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:301
+msgid "User {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:319
+msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:357
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:352
+msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:62
+msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType
+#. 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role to Notify on Depreciation Failure' (Link) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Users with this role will be notified if the asset depreciation gets failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
+msgid "Utility Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vat_accounts (Table) field in DocType 'South Africa VAT
+#. Settings'
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgid "VAT Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
+msgid "VAT Amount (AED)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json
+msgid "VAT Audit Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
+msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
+msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the agreement_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
+msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:286
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/templates/pages/order.html:59
+msgid "Valid Till"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
+msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
+msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Valid for Countries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
+msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170
+msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:160
+msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Validate Applied Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Validate Components and Quantities Per BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_material_transfer_warehouses (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Validate Material Transfer Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Validate Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Validate Pricing Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Validate Stock on Save"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_consumed_qty (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Validate consumed quantity (as per BOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Validate selling price for Item against purchase or valuation rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Validity Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Validity and Usage"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Validity in Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372
+msgid "Validity period of this quotation has ended."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63
+msgid "Valuation (I - K)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:114
+msgid "Valuation Field Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63
+msgid "Valuation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the valuation_rate (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the incoming_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Closing
+#. Balance'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:354
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:164
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:68
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:566
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:377
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:197
+msgid "Valuation Rate (In / Out)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
+msgid "Valuation Rate Missing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Valuation and Total"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
+msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:231
+msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58
+msgid "Value (G - D)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+msgid "Value ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:184
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Value After Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Value Based Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Value Adjustment'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgid "Value Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23
+msgid "Value Or Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:440
+msgid "Value Proposition"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Value Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:840
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:870
+msgid "Value as on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:130
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Value of Goods"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:864
+msgid "Value of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:846
+msgid "Value of New Purchase"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:858
+msgid "Value of Scrapped Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:852
+msgid "Value of Sold Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:88
+msgid "Value of goods cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46
+msgid "Value or Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr ""
+
+#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
+#. Column Map'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Variable'
+#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Variable'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgid "Variable Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:247
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:251
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:333
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:343
+msgid "Variance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118
+msgid "Variance ({})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+msgid "Variant Attribute Error"
+msgstr ""
+
+#. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html:1
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Variant Attributes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:264
+msgid "Variant BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Variant Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+msgid "Variant Based On cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:217
+msgid "Variant Details Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json
+msgid "Variant Field"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:387
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:467
+msgid "Variant Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+msgid "Variant Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Variant Of"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+msgid "Variant creation has been queued."
+msgstr ""
+
+#. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Variants"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Vehicle Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Vehicle No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Vehicle Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Vehicle Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vendor_invoice (Link) field in DocType 'Landed Cost Vendor
+#. Invoice'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42
+msgid "Vendor Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Vendor Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:540
+msgid "Vendor Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51
+msgid "Venture Capital"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:15
+msgid "Verification failed please check the link"
+msgstr ""
+
+#. Label of the verified_by (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Verified By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:6
+#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:4
+msgid "Verify Email"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
+#. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue'
+#. Label of a field in the issues Web Form
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
+msgid "Via Customer Portal"
+msgstr ""
+
+#. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Via Landed Cost Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31
+msgid "Vice President"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video_list.js:3
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "Video Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9
+msgid "View Account Coverage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25
+msgid "View BOM Update Log"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Balance Sheet'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Balance Sheet'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json
+#: erpnext/assets/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json
+msgid "View Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:47
+msgid "View Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:93
+msgid "View Data Based on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:248
+msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
+msgid "View Instructions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
+msgid "View Leads"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:274
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18
+msgid "View Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
+msgid "View Ledgers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:65
+msgid "View MRP"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
+msgid "View Now"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Project Summary'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Project Summary'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/view_project_summary/view_project_summary.json
+msgid "View Project Summary"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Purchase Order Analysis'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Purchase Order
+#. Analysis'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json
+msgid "View Purchase Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json
+msgid "View Sales Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:139
+msgid "View Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
+#: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
+msgid "View Stock Balance Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:156
+msgid "View Stock Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8
+msgid "View Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Work Order Summary Report'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
+msgid "View Work Order Summary"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
+msgid "View Work Order Summary Report"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:60
+msgid "View all reconciliation actions taken in this session."
+msgstr ""
+
+#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "View attachments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:192
+msgid "View call log"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
+msgid "View older transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
+msgid "View transactions"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Vimeo"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:216
+msgid "Virtual DocType"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:46
+msgid "Visit the forums"
+msgstr ""
+
+#. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Visited"
+msgstr ""
+
+#. Group in Maintenance Schedule's connections
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgid "Visits"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Voice Call Settings"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179
+msgid "Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:402
+msgid "Voucher #"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Voucher Created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:51
+msgid "Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_detail_reference (Data) field in DocType 'Work Order
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Voucher Detail Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:160
+msgid "Voucher Details"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:438
+msgid "Voucher Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
+#. Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_no (Data) field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Accounting
+#. Ledger Items'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger Items'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Unreconcile
+#. Payment'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the voucher_no (Data) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:299
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:768
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:174
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:79
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:44
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:34
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1419
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
+msgid "Voucher Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:762
+msgid "Voucher Subtype"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger
+#. Items'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger
+#. Items'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:434
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:194
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:38
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:161
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:109
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:486
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:28
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:152
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:400
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:208
+msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.json
+msgid "Voucher-wise Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
+msgstr ""
+
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "WIP Composite Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "WIP WH"
+msgstr ""
+
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
+msgid "WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "WIP Work Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:125
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:317
+msgid "Wages"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:435
+msgid "Waiting for payment..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10
+msgid "Walk In"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
+msgid "Warehouse Capacity Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:79
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Warehouse Contact Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Warehouse Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Warehouse Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113
+msgid "Warehouse Disabled?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Warehouse Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Warehouse Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:94
+msgid "Warehouse Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:101
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:160
+msgid "Warehouse is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:286
+msgid "Warehouse is required to get producible FG Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:240
+msgid "Warehouse not found against the account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
+msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json
+msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
+msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:67
+msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:421
+msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:289
+msgid "Warehouse {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
+msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:821
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
+msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouses (Table MultiSelect) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:526
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
+msgid "Warehouses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148
+msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158
+msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150
+msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal
+#. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
+#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if same rate is not maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action if same rate is not maintained throughout sales
+#. cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Warn POs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Warn Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Warn RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Warn for new Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Warn for new Request for Quotations"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Maintain same rate throughout sales cycle' (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Warn or stop if Item rate is changed in Delivery Notes and Sales Invoices generated from a Sales Order."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Maintain same rate throughout the purchase cycle'
+#. (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Warn or stop if Item rate is changed in Purchase Invoice or Purchase Receipt generated from a Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:134
+msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:834
+msgid "Warning on Negative Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123
+msgid "Warning: Account changed for warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1323
+msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:534
+msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
+msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:75
+msgid "Warning: This action cannot be undone!"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_validation.py:74
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "Warranty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial
+#. No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Warranty / AMC Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Warranty / AMC Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Warranty Claim"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:546
+msgid "Warranty Expiry (Serial)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Warranty Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Warranty Period (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Warranty Period (in days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7
+msgid "Watch Video"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
+msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
+msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/support/index.html:7
+msgid "We're here to help!"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
+msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
+msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
+msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
+msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
+msgid "Website Attribute"
+msgstr ""
+
+#. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Website Description"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
+msgid "Website Filter Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Website Image"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgid "Website Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Website Specifications"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109
+msgid "Website:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95
+msgid "Week of the year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
+msgid "Week {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Weekly Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Weekly Time to send"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Weight (kg)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Weighting Function"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:12
+msgid "What do you need help with?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:82
+msgid "What will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "WhatsApp"
+msgstr ""
+
+#. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Wheels"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Transaction Threshold' (Check) field in DocType
+#. 'Tax Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "When checked, only cumulative threshold will be applied"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Cumulative Threshold' (Check) field in DocType
+#. 'Tax Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "When checked, only transaction threshold will be applied for transaction individually"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Posting Datetime for Naming Documents' (Check) field
+#. in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable cut-off date on creating bulk Delivery Notes'
+#. (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
+msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Deferred Expense Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Widowed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Width (cm)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Width of amount in word"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Will also apply for variants"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Will also apply for variants unless overridden"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
+msgid "Will be auto-populated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
+msgid "Wire Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "With Operations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:63
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:83
+msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
+#. Log Column Map'
+#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Transaction Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Rule'
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:88
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:145
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:237
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:304
+#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:164
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
+msgid "Withdrawal"
+msgstr ""
+
+#. Label of the withholding_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Withholding Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:278
+msgid "Withholding Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of the withholding_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Withholding Document Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the withholding_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Withholding Document Type"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:70
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
+msgid "Within 2 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
+msgid "Within 3 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
+msgid "Within 4 days"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
+msgid "Within 5 days"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Won Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Won Opportunity (Last 1 Month)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgid "Work Done"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Work In Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:255
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:144
+msgid "Work Order / Subcontract PO"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
+msgid "Work Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Work Order Consumed Materials"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Work Order Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
+msgid "Work Order Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Work Order Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Work Order Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
+msgid "Work Order Qty Analysis"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
+msgid "Work Order Stock Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Work Order Summary"
+msgstr ""
+
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Work Order Summary
+#. Report'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
+msgid "Work Order Summary Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
+msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
+msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+msgid "Work Order has been {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
+msgid "Work Order not created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1391
+msgid "Work Order {0} created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
+msgid "Work Order {0} has no produced qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+msgid "Work Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
+msgid "Work Orders Created: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
+msgid "Work Orders in Progress"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Work in Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Work-in-Progress Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
+msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
+msgid "Workday"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
+msgid "Workday {0} has been repeated."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:73
+msgid "Working"
+msgstr ""
+
+#. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Label of the working_hours (Table) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a number card in the Projects Workspace
+#. Label of the support_and_resolution_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the support_and_resolution (Table) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Lead Time'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:74
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Workstation / Machine"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+msgid "Workstation Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Workstation Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Workstation Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Workstation Operating Component"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
+msgid "Workstation Operating Component Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Workstation Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgid "Workstation Working Hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453
+msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstations_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Workstations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the column_break4 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
+msgid "Write Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Write Off Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_difference_amount (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Write Off Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Write Off Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Write Off Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in
+#. DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_34 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Written Down Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+msgid "Wrong Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
+msgid "Wrong Password"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+msgid "Wrong Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:66
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72
+msgid "XML Files Processed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Year End Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9
+msgid "Year Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Year Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:92
+msgid "Year in 2 digits"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:91
+msgid "Year in 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Year of Passing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:91
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:30
+msgid "You are importing data for the code list:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
+msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
+msgid "You are not authorized to set Frozen value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:515
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:743
+msgid "You can also add credit or debit values to pre-fill - these support both static values (like 200) or formulas (like transaction_amount * 0.25)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
+msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123
+msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:87
+msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186
+msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:
"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
+msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:173
+msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
+msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
+msgid "You can only select one mode of payment as default"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:595
+msgid "You can redeem upto {0}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
+msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
+msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
+msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
+msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:229
+msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:193
+msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:773
+msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:136
+msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:182
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
+msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py:25
+msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19
+msgid "You cannot edit root node."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
+msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:167
+msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:625
+msgid "You cannot redeem more than {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210
+msgid "You cannot repost item valuation before {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:719
+msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:281
+msgid "You cannot submit empty order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280
+msgid "You cannot submit the order without payment."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
+msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:580
+msgid "You do not have permission to edit this document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:79
+msgid "You do not have permission to import and submit bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:70
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
+msgid "You do not have permission to import bank transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
+msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:187
+msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:588
+msgid "You don't have enough points to redeem."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
+msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
+msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
+msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
+msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:291
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1037
+msgid "You have already selected items from {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
+msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:253
+msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted in the transaction price list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:110
+msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted into the transaction price list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442
+msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:64
+msgid "You have not added any bank accounts to your company."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
+msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:281
+msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
+msgid "You must select a customer before adding an item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json
+msgid "YouTube Interactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:49
+msgid "Your Name (required)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11
+msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:342
+msgid "Your order is out for delivery!"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:52
+msgid "Your tickets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Youtube ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the youtube_tracking_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Youtube Statistics"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:88
+msgid "ZIP Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Zero Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
+msgid "Zero Rated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
+msgid "Zero quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the zero_quantity_line_items_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the section_break_zero_qty (Section Break) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Zero-Quantity Line Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Zip File"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:373
+msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+msgid "`Allow Negative rates for Items`"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
+msgid "after"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:58
+msgid "as Code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:74
+msgid "as Description"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:49
+msgid "as Title"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023
+msgid "as a percentage of finished item quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1589
+msgid "as of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16
+msgid "based_on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:91
+msgid "by {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:336
+msgid "cannot be greater than 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+msgid "dated {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:81
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "development"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:451
+msgid "discount applied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:45
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58
+msgid "doc_type"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:684
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
+msgid "e.g. Bank Charges"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "example: Next Day Shipping"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "exchangerate.host"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:183
+msgid "fieldname"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:97
+msgid "fieldname on the document e.g."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "frankfurter.dev"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Task'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Department'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Territory'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "lft"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgid "material_request_item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:217
+msgid "must be between 0 and 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:90
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50
+msgid "or its descendants"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:207
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:211
+msgid "out of 5"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1245
+msgid "paid to"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:463
+msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/__init__.py:47
+msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgid "per hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
+msgid "performing either one below:"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "production"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "quotation_item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:202
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1245
+msgid "received from"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
+msgid "reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+msgid "returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Location'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Task'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Department'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Territory'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "rgt"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "sandbox"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+msgid "sold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:695
+msgid "subscription is already cancelled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+msgid "target_ref_field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgid "temporary name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:134
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transaction"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transaction selected"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
+msgid "transactions"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
+msgid "transactions selected"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
+msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
+msgid "variance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Increase In Asset Life (Months)' (Int) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "via Asset Repair"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41
+msgid "via BOM Update Tool"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121
+msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
+msgid "{0} '{1}' is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:198
+msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
+msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:387
+msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:257
+msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:545
+msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It is already exceeded by {5}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:548
+msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will be exceeded by {5}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:771
+msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
+msgid "{0} Digest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:263
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:403
+msgid "{0} Naming Series"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1581
+msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
+msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
+msgid "{0} Operations: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:230
+msgid "{0} Request for {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1048
+msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:164
+msgid "{0} Year Work Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:165
+msgid "{0} Years Work Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:60
+msgid "{0} account is not of company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:63
+msgid "{0} account is not of type {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:520
+msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1067
+msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1076
+msgid "{0} against Purchase Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1043
+msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1050
+msgid "{0} against Sales Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69
+msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
+msgid "{0} and {1} are mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:42
+msgid "{0} asset cannot be transferred"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:66
+msgid "{0} can be either {1} or {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
+msgid "{0} can not be negative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:53
+msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:167
+msgid "{0} cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
+msgid "{0} created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33
+msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:141
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157
+msgid "{0} does not belong to Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
+msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:74
+msgid "{0} entered twice in Item Tax"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:135
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+msgid "{0} for {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:807
+msgid "{0} has been modified after you pulled it. Please pull it again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/default_success_action.py:15
+msgid "{0} has been submitted successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
+msgid "{0} hours"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
+msgid "{0} in row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:454
+msgid "{0} is a child table and will be deleted automatically with its parent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:155
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:630
+msgid "{0} is already running for {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
+msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:509
+msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+msgid "{0} is mandatory for account {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:131
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1813
+msgid "{0} is not a CSV file."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
+msgid "{0} is not a company bank account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
+msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
+msgid "{0} is not a stock Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:419
+msgid "{0} is not a valid Accounting Dimension."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:147
+msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:135
+msgid "{0} is not a valid {1} fieldname."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
+msgid "{0} is not added in the table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
+msgid "{0} is not enabled in {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:638
+msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:660
+msgid "{0} is not the default supplier for any items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2953
+msgid "{0} is on hold till {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
+msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
+msgid "{0} items disassembled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
+msgid "{0} items in progress"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
+msgid "{0} items lost during process."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
+msgid "{0} items produced"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
+msgid "{0} items returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
+msgid "{0} items to return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
+msgid "{0} must be negative in return document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:613
+msgid "{0} not found for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:706
+msgid "{0} parameter is invalid"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
+msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
+msgctxt "Do MMMM YYYY"
+msgid "{0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
+msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
+msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
+msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144
+msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36
+msgid "{0} until {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:412
+msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+msgid "{0} variants created."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:266
+msgid "{0} view is currently unsupported in Custom Financial Report."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19
+msgid "{0} will be given as discount."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:523
+msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
+msgid "{0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:266
+msgid "{0} {1} Manually"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
+msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:559
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
+msgid "{0} {1} created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:613
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2691
+msgid "{0} {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:558
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:463
+msgid "{0} {1} has already been fully paid."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
+msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:284
+msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:101
+msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:54
+msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:696
+msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1151
+msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:436
+msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:274
+msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862
+msgid "{0} {1} is closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:805
+msgid "{0} {1} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:811
+msgid "{0} {1} is frozen"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:859
+msgid "{0} {1} is fully billed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:815
+msgid "{0} {1} is not active"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:673
+msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:131
+msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:856
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:895
+msgid "{0} {1} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:706
+msgid "{0} {1} is on hold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+msgid "{0} {1} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:274
+msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. You can enable it by adding it '{2}' table in {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:116
+msgid "{0} {1} status is {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:242
+msgid "{0} {1} via CSV File"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:86
+msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:74
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:246
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:81
+msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:292
+msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
+msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
+msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
+msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
+msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6
+msgid "{0}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
+msgid "{0}% Billed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:211
+msgid "{0}% Delivered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15
+#, python-format
+msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:130
+msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:525
+msgid "{0}: Child table (auto-deleted with parent)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:520
+msgid "{0}: Not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:516
+msgid "{0}: Protected DocType"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:530
+msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
+msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
+msgid "{0}: {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:79
+msgid "{0}: {1} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
+msgid "{0}: {1} is a group account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:981
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:692
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:431
+msgid "{}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr ""
+
+#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
+msgid "{} invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+msgid "{} is a child company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
+msgid "{} {} is already linked with another {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:40
+msgid "{} {} is already linked with {} {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
+msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
+msgstr ""
+
diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po
index 7bdd3d48737..3a0fb5c0649 100644
--- a/erpnext/locale/nb.po
+++ b/erpnext/locale/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12569,13 +12569,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "kostnadsfordeling"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "kostnadsfordeling %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index 3d4c382fa65..36049861896 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "% Ukończony"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "% Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "% Przydział kosztów"
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:447
msgid "DocType {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "DocType {0} nie istnieje"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po
index 147b32beeb2..c7462bbd24c 100644
--- a/erpnext/locale/pt_BR.po
+++ b/erpnext/locale/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12469,13 +12469,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Alocação de Custos"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Alocação de Custos %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
diff --git a/erpnext/locale/sl.po b/erpnext/locale/sl.po
index dd2b6f9a2be..800ac5abedd 100644
--- a/erpnext/locale/sl.po
+++ b/erpnext/locale/sl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17715,7 +17715,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:447
msgid "DocType {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "DocType {0} ne obstaja"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index c9c671253f0..c18ac903abc 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12573,13 +12573,13 @@ msgstr "ต้นทุน"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดสรรต้นทุน"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดสรรต้นทุน %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 0020cb2101d..e40537ee92b 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36730,7 +36730,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321
msgid "Phantom Item"
-msgstr ""
+msgstr "Hayalet Seçenek"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430
msgid "Phantom Item is mandatory"
From 9758eb868d2f2ad4b03f769e53ccd8908a785871 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Sat, 30 May 2026 18:38:11 +0530
Subject: [PATCH 188/249] fix(quotation): made customer contact column visible
(#55433)
---
erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json | 3 +--
1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-)
diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
index 325fe876a76..24da8f332b9 100644
--- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -305,7 +305,6 @@
"read_only": 1
},
{
- "depends_on": "eval:(doc.quotation_to=='Customer' && doc.party_name)",
"fieldname": "col_break98",
"fieldtype": "Column Break",
"width": "50%"
@@ -1145,7 +1144,7 @@
"idx": 82,
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-05-28 11:38:05.090149",
+ "modified": "2026-05-30 17:40:02.667637",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Selling",
"name": "Quotation",
From b8bb57cec98c3ab51781a1ec16147dd8f4fc7d62 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: mh35
Date: Sun, 31 May 2026 00:33:49 +0900
Subject: [PATCH 189/249] fix(regional): Japanese CT Rate (#54998)
---
erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json | 11 ++++++++---
1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json b/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json
index a83884d3ac1..87cb7a0c871 100644
--- a/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json
+++ b/erpnext/setup/setup_wizard/data/country_wise_tax.json
@@ -4219,9 +4219,14 @@
},
"Japan": {
- "Japan Tax": {
- "account_name": "CT",
- "tax_rate": 5.00
+ "Japan Tax 10%": {
+ "account_name": "CT 10%",
+ "tax_rate": 10.00,
+ "default": 1
+ },
+ "Japan Tax 8%": {
+ "account_name": "CT 8%",
+ "tax_rate": 8.00
}
},
From aed957e7d1cc52da46fb6d088ca77eb8ed0fdd7e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 30 May 2026 20:58:05 +0200
Subject: [PATCH 190/249] chore: mark as out of beta (#55439)
---
erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json | 7 ++++---
erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json | 7 ++++---
.../opening_invoice_creation_tool.json | 4 ++--
3 files changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json b/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
index e2173f37832..3bb0165f0a7 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -1,8 +1,8 @@
{
"actions": [],
+ "allow_bulk_edit": 1,
"allow_events_in_timeline": 1,
"autoname": "naming_series:",
- "beta": 1,
"creation": "2019-07-05 16:34:31.013238",
"doctype": "DocType",
"engine": "InnoDB",
@@ -400,7 +400,7 @@
],
"is_submittable": 1,
"links": [],
- "modified": "2024-11-26 13:46:07.760867",
+ "modified": "2026-05-30 23:18:04.712528",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Dunning",
@@ -449,9 +449,10 @@
"write": 1
}
],
+ "row_format": "Dynamic",
"sort_field": "creation",
"sort_order": "ASC",
"states": [],
"title_field": "customer_name",
"track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json b/erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
index bc5b3360d5b..0106ef69342 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
@@ -1,7 +1,7 @@
{
"actions": [],
+ "allow_bulk_edit": 1,
"allow_rename": 1,
- "beta": 1,
"creation": "2019-12-04 04:59:08.003664",
"doctype": "DocType",
"editable_grid": 1,
@@ -107,7 +107,7 @@
"link_fieldname": "dunning_type"
}
],
- "modified": "2024-03-27 13:08:19.584112",
+ "modified": "2026-05-30 23:18:20.740726",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Dunning Type",
@@ -151,8 +151,9 @@
"write": 1
}
],
+ "row_format": "Dynamic",
"sort_field": "creation",
"sort_order": "DESC",
"states": [],
"track_changes": 1
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json b/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
index 535b7384b4d..1d7115351fa 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
@@ -1,7 +1,7 @@
{
"actions": [],
+ "allow_bulk_edit": 1,
"allow_copy": 1,
- "beta": 1,
"creation": "2017-08-29 02:22:54.947711",
"doctype": "DocType",
"editable_grid": 1,
@@ -90,7 +90,7 @@
"hide_toolbar": 1,
"issingle": 1,
"links": [],
- "modified": "2026-03-31 01:47:20.360352",
+ "modified": "2026-05-30 23:18:48.691227",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Opening Invoice Creation Tool",
From f2e7d906881048a09f999b34951586d189e58964 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 30 May 2026 22:17:36 +0200
Subject: [PATCH 191/249] chore(Bank Statement Import): mark as out of beta
(#55442)
---
.../bank_statement_import/bank_statement_import.json | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json b/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
index c70092b765e..0cb61532058 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -1,7 +1,7 @@
{
"actions": [],
+ "allow_bulk_edit": 1,
"autoname": "format:Bank Statement Import on {creation}",
- "beta": 1,
"creation": "2019-08-04 14:16:08.318714",
"doctype": "DocType",
"editable_grid": 1,
@@ -226,11 +226,11 @@
],
"hide_toolbar": 1,
"links": [],
- "modified": "2025-06-11 02:23:22.159961",
+ "modified": "2026-05-31 00:41:11.251215",
"modified_by": "Administrator",
"module": "Accounts",
"name": "Bank Statement Import",
- "naming_rule": "Expression",
+ "naming_rule": "Expression (old style)",
"owner": "Administrator",
"permissions": [
{
From 4ef17c9c1b23e7350c8b894c74d32e051a07330b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sudharsanan Ashok <135326972+Sudharsanan11@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 31 May 2026 12:21:22 +0530
Subject: [PATCH 192/249] fix(stock): change qb to qb get_query to fix filter
issues (#55443)
---
erpnext/controllers/queries.py | 18 +++++++++++-------
1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/erpnext/controllers/queries.py b/erpnext/controllers/queries.py
index 9dfc8a87e4f..fd741cce349 100644
--- a/erpnext/controllers/queries.py
+++ b/erpnext/controllers/queries.py
@@ -433,10 +433,15 @@ def get_delivery_notes_to_be_billed(
.where((DeliveryNote.docstatus == 1) & (DeliveryNote.is_return == 0) & (DeliveryNote.per_billed > 0))
)
+ query = frappe.qb.get_query(
+ "Delivery Note",
+ fields=fields,
+ filters=filters,
+ ignore_permissions=False,
+ )
+
query = (
- frappe.qb.from_(DeliveryNote)
- .select(*[DeliveryNote[f] for f in fields])
- .where(
+ query.where(
(DeliveryNote.docstatus == 1)
& (DeliveryNote.status.notin(["Stopped", "Closed"]))
& (DeliveryNote[searchfield].like(f"%{txt}%"))
@@ -450,12 +455,11 @@ def get_delivery_notes_to_be_billed(
)
)
)
+ .orderby(DeliveryNote[searchfield], order=Order.asc)
+ .limit(page_len)
+ .offset(start)
)
- if filters and isinstance(filters, dict):
- for key, value in filters.items():
- query = query.where(DeliveryNote[key] == value)
- query = query.orderby(DeliveryNote[searchfield], order=Order.asc).limit(page_len).offset(start)
return query.run(as_dict=as_dict)
From be7df9d4162ffc858ae2bce8e18bf2fca77c5d8a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Sun, 31 May 2026 12:43:17 +0530
Subject: [PATCH 193/249] fix: sync translations from crowdin (#55427)
---
erpnext/locale/ar.po | 670 +--
erpnext/locale/bs.po | 670 +--
erpnext/locale/cs.po | 806 +--
erpnext/locale/da.po | 666 +--
erpnext/locale/de.po | 670 +--
erpnext/locale/eo.po | 670 +--
erpnext/locale/es.po | 670 +--
erpnext/locale/fa.po | 670 +--
erpnext/locale/fr.po | 666 +--
erpnext/locale/hr.po | 670 +--
erpnext/locale/hu.po | 666 +--
erpnext/locale/id.po | 666 +--
erpnext/locale/it.po | 666 +--
erpnext/locale/ko.po | 12095 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/my.po | 666 +--
erpnext/locale/nb.po | 666 +--
erpnext/locale/nl.po | 670 +--
erpnext/locale/pl.po | 666 +--
erpnext/locale/pt.po | 666 +--
erpnext/locale/pt_BR.po | 666 +--
erpnext/locale/ru.po | 670 +--
erpnext/locale/sl.po | 666 +--
erpnext/locale/sr.po | 670 +--
erpnext/locale/sr_CS.po | 670 +--
erpnext/locale/sv.po | 670 +--
erpnext/locale/th.po | 670 +--
erpnext/locale/tr.po | 670 +--
erpnext/locale/vi.po | 670 +--
erpnext/locale/zh.po | 670 +--
29 files changed, 15578 insertions(+), 15369 deletions(-)
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 3383cb36c95..8afa53d1fff 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " التجميع الفرعي"
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"الأصناف المقدمة من العملاء\" لا يمكن شرائها"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"الأصناف المقدمة من العملاء\" لا يمكن ان تحتوي على تكلفة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"اصل ثابت\" لا يمكن أن يكون غير محدد، حيث يوجد سجل أصول مقابل البند"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "من تاريخ (مطلوب)"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"من تاريخ \" يجب أن يكون بعد \" إلى تاريخ \""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "\"لهُ رقم تسلسل\" لا يمكن ان يكون \"نعم\" لبند غير قابل للتخزين"
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "الإجراءات المنجزة"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "الوقت الفعلي (بالساعات)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "الكمية الفعلية في المخزون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في معدل الصنف في الصف {0}"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في مع
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "الكَميَّة المخصصة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "إضافة و تعديل الأسعار"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "مقابل الحساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "ضد بطانية النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "مقابل طلب العميل {0}"
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "عمر"
msgid "Age (Days)"
msgstr "(العمر (أيام"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "السن ({0})"
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "يجب ربط جميع العناصر بطلب مبيعات أو طلب توريد فرعي لهذه الفاتورة."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "تخصيص"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "تخصيص السلف تلقائيا (الداخل أولا الخارج أولا)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "تخصيص مبلغ الدفع"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "تخصيص مبلغ الدفع"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "تخصيص الدفع على أساس شروط الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "تخصيص"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "نظرًا لتمكين الحقل {0} ، يكون الحقل {1} إلز
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "أثناء تمكين الحقل {0} ، يجب أن تكون قيمة الحقل {1} أكثر من 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "بما أن هناك معاملات مقدمة بالفعل مقابل العنصر {0}، فلا يمكنك تغيير قيمة {1}."
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "حساب فئة الأصول"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "اسم فئة الأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "فئة الموجودات إلزامية لبنود الموجودات الثابتة\\n \\nAsset Category is mandatory for Fixed Asset item"
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "لا يمكن التخلص من الأصل قبل آخر قيد استهلاك."
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "الأصل معطل بسبب إصلاح الأصل {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "تم استلام الأصل في الموقع {0} وتم إصداره للموظف {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "تم استعادة الأصل"
@@ -5881,20 +5881,20 @@ msgstr "تم استعادة الأصل"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "تمت استعادة الأصل بعد إلغاء رسملة الأصل {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "تم إرجاع الأصل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "الأصول الملغاة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "تم بيع الأصل"
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "تم تحديث الأصل بعد تقسيمه إلى الأصل {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "تم تحديث الأصل بسبب إصلاح الأصل {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n \\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "لم يتم ضبط الأصل {0} لحساب الاستهلاك."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "لم يتم إرسال الأصل {0} . يرجى إرسال الأصل قبل المتابعة."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
@@ -6166,11 +6166,11 @@ msgstr "السمة اسم"
msgid "Attribute Value"
msgstr "السمة القيمة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "جدول الخصائص إلزامي"
@@ -6178,19 +6178,19 @@ msgstr "جدول الخصائص إلزامي"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "قيمة السمة: {0} يجب أن تظهر مرة واحدة فقط"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "تم تحديد السمة {0} عدة مرات في جدول السمات\\n \\nAttribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "سمات"
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "متاح للاستخدام تاريخ"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "الكمية المتاحة"
@@ -6611,8 +6611,8 @@ msgstr "متاح {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ الشراء"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "متوسط العمر"
@@ -7609,11 +7609,11 @@ msgstr "الخدمات المصرفية"
msgid "Barcode Type"
msgstr "نوع الباركود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "الباركود {0} مستخدم بالفعل في الصنف {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "الباركود {0} ليس رمز {1} صالحًا"
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr "تم تحديث كمية الدفعة إلى {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "كمية الدفعة"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr "حجز"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "حجز الأصول الثابتة"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "تم إغلاق الكتب حتى نهاية الفترة في {0}"
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "لا يمكن إغلاق أمر العمل. لأن {0} بطاقات العمل في حالة \"قيد التنفيذ\"."
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)،
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9341,9 +9341,9 @@ msgstr "لا يمكن تغيير إعدادات حساب المخزون"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "لا يمكن إنشاء إرجاع"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "لا يمكن الدمج"
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgstr "لا يمكن تعديل {0} {1}، يرجى إنشاء واحد جديد
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "لا يمكن تطبيق ضريبة الاستقطاع على عدة أطراف في إدخال واحد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ."
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط با
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند الجديد"
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير نوع المستند المرجعي."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر الموجود في الصف {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك."
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة ل
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "لا يمكن إنشاء إدخالات حجز المخزون لإيصالات الشراء ذات التواريخ المستقبلية."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "لا يمكن إنشاء قائمة اختيار لأمر البيع {0} لأنه يحتوي على مخزون محجوز. يرجى إلغاء حجز المخزون لإنشاء قائمة الاختيار."
@@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr "لا يمكن ان تعلن بانها فقدت ، لأنه تم تقد
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "لا يمكن الخصم عندما تكون الفئة \"التقييم\" أو \"التقييم والإجمالي\""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "لا يمكن حذف صف الربح/الخسارة في الصرف"
@@ -9530,8 +9530,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "لا يمكن تفعيل حساب المخزون حسب الصنف، لوجود قيود دفترية للمخزون للشركة {0} مع حساب مخزون حسب المستودع. يرجى إلغاء معاملات المخزون أولاً ثم المحاولة مرة أخرى."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No."
@@ -9575,7 +9575,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "لا يمكن تقليل الكمية عن الكمية المطلوبة أو المشتراة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9593,8 +9593,8 @@ msgstr "تعذر استرداد رمز الرابط. راجع سجل الأخط
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "التغير في قيمة السهم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا."
@@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr "تم تغيير اسم العميل إلى '{}' لأن '{}' موجود
msgid "Changes in {0}"
msgstr "التغييرات في {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل المحدد."
@@ -10496,11 +10496,11 @@ msgstr "وثيقة مغلقة"
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "لا يمكن إيقاف أمر العمل المغلق أو إعادة فتحه."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغلاق لكي تتمكن من الالغاء"
@@ -11436,7 +11436,7 @@ msgstr "اسم الشركة وتاريخ النشر إلزامي"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgstr "تكلفة المواد المستهلكة"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "تستهلك الكمية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز الكمية المستهلكة الكمية المحجوزة للصنف {0}"
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgstr "معامل التحويل"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "معدل التحويل"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}"
@@ -13334,12 +13334,12 @@ msgstr "إنشاء صلاحية المستخدم"
msgid "Create Users"
msgstr "إنشاء المستخدمين"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "إنشاء متغير"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "إنشاء المتغيرات"
@@ -13370,8 +13370,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "أنشئ نسخة بديلة باستخدام صورة القالب."
@@ -14175,7 +14175,6 @@ msgstr "محددات مخصصة"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14282,7 +14281,6 @@ msgstr "محددات مخصصة"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14469,6 +14467,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14508,6 +14507,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14766,8 +14766,8 @@ msgstr "عميل أو بند"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n \\nCustomer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15225,13 +15225,13 @@ msgstr "ستقوم مذكرة الخصم بتحديث المبلغ المستح
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "مدين الى مطلوب"
@@ -15408,11 +15408,11 @@ msgstr "نطاق العمر الافتراضي"
msgid "Default BOM"
msgstr "الافتراضي BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BOM for {0} not found"
@@ -15420,7 +15420,7 @@ msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BO
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة مكونات افتراضية لعنصر المنتج النهائي {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -15775,15 +15775,15 @@ msgstr "الإقليم الافتراضي"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "وحدة القياس الافتراضية"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للعنصر {0} مباشرةً لأنك أجريتَ بالفعل بعض المعاملات بوحدة قياس أخرى. عليك إما إلغاء المستندات المرتبطة أو إنشاء عنصر جديد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للبند {0} مباشرة لأنك قمت بالفعل ببعض المعاملات (المعاملة) مع UOM أخرى. ستحتاج إلى إنشاء عنصر جديد لاستخدام واجهة مستخدم افتراضية مختلفة.\\n \\nDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "وحدة القياس الافتراضية للمتغير '{0}' يجب أن تكون كما في النمودج '{1}'"
@@ -16291,7 +16291,7 @@ msgstr "إشعار التسليم - المنتج المعبأ"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n \\nDelivery Note {0} is not submitted"
@@ -16760,7 +16760,7 @@ msgstr "حساب الفرق في جدول البنود"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا من نوع الأصول/الخصوم (افتتاح مؤقت)، لأن قيد المخزون هذا هو قيد افتتاحي."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n \\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
@@ -17406,7 +17406,7 @@ msgstr "اسم العرض"
msgid "Disposal Date"
msgstr "تاريخ التخلص"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التخلص {0} قبل تاريخ {1} {2} للأصل."
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "كل عملية"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "أولا"
@@ -18576,7 +18576,7 @@ msgstr "تمكين جدولة موعد"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "تفعيل البريد الإلكتروني التلقائي"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "تمكين إعادة الطلب التلقائي"
@@ -18996,7 +18996,7 @@ msgstr "أدخل اسمًا لقائمة العطلات هذه."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "أدخل رمز الصنف، وسيتم ملء الاسم تلقائيًا بنفس رمز الصنف عند النقر داخل حقل اسم الصنف."
@@ -19052,7 +19052,7 @@ msgstr "أدخل اسم المستفيد قبل الإرسال."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "أدخل اسم البنك أو المؤسسة المقرضة قبل الإرسال."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "أدخل وحدات المخزون الافتتاحي."
@@ -19171,7 +19171,7 @@ msgstr "خطأ: هذا الأصل لديه بالفعل {0} فترة استهل
"\t\t\t\t\tيجب أن يكون تاريخ \"بدء الاستهلاك\" بعد {1} فترة على الأقل من تاريخ \"جاهز للاستخدام\".\n"
"\t\t\t\t\tيرجى تصحيح التواريخ وفقًا لذلك."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "الخطأ: {0} هو حقل إلزامي"
@@ -19217,7 +19217,7 @@ msgstr "من المصنع"
msgid "Example URL"
msgstr "مثال على عنوان URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "مثال على مستند مرتبط: {0}"
@@ -19522,7 +19522,7 @@ msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المتوقع"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ التسليم المتوقع بعد تاريخ أمر المبيعات"
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "تكلفة التشغيل بناءً على المنتجات النهائية"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "المنتج النهائي {0} لا يتطابق مع أمر العمل {1}"
@@ -20614,7 +20614,7 @@ msgstr "حساب الأصول الثابتة"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "حالات التخلف عن سداد الأصول الثابتة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "يجب أن يكون بند الأصول الثابتة عنصرا غير مخزون. \\nFixed Asset Item must be a non-stock item."
@@ -20707,7 +20707,7 @@ msgstr "اتبع التقويم الأشهر"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بناء على مستوى اعادة الطلب للبنود"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "بالنسبة للعملية {0}: لا يمكن أن تكون الكمية ({1}) أكبر من الكمية المعلقة ({2})."
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "بالنسبة للكميات المتوقعة والمتنبأ بها، سيأخذ النظام في الاعتبار جميع المستودعات الفرعية التابعة للمستودع الرئيسي المحدد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "يجب ألا تتجاوز الكمية {0} الكمية المسموح بها {1}"
@@ -20911,7 +20911,7 @@ msgstr "يجب ألا تتجاوز الكمية {0} الكمية المسموح
msgid "For reference"
msgstr "للرجوع إليها"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "بالنسبة للصف {0} في {1}، يجب تضمين الصف {2} في سعر الصنف. لإضافة الصف {3} إلى سعر الصنف، يجب أيضًا إضافة الصف {3}."
@@ -21539,7 +21539,7 @@ msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
msgid "Future Payments"
msgstr "المدفوعات المستقبلية"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "التاريخ المستقبلي غير مسموح به"
@@ -22079,7 +22079,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "لجنة المنح"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "أكبر من المبلغ"
@@ -23452,7 +23452,7 @@ msgstr "إذا كانت مدة صلاحية نقاط الولاء غير محد
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "إذا كانت الإجابة بنعم، فسيتم استخدام هذا المستودع لتخزين المواد المرفوضة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "إذا كنت تحتفظ بمخزون من هذا الصنف في مخزونك، فسيقوم نظام ERPNext بإجراء قيد في دفتر الأستاذ للمخزون لكل معاملة لهذا الصنف."
@@ -23637,7 +23637,7 @@ msgstr "تجاهل تداخل وقت محطة العمل"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "يتجاهل هذا النظام حقل \"هل الرصيد الافتتاحي\" القديم في إدخال دفتر الأستاذ العام، والذي يسمح بإضافة الرصيد الافتتاحي بعد استخدام النظام أثناء إنشاء التقارير."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23924,7 +23924,7 @@ msgstr "في حالة البرنامج متعدد المستويات، سيتم
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "في هذا القسم، يمكنك تحديد الإعدادات الافتراضية المتعلقة بالمعاملات على مستوى الشركة لهذا العنصر. على سبيل المثال: المستودع الافتراضي، وقائمة الأسعار الافتراضية، والمورد الافتراضي، وما إلى ذلك."
@@ -24259,7 +24259,7 @@ msgstr "كمية الرصيد غير صحيحة بعد العملية"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "تم استهلاك دفعة غير صحيحة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "تسجيل دخول غير صحيح (مجموعة) إلى مستودع إعادة الطلب"
@@ -24819,8 +24819,8 @@ msgstr "يجب أن تكون الفترة الزمنية بين 1 و 59 دقيق
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24874,7 +24874,7 @@ msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
@@ -24888,7 +24888,7 @@ msgstr "مركز تكلفة غير صالح"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "تاريخ تسليم غير صالح"
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgstr "تجميع غير صالح"
msgid "Invalid Item"
msgstr "عنصر غير صالح"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "القيم الافتراضية للعناصر غير صالحة"
@@ -24940,7 +24940,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "مبلغ الشراء الصافي غير صالح"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "إدخال فتح غير صالح"
@@ -25012,7 +25012,7 @@ msgstr "جدول غير صالح"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "سعر البيع غير صالح"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "رقم تسلسلي وحزمة دفعات غير صالحة"
@@ -25054,7 +25054,7 @@ msgstr "صيغة التصفية غير صالحة. يرجى التحقق من ب
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائع جديد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة (. مفقود) لـ {0}"
@@ -25080,8 +25080,8 @@ msgstr "استعلام بحث غير صالح"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "قيمة غير صالحة {0} للحساب {1} مقابل الحساب {2}"
@@ -25089,7 +25089,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة {0} للحساب {1} مقابل الحساب
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
@@ -25325,7 +25325,7 @@ msgstr "الكمية المفوترة"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26000,7 +26000,7 @@ msgstr "قضايا"
msgid "Issuing Date"
msgstr "تاريخ الإصدار"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "قد يستغرق الأمر بضع ساعات حتى تظهر قيم المخزون الدقيقة بعد دمج العناصر."
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26637,7 +26637,7 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26900,7 +26900,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26968,7 +26968,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "يظهر سعر الصنف عدة مرات بناءً على قائمة الأسعار، والمورد/العميل، والعملة، والصنف، والدفعة، ووحدة القياس، والكمية، والتواريخ."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27159,11 +27159,11 @@ msgstr "الصنف تفاصيل متغير"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "إعدادات متنوع السلعة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصائص"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "تم تحديث متغيرات العنصر"
@@ -27268,7 +27268,7 @@ msgstr "البند والضمان تفاصيل"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "البند لديه متغيرات."
@@ -27313,7 +27313,7 @@ msgstr "يتم إعادة حساب معدل تقييم السلعة مع الأ
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "جارٍ إعادة نشر تقييم الأصناف. قد يُظهر التقرير تقييمًا غير صحيح للأصناف."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n \\nItem variant {0} exists with same attributes"
@@ -27334,7 +27334,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "لا يمكن طلب أكثر من {0} من المنتج {1} ضمن طلب شامل {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n \\nItem {0} does not exist"
@@ -27358,7 +27358,7 @@ msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي."
@@ -27366,7 +27366,7 @@ msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم ال
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}"
@@ -27378,11 +27378,11 @@ msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "تم حجز/تسليم المنتج {0} بالفعل بموجب أمر البيع {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "تم إلغاء العنصر {0}\\n \\nItem {0} is cancelled"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "تم تعطيل البند {0}"
@@ -27394,7 +27394,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n \\nItem {0} is not a stock Item"
@@ -27402,11 +27402,11 @@ msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n \\nItem {0} is not a s
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصرًا متعاقدًا عليه من الباطن"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -27438,7 +27438,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "العنصر {} غير موجود."
@@ -27763,7 +27763,7 @@ msgstr "اسم العامل"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "مستودع عامل التوظيف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخي
msgid "Last transacted"
msgstr "آخر عملية تم إجراؤها"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "اخير"
@@ -28460,7 +28460,7 @@ msgstr "أسطورة"
msgid "Length (cm)"
msgstr "الطول (سم)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "أقل من المبلغ"
@@ -28601,7 +28601,7 @@ msgstr "الفواتير المرتبطة"
msgid "Linked Location"
msgstr "الموقع المرتبط"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "مرتبط بالوثائق المقدمة"
@@ -29231,7 +29231,7 @@ msgstr "انشئ قيد اهلاك"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "جعل دخول الفرق"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "حدد وقتاً كافياً للتنفيذ"
@@ -29290,11 +29290,11 @@ msgstr "إجراء مكالمة"
msgid "Make project from a template."
msgstr "جعل المشروع من قالب."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "إنشاء نسخة {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "إنشاء متغيرات {0}"
@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgstr "المدير العام"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "البعد المحاسبي الإلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "حقل إلزامي"
@@ -29437,8 +29437,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29859,7 +29859,7 @@ msgstr "اهلاك المواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "اهلاك المواد للتصنيع"
@@ -30037,11 +30037,11 @@ msgstr "المادة طلب خطة البند"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع طلب المواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل."
@@ -30639,7 +30639,7 @@ msgstr "الكمية الادنى لايمكن ان تكون اكبر من ال
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "يجب أن تكون الكمية الدنيا أكبر من الكمية المطلوبة للتكرار."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "القيمة الدنيا: {0}، القيمة القصوى: {1}، بزيادات قدرها: {2}"
@@ -30737,15 +30737,15 @@ msgstr "نفقات متنوعة"
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "مفتقد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
@@ -30775,7 +30775,7 @@ msgstr "فلاتر مفقودة"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "كتاب التمويل المفقود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد"
@@ -31073,7 +31073,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "تم العثور على عدة برامج ولاء للعميل {}. يرجى الاختيار يدويًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "إدخال بيانات فتح نقاط البيع المتعددة"
@@ -31099,7 +31099,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "لا يمكن وضع علامة \"منتج نهائي\" على عدة عناصر"
@@ -31239,7 +31239,7 @@ msgstr "تحليل الاحتياجات"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n \\nnegative Quantity is not allowed"
@@ -31248,7 +31248,7 @@ msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n \\nnegative Q
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "خطأ في المخزون السالب"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n \\nNegative Valuation Rate is not allowed"
@@ -31798,7 +31798,7 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr "لا يوجد رد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31862,7 +31862,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملف تعريف نقطة البيع.
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -31891,15 +31891,15 @@ msgstr "لا يوجد مخزون متوفر حالياً"
msgid "No Summary"
msgstr "لا يوجد ملخص"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات اقتطاع الضرائب لتاريخ النشر الحالي."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "لم يتم تعيين حساب اقتطاع ضريبي للشركة {0} في فئة اقتطاع الضرائب {1}."
@@ -31933,7 +31933,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي"
@@ -32127,7 +32127,7 @@ msgstr "عدد محطات العمل"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "لم يتم العثور على أي طلبات مواد مفتوحة وفقًا للمعايير المحددة."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "لم يتم العثور على إدخال فتح نقطة بيع مفتوح لملف تعريف نقطة البيع {0}."
@@ -32222,7 +32222,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "لم يتم إنشاء أي قيود في دفتر الأستاذ الخاص بالمخزون. يرجى تحديد الكمية أو سعر التقييم للأصناف بشكل صحيح والمحاولة مرة أخرى."
@@ -32255,7 +32255,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -32464,7 +32464,7 @@ msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظ
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا يمكن إجراء القيود المحاسبية مقابل المجموعات."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "ملاحظة: لدمج الأصناف، أنشئ مطابقة مخزون منفصلة للصنف القديم {0}"
@@ -32941,7 +32941,7 @@ msgstr "يجب أن يكون أحد خياري الإيداع أو السحب ف
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى إدخال واحد {0} مقابل أمر العمل {1}"
@@ -33183,7 +33183,7 @@ msgstr "تاريخ الفتح"
msgid "Opening Entry"
msgstr "فتح مدخل"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "لا يمكن إنشاء قيد افتتاحي بعد إنشاء قسيمة إغلاق الفترة."
@@ -33216,7 +33216,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33252,16 +33252,16 @@ msgstr "تم إنشاء فواتير المبيعات الافتتاحية."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "مخزون أول المدة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33279,7 +33279,7 @@ msgstr "القيمة الافتتاحية"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "افتتاح واختتام"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "تمت إضافة عملية إنشاء المخزون الافتتاحي إلى قائمة الانتظار، وسيتم إنشاؤها في الخلفية. يرجى مراجعة إدخال المخزون بعد فترة."
@@ -33395,7 +33395,7 @@ msgstr "رقم صف العملية"
msgid "Operation Time"
msgstr "وقت العملية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n \\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
@@ -33755,7 +33755,7 @@ msgstr "الكمية التي تم طلبها"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "أوامر"
@@ -33909,7 +33909,7 @@ msgstr "لا تغطيه الضمان"
msgid "Out of stock"
msgstr "إنتهى من المخزن"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "إدخال بيانات فتح نقاط البيع القديمة"
@@ -33963,7 +33963,7 @@ msgstr "الرصيد المستحق (عملة الشركة)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34367,7 +34367,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "دخول فتح نقاط البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "إدخال فتح نقطة البيع - {0} قديم. يرجى إغلاق نقطة البيع وإنشاء إدخال فتح جديد."
@@ -34388,7 +34388,7 @@ msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "تم إنشاء مدخل فتح نقطة البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "بيانات فتح نقطة البيع مفقودة"
@@ -34424,7 +34424,7 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع"
msgid "POS Profile"
msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "ملف تعريف نقطة البيع - {0} يحتوي على عدة إدخالات مفتوحة لفتح نقاط البيع. يرجى إغلاق أو إلغاء الإدخالات الحالية قبل المتابعة."
@@ -34442,11 +34442,11 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "ملف تعريف نقطة البيع لا يتطابق مع {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "ملف تعريف نقطة البيع إلزامي لتمييز هذه الفاتورة كمعاملة نقطة بيع."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -34696,7 +34696,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "نوع الحساب المدفوع"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
@@ -34917,7 +34917,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "تم نقل جزء من المواد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالدفع الجزئي في معاملات نقاط البيع."
@@ -35908,7 +35908,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36129,7 +36129,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36427,7 +36427,7 @@ msgstr "تحليل التصور"
msgid "Period Based On"
msgstr "الفترة على أساس"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "فترة الإغلاق"
@@ -37028,7 +37028,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الأولوية"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "يرجى تعيين مجموعة الموردين في إعدادات الشراء."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "يرجى تحديد الحساب"
@@ -37092,7 +37092,7 @@ msgstr "يرجى تعديل الكمية أو تحرير {0} للمتابعة."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "يرجى إرفاق ملف CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "يرجى إلغاء وتعديل إدخال الدفع"
@@ -37195,11 +37195,11 @@ msgstr "يرجى إنشاء عملية شراء من مستند البيع أو
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء للعنصر {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "يرجى حذف حزمة المنتج {0}قبل دمج {1} في {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "يرجى تعطيل سير العمل مؤقتًا لإدخال دفتر اليومية {0}"
@@ -37207,7 +37207,7 @@ msgstr "يرجى تعطيل سير العمل مؤقتًا لإدخال دفتر
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "يرجى عدم تسجيل مصروفات أصول متعددة مقابل أصل واحد."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "يرجى عدم إنشاء أكثر من 500 عنصر في وقت واحد"
@@ -37243,11 +37243,11 @@ msgstr "يرجى التأكد من أن الحساب {0} هو حساب في ال
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "يرجى التأكد من أن الحساب {0} {1} هو حساب قابل للدفع. يمكنك تغيير نوع الحساب إلى قابل للدفع أو اختيار حساب آخر."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب في الميزانية العمومية."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب مستحق القبض."
@@ -37256,7 +37256,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n \\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -37264,15 +37264,15 @@ msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n \\
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو المستخدم المخول بالتصديق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n \\nPlease enter Cost Center"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
@@ -37280,7 +37280,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n \\nPlease enter Expense Account"
@@ -37325,7 +37325,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n \\nPlease enter Re
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "الرجاء إدخال نوع الجذر للحساب - {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37342,7 +37342,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -37462,7 +37462,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "يرجى التأكد من أنك تريد حقا حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى بياناتك الرئيسية (الماستر) كما هيا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "يرجى ذكر \"وحدة قياس الوزن\" مع كلمة \"الوزن\"."
@@ -37521,7 +37521,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
@@ -37537,7 +37537,7 @@ msgstr "يرجى اختيار الحساب المصرفي"
msgid "Please select Category first"
msgstr "الرجاء تحديد التصنيف أولا\\n \\nPlease select Category first"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37609,11 +37609,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n \\nPlease s
msgid "Please select Price List"
msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n \\nPlease select Price List"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا"
@@ -37743,6 +37743,10 @@ msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "يرجى تحديد رمز المنتج قبل تحديد المستودع."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "يرجى تحديد فلتر واحد على الأقل: رمز الصنف، أو رقم الدفعة، أو الرقم التسلسلي."
@@ -37825,7 +37829,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الشركة"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "يرجى تحديد نوع البرنامج متعدد الطبقات لأكثر من قواعد مجموعة واحدة."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "يرجى تحديد المستودع أولاً"
@@ -37854,7 +37858,7 @@ msgstr "يرجى اختيار نوع مستند صالح."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n \\nPlease select {0} first"
@@ -37863,11 +37867,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n \\nPlease select {0} first"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" للشركة {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}"
@@ -37879,7 +37883,7 @@ msgstr "يرجى تعيين '{0}' في الشركة: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "يرجى إنشاء حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "يرجى تحديد الحساب لمبلغ الباقي"
@@ -37909,7 +37913,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الشركة"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "يرجى تحديد عنوان العميل لتحديد ما إذا كانت المعاملة عبارة عن تصدير."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك في فئة الأصول {0} أو الشركة {1}"
@@ -37927,7 +37931,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الرمز الضريبي للعميل '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "يرجى تحديد الرمز المالي للإدارة العامة '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في فئة الأصول {0}"
@@ -38010,19 +38014,19 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد كل من رقم التعريف الضريبي والرمز المالي للشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
@@ -38157,7 +38161,7 @@ msgstr "يرجى تحديد {0} أولاً."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما"
@@ -38328,7 +38332,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41663,7 +41667,7 @@ msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n \\nQuantity should
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
@@ -41809,11 +41813,11 @@ msgstr "مناقصة لـ"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "مؤشرات المناقصة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "العرض المسعر {0} تم إلغائه"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "عرض مسعر {0} ليس من النوع {1}"
@@ -44578,7 +44582,7 @@ msgstr "كمية الإرجاع من المستودع المرفوض"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "إعادة المواد الخام إلى العميل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "تم إلغاء فاتورة إرجاع الأصل"
@@ -45114,16 +45118,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "الصف رقم 1: يجب أن يكون معرف التسلسل 1 للعملية {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "الصف #{0}: يوجد بالفعل إدخال إعادة طلب للمستودع {1} بنوع إعادة الطلب {2}."
@@ -45412,7 +45416,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} في المستودع {2}: متوفر {3
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} ليس عنصرًا مقدمًا من العميل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
@@ -45453,7 +45457,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ الشراء"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
@@ -45486,7 +45490,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يرجى تحديد عنصر المنتج النهائي
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "الصف #{0}: الرجاء تحديد مستودع التجميع الفرعي"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n \\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
@@ -45551,11 +45555,11 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب أن تكون الكمية المراد حجزها
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المعدل هو نفسه {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "الصف {0} : نوع المستند المرجع يجب أن يكون واحدة من طلب شراء ,فاتورة شراء أو قيد يومبة\\n \\nRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي أحد أوامر المبيعات أو فاتورة المبيعات أو إدخال دفتر اليومية أو المطالبة"
@@ -45626,7 +45630,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدم
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}"
@@ -45699,7 +45703,7 @@ msgstr "الصف #{0}: المخزون غير متاح للحجز للصنف {1}
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "الصف #{0}: المخزون غير متاح للحجز للصنف {1} في المستودع {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "الصف #{0}: كمية المخزون {1} ({2}) للصنف {3} لا يمكن أن تتجاوز {4}"
@@ -45711,7 +45715,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المستودع المستهدف ه
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفعل."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "الصف #{0}: المستودع {1} ليس مستودعًا فرعيًا لمستودع مجموعة {2}"
@@ -45864,7 +45868,7 @@ msgstr "رقم الصف {}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "الصف رقم {}: {} {} لا ينتمي إلى الشركة {}. يرجى اختيار {} صحيح."
@@ -45912,7 +45916,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي مبلغ الدفعة المتبقية {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "الصف {0}: بما أن {1} مُفعّل، فلا يمكن إضافة المواد الخام إلى المدخل {2} . استخدم المدخل {3} لاستهلاك المواد الخام."
@@ -46713,7 +46717,7 @@ msgstr "تم تفعيل وضع فاتورة المبيعات في نظام نق
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "يجب حذف فاتورة المبيعات {0} قبل إلغاء أمر البيع هذا"
@@ -46911,16 +46915,16 @@ msgstr "مجرى طلبات البيع"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n \\nSales Order required for Item {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "يوجد بالفعل أمر بيع {0} مرتبط بأمر شراء العميل {1}. للسماح بإنشاء أوامر بيع متعددة، فعّل الخيار {2} في {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n \\nSales Order {0} is not submitted"
@@ -47327,7 +47331,7 @@ msgstr "نفس البند"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "تم إدخال نفس المنتج ونفس تركيبة المستودع مسبقاً."
@@ -47608,7 +47612,7 @@ msgstr "أصول خردة"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "الخردة مستودع"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التلف قبل تاريخ الشراء"
@@ -47766,7 +47770,7 @@ msgstr "اختر البند البديل"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "اختر عناصر بديلة لطلب البيع"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "حدد قيم السمات"
@@ -48005,7 +48009,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "حدد مجموعة عناصر."
@@ -48021,9 +48025,9 @@ msgstr "حدد فاتورة لتحميل ملخص البيانات"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "اختر عنصرًا واحدًا من كل مجموعة لاستخدامه في أمر البيع."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "اختر قيمة واحدة على الأقل من كل سمة من السمات."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48123,7 +48127,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -48173,7 +48177,7 @@ msgstr "بيع الكمية"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل. يحتوي الأصل {0} على {1} عنصر فقط."
@@ -48495,7 +48499,7 @@ msgstr "نطاق الأرقام التسلسلية"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "الرقم التسلسلي محجوز"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "تداخل سلسلة الأرقام التسلسلية"
@@ -50457,7 +50461,7 @@ msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50622,7 +50626,7 @@ msgstr "المصاريف الخاضعة للضريبة القياسية"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "البيع القياسية"
@@ -51233,7 +51237,7 @@ msgstr "المخزون المتلقي ولكن غير مفوتر"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51245,7 +51249,7 @@ msgstr "جرد المخزون"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "جرد عناصر المخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "تسويات المخزون"
@@ -51283,7 +51287,7 @@ msgstr "إعدادات إعادة نشر المخزون"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51310,8 +51314,8 @@ msgstr "تم إلغاء إدخالات حجز المخزون"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "تم إنشاء قيود حجز المخزون"
@@ -51379,7 +51383,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة من المخزون (وحدة قياس ا
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51627,11 +51631,11 @@ msgstr "لا يمكن حجز المخزون في مستودع المجموعة {
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "لا يمكن حجز المخزون في مستودع المجموعة {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون بناءً على إشعارات التسليم التالية: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون لأن الفاتورة تحتوي على منتج يتم شحنه مباشرة من المورد. يرجى تعطيل خيار \"تحديث المخزون\" أو إزالة المنتج الذي يتم شحنه مباشرة من المورد."
@@ -51693,7 +51697,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإل
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "مخازن"
@@ -52277,7 +52281,7 @@ msgstr "تمت التسوية بنجاح\\n \\nSuccessfully Reconciled"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "بنجاح تعيين المورد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "تم تغيير وحدة قياس المخزون بنجاح، يرجى إعادة تعريف عوامل التحويل لوحدة القياس الجديدة."
@@ -52559,6 +52563,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52583,6 +52588,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53857,7 +53863,7 @@ msgstr "خصم الضرائب والرسوم"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "الضرائب والرسوم مقطوعة (عملة الشركة)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "لا يمكن أن يكون صف الضرائب #{0}: {1} أصغر من {2}"
@@ -54282,7 +54288,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "لا يمكن تحديث قائمة الاختيار التي تحتوي على إدخالات حجز المخزون. إذا كنت ترغب في إجراء تغييرات، فننصحك بإلغاء إدخالات حجز المخزون الحالية قبل تحديث قائمة الاختيار."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "تمت إعادة ضبط كمية الفاقد في العملية وفقًا لبطاقات العمل."
@@ -54299,7 +54305,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي في الصف #{0}: {1} غير متوفر ف
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "الرقم التسلسلي {0} محجوز مقابل {1} {2} ولا يمكن استخدامه لأي معاملة أخرى."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0} غير صالحة لهذه المعاملة. يجب أن يكون \"نوع المعاملة\" \"خارجي\" بدلاً من \"داخلي\" في حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0}"
@@ -54445,7 +54451,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
@@ -54675,11 +54681,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "سيقوم النظام بإنشاء فاتورة مبيعات أو فاتورة نقاط بيع من واجهة نقاط البيع بناءً على هذا الإعداد. يُنصح باستخدام فاتورة نقاط البيع في حالة المعاملات ذات الحجم الكبير."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "تمت إضافة المهمة إلى قائمة الانتظار كعملية خلفية. في حال وجود أي مشكلة أثناء المعالجة في الخلفية، سيضيف النظام تعليقًا حول الخطأ في عملية مطابقة المخزون هذه، ثم يعود إلى حالة \"تم الإرسال\"."
@@ -54751,7 +54757,7 @@ msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "يحتوي {0} على عناصر سعر الوحدة."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "البادئة {0} '{1}' موجودة بالفعل. يُرجى تغيير رقم التسلسل، وإلا ستظهر لك رسالة خطأ \"إدخال مكرر\"."
@@ -54808,7 +54814,7 @@ msgstr "لا توجد مواعيد متاحة في هذا التاريخ"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "هناك خياران لتقييم المخزون: طريقة الوارد أولاً يُصرف أولاً (FIFO) وطريقة المتوسط المتحرك. لفهم هذا الموضوع بالتفصيل، يُرجى زيارة تقييم الأصناف، وطريقة الوارد أولاً يُصرف أولاً، وطريقة المتوسط المتحرك."
@@ -54848,7 +54854,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "يجب أن يكون هناك منتج نهائي واحد على الأقل في هذا الإدخال المخزوني."
@@ -54908,7 +54914,7 @@ msgstr "ملخص هذا الشهر"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر البيع هذا."
@@ -55049,7 +55055,7 @@ msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "هذا الخيار مُفعّل افتراضيًا. إذا كنت ترغب في تخطيط المواد اللازمة لتجميعات فرعية للمنتج الذي تقوم بتصنيعه، فاترك هذا الخيار مُفعّلًا. أما إذا كنت تخطط وتُصنّع التجميعات الفرعية بشكل منفصل، فيمكنك تعطيل هذا الخيار."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "هذا الخيار مخصص للمواد الخام التي ستُستخدم في تصنيع المنتجات النهائية. إذا كانت المادة خدمة إضافية مثل \"الغسيل\" التي ستُستخدم في قائمة المواد، فاترك هذا الخيار غير مُحدد."
@@ -55118,7 +55124,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استهلاك ال
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إصلاح الأصل {0} من خلال إصلاح الأصل {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استعادة الأصل {0} بسبب إلغاء فاتورة المبيعات {1} ."
@@ -55126,15 +55132,15 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استعادة ال
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تمت استعادة الأصل {0} عند إلغاء رسملة الأصل {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0} ."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إرجاع الأصل {0} من خلال فاتورة المبيعات {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء الأصل {0} ."
@@ -55142,7 +55148,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء الأص
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم تحويل الأصل {0} إلى الأصل الجديد {2}{1} ."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما كان الأصل {0} هو {1} من خلال فاتورة المبيعات {2}."
@@ -55709,7 +55715,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين"
@@ -55742,7 +55748,7 @@ msgstr "لإرسال الفاتورة بدون إيصال الشراء، يرج
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "لاستخدام دفتر مالي مختلف، يرجى إلغاء تحديد \"تضمين أصول دفتر الأستاذ الافتراضي\"."
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55892,7 +55898,7 @@ msgstr "إجمالي المخصصات"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56318,7 +56324,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أك
msgid "Total Payments"
msgstr "مجموع المدفوعات"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "إجمالي الكمية المختارة {0} أكبر من الكمية المطلوبة {1}. يمكنك ضبط سماحية الاختيار الزائد في إعدادات المخزون."
@@ -56961,7 +56967,7 @@ msgstr "توجد بالفعل معاملات مسجلة على الشركة! ل
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "تم تعطيل المعاملات التي تستخدم فاتورة المبيعات في نظام نقاط البيع."
@@ -57422,7 +57428,7 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57496,7 +57502,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "معامل تحويل وحدة القياس المطلوب لوحدة القياس: {0} في العنصر: {1}"
@@ -57572,9 +57578,9 @@ msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أ
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "لم يتم العثور على الفترة الزمنية المناسبة للعملية {1}خلال الأيام {0} القادمة. يرجى زيادة \"تخطيط السعة لـ (أيام)\" في {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "تعذر العثور على المتغير:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57691,7 +57697,7 @@ msgstr "وحدة القياس"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "وحدة القياس"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول"
@@ -57881,7 +57887,7 @@ msgstr "غير المجدولة"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "القروض غير المضمونة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "طلب دفع غير مطابق"
@@ -58136,7 +58142,7 @@ msgstr "تم تحديث صف (صفوف) التقرير المالي {0} باسم
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "تحديث حقول التكاليف والفواتير لهذا المشروع..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..."
@@ -58729,11 +58735,11 @@ msgstr "معدل التقييم مفقود"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n \\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}"
@@ -58743,7 +58749,7 @@ msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "التقييم والمجموع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "تم تحديد معدل تقييم العناصر التي يقدمها العملاء عند الصفر."
@@ -58769,7 +58775,7 @@ msgstr "لا يمكن وضع علامة على رسوم التقييم على ا
msgid "Value (G - D)"
msgstr "القيمة (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "القيمة ({0})"
@@ -58893,7 +58899,7 @@ msgstr "التباين ({})"
msgid "Variant"
msgstr "مختلف"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "خطأ في سمة المتغير"
@@ -58912,7 +58918,7 @@ msgstr "المتغير BOM"
msgid "Variant Based On"
msgstr "البديل القائم على"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير المتغير بناءً على"
@@ -58930,7 +58936,7 @@ msgstr "الحقل البديل"
msgid "Variant Item"
msgstr "عنصر متغير"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "العناصر المتغيرة"
@@ -58941,7 +58947,7 @@ msgstr "العناصر المتغيرة"
msgid "Variant Of"
msgstr "البديل من"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "وقد وضعت قائمة الانتظار في قائمة الانتظار."
@@ -59588,7 +59594,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -59755,7 +59761,7 @@ msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من ا
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "تحذير: الكمية تتجاوز الحد الأقصى للكمية القابلة للإنتاج بناءً على كمية المواد الخام المستلمة من خلال أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل {1}\\n \\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
@@ -60044,7 +60050,7 @@ msgstr "عند التحديد، سيتم تطبيق حد المعاملة فقط
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "عند إنشاء عنصر، سيؤدي إدخال قيمة لهذا الحقل إلى إنشاء سعر العنصر تلقائيًا في الواجهة الخلفية."
@@ -60333,8 +60339,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
@@ -60695,7 +60701,7 @@ msgstr "أنت بصدد استيراد بيانات لقائمة الرموز:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n \\nYou are not authorized to add or update entries before {0}"
@@ -60731,7 +60737,7 @@ msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
@@ -60800,7 +60806,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء {0} خلال الفترة المحاسبية
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية في فترة المحاسبة المغلقة {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "لا يمكنك إنشاء/تعديل أي قيود محاسبية حتى هذا التاريخ."
@@ -60921,7 +60927,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب."
@@ -61055,7 +61061,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "لا يمكن أن يكون أكبر من 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "مؤرخة {0}"
@@ -61237,7 +61243,7 @@ msgstr "مستلم من"
msgid "reconciled"
msgstr "فرضت عليه"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "تم إرجاعه"
@@ -61272,7 +61278,7 @@ msgstr "RGT"
msgid "sandbox"
msgstr "رمل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "تم البيع"
@@ -61299,7 +61305,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "لإلغاء تخصيص مبلغ فاتورة الإرجاع هذه قبل إلغائها."
@@ -61409,7 +61415,7 @@ msgstr "{0} العمليات: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} طلب {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} يعتمد الاحتفاظ بالعينة على الدُفعة ، يُرجى تحديد "رقم الدُفعة" للاحتفاظ بعينة من العنصر"
@@ -61522,7 +61528,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} ادخل مرتين في ضريبة البند"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "تم إدخال {0} مرتين {1} في ضرائب الأصناف"
@@ -61577,12 +61583,12 @@ msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} في وضع المسودة. يرجى إرساله قبل إنشاء الأصل."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n \\n{0} is mandatory for Item {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} إلزامي للحساب {1}"
@@ -61674,7 +61680,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "لا يُسمح لـ {0} بالتعامل مع {1}. يُرجى تغيير الشركة أو إضافتها في قسم \"مسموح بالتعامل معه\" في سجل العميل."
@@ -61703,7 +61709,7 @@ msgstr "{0} إلى {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "تم حجز الوحدات {0} للصنف {1} في المستودع {2}، يرجى إلغاء حجزها لـ {3} في عملية مطابقة المخزون."
@@ -61740,7 +61746,7 @@ msgstr "{0} حتى {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} أرقام تسلسلية صالحة للبند {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "تم إنشاء المتغيرات {0}."
@@ -61795,7 +61801,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح"
@@ -61991,7 +61997,7 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} هو حساب جماعي."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
@@ -62015,7 +62021,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} هو {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index 32d95986be5..ce5b8c9cae8 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Podsklop"
msgid " Summary"
msgstr " Sažetak"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Klijent Dostavljeni Artikal\" ne može biti Nabavni Artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Klijent Dostavljen Artikal\" ne može imati Stopu Vrednovanja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "Ne može se poništiti izbor opcije \"Fiksna Imovina\", jer postoji zapis imovine naspram artikla"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Nabavnog Naloga Klijenta'"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "'Od datuma' je obavezan"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Od datuma' mora biti nakon 'Do datuma'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Ima Serijski Broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihama"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "Prečice"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Prečice"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Ukupno: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Nepodmireni iznos: {0}"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Račun"
msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Knjogovodstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1980,8 +1980,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Dokument Troškova Nabavke u Unosu Zaliha {0}"
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Izvedene Radnje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Omogući Serijski / Šaržni broj za Artikal"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Stvarna Količina na Zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Namjenska Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj / Uredi cijene"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Naspram Računa"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Naspram Ugovornog Naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Dob"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Dob (Dana)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Dob ({0})"
@@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Svi artikli moraju biti povezane s Prodajnim Nalogom ili Podizvođačkom Nalogu za ovu Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Svi povezani Prodajni Nalozi moraju biti podizvođački."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Dodijeli"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Automatski Dodjeli Predujam (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Alociraj iznos uplate"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Alociraj iznos uplate"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Dodjeli Plaćanje na osnovu Uslova Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Dodijeli zahtjev za plaćanje"
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Dodjeljeno"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, polje {1} je obavezno."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, vrijednost polja {1} bi trebala biti veća od 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Pošto postoje postojeće podnešene transakcije naspram artikla {0}, ne možete promijeniti vrijednost {1}."
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Račun kategorije imovine"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Naziv kategorije imovine"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Kategorija Imovine je obavezna za Artikal Fiksne Imovine"
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5988,20 +5988,20 @@ msgstr "Imovina vraćena"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Imovina rashodovana"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Imovina prodata"
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}"
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za obračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nastavka."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
@@ -6273,11 +6273,11 @@ msgstr "Naziv Atributa"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Vrijednost Atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr "Vrijednost atributa {0} nije važeća za odabrani atribut {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabela Atributa je obavezna"
@@ -6285,19 +6285,19 @@ msgstr "Tabela Atributa je obavezna"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Vrijednost Atributa: {0} se mora pojaviti samo jednom"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr "Atribut {0} je onemogućen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr "Atribut {0} nije valjan za odabrani šablon."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atribut {0} izabran više puta u Tabeli Atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna Količina"
@@ -6718,8 +6718,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma nabave"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosječna dob"
@@ -7716,11 +7716,11 @@ msgstr "Bankarstvo"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barkod Tip"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Barkod {0} se već koristi za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Barkod {0} nije važeći {1} kod"
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgstr "Količina Šarže ažurirana na {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Količina Šarže"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8625,7 +8625,7 @@ msgstr "Rezervisano"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Proknjižena Osnovna Imovina"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Knjigovodstvo je zatvoreno do perioda koji se završava {0}"
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9448,9 +9448,9 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti Postavke Računa Inventara"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Nije moguće Kreirati Povrat"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Nije moguće spojiti"
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgstr "Nije moguće izmijeniti {0} {1}, umjesto toga kreirajte novi."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Ne može se primijeniti TDS naspram više strana u jednom unosu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Ne može biti artikal fiksne imovine jer je kreiran Registar Zaliha."
@@ -9522,7 +9522,7 @@ msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imov
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi artikal i prebaci zalihe na novi artikal"
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti tip referentnog dokumenta."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Nije moguće promijeniti datum zaustavljanja servisa za artikal u redu {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Ne mogu promijeniti svojstva varijante nakon transakcije zaliha. Morat ćete napraviti novi artikal da biste to učinili."
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Nabavnih Računa."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "Ne može se proglasiti izgubljenim, jer je Ponuda napravljena."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Ne može se odbiti kada je kategorija za 'Vrednovanje' ili 'Vrednovanje i Ukupno'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
@@ -9637,8 +9637,8 @@ msgstr "Ne može se rastaviti {0} količina u odnosu na unos na zalihi {1}. Samo
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po artiklima, jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za {0} sa računom zaliha po skladištu. Molimo vas da prvo otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem."
@@ -9682,7 +9682,7 @@ msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Ne može se smanjiti količina naručene ili nabavljene količine"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9700,8 +9700,8 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu koja nije grupa."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9717,7 +9717,7 @@ msgstr "Ne može se postaviti kao Izgubljeno pošto je Prodajni Nalog napravljen
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za poduzeće."
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun."
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Promjene u {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Promjena Grupe Klijenta za odabranog Klijenta nije dozvoljena."
@@ -10603,11 +10603,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgstr "Poduzeće i Datum Knjiženja su obavezni"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Filteri poduzeća i računa nisu postavljeni!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute oba poduzeća treba da budu usklađeni za transakcije između poduzeća."
@@ -12099,7 +12099,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgstr "Faktor Pretvaranja"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Stopa Pretvaranja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
@@ -13441,12 +13441,12 @@ msgstr "Kreiraj Korisničku Dozvolu"
msgid "Create Users"
msgstr "Kreiraj Korisnike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Kreiraj Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Kreiraj Varijante"
@@ -13477,8 +13477,8 @@ msgstr "Kreiraj novi unos na osnovu pravila"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "Kreirajte novo pravilo za automatsku klasifikaciju transakcija."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona."
@@ -14284,7 +14284,6 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14391,7 +14390,6 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14578,6 +14576,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14617,6 +14616,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14875,8 +14875,8 @@ msgstr "Klijent ili Artikal"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -15334,13 +15334,13 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debit prema je obavezan"
@@ -15517,11 +15517,11 @@ msgstr "Standard Raspon Starenja"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standard Sastavnica"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -15884,15 +15884,15 @@ msgstr "Standard Distrikt"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standard Jedinica"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Standard Jedinica za artikal {0} ne može se promijeniti direktno jer ste već izvršili neke transakcije sa drugom Jedinicom. Morate ili otkazati povezane dokumente ili kreirati novi artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Standard Jedinica za artikal {0} ne može se promijeniti direktno jer ste već izvršili neke transakcije sa drugom Jedinicom. Morat ćete kreirati novi artikal da biste koristili drugu Jedinicu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard Jedinica za Varijantu '{0}' mora biti ista kao u Šablonu '{1}'"
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Trendovi Dostave"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
@@ -16869,7 +16869,7 @@ msgstr "Račun Razlike u Postavkama Artikla"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Razlika u računu mora biti tip računa Imovine/Obaveza (Privremeno Otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Račun razlike mora biti račun tipa Imovina/Obaveze, budući da je ovo usaglašavanje Zaliha Početni Unos"
@@ -17515,7 +17515,7 @@ msgstr "Prikazano Ime"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum Odlaganja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine."
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgstr "Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog ar
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Najranije"
@@ -18685,7 +18685,7 @@ msgstr "Omogući Zakazivanje Termina"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Omogući Automatsku e-poštu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Omogući Automatsku Ponovnu Naložbu"
@@ -19110,7 +19110,7 @@ msgstr "Unesi naziv za ovu Listu Praznika."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla."
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgstr "Unesi ime Korisnika prije podnošenja."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
@@ -19285,7 +19285,7 @@ msgstr "Greška: Ova imovina već ima {0} periode amortizacije.\n"
"\t\t\t\t\tDatum `početka amortizacije` mora biti najmanje {1} perioda nakon datuma `dostupno za upotrebu`.\n"
"\t\t\t\t\tMolimo ispravite datume u skladu s tim."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Greška: {0} je obavezno polje"
@@ -19331,7 +19331,7 @@ msgstr "Ex Works"
msgid "Example URL"
msgstr "Primjer URL-a"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Primjer povezanog dokumenta: {0}"
@@ -19636,7 +19636,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga"
@@ -20569,7 +20569,7 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}"
@@ -20728,7 +20728,7 @@ msgstr "Račun Fiksne Imovine"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Standard Postavke Fiksne Imovine"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Artikal Fiksne Imovine mora biti artikal koja nije na zalihama."
@@ -20821,7 +20821,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20999,7 +20999,7 @@ msgstr "Za stare serijske brojeve, nemojte preuzimati nabvnu cijenu iz serijskog
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21016,7 +21016,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -21025,7 +21025,7 @@ msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}
msgid "For reference"
msgstr "Za Referencu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni"
@@ -21653,7 +21653,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate"
msgid "Future Payments"
msgstr "Buduće Isplate"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -22193,7 +22193,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -22376,7 +22376,7 @@ msgstr "Ukupni iznos mora odgovarati zbiru referenci plaćanja"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Odobri Proviziju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Veće od Iznosa"
@@ -23569,7 +23569,7 @@ msgstr "Ako je neograničen rok trajanja za bodove lojalnosti, ostavite trajanje
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Ako da, onda će se ovo skladište koristiti za skladištenje odbijenog materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog artikla."
@@ -23754,7 +23754,7 @@ msgstr "Zanemari preklapanje vremena Radne Stanice"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Zanemaruje naslijeđe polje 'Početno' u unosu Knjigovodstva koje omogućava dodavanje početnog stanja nakon što je sistem u upotrebi prilikom generiranja izvještaja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Slika u opisu je uklonjena. Da biste onemogućili ovo ponašanje, poništite oznaku \"{0}\" u {1}."
@@ -24041,7 +24041,7 @@ msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređ
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "U ovom slučaju, iznos će biti izračunat kao 25% iznosa transakcije. Ako je iznos transakcije 200, onda će se to izračunati kao 200 * 0,25 = 50."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelo poduzeće za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cjenovnik, Dobavljač itd."
@@ -24376,7 +24376,7 @@ msgstr "Netačna količina stanja nakon transakcije"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Potrošena Pogrešna Šarža"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu"
@@ -24936,8 +24936,8 @@ msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24991,7 +24991,7 @@ msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nevažeće polje poduzeća"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeće poduzeće za transakcije među poduzećima."
@@ -25005,7 +25005,7 @@ msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća Klijent Grupa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći Datum Dostave"
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgstr "Nevažeća Grupa po"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Nevažeći Artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Nevažeće Standard Postavke Artikla"
@@ -25057,7 +25057,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Nevažeći Neto Nabavni Iznos"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Nevažeći Početni Unos"
@@ -25129,7 +25129,7 @@ msgstr "Nevažeći Raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket"
@@ -25171,7 +25171,7 @@ msgstr "Nevažeća formula filtera. Molimo provjerite sintaksu."
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}"
@@ -25197,8 +25197,8 @@ msgstr "Nevažeći upit pretrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
@@ -25206,7 +25206,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za transakcije među poduzećima."
@@ -25442,7 +25442,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26117,7 +26117,7 @@ msgstr "Slučajevi"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Datum Izdavanja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
@@ -26555,7 +26555,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26754,7 +26754,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27017,7 +27017,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27085,7 +27085,7 @@ msgstr "Cijena artikla dodana za {0} u Cjenovniku - {1}"
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenovnika, Dobavljača/Klijenta, Valute, Artikla, Šarže, Jedinice, Količine i Datuma."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Cijena Artikla stvorena po stopi {0}"
@@ -27276,11 +27276,11 @@ msgstr "Detalji Varijante Artikla"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Postavke Varijante Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} već postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Varijante Artikla Ažurirane"
@@ -27385,7 +27385,7 @@ msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikal ima Varijante."
@@ -27430,7 +27430,7 @@ msgstr "Stopa vrednovanja artikla se preračunava s obzirom na iznos verifikata
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prikazati netačnu procjenu artikla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
@@ -27451,7 +27451,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikal {0} se nemože naručiti više od {1} u odnosu na Ugovorni Nalog {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikal {0} ne postoji"
@@ -27475,7 +27475,7 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
@@ -27483,7 +27483,7 @@ msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}"
@@ -27495,11 +27495,11 @@ msgstr "Artikal {0} zanemaren jer nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikal {0} je već rezervisan/dostavljen naspram Prodajnog Naloga {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikal {0} je otkazan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
@@ -27511,7 +27511,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno sla
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikal {0} nije serijalizirani Artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
@@ -27519,11 +27519,11 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikal {0} nije podizvođački artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "Artikal {0} nije šablon artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -27555,7 +27555,7 @@ msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne koli
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Atikal {} ne postoji."
@@ -27880,7 +27880,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
msgid "Last transacted"
msgstr "Zadnja Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -28576,7 +28576,7 @@ msgstr "Legenda"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Dužina (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Manje od Iznosa"
@@ -28717,7 +28717,7 @@ msgstr "Povezane Fakture"
msgid "Linked Location"
msgstr "Povezana Lokacija"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Povezano sa podnešenim dokumentima"
@@ -29347,7 +29347,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Amortizacije"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Kreiraj Unos Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Napravi Vrijeme Isporuke"
@@ -29406,11 +29406,11 @@ msgstr "Pozovi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi Projekt iz Šablona."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi {0} Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Napravi {0} Varijante"
@@ -29454,7 +29454,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29553,8 +29553,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgstr "Potrošnja Materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju"
@@ -30153,11 +30153,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtjev za materijal je već kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -30755,7 +30755,7 @@ msgstr "Minimalni Količina ne može biti veći od Maksimalnog Količine"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min. Vrijednost: {0}, Maks. Vrijednost: {1}, u stopama od: {2}"
@@ -30853,15 +30853,15 @@ msgstr "Razni Troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
@@ -30891,7 +30891,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
@@ -31189,7 +31189,7 @@ msgstr "Više Računa (Šablon Naloga Knjiženja)"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Višestruki Unos Otvaranja Kase"
@@ -31215,7 +31215,7 @@ msgstr "Dostupno je više polja poduzeća: {0}. Molimo odaberite ručno."
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Molimo postavite poduzeće u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod"
@@ -31355,7 +31355,7 @@ msgstr "Treba Analiza"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Izvještaj Negativne Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negativna Količina nije dozvoljena"
@@ -31364,7 +31364,7 @@ msgstr "Negativna Količina nije dozvoljena"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Greška Negativne Zalihe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negativna Stopa Vrednovanja nije dozvoljena"
@@ -31914,7 +31914,7 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Poduzeća koji predstavlja {0}"
@@ -31978,7 +31978,7 @@ msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Bez Dozvole"
@@ -32007,15 +32007,15 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Poduzeća koji predstavlja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Nisu pronađeni podaci o PDV-u po odbitku za trenutni datum knjiženja."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Nije postavljen račun Odbitka PDV-a za {0} u Kategoriji Odbitka PDV-a {1}."
@@ -32049,7 +32049,7 @@ msgstr "Nema konfiguriranih računa"
msgid "No accounts found."
msgstr "Nije pronađen nijedan račun."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja"
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgstr "Broj Radnih Stanica"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Nisu pronađeni otvoreni materijalni nalozi za date kriterije."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Nije pronađen Početni Unos Kase za Kasa Profil {0}."
@@ -32338,7 +32338,7 @@ msgstr "Još nisu postavljena pravila"
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Nema dostupnih zaliha za ovu šaržu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Nisu kreirani unosi u glavnu knjigu zaliha. Molimo Vas da ispravno postavite količinu ili stopu vrednovanja za artikle i pokušate ponovno."
@@ -32371,7 +32371,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "Nisu pronađeni verifikati za ovu transakciju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među poduzećima."
@@ -32580,7 +32580,7 @@ msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni R
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovodstveni unosi naspram grupa."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}"
@@ -33057,7 +33057,7 @@ msgstr "Samo jedan od Uplate ili Isplate ne treba biti nula prilikom primjene Is
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
@@ -33299,7 +33299,7 @@ msgstr "Datum Otvaranja"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Početni Unos"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Početni Unos ne može se kreirati nakon kreiranja Verifikata Zatvaranje Perioda."
@@ -33332,7 +33332,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat Početne Fakture"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}.
'{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Postavi je u: {2}.
Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -33368,16 +33368,16 @@ msgstr "Početne Fakture Prodaje su kreirane."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Početna Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr "Unos početnih zaliha stvoren s nultom stopom vrednovanja: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr "Početni Unos Zalha stvoren: {0}"
@@ -33395,7 +33395,7 @@ msgstr "Početna Vrijednosti"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Otvaranje & Zatvaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Kreiranje Početnih Zaliha je stavljeno u red čekanja i bit će kreirano u pozadini.Provjeri unos zaliha nakon nekog vremena."
@@ -33511,7 +33511,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -33871,7 +33871,7 @@ msgstr "Naručena Količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Nalozi"
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgstr "Van Garancije"
msgid "Out of stock"
msgstr "Nema u Zalihana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Zastarjeli Unos Otvaranja Kase"
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34483,7 +34483,7 @@ msgstr "Selektor Kasa Artikala"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Otvaranje Kase"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Unos Otvaranja Kase - {0} je zastario. Zatvori kasu i kreiraj novi Unos Otvaranja Kase."
@@ -34504,7 +34504,7 @@ msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Unos Otvaranje Kase Postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje"
@@ -34540,7 +34540,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase"
msgid "POS Profile"
msgstr "Kasa Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Kasa Profil - {0} ima više otvorenih Unosa Otvaranje Kase. Zatvori ili otkaži postojeće unose prije nego što nastavite."
@@ -34558,11 +34558,11 @@ msgstr "Korisnik Kasa Profila"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Kasa Profil ne poklapa se s {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Kasa profil je obavezan za označavanje ove fakture kao Kasa transakcije."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Kasa Profil je obavezan za unos u Kasu"
@@ -34812,7 +34812,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na Tip Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa"
@@ -35033,7 +35033,7 @@ msgstr "Djelomično Usklađivanje"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Djelomični Prenesen Materijal"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Djelomično plaćanje u Kasa Transakcijama nije dozvoljeno."
@@ -36024,7 +36024,7 @@ msgstr "Reference Uplate"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36245,7 +36245,7 @@ msgstr "Platni portal {0} nije uspio kreirati sesiju plaćanja"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Načini plaćanja su osvježeni. Molimo vas da ih pregledate prije nego što nastavite."
@@ -36543,7 +36543,7 @@ msgstr "Analiza Percepcije"
msgid "Period Based On"
msgstr "Period na Osnovu"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Period Zatvoren"
@@ -37144,7 +37144,7 @@ msgstr "Postavi Prioritet"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Podstavi Grupu Dobavljača u Postavkama Nabave."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Navedi Račun"
@@ -37208,7 +37208,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -37311,11 +37311,11 @@ msgstr "Kreiraj nabavu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Kreiraj Nabavni Račun ili Nabavnu Fakturu za artikal {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Privremeno onemogući tok rada za Nalog Knjiženja {0}"
@@ -37323,7 +37323,7 @@ msgstr "Privremeno onemogući tok rada za Nalog Knjiženja {0}"
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Ne Kreiraj više od 500 artikala odjednom"
@@ -37359,11 +37359,11 @@ msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadr
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
@@ -37372,7 +37372,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Unesi Račun za Kusur"
@@ -37380,15 +37380,15 @@ msgstr "Unesi Račun za Kusur"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Unesi Odobravajuća Uloga ili Odobravajućeg Korisnika"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Molimo unesite broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Unesi Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Unesi Datum Dostave"
@@ -37396,7 +37396,7 @@ msgstr "Unesi Datum Dostave"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Unesi Personal Id ovog Prodavača"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Unesi Račun Troškova"
@@ -37441,7 +37441,7 @@ msgstr "Unesi Referentni Datum"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Unesi Kontnu Klasu za račun- {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Molimo unesite Serijski broj"
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Unesi Skladište i Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
@@ -37578,7 +37578,7 @@ msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zagl
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovo poduzeće. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Navedi 'Jedinicu Težine' zajedno s Težinom."
@@ -37637,7 +37637,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -37653,7 +37653,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Odaberi Kategoriju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37725,11 +37725,11 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Odaberi Skladište za Zadržavanje Uzoraka u Postavkama Zaliha"
@@ -37859,6 +37859,10 @@ msgstr "Odaberi Vrijednost za {0} Ponuda za {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr "Molimo odaberite barem jednu vrijednost atributa"
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Odaberi barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
@@ -37941,7 +37945,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Odaberi Tip Višeslojnog Programa za više od jednog pravila prikupljanja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Prvo odaberi skladište"
@@ -37970,7 +37974,7 @@ msgstr "Odaberi važeći tip dokumenta."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Odaberi sedmične neradne dane"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Odaberi {0}"
@@ -37979,11 +37983,11 @@ msgstr "Odaberi {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u {0}"
@@ -37995,7 +37999,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -38025,7 +38029,7 @@ msgstr "Postavi Poduzeće"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Poduzeća {1}"
@@ -38043,7 +38047,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
@@ -38126,19 +38130,19 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Postavi i Porezni i Fiskalni broj za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
@@ -38273,7 +38277,7 @@ msgstr "Navedi {0}."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Navedi barem jedan atribut u tabeli Atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Navedi ili Količinu ili Stopu Vrednovanja ili oboje"
@@ -38444,7 +38448,7 @@ msgstr "Objavljeno"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41779,7 +41783,7 @@ msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
@@ -41925,11 +41929,11 @@ msgstr "Ponuda Za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi Ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}"
@@ -44694,7 +44698,7 @@ msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Vrati Sirovinu Klijentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu"
@@ -45230,16 +45234,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Red #{0}: Unos ponovnog naručivanja već postoji za skladište {1} sa tipom ponovnog naručivanja {2}."
@@ -45528,7 +45532,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, Potrebno {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Klijent Dostavljen Artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može imati Serijski Broj / Broj Šarže naspram sebe."
@@ -45569,7 +45573,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma dostup
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma nabave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Nabavni Nalog već postoji"
@@ -45602,7 +45606,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za koju će se koristiti ova
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu"
@@ -45667,11 +45671,11 @@ msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti ve
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Red #{0}: Cijena mora biti ista kao {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Nabavni Nalog, Nabavna Faktura ili Nalog Knjiženja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, Prodajna Faktura, Nalog Knjiženja ili Opomena"
@@ -45745,7 +45749,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetk
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}"
@@ -45818,7 +45822,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Š
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Red #{0}: Količina zaliha {1} ({2}) za artikal {3} ne može biti veća od {4}"
@@ -45830,7 +45834,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ciljano skladište mora biti isto kao i skladište klijenta {1
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije podređeno skladište grupnog skladišta {2}"
@@ -45983,7 +45987,7 @@ msgstr "Red #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada {}. Odaberi važeći {}."
@@ -46031,7 +46035,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
@@ -46832,7 +46836,7 @@ msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodaj
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga"
@@ -47030,16 +47034,16 @@ msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga Klijenta {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
@@ -47446,7 +47450,7 @@ msgstr "Isti Artikal"
msgid "Same day"
msgstr "Isti dan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena."
@@ -47727,7 +47731,7 @@ msgstr "Rashodovana Imovina"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Otpadno Skladište"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave"
@@ -47885,7 +47889,7 @@ msgstr "Odaberi Alternativni Artikal"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa"
@@ -48124,7 +48128,7 @@ msgstr "Odaberite transakciju za usklađivanje i poravnanje s računima"
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Odaberi Grupu Artikla."
@@ -48140,9 +48144,9 @@ msgstr "Odaberi fakturu za učitavanje sažetih podataka"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Odaberi najmanje jednu vrijednost iz svakog od atributa."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr "Odaberite barem jednu vrijednost atributa."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48243,7 +48247,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Nabavu i Prodaju."
@@ -48293,7 +48297,7 @@ msgstr "Prodajna Količina"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala."
@@ -48615,7 +48619,7 @@ msgstr "Serijski Broj Raspon"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisan Serijski Broj"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Preklapa se Serijski broj Šarže"
@@ -50579,7 +50583,7 @@ msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr "Izvorno ili Ciljano Skladište je obavezno za artikal {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za artikal na zalihi {0}"
@@ -50744,7 +50748,7 @@ msgstr "Standard Ocenjeni Troškovi"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard Prodaja"
@@ -51355,7 +51359,7 @@ msgstr "Zaliha Primljena, ali nije Fakturisana"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51367,7 +51371,7 @@ msgstr "Popis Zaliha"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Artikal Popisa Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Popisi Zaliha"
@@ -51405,7 +51409,7 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51432,8 +51436,8 @@ msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51501,7 +51505,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51749,11 +51753,11 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
@@ -51815,7 +51819,7 @@ msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Prodavnice"
@@ -52399,7 +52403,7 @@ msgstr "Uspješno Usaglašeno"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Uspješno Postavljen Dobavljač"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Uspješno promijenjena Jedinica Zaliha, redefinirajte faktore konverzije za novu Jedinicu."
@@ -52681,6 +52685,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52705,6 +52710,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53980,7 +53986,7 @@ msgstr "Odbijeni PDV i Naknade"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Odbijeni PDV i Naknade (Valuta Poduzeća)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "PDV red #{0}: {1} ne može biti manji od {2}"
@@ -54405,7 +54411,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -54422,7 +54428,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}"
@@ -54568,7 +54574,7 @@ msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe: {0}"
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Sljedeći otkazani unosi ponovnog objavljivanja postoje za {0}:
{1}"
@@ -54799,11 +54805,11 @@ msgstr "Sistem će pokušati automatski uskladiti stranku s bankovnom transakcij
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Sistem će kreirati Prodajnu Fakturu ili Kasa Fkturu iz Kase na osnovu ove postavke. Za transakcije velikog obima preporučuje se korištenje Kasa Fakture."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem u obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usaglašavanja zaliha i vratiti se u stanje nacrta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem sa obradom u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci na ovom usklađivanju zaliha i vratiti se na fazu Poslano"
@@ -54875,7 +54881,7 @@ msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži Artikle s Jediničnom Cijenom."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefiks {0} '{1}' već postoji. Molimo vas da promijenite serijski broj šarže, u suprotnom će biti grešku o dupliranom unosu."
@@ -54932,7 +54938,7 @@ msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "U sistemu nema transakcija za odabrani bankovni račun i datume koji odgovaraju filterima."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Postoje dvije opcije za održavanje vrijednosti artikal. FIFO (prvi ušao - prvi izašao) i Pokretni Prosijek. Da biste detaljno razumjeli ovu temu, posjetite Vrednovanje Artikla, FIFO i Pokretni Prosijek."
@@ -54972,7 +54978,7 @@ msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "Postoji jedna neusklađena transakcija prije {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod"
@@ -55032,7 +55038,7 @@ msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nabavni Nalog je u potpunosti podugovoren."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -55173,7 +55179,7 @@ msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knjigovodstvo za slučajeve kada se Nabav
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo."
@@ -55242,7 +55248,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizac
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje zbog otkazivanja Prodajne Fakture {1}."
@@ -55250,15 +55256,15 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
@@ -55266,7 +55272,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}."
@@ -55833,7 +55839,7 @@ msgstr "Za uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih artikala u gotove p
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Za spajanje, sljedeća svojstva moraju biti ista za obje stavke"
@@ -55866,7 +55872,7 @@ msgstr "Da biste podnijeli fakturu bez nabavnog računa, postavite {0} kao {1} u
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56016,7 +56022,7 @@ msgstr "Ukupno Dodjeljeno"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56442,7 +56448,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno za Platiti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha."
@@ -57085,7 +57091,7 @@ msgstr "Transakcije naspram Poduzeća već postoje! Kontni Plan se može uvesti
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr "Transakcije koje će biti uvezene u sistem"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene."
@@ -57546,7 +57552,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57620,7 +57626,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57696,9 +57702,9 @@ msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Nije moguće pronaći varijablu:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr "Nije moguće pronaći varijablu: {0}"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57815,7 +57821,7 @@ msgstr "Jedinica Mjere"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Jedinica Mjere"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Jedinica mjere {0} je unesena više puta u Tablicu Faktora Konverzije"
@@ -58005,7 +58011,7 @@ msgstr "Neplanirano"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Neosigurani Krediti"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "OtkažiI Usklađeni Zahtjev Plaćanje"
@@ -58260,7 +58266,7 @@ msgstr "Ažurirani {0} red(ovi) finansijskog izvještaja s novim nazivom kategor
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
@@ -58853,11 +58859,11 @@ msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Procijenjano Vrijednovanje je obavezno ako se unese Početna Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}"
@@ -58867,7 +58873,7 @@ msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Vrednovanje i Ukupno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Stopa Vrednovanja za Klijent Dostavljene Artikle postavljena je na nulu."
@@ -58893,7 +58899,7 @@ msgstr "Naknade za vrstu vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrijednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrijednost ({0})"
@@ -59017,7 +59023,7 @@ msgstr "Odstupanje ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Greška Atributa Varijante"
@@ -59036,7 +59042,7 @@ msgstr "Varijanta Sastavnice"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Varijanta zasnovana na"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Varijanta zasnovana na nemože se promijeniti"
@@ -59054,7 +59060,7 @@ msgstr "Polje Varijante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Varijanta Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Varijanta Artikli"
@@ -59065,7 +59071,7 @@ msgstr "Varijanta Artikli"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varijanta od"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Kreiranje varijante je stavljeno u red čekanja."
@@ -59712,7 +59718,7 @@ msgstr "Skladište je obavezno za preuzimanje artikala gotovih proizvoda"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -59879,7 +59885,7 @@ msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Naloga je manja od Minimalne Količin
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na osnovu količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga {1}"
@@ -60168,7 +60174,7 @@ msgstr "Kada je odabrano, prag transakcije će se primjenjivati samo za pojedina
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Kada je označeno, sistem će za imenovanje dokumenta koristiti datum i vrijeme registracije dokumenta umjesto datuma i vremena kreiranja dokumenta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati Cijena Artikla u pozadini."
@@ -60457,8 +60463,8 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
@@ -60819,7 +60825,7 @@ msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}"
@@ -60855,7 +60861,7 @@ msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u {}"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr "Također možete koristiti varijable u nazivu serije tako što ćete ih staviti između tačaka (.)"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
@@ -60924,7 +60930,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati {0} unutar zatvorenog Knjigovodstvenog Perioda {1}"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zatvorenom knjigovodstvenom periodu {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma."
@@ -61045,7 +61051,7 @@ msgstr "Niste dodali nijedan bankovni račun poduzeća."
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr "Još niste izvršili nijedno usklađivanje u ovoj sesiji."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja."
@@ -61179,7 +61185,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veći od 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -61361,7 +61367,7 @@ msgstr "primljeno od"
msgid "reconciled"
msgstr "usaglašeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -61396,7 +61402,7 @@ msgstr "desno"
msgid "sandbox"
msgstr "sandbox"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "prodano"
@@ -61423,7 +61429,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -61533,7 +61539,7 @@ msgstr "{0} Operacije: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Zahtjev za {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Zadržani Uzorak se zasniva na Šarži, provjeri Ima Broj Šarže da zadržite uzorak artikla"
@@ -61646,7 +61652,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} uneseno dvaput u PDV Artikla"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} uneseno dvaput {1} u PDV Artikla"
@@ -61701,12 +61707,12 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} je u Nacrtu. Podnesi prije kreiranja Imovine."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
@@ -61798,7 +61804,7 @@ msgstr "{0} artikala za povrat"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni poduzeće ili dodaj poduzeće u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu klijenata."
@@ -61827,7 +61833,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr "{0} transakcija će biti uvezeno u sistem. Molimo Vas da pregledate detalje ispod i kliknete na dugme 'Uvezi' da biste nastavili."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha."
@@ -61864,7 +61870,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važeći serijski brojevi za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varijante kreirane."
@@ -61919,7 +61925,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
@@ -62115,7 +62121,7 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
@@ -62139,7 +62145,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po
index 9cbf39c004e..334277fb69f 100644
--- a/erpnext/locale/cs.po
+++ b/erpnext/locale/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 22:06\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatečné informace"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
msgid "Additional Information updated successfully."
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
#. Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Agents"
-msgstr ""
+msgstr "Agenti"
#. Description of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr ""
#. Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Apply SLA for Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "Použít SLA pro dobu vyřešení"
#. Description of the 'Enable Discounts and Margin' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5885,20 +5885,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr ""
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Assignment Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky přiřazení"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5
msgid "Associate"
@@ -6170,11 +6170,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6182,19 +6182,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6615,8 +6615,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Average Response Time"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrná doba odezvy"
#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -7613,11 +7613,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7745,11 +7745,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
-msgstr ""
+msgstr "Podle vaší HR politiky vyberte datum konce období přidělení dovolené"
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
-msgstr ""
+msgstr "Podle vaší HR politiky vyberte datum začátku období přidělení dovolené"
#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Černá"
#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Obsazeno"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr ""
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Received By"
-msgstr ""
+msgstr "Hovor přijal"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9345,9 +9345,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9534,8 +9534,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9597,8 +9597,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10500,11 +10500,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11996,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12066,7 +12066,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Contact HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt HTML"
#. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122
msgid "Create New Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový kontakt"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128
msgid "Create New Customer"
@@ -13338,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13374,8 +13374,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14179,7 +14179,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14286,7 +14285,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14314,7 +14312,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Zákazník"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
@@ -14473,6 +14471,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14512,6 +14511,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14633,7 +14633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název zákazníka"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
msgid "Customer Name: "
@@ -14770,8 +14770,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15076,7 +15076,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dny"
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
@@ -15229,13 +15229,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15412,11 +15412,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15779,15 +15779,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16764,7 +16764,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17410,7 +17410,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19000,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19055,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19172,7 +19172,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19218,7 +19218,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19522,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20614,7 +20614,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20707,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgstr "U projektu - {0} aktualizujte svůj stav"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20911,7 +20911,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21539,7 +21539,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21689,7 +21689,7 @@ msgstr ""
#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Obecná nastavení"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
@@ -22079,7 +22079,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
-msgstr ""
+msgstr "Zde jsou vaše pravidelné volné dny předvyplněny podle předchozích voleb. Můžete přidat další řádky a doplnit i jednotlivé státní a národní svátky."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -23451,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23636,7 +23636,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23923,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24258,7 +24258,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Initiated"
-msgstr ""
+msgstr "Zahájeno"
#. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
@@ -24818,8 +24818,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24873,7 +24873,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24887,7 +24887,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24925,7 +24925,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24939,7 +24939,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25011,7 +25011,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25053,7 +25053,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25079,8 +25079,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25999,7 +25999,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26437,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26899,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26967,7 +26967,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27158,11 +27158,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27312,7 +27312,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27333,7 +27333,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27357,7 +27357,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Položka {0} byla zakázána"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27377,11 +27377,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27393,7 +27393,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27401,11 +27401,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27762,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28192,7 +28192,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28458,7 +28458,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgstr ""
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Link Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti propojení"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
msgid "Link a new bank account"
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29229,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29288,11 +29288,11 @@ msgstr "Uskutečnit hovor"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29435,8 +29435,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30035,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30371,7 +30371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:169
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:55
msgid "Merge Account"
@@ -30637,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30735,15 +30735,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30773,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31071,7 +31071,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31097,7 +31097,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31237,7 +31237,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31794,9 +31794,9 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "No Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná odpověď"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31860,7 +31860,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31889,15 +31889,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31931,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32125,7 +32125,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32220,7 +32220,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32253,7 +32253,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32374,7 +32374,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
-msgstr ""
+msgstr "Neurčeno"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log'
@@ -32462,7 +32462,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32759,7 +32759,7 @@ msgstr ""
#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "On Hold Since"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastaveno od"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
@@ -32939,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33170,7 +33170,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Opening Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum otevření"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -33180,7 +33180,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33213,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33249,23 +33249,23 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
#. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Opening Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas otevření"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:543
msgid "Opening Value"
@@ -33276,7 +33276,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33392,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33752,7 +33752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33906,7 +33906,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33960,7 +33960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34156,7 +34156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastník"
#. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34364,7 +34364,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34385,7 +34385,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34439,11 +34439,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34693,7 +34693,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34914,7 +34914,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35470,7 +35470,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastaveno"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -35905,7 +35905,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36423,7 +36423,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37024,7 +37024,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37191,11 +37191,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37203,7 +37203,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37239,11 +37239,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37252,7 +37252,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37260,15 +37260,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37276,7 +37276,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37321,7 +37321,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37338,7 +37338,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37517,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37533,7 +37533,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37605,11 +37605,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37739,6 +37739,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37821,7 +37825,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37848,9 +37852,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:52
msgid "Please select weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím týdenní den volna"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37859,11 +37863,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37875,7 +37879,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37905,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37923,7 +37927,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38006,19 +38010,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38153,7 +38157,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38226,7 +38230,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Description Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč popisu účtování"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -38242,21 +38246,21 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Post Route Key List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam klíčů tras pošty"
#. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Route String"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec poštovní trasy"
#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Title Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč názvu účtování"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
@@ -38324,7 +38328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -39236,7 +39240,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Priorita {0} se opakuje."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38
msgid "Private Equity"
@@ -41659,7 +41663,7 @@ msgstr "Množství musí být větší než 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41694,7 +41698,7 @@ msgstr ""
#. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Query Route String"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec trasy dotazu"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
@@ -41805,11 +41809,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -43133,7 +43137,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Reference"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
@@ -44261,19 +44265,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešení"
#. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Resolution By"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešit do"
#. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum vyřešení"
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue'
@@ -44281,13 +44285,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily vyřešení"
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Resolution Due"
-msgstr ""
+msgstr "Termín vyřešení"
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level
@@ -44295,7 +44299,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgid "Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "Doba vyřešení"
#. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
@@ -44317,7 +44321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešeno"
#. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -44343,23 +44347,23 @@ msgstr ""
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Response Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti odpovědi"
#. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Response Result Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta klíče výsledku odpovědi"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
-msgstr ""
+msgstr "Doba odpovědi pro prioritu {0} na řádku {1} nemůže být delší než doba vyřešení."
#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
#. DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Response and Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď a vyřešení"
#. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
@@ -44415,19 +44419,19 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Preview Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole náhledu výsledku"
#. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Route Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole trasy výsledku"
#. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Title Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole názvu výsledku"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
@@ -44573,7 +44577,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45109,16 +45113,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45407,7 +45411,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45448,7 +45452,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45481,7 +45485,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Řádek č. {0}: Vyberte prosím sklad podsestavy"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45546,11 +45550,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45621,7 +45625,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45694,7 +45698,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45706,7 +45710,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45859,7 +45863,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45907,7 +45911,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46707,7 +46711,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46905,16 +46909,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47321,7 +47325,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47600,7 +47604,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47625,7 +47629,7 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Search Term Param Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název parametru vyhledávacího výrazu"
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
msgid "Search account..."
@@ -47758,7 +47762,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47968,7 +47972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte výchozí prioritu."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146
msgid "Select a Payment Method."
@@ -47997,7 +48001,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48013,8 +48017,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48103,7 +48107,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
msgid "Select your weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte svůj týdenní den volna"
#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
#. DocType 'Customer'
@@ -48115,7 +48119,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48165,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48487,7 +48491,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -49037,7 +49041,7 @@ msgstr ""
#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Service Level Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název úrovně služby"
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
@@ -49216,7 +49220,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte dobu odpovědi pro prioritu {0} na řádku {1}."
#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
@@ -50310,7 +50314,7 @@ msgstr ""
#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový typ dokumentu"
#. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType
#. 'Serial No'
@@ -50371,7 +50375,7 @@ msgstr ""
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový typ"
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -50449,7 +50453,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50614,7 +50618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -50787,7 +50791,7 @@ msgstr ""
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Status Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily stavu"
#. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType
#. 'Workstation'
@@ -51225,7 +51229,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51237,7 +51241,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51275,7 +51279,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51302,8 +51306,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51371,7 +51375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51619,11 +51623,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51685,7 +51689,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52269,7 +52273,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52551,6 +52555,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52575,6 +52580,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -52925,12 +52931,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora"
#. Name of a report
#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
msgid "Support Hour Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení hodin podpory"
#. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -52955,7 +52961,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
msgid "Support Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tým podpory"
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
msgid "Support Tickets"
@@ -53848,7 +53854,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -53856,7 +53862,7 @@ msgstr ""
#. Maintenance Team'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tým"
#. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member'
#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
@@ -53911,7 +53917,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název šablony"
#. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -54273,7 +54279,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54290,7 +54296,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54436,7 +54442,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:965
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -54474,7 +54480,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:126
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Svátek dne {0} není mezi datem od a datem do"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
@@ -54484,7 +54490,7 @@ msgstr ""
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -54644,7 +54650,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:740
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -54666,11 +54672,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54742,7 +54748,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54799,7 +54805,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54839,7 +54845,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54899,7 +54905,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55040,7 +55046,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55109,7 +55115,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55117,15 +55123,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55133,7 +55139,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55425,7 +55431,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum do nemůže být před datem od"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
@@ -55700,7 +55706,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55733,7 +55739,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55883,7 +55889,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56135,7 +56141,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Total Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Celková doba podržení"
#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -56309,7 +56315,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56952,7 +56958,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57413,7 +57419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57487,7 +57493,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57563,8 +57569,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57682,7 +57688,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57872,7 +57878,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58127,7 +58133,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58397,7 +58403,7 @@ msgstr ""
#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "User Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "Doba vyřešení uživatelem"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:595
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
@@ -58510,7 +58516,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Platné od"
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
@@ -58720,11 +58726,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58734,7 +58740,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58760,7 +58766,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58884,7 +58890,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58903,7 +58909,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58921,7 +58927,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -58932,7 +58938,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59016,7 +59022,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
msgid "Via Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Přes zákaznický portál"
#. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -59579,7 +59585,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59746,7 +59752,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60035,7 +60041,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60324,8 +60330,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60386,7 +60392,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní den {0} byl zopakován."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
@@ -60686,7 +60692,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60722,7 +60728,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60791,7 +60797,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60912,7 +60918,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61046,7 +61052,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61228,7 +61234,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr "spárováno"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61263,7 +61269,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61290,7 +61296,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61400,7 +61406,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61513,7 +61519,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61568,12 +61574,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61665,7 +61671,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61694,7 +61700,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61731,7 +61737,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61786,7 +61792,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61982,7 +61988,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62006,7 +62012,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po
index d53d6267562..8f3fb946947 100644
--- a/erpnext/locale/da.po
+++ b/erpnext/locale/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Underenhed"
msgid " Summary"
msgstr " Oversigt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Kunde Leverede Artikel\" kan ikke være Indkøbe Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Kunde Leverede Artikel\" kan ikke have Værdiansættelsesrate"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Er anlægsaktiv\" kan ikke afkrydses, da der findes aktiv post for artikel"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% af materialer leveret mod denne Salg Ordre"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Regnskab Sektion for Kunde {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Tillad flere Salg Ordrer mod Kundes Indkøb Ordre'"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "'Fra Dato' er påkrævet"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Fra Dato' skal være efter 'Til Dato'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Har Serienummer' kan ikke være 'Ja' for ikke Lager Artikel"
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Ansvarlig"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Mangler"
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgstr "Bogføring Poster"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bogføring Post for Aktiv"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Tilføj / Rediger Priser"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5881,20 +5881,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6166,11 +6166,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6178,19 +6178,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6611,8 +6611,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7609,11 +7609,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9341,9 +9341,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr "Kan ikke erklæres tabt, fordi der er afgivet tilbud."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9530,8 +9530,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9575,7 +9575,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9593,8 +9593,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10496,11 +10496,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11436,7 +11436,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13334,12 +13334,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13370,8 +13370,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14175,7 +14175,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14282,7 +14281,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14469,6 +14467,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14508,6 +14507,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14766,8 +14766,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15225,13 +15225,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15408,11 +15408,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15420,7 +15420,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15775,15 +15775,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16291,7 +16291,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16760,7 +16760,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17406,7 +17406,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18576,7 +18576,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -18996,7 +18996,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19051,7 +19051,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19168,7 +19168,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19214,7 +19214,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20451,7 +20451,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20610,7 +20610,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20703,7 +20703,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20881,7 +20881,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20898,7 +20898,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20907,7 +20907,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21535,7 +21535,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22075,7 +22075,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22258,7 +22258,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23447,7 +23447,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23632,7 +23632,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23919,7 +23919,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24254,7 +24254,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24814,8 +24814,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24869,7 +24869,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24921,7 +24921,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24935,7 +24935,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25049,7 +25049,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25075,8 +25075,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25084,7 +25084,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25320,7 +25320,7 @@ msgstr "Faktureret Antal"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25995,7 +25995,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26433,7 +26433,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26632,7 +26632,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26895,7 +26895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26963,7 +26963,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27154,11 +27154,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27263,7 +27263,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27308,7 +27308,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27329,7 +27329,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27353,7 +27353,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27361,7 +27361,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27373,11 +27373,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27389,7 +27389,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27397,11 +27397,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27433,7 +27433,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27758,7 +27758,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28188,7 +28188,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28595,7 +28595,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29225,7 +29225,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29284,11 +29284,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29332,7 +29332,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29431,8 +29431,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29853,7 +29853,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30031,11 +30031,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30633,7 +30633,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30731,15 +30731,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30769,7 +30769,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31067,7 +31067,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31093,7 +31093,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31233,7 +31233,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31242,7 +31242,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31792,7 +31792,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31885,15 +31885,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31927,7 +31927,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32121,7 +32121,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32249,7 +32249,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32458,7 +32458,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32935,7 +32935,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33176,7 +33176,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33209,7 +33209,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33245,16 +33245,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33272,7 +33272,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33388,7 +33388,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33748,7 +33748,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33902,7 +33902,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33956,7 +33956,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34360,7 +34360,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34381,7 +34381,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34417,7 +34417,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34435,11 +34435,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34689,7 +34689,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34910,7 +34910,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35901,7 +35901,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36122,7 +36122,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36419,7 +36419,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37020,7 +37020,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37084,7 +37084,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37187,11 +37187,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37199,7 +37199,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37235,11 +37235,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37248,7 +37248,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37256,15 +37256,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37272,7 +37272,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37317,7 +37317,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37334,7 +37334,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37513,7 +37513,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37529,7 +37529,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37601,11 +37601,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37735,6 +37735,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37817,7 +37821,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37846,7 +37850,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37855,11 +37859,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37871,7 +37875,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37901,7 +37905,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37919,7 +37923,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38002,19 +38006,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38149,7 +38153,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38320,7 +38324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41655,7 +41659,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41801,11 +41805,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44569,7 +44573,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45105,16 +45109,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45403,7 +45407,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45444,7 +45448,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45477,7 +45481,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45542,11 +45546,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45617,7 +45621,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45690,7 +45694,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45702,7 +45706,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45855,7 +45859,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45903,7 +45907,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46703,7 +46707,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46901,16 +46905,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47317,7 +47321,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47596,7 +47600,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47754,7 +47758,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47993,7 +47997,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48009,8 +48013,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48111,7 +48115,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48161,7 +48165,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48483,7 +48487,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50445,7 +50449,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50610,7 +50614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51221,7 +51225,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51233,7 +51237,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51271,7 +51275,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51298,8 +51302,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51367,7 +51371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51615,11 +51619,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51681,7 +51685,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52265,7 +52269,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52547,6 +52551,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52571,6 +52576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53844,7 +53850,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54269,7 +54275,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54286,7 +54292,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54432,7 +54438,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54662,11 +54668,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54738,7 +54744,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54795,7 +54801,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54835,7 +54841,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54895,7 +54901,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55036,7 +55042,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55105,7 +55111,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55113,15 +55119,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55129,7 +55135,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55696,7 +55702,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55729,7 +55735,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55879,7 +55885,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56305,7 +56311,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56948,7 +56954,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57409,7 +57415,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57483,7 +57489,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57559,8 +57565,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57678,7 +57684,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57868,7 +57874,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58123,7 +58129,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58716,11 +58722,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58730,7 +58736,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58756,7 +58762,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58880,7 +58886,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58899,7 +58905,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58917,7 +58923,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -58928,7 +58934,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59575,7 +59581,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59742,7 +59748,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60031,7 +60037,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60320,8 +60326,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60682,7 +60688,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60718,7 +60724,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60787,7 +60793,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60908,7 +60914,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61042,7 +61048,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61224,7 +61230,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61259,7 +61265,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61286,7 +61292,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61396,7 +61402,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61509,7 +61515,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61564,12 +61570,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61661,7 +61667,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61690,7 +61696,7 @@ msgstr "{0} til {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61727,7 +61733,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61782,7 +61788,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61978,7 +61984,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62002,7 +62008,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 40b798c58ec..b66c0156695 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Unterbaugruppe"
msgid " Summary"
msgstr " Zusammenfassung"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann nicht gleichzeitig \"Einkaufsartikel\" sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Vom Kunden beigestellter Artikel\" kann keinen Bewertungssatz haben"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Ist Anlagevermögen\" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung für den Artikel vorhanden"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "Mehrere Aufträge (je Kunde) mit derselben Bestellnummer erlauben"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "\"Von-Datum\" ist erforderlich"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"Von-Datum\" muss nach \"Bis-Datum\" liegen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktiviert werden"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Ihre Verknüpfungen\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Ihre Verknüpfungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Gesamtsumme:{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Ausstehender Betrag: {0}"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Buchungen"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lagerbuchung"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Aktionen ausgeführt"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "IST- Zeit in Stunden (aus Zeiterfassung)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Ist-Menge auf Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhalt
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Ad-hoc Menge"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Preise hinzufügen / bearbeiten"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Gegenkonto"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Gegen Rahmenauftrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Gegen Kundenauftrag {0}"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Alter"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alter (Tage)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Alter ({0})"
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Alle Artikel müssen für diese Ausgangsrechnung mit einem Auftrag oder einer Fremdvergabe-Eingangsbestellung verknüpft sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Alle verknüpften Aufträge müssen Untervergaben sein."
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Zuweisen"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Zuweisungen automatisch zuordnen (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Zahlungsbetrag zuweisen"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Zahlungsbetrag zuweisen"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Ordnen Sie die Zahlung basierend auf den Zahlungsbedingungen zu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Zahlungsanfrage zuweisen"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Zugewiesen"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Da das Feld {0} aktiviert ist, ist das Feld {1} obligatorisch."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Wenn das Feld {0} aktiviert ist, sollte der Wert des Feldes {1} größer als 1 sein."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Da es bereits gebuchte Transaktionen für den Artikel {0} gibt, können Sie den Wert von {1} nicht ändern."
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie Konto"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Name der Anlagenkategorie"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie ist obligatorisch für Artikel des Anlagevermögens"
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand storniert"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Der Vermögensgegenstand kann nicht vor der letzten Abschreibungsbuchung verschrottet werden."
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand außer Betrieb aufgrund von Reparatur {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand erhalten am Standort {0} und ausgegeben an Mitarbeiter {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
@@ -5994,20 +5994,20 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Vermögensgegenstand verkauft"
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} akt
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Vermögensgegenstand aktualisiert aufgrund von Reparatur {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht verschrottet werden, da er bereits {1} ist"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} ist nicht für die Berechnung der Abschreibung
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} ist nicht gebucht. Bitte buchen Sie den Vermögensgegenstand, bevor Sie fortfahren."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
@@ -6279,11 +6279,11 @@ msgstr "Attributname"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Attributwert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Attributtabelle ist obligatorisch"
@@ -6291,19 +6291,19 @@ msgstr "Attributtabelle ist obligatorisch"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Attributwert: {0} darf nur einmal vorkommen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} mehrfach in der Attributtabelle ausgewählt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Verfügbare Menge"
@@ -6724,8 +6724,8 @@ msgstr "Verfügbar {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum liegen"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
@@ -7722,11 +7722,11 @@ msgstr "Bankwesen"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barcode-Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Der Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code"
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "Chargenmenge aktualisiert auf {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Chargenmenge"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Gebucht"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Gebuchtes Anlagevermögen"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Die Bücher wurden bis zu dem am {0} endenden Zeitraum geschlossen"
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "Kampagne {0} nicht gefunden"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kann von {0} genehmigt werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden."
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9454,9 +9454,9 @@ msgstr "Einstellung des Bestandskontos kann nicht geändert werden"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Retoure kann nicht erstellt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Zusammenführung nicht möglich"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr "{0} {1} kann nicht berichtigt werden. Bitte erstellen Sie stattdessen ei
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Quellensteuer (TDS) kann nicht auf mehrere Parteien in einer Buchung angewendet werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Kann keine Anlageposition sein, wenn das Stock Ledger erstellt wird."
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Ver
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden."
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "Der Referenzdokumenttyp kann nicht geändert werden."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geändert werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstel
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder \"Wertbestimmung und Summe\" ist"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Zeile „Wechselkursgewinn/-verlust“ kann nicht gelöscht werden"
@@ -9643,8 +9643,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Artikelbezogenes Bestandskonto kann nicht aktiviert werden, da für das Unternehmen {0} bereits Lagerbucheinträge mit lagerbezogenem Bestandskonto vorhanden sind. Bitte stornieren Sie zuerst die Lagertransaktionen und versuchen Sie es erneut."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird."
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Die Menge kann nicht unter die bestellte oder eingekaufte Menge reduziert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9706,8 +9706,8 @@ msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Eine Kundengruppe vom Typ Gruppe kann nicht ausgewählt werden. Bitte wählen Sie eine Kundengruppe ohne Gruppentyp."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9723,7 +9723,7 @@ msgstr "Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu exist
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
@@ -10127,7 +10127,7 @@ msgstr "Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Änderung des Lagerwerts"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -10145,7 +10145,7 @@ msgstr "Kundenname in „{}“ geändert, da „{}“ bereits existiert."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Änderungen an {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Die Änderung der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht zulässig."
@@ -10609,11 +10609,11 @@ msgstr "Geschlossenes Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Geschlossene Dokumente"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffnen um abzubrechen."
@@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Unternehmens- und Kontofilter nicht gesetzt!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
@@ -12105,7 +12105,7 @@ msgstr "Kosten für verbrauchte Artikel"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Verbrauchte Anzahl"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Die verbrauchte Menge kann nicht größer sein als die reservierte Menge für Artikel {0}"
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Wechselkurs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
@@ -13447,12 +13447,12 @@ msgstr "Benutzerberechtigung Erstellen"
msgid "Create Users"
msgstr "Benutzer erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Variante erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Varianten erstellen"
@@ -13483,8 +13483,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen."
@@ -14290,7 +14290,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14397,7 +14396,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14584,6 +14582,7 @@ msgstr "Kundenrückmeldung"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14623,6 +14622,7 @@ msgstr "Kundenrückmeldung"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14881,8 +14881,8 @@ msgstr "Kunde oder Artikel"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}"
@@ -15340,13 +15340,13 @@ msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Forderungskonto erforderlich"
@@ -15523,11 +15523,11 @@ msgstr "Standard-Fälligkeitsbereich"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standardstückliste"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}"
@@ -15890,15 +15890,15 @@ msgstr "Standardregion"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standardmaßeinheit"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Die Standardmaßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, da bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt wurden. Sie können entweder die verknüpften Dokumente stornieren oder einen neuen Artikel erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein"
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr "Lieferschein Verpackter Artikel"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Entwicklung Lieferscheine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht"
@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Differenzkonto in der Artikeltabelle"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto (Vorläufige Eröffnung) sein, da diese Lagerbewegung eine Eröffnungsbuchung ist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Verkauf Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Verkaufsdatum {0} kann nicht vor dem {1}-Datum {2} der Anlage liegen."
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Jede Transaktion"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Frühestens"
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Terminplanung aktivieren"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische E-Mail"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Nachbestellung"
@@ -19111,7 +19111,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Liste der arbeitsfreien Tage ein."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Geben Sie einen Artikelcode ein. Der Name wird automatisch mit dem Artikelcode ausgefüllt, wenn Sie in das Feld Artikelname klicken."
@@ -19167,7 +19167,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen des Begünstigten ein, bevor Sie buchen."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Geben Sie den Namen der Bank oder des Kreditinstituts ein, bevor Sie buchen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Geben Sie die Anfangsbestandseinheiten ein."
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgstr "Fehler: Für diese Sachanlage sind bereits {0} Abschreibungszeiträume g
"\t\t\t\t\tDas Datum „Abschreibungsbeginn“ muss mindestens {1} Zeiträume nach dem Datum „Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft“ liegen.\n"
"\t\t\t\t\tBitte korrigieren Sie die Daten entsprechend."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Fehler: {0} ist ein Pflichtfeld"
@@ -19332,7 +19332,7 @@ msgstr "Ab Werk"
msgid "Example URL"
msgstr "Beispiel URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Beispiel für ein verknüpftes Dokument: {0}"
@@ -19637,7 +19637,7 @@ msgstr "Voraussichtlicher Stichtag"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Geplanter Liefertermin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Auftragsdatum erfolgen"
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgstr "Fertigwarenlager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Auf Fertigerzeugnissen basierende Betriebskosten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein"
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Konto für Anlagevermögen"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr " Standards für Anlagevermögen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Posten des Anlagevermögens muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein."
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Folgen Sie den Kalendermonaten"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
@@ -21000,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Für den Vorgang {0} in Zeile {1} bitte Rohmaterialien hinzufügen oder eine Stückliste dafür festlegen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})"
@@ -21017,7 +21017,7 @@ msgstr "Für Projekt - {0}, aktualisieren Sie Ihren Status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Für projizierte und prognostizierte Mengen berücksichtigt das System alle untergeordneten Lager unter dem ausgewählten übergeordneten Lager."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}"
@@ -21026,7 +21026,7 @@ msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}
msgid "For reference"
msgstr "Zu Referenzzwecken"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgstr "Zukünftige Zahlung"
msgid "Future Payments"
msgstr "Zukünftige Zahlungen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Ein zukünftiges Datum ist nicht zulässig"
@@ -22194,7 +22194,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen"
@@ -22377,7 +22377,7 @@ msgstr "Gesamtsumme muss der Summe der Zahlungsreferenzen entsprechen"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Provision gewähren"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Größer als Menge"
@@ -23570,7 +23570,7 @@ msgstr "Wenn die Gültigkeit der Treuepunkte unbegrenzt ist, lassen Sie die Abla
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Falls aktiviert, wird dieses Lager für zurückgewiesenes Material verwendet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Wenn Sie diesen Artikel in Ihrem Inventar führen, nimmt ERPNext für jede Transaktion dieses Artikels einen Lagerbuch-Eintrag vor."
@@ -23755,7 +23755,7 @@ msgstr "Arbeitsplatz-Zeitüberlappung ignorieren"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Ignoriert das veraltete Ist-Eröffnung-Feld im Hauptbucheintrag, das das Hinzufügen von Eröffnungssalden nach der Inbetriebnahme des Systems bei der Berichterstellung ermöglicht"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Das Bild in der Beschreibung wurde entfernt. Um dieses Verhalten zu deaktivieren, deaktivieren Sie \"{0}\" in {1}."
@@ -24042,7 +24042,7 @@ msgstr "Im Falle eines mehrstufigen Programms werden die Kunden je nach ihren Au
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "In diesem Abschnitt können Sie unternehmensweite transaktionsbezogene Standardwerte für diesen Artikel festlegen. Z. B. Standardlager, Standardpreisliste, Lieferant, etc."
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgstr "Falsche Saldo-Menge nach Transaktion"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Falsche Charge verbraucht"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Falsches Aktivieren in (Gruppen-)Lager für Nachbestellung"
@@ -24937,8 +24937,8 @@ msgstr "Das Intervall sollte zwischen 1 und 59 Minuten liegen"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24992,7 +24992,7 @@ msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Ungültiges Unternehmensfeld"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgstr "Ungültige Kostenstelle"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Ungültige Kundengruppe"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ungültiges Lieferdatum"
@@ -25044,7 +25044,7 @@ msgstr "Ungültige Gruppierung"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ungültiger Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Ungültige Artikel-Standardwerte"
@@ -25058,7 +25058,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Ungültiger Netto-Kaufbetrag"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Ungültiger Eröffnungseintrag"
@@ -25130,7 +25130,7 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ungültiges Serien- und Chargenbündel"
@@ -25172,7 +25172,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ungültiger Grund für verlorene(s) {0}, bitte erstellen Sie einen neuen Grund für Verlust"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ungültige Namensreihe (. Fehlt) für {0}"
@@ -25198,8 +25198,8 @@ msgstr "Ungültige Suchanfrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}"
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ungültige(r) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion."
@@ -25443,7 +25443,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26118,7 +26118,7 @@ msgstr "Probleme"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Ausstellungsdatum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26755,7 +26755,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27018,7 +27018,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Ein Artikelpreis für diese Kombination aus Preisliste, Lieferant/Kunde, Währung, Artikel, Charge, ME, Menge und Datum existiert bereits."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27277,11 +27277,11 @@ msgstr "Details der Artikelvariante"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Einstellungen zur Artikelvariante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikelvarianten aktualisiert"
@@ -27386,7 +27386,7 @@ msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikel hat Varianten."
@@ -27431,7 +27431,7 @@ msgstr "Der Wertansatz wird unter Berücksichtigung des Einstandskostenbelegbetr
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Neubewertung der Artikel im Gange. Der Bericht könnte eine falsche Artikelbewertung anzeigen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert"
@@ -27452,7 +27452,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kann nicht mehr als {1} im Rahmenauftrag {2} bestellt werden."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} existiert nicht"
@@ -27476,7 +27476,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
@@ -27484,7 +27484,7 @@ msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}"
@@ -27496,11 +27496,11 @@ msgstr "Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Der Artikel {0} ist bereits für den Auftrag {1} reserviert/geliefert."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikel {0} wird storniert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
@@ -27512,7 +27512,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
@@ -27520,11 +27520,11 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -27556,7 +27556,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -27881,7 +27881,7 @@ msgstr "Name des Unterauftragnehmers"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Lagerhaus des Unterauftragnehmers"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobkarte {0} erstellt"
@@ -28311,7 +28311,7 @@ msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum s
msgid "Last transacted"
msgstr "Zuletzt verarbeitet"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
@@ -28578,7 +28578,7 @@ msgstr "Legende"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Länge (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Weniger als der Betrag"
@@ -28719,7 +28719,7 @@ msgstr "Verknüpfte Rechnungen"
msgid "Linked Location"
msgstr "Verknüpfter Ort"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Verknüpft mit gebuchten Dokumenten"
@@ -29349,7 +29349,7 @@ msgstr "Neuen Abschreibungseintrag erstellen"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Differenzbuchung erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Vorlaufzeit erstellen"
@@ -29408,11 +29408,11 @@ msgstr "Einen Anruf tätigen"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Projekt aus einer Vorlage erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "{0} Variante erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "{0} Varianten erstellen"
@@ -29456,7 +29456,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Pflichtfeld"
@@ -29555,8 +29555,8 @@ msgstr "Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die automa
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29977,7 +29977,7 @@ msgstr "Materialverbrauch"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materialverbrauch für die Herstellung"
@@ -30155,11 +30155,11 @@ msgstr "Materialanforderung Planelement"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materialanfragetyp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Materialanfrage für die bestellte Menge wurde bereits erstellt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
@@ -30757,7 +30757,7 @@ msgstr "Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Mindestmenge sollte größer sein als Rekursions-Schwellenwert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Mindestwert: {0}, Höchstwert: {1}, in Schritten von: {2}"
@@ -30855,15 +30855,15 @@ msgstr "Sonstige Aufwendungen"
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Fehlendes Konto"
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgstr "Fehlende Filter"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
@@ -31191,7 +31191,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Für den Kunden {} wurden mehrere Treueprogramme gefunden. Bitte manuell auswählen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Mehrere POS-Eröffnungseinträge"
@@ -31217,7 +31217,7 @@ msgstr "Mehrere Unternehmensfelder verfügbar: {0}. Bitte manuell auswählen."
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
@@ -31357,7 +31357,7 @@ msgstr "Muss analysiert werden"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Bericht über negative Chargen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt"
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Fehler bei negativem Lagerbestand"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negative Bewertung ist nicht erlaubt"
@@ -31916,7 +31916,7 @@ msgstr "Keine Aktion"
msgid "No Answer"
msgstr "Keine Antwort"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
@@ -31980,7 +31980,7 @@ msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Pr
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -32009,15 +32009,15 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
msgid "No Summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Kein Steuereinbehalt-Konto für das Unternehmen {0} in der Steuereinbehalt-Kategorie {1} hinterlegt."
@@ -32051,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden"
@@ -32245,7 +32245,7 @@ msgstr "Anzahl Arbeitsplätze"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Keine offenen Materialanfragen für die angegebenen Kriterien gefunden."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Kein offener POS-Eröffnungseintrag für das POS-Profil {0} gefunden."
@@ -32340,7 +32340,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Es wurden keine Lagerbuchungen erstellt. Bitte geben Sie die Menge oder den Wertansatz für die Artikel ordnungsgemäß an und versuchen Sie es erneut."
@@ -32373,7 +32373,7 @@ msgstr "Keine Werte"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -32582,7 +32582,7 @@ msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Ban
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}"
@@ -33059,7 +33059,7 @@ msgstr "Nur eines von Einzahlung oder Auszahlung darf ungleich null sein, wenn e
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Nur ein Arbeitsgang kann 'Ist endgültiges Fertigerzeugnis' aktiviert haben, wenn 'Halbfertigerzeugnisse verfolgen' aktiviert ist."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden"
@@ -33301,7 +33301,7 @@ msgstr "Eröffnungsdatum"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Eröffnungsbuchung"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Eine Eröffnungsbuchung kann nicht erstellt werden, nachdem ein Periodenabschlussbeleg erstellt wurde."
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Werkzeug für offene Rechnungen"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Die Eröffnungsrechnung weist eine Rundungsanpassung von {0} auf.
Das Konto '{1}' ist erforderlich, um diese Werte zu buchen. Bitte legen Sie es im Unternehmen {2} fest.
Oder '{3}' kann aktiviert werden, um keine Rundungsanpassung zu buchen."
@@ -33370,16 +33370,16 @@ msgstr "Eröffnungsrechnungen wurden erstellt."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Anfangsbestand"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33397,7 +33397,7 @@ msgstr "Öffnungswert"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Öffnen und Schließen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Die Erstellung des Anfangsbestands wurde in die Warteschlange aufgenommen und wird im Hintergrund erstellt. Bitte prüfen Sie die Lagerbuchung nach einiger Zeit."
@@ -33513,7 +33513,7 @@ msgstr "Nummer der Operationszeile"
msgid "Operation Time"
msgstr "Zeit für einen Arbeitsgang"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein"
@@ -33873,7 +33873,7 @@ msgstr "Bestellte Menge"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -34027,7 +34027,7 @@ msgstr "Außerhalb der Garantie"
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht auf Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Veralteter POS-Eröffnungseintrag"
@@ -34081,7 +34081,7 @@ msgstr "Ausstehend (Unternehmenswährung)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34485,7 +34485,7 @@ msgstr "POS-Artikelauswahl"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "POS-Eröffnungseintrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "POS-Eröffnungseintrag - {0} ist veraltet. Bitte schließen Sie die POS und erstellen Sie einen neuen POS-Eröffnungseintrag."
@@ -34506,7 +34506,7 @@ msgstr "Detail des POS-Eröffnungseintrags"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "POS-Eröffnungseintrag existiert bereits"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "POS-Eröffnungseintrag fehlt"
@@ -34542,7 +34542,7 @@ msgstr "POS-Zahlungsmethode"
msgid "POS Profile"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "POS-Profil - {0} hat mehrere offene POS-Eröffnungseinträge. Bitte schließen oder stornieren Sie die bestehenden Einträge, bevor Sie fortfahren."
@@ -34560,11 +34560,11 @@ msgstr "POS-Profilbenutzer"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "POS-Profil ist erforderlich, um diese Rechnung als POS-Transaktion zu kennzeichnen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
@@ -34814,7 +34814,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Bezahlt an Kontotyp"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
@@ -35035,7 +35035,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Material teilweise transferiert"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Teilzahlungen in POS-Transaktionen sind nicht zulässig."
@@ -36026,7 +36026,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36247,7 +36247,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Zahlungsmethoden wurden aktualisiert. Bitte prüfen Sie diese vor dem Fortfahren."
@@ -36545,7 +36545,7 @@ msgstr "Wahrnehmungs-Analyse"
msgid "Period Based On"
msgstr "Zeitraum basierend auf"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Zeitraum geschlossen"
@@ -37146,7 +37146,7 @@ msgstr "Bitte Priorität festlegen"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Kaufeinstellungen fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Bitte Konto angeben"
@@ -37210,7 +37210,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
@@ -37313,11 +37313,11 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für den Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Bitte deaktivieren Sie vorübergehend den Workflow für Buchungssatz {0}"
@@ -37325,7 +37325,7 @@ msgstr "Bitte deaktivieren Sie vorübergehend den Workflow für Buchungssatz {0}
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Bitte buchen Sie die Ausgaben für mehrere Vermögensgegenstände nicht auf einen einzigen Vermögensgegenstand."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Bitte erstellen Sie nicht mehr als 500 Artikel gleichzeitig"
@@ -37361,11 +37361,11 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das {0}-Konto ein Bilanzkonto ist. Sie k
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das {0}-Konto {1} ein Verbindlichkeiten-Konto ist. Sie können den Kontotyp in "Verbindlichkeiten" ändern oder ein anderes Konto auswählen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
@@ -37374,7 +37374,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
@@ -37382,15 +37382,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Bitte Chargennummer eingeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
@@ -37398,7 +37398,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
@@ -37443,7 +37443,7 @@ msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Bitte geben Sie den Root-Typ für das Konto ein: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Bitte Seriennummer eingeben"
@@ -37460,7 +37460,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
@@ -37580,7 +37580,7 @@ msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen verwendete Datei in der
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen dieses Unternehmens gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Bitte geben Sie neben dem Gewicht auch die entsprechende Mengeneinheit an."
@@ -37639,7 +37639,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -37655,7 +37655,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Bankkonto"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Bitte zuerst eine Kategorie auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37727,11 +37727,11 @@ msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Bitte wählen Sie in den Lagereinstellungen zuerst das Muster-Aufbewahrungslager aus"
@@ -37861,6 +37861,10 @@ msgstr "Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Artikelcode aus, bevor Sie das Lager festlegen."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Filter: Artikel-Code, Charge oder Seriennummer."
@@ -37943,7 +37947,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie das Unternehmen aus"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Wählen Sie den Programmtyp Mehrstufig für mehrere Sammlungsregeln aus."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Bitte zuerst das Lager auswählen"
@@ -37972,7 +37976,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Dokumententyp aus."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
@@ -37981,11 +37985,11 @@ msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Bitte \"Zusätzlichen Rabatt anwenden auf\" aktivieren"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}"
@@ -37997,7 +38001,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
@@ -38027,7 +38031,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Bitte legen Sie die Kundenadresse fest, um festzustellen, ob es sich bei der Transaktion um einen Export handelt."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie die Abschreibungskonten in der Anlagenkategorie {0} oder im Unternehmen {1} ein"
@@ -38045,7 +38049,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für den Kunden '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in der Vermögensgegenstand-Kategorie {0} fest."
@@ -38128,19 +38132,19 @@ msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgabe
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie sowohl die Steuernummer als auch den Steuercode für Unternehmen {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
@@ -38275,7 +38279,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie zuerst {0} ein."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben"
@@ -38446,7 +38450,7 @@ msgstr "Gepostet am"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41781,7 +41785,7 @@ msgstr "Menge sollte größer 0 sein"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Menge zu fertigen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein."
@@ -41927,11 +41931,11 @@ msgstr "Angebot für"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendanalyse Angebote"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Angebot {0} wird storniert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Angebot {0} nicht vom Typ {1}"
@@ -44696,7 +44700,7 @@ msgstr "Rückgabemenge aus Ausschusslager"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Rohstoff an Kunde zurückgeben"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Rückrechnung des Anlagegutes storniert"
@@ -45232,16 +45236,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Zeile #1: Sequenz-ID muss für Arbeitsgang {0} 1 sein."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Für das Lager {1} mit dem Nachbestellungstyp {2} ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden."
@@ -45530,7 +45534,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} im Lager {2}: Verfügbar {3}, Benötigt {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein vom Kunden beigestellter Artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
@@ -45571,7 +45575,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Verfügb
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Einkaufsdatum liegen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist"
@@ -45604,7 +45608,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Fertigerzeugnis aus, für das dieser v
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
@@ -45669,11 +45673,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die zu reservierende Menge für den Artikel {1} sollte grö
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Zeile #{0}: Einzelpreis muss gleich sein wie {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnung oder Buchungssatz sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Zeile #{0}: Referenzbelegtyp muss einer der folgenden sein: Auftrag, Ausgangsrechnung, Buchungssatz oder Mahnung"
@@ -45747,7 +45751,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddat
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsabgrenzung erforderlich"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen"
@@ -45820,7 +45824,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bestand nicht verfügbar für Artikel {1} von Charge {2} im
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Kein Bestand für den Artikel {1} im Lager {2} verfügbar."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Zeile #{0}: Lagermenge {1} ({2}) für Artikel {3} kann nicht größer als {4} sein"
@@ -45832,7 +45836,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Ziellager muss dasselbe wie Kundenlager {1} aus der verknüp
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Zeile {0}: Der Stapel {1} ist bereits abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Zeile #{0}: Das Lager {1} ist kein untergeordnetes Lager eines Gruppenlagers {2}"
@@ -45985,7 +45989,7 @@ msgstr "Reihe #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Zeile #{}: {} {} gehört nicht zur Firma {}. Bitte wählen Sie eine gültige {} aus."
@@ -46033,7 +46037,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausst
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbleibenden Zahlungsbetrag {2} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe hinzugefügt werden. Verwenden Sie einen {3}-Eintrag, um Rohstoffe zu verbrauchen."
@@ -46834,7 +46838,7 @@ msgstr "Ausgangsrechnungs-Modus ist im POS aktiviert. Bitte erstellen Sie stattd
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} muss vor der Stornierung dieses Auftrags gelöscht werden"
@@ -47032,16 +47036,16 @@ msgstr "Trendanalyse Aufträge"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht"
@@ -47448,7 +47452,7 @@ msgstr "Gleicher Artikel"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben."
@@ -47729,7 +47733,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrotten"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Ausschusslager"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Das Verschrottungsdatum kann nicht vor dem Kaufdatum liegen"
@@ -47887,7 +47891,7 @@ msgstr "Wählen Sie Alternatives Element"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Wählen Sie Attributwerte"
@@ -48126,7 +48130,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Wählen Sie eine Artikelgruppe."
@@ -48142,9 +48146,9 @@ msgstr "Wählen Sie eine Rechnung aus, um die Zusammenfassung zu laden"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Wählen Sie aus den Alternativen jeweils einen Artikel aus, der in die Auftragsbestätigung übernommen werden soll."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Wählen Sie aus jedem Attribut mindestens einen Wert aus."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48245,7 +48249,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
@@ -48295,7 +48299,7 @@ msgstr "Verkaufsmenge"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Die Verkaufsmenge darf die Menge des Vermögensgegenstands nicht überschreiten"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Verkaufsmenge darf die Vermögensgegenstand-Menge nicht überschreiten. Vermögensgegenstand {0} hat nur {1} Artikel."
@@ -48617,7 +48621,7 @@ msgstr "Seriennummernbereich"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seriennummer reserviert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Überschneidung der Seriennummernreihe"
@@ -50581,7 +50585,7 @@ msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50746,7 +50750,7 @@ msgstr "Ausgaben mit Normalsteuersatz"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard-Vertrieb"
@@ -51357,7 +51361,7 @@ msgstr "Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51369,7 +51373,7 @@ msgstr "Bestandsabgleich"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Bestandsabgleich-Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Bestandsabstimmungen"
@@ -51407,7 +51411,7 @@ msgstr "Bestandsumbuchungs-Einstellungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51434,8 +51438,8 @@ msgstr "Bestandsreservierungen storniert"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Bestandsreservierungen erstellt"
@@ -51503,7 +51507,7 @@ msgstr "Reservierter Bestand (in Lager-ME)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51751,11 +51755,11 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Der Bestand kann nicht gegen die folgenden Lieferscheine aktualisiert werden: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Der Bestand kann nicht aktualisiert werden, da die Eingangsrechnung einen Direktversand-Artikel enthält. Bitte deaktivieren Sie 'Lagerbestand aktualisieren' oder entfernen Sie den Direktversand-Artikel."
@@ -51817,7 +51821,7 @@ msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Si
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Lagerräume"
@@ -52401,7 +52405,7 @@ msgstr "Erfolgreich abgestimmt"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Lager-ME erfolgreich geändert. Bitte passen Sie nun die Umrechnungsfaktoren an."
@@ -52683,6 +52687,7 @@ msgstr "Lieferantendetails"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52707,6 +52712,7 @@ msgstr "Lieferantendetails"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53982,7 +53988,7 @@ msgstr "Steuern und Gebühren abgezogen"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Steuern und Gebühren abgezogen (Unternehmenswährung)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Steuerzeile #{0}: {1} kann nicht kleiner als {2} sein"
@@ -54407,7 +54413,7 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Die Entnahmeliste mit Bestandsreservierungseinträgen kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir Ihnen, die bestehenden Bestandsreservierungseinträge zu stornieren, bevor Sie die Entnahmeliste aktualisieren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Die Prozessverlustmenge wurde gemäß den Jobkarten zurückgesetzt"
@@ -54424,7 +54430,7 @@ msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Das Serien- und Chargenbündel {0} ist für diese Transaktion nicht gültig. Die 'Art der Transaktion' sollte 'Nach außen' anstatt 'Nach innen' im Serien- und Chargenbündel {0} sein"
@@ -54570,7 +54576,7 @@ msgstr "Die folgenden Chargen sind abgelaufen, bitte füllen Sie sie wieder auf:
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Die folgenden stornierten Neubuchungseinträge existieren für {0}:
{1}"
@@ -54801,11 +54807,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Das System erstellt eine Ausgangsrechnung oder eine POS-Rechnung über die POS-Oberfläche basierend auf dieser Einstellung. Bei Transaktionen mit hohem Volumen wird empfohlen, POS-Rechnung zu verwenden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund ein Problem auftritt, fügt das System einen Kommentar über den Fehler bei dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zur Stufe Gebucht zurück"
@@ -54877,7 +54883,7 @@ msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} enthält Artikel mit Stückpreis."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Das {0}-Präfix '{1}' ist bereits vorhanden. Bitte ändern Sie die Seriennummernkreis, da Sie sonst einen Fehler wegen doppeltem Eintrag erhalten."
@@ -54934,7 +54940,7 @@ msgstr "Für dieses Datum sind keine Plätze verfügbar"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, die Bewertung des Lagerbestands zu verwalten: FIFO (first in - first out) und gleitender Durchschnitt. Um dieses Thema im Detail zu verstehen, besuchen Sie bitte Artikelbewertung, FIFO und gleitender Durchschnitt."
@@ -54974,7 +54980,7 @@ msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein"
@@ -55034,7 +55040,7 @@ msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Dieser Auftrag wurde vollständig an Subunternehmer vergeben."
@@ -55175,7 +55181,7 @@ msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Unterbaugruppen des Artikels, den Sie herstellen, planen möchten, lassen Sie diese Option aktiviert. Wenn Sie die Unterbaugruppen separat planen und herstellen, können Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Dies gilt für \"Rohmaterial Artikel\", die zur Herstellung von Fertigprodukten verwendet werden. Wenn es sich bei dem Artikel um eine zusätzliche Dienstleistung wie „Waschen“ handelt, welche in der Stückliste verwendet wird, lassen Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert."
@@ -55244,7 +55250,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch V
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} aufgrund der Stornierung der Ausgangsrechnung {1} wiederhergestellt wurde."
@@ -55252,15 +55258,15 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} aufgrun
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach der Stornierung der Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} wiederhergestellt wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde."
@@ -55268,7 +55274,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschr
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} {1} in den neuen Vermögensgegenstand {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {2} {1} wurde."
@@ -55835,7 +55841,7 @@ msgstr "Um Unterbaugruppen-Kosten und Sekundärartikel in Fertigerzeugnissen ein
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
@@ -55868,7 +55874,7 @@ msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Um ein anderes Finanzbuch zu verwenden, deaktivieren Sie bitte 'Standard-Finanzbuch-Anlagegüter einbeziehen'"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56018,7 +56024,7 @@ msgstr "Gesamte Zuteilungen"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56444,7 +56450,7 @@ msgstr "Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sei
msgid "Total Payments"
msgstr "Gesamtzahlungen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Die gesamte kommissionierte Menge {0} ist größer als die bestellte Menge {1}. Sie können die Zulässigkeit der Überkommissionierung in den Lagereinstellungen festlegen."
@@ -57087,7 +57093,7 @@ msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transaktionen mit Verkaufsrechnung im POS sind deaktiviert."
@@ -57548,7 +57554,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57622,7 +57628,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}"
@@ -57698,9 +57704,9 @@ msgstr "Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie ben
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Es ist nicht möglich, ein Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für die Operation {1} zu finden. Bitte erhöhen Sie die 'Kapazitätsplanung für (Tage)' in der {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Variable kann nicht gefunden werden:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57817,7 +57823,7 @@ msgstr "Maßeinheit"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Maßeinheit (ME)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Die Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktortabelle eingetragen."
@@ -58007,7 +58013,7 @@ msgstr "Außerplanmäßig"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Ungesicherte Kredite"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Zugeordnete Zahlungsanforderung aufheben"
@@ -58262,7 +58268,7 @@ msgstr "{0} Finanzberichtszeile(n) mit neuem Kategorienamen aktualisiert"
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Kosten- und Abrechnungsfelder für dieses Projekt werden aktualisiert..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten werden aktualisiert ..."
@@ -58855,11 +58861,11 @@ msgstr "Bewertungsrate fehlt"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich"
@@ -58869,7 +58875,7 @@ msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Bewertung und Summe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Die Bewertungsrate für von Kunden beigestellte Artikel wurde auf Null gesetzt."
@@ -58895,7 +58901,7 @@ msgstr "Bewertungsart Gebühren kann nicht als \"inklusive\" markiert werden"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Wert (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Wert ({0})"
@@ -59019,7 +59025,7 @@ msgstr "Varianz ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Variantenattributfehler"
@@ -59038,7 +59044,7 @@ msgstr "Variantenstückliste"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante basierend auf"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Variant Based On kann nicht geändert werden"
@@ -59056,7 +59062,7 @@ msgstr "Variantenfeld"
msgid "Variant Item"
msgstr "Variantenartikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Variantenartikel"
@@ -59067,7 +59073,7 @@ msgstr "Variantenartikel"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante von"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Variantenerstellung wurde der Warteschlange hinzugefügt"
@@ -59714,7 +59720,7 @@ msgstr "Lager ist erforderlich, um produzierbare Fertigerzeugnisse abzurufen"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -59881,7 +59887,7 @@ msgstr "Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Warnung: Die Menge überschreitet die maximale produzierbare Menge basierend auf der Menge an Rohstoffen, die über die Subunternehmer-Eingangsbestellung {0} eingegangen sind."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Warnung: Auftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}"
@@ -60170,7 +60176,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird nur der Transaktionsschwellenwert für jede Transa
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Falls aktiviert, verwendet das System das Buchungsdatum des Dokuments für die Benennung des Dokuments anstelle des Erstellungsdatums."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Wenn Sie bei der Erstellung eines Artikels einen Wert für dieses Feld eingeben, wird automatisch ein Artikelpreis erstellt."
@@ -60459,8 +60465,8 @@ msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden: {0
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}"
@@ -60821,7 +60827,7 @@ msgstr "Sie importieren Daten für die Codeliste:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren"
@@ -60857,7 +60863,7 @@ msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
@@ -60926,7 +60932,7 @@ msgstr "Sie können innerhalb der abgeschlossenen Abrechnungsperiode {1} kein(e)
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltungseinträge mit erstellen oder stornieren."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen."
@@ -61047,7 +61053,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
@@ -61181,7 +61187,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "kann nicht größer als 100 sein"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "von {0}"
@@ -61363,7 +61369,7 @@ msgstr "erhalten von"
msgid "reconciled"
msgstr "versöhnt"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "zurückgeschickt"
@@ -61398,7 +61404,7 @@ msgstr "Rechts"
msgid "sandbox"
msgstr "Sandkasten"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "verkauft"
@@ -61425,7 +61431,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "to"
msgstr "An"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "um den Betrag dieser Rücksendebeleg vor dem Stornieren freizugeben."
@@ -61535,7 +61541,7 @@ msgstr "{0} Operationen: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Anfrage für {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Probe aufbewahren basiert auf Charge. Bitte aktivieren Sie die Option Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
@@ -61648,7 +61654,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} zweimal {1} in Artikelsteuern eingegeben"
@@ -61703,12 +61709,12 @@ msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} ist im Entwurf. Bitte buchen Sie es, bevor Sie den Vermögensgegenstand erstellen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
@@ -61800,7 +61806,7 @@ msgstr "{0} Artikel zurückzugeben"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} darf nicht mit {1} handeln. Bitte ändern Sie das Unternehmen oder fügen Sie das Unternehmen im Abschnitt 'Erlaubte Geschäftspartner' im Kundendatensatz hinzu."
@@ -61829,7 +61835,7 @@ msgstr "{0} bis {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} Einheiten sind für Artikel {1} in Lager {2} reserviert. Bitte heben Sie die Reservierung auf, um die Lagerbestandsabstimmung {3} zu können."
@@ -61866,7 +61872,7 @@ msgstr "{0} bis {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} Varianten erstellt."
@@ -61921,7 +61927,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren."
@@ -62117,7 +62123,7 @@ msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} ist ein Sammelkonto."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
@@ -62141,7 +62147,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} ist {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 3ff6d6f9dfb..25c4fc559b9 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "crwdns132096:0crwdne132096:0"
msgid " Summary"
msgstr "crwdns62312:0crwdne62312:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "crwdns62314:0crwdne62314:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "crwdns62316:0crwdne62316:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "crwdns62318:0crwdne62318:0"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "crwdns62474:0crwdne62474:0"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "crwdns62486:0crwdne62486:0"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "crwdns62488:0crwdne62488:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "crwdns62490:0crwdne62490:0"
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "crwdns148590:0crwdne148590:0"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "crwdns148592:0crwdne148592:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "crwdns148848:0{0}crwdne148848:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "crwdns148850:0{0}crwdne148850:0"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "crwdns132250:0crwdne132250:0"
msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0"
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "crwdns132314:0crwdne132314:0"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "crwdns200182:0crwdne200182:0"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "crwdns132344:0crwdne132344:0"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "crwdns63452:0crwdne63452:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "crwdns159788:0crwdne159788:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "crwdns63462:0crwdne63462:0"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "crwdns132442:0crwdne132442:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "crwdns148754:0{0}crwdne148754:0"
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "crwdns63942:0crwdne63942:0"
msgid "Age (Days)"
msgstr "crwdns63944:0crwdne63944:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "crwdns63946:0{0}crwdne63946:0"
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "crwdns160274:0crwdne160274:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "crwdns160276:0crwdne160276:0"
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "crwdns64050:0crwdne64050:0"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "crwdns132504:0crwdne132504:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "crwdns64056:0crwdne64056:0"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "crwdns64056:0crwdne64056:0"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "crwdns132506:0crwdne132506:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "crwdns148852:0crwdne148852:0"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "crwdns132508:0crwdne132508:0"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "crwdns64800:0{0}crwdnd64800:0{1}crwdne64800:0"
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "crwdns64802:0{0}crwdnd64802:0{1}crwdne64802:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "crwdns64804:0{0}crwdnd64804:0{1}crwdne64804:0"
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "crwdns64880:0crwdne64880:0"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "crwdns132708:0crwdne132708:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "crwdns64884:0crwdne64884:0"
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "crwdns65008:0crwdne65008:0"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "crwdns148762:0crwdne148762:0"
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "crwdns65026:0{0}crwdne65026:0"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
@@ -5881,20 +5881,20 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0"
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "crwdns154852:0{0}crwdnd154852:0{1}crwdne154852:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "crwdns65054:0{0}crwdnd65054:0{1}crwdne65054:0"
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "crwdns157446:0{0}crwdne157446:0"
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "crwdns157448:0{0}crwdne157448:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0"
@@ -6166,11 +6166,11 @@ msgstr "crwdns132752:0crwdne132752:0"
msgid "Attribute Value"
msgstr "crwdns132754:0crwdne132754:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr "crwdns201747:0{0}crwdnd201747:0{1}crwdne201747:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "crwdns65150:0crwdne65150:0"
@@ -6178,19 +6178,19 @@ msgstr "crwdns65150:0crwdne65150:0"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "crwdns65152:0{0}crwdne65152:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr "crwdns201749:0{0}crwdne201749:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr "crwdns201751:0{0}crwdne201751:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "crwdns65154:0{0}crwdne65154:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "crwdns65156:0crwdne65156:0"
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "crwdns65282:0crwdne65282:0"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "crwdns65284:0crwdne65284:0"
@@ -6611,8 +6611,8 @@ msgstr "crwdns65320:0{0}crwdne65320:0"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "crwdns65326:0crwdne65326:0"
@@ -7609,11 +7609,11 @@ msgstr "crwdns65704:0crwdne65704:0"
msgid "Barcode Type"
msgstr "crwdns132922:0crwdne132922:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "crwdns65728:0{0}crwdnd65728:0{1}crwdne65728:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "crwdns65730:0{0}crwdnd65730:0{1}crwdne65730:0"
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr "crwdns160196:0{0}crwdne160196:0"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "crwdns132972:0crwdne132972:0"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr "crwdns66100:0crwdne66100:0"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "crwdns133054:0crwdne133054:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "crwdns66108:0{0}crwdne66108:0"
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr "crwdns195764:0{0}crwdne195764:0"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0"
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0"
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9341,9 +9341,9 @@ msgstr "crwdns160598:0crwdne160598:0"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "crwdns154636:0crwdne154636:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "crwdns66522:0crwdne66522:0"
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgstr "crwdns66530:0{0}crwdnd66530:0{1}crwdne66530:0"
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "crwdns66534:0crwdne66534:0"
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0"
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "crwdns66548:0crwdne66548:0"
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr "crwdns66552:0crwdne66552:0"
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "crwdns66554:0{0}crwdne66554:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "crwdns66556:0crwdne66556:0"
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
@@ -9485,7 +9485,7 @@ msgstr "crwdns66580:0crwdne66580:0"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "crwdns66582:0crwdne66582:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
@@ -9530,8 +9530,8 @@ msgstr "crwdns200028:0{0}crwdnd200028:0{1}crwdnd200028:0{2}crwdne200028:0"
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "crwdns160602:0{0}crwdne160602:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
@@ -9575,7 +9575,7 @@ msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "crwdns163930:0crwdne163930:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9593,8 +9593,8 @@ msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "crwdns200010:0crwdne200010:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr "crwdns66610:0crwdne66610:0"
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
@@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "crwdns66748:0crwdne66748:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0"
@@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr "crwdns66758:0crwdne66758:0"
msgid "Changes in {0}"
msgstr "crwdns111644:0{0}crwdne111644:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "crwdns66762:0crwdne66762:0"
@@ -10496,11 +10496,11 @@ msgstr "crwdns66960:0crwdne66960:0"
msgid "Closed Documents"
msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0"
@@ -11436,7 +11436,7 @@ msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "crwdns199142:0crwdne199142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "crwdns67708:0crwdne67708:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "crwdns152336:0{0}crwdne152336:0"
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgstr "crwdns67944:0crwdne67944:0"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "crwdns67978:0crwdne67978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
@@ -13334,12 +13334,12 @@ msgstr "crwdns133512:0crwdne133512:0"
msgid "Create Users"
msgstr "crwdns68396:0crwdne68396:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "crwdns68398:0crwdne68398:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "crwdns68400:0crwdne68400:0"
@@ -13370,8 +13370,8 @@ msgstr "crwdns201031:0crwdne201031:0"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "crwdns201033:0crwdne201033:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0"
@@ -14175,7 +14175,6 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14282,7 +14281,6 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14469,6 +14467,7 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14508,6 +14507,7 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14766,8 +14766,8 @@ msgstr "crwdns133654:0crwdne133654:0"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "crwdns69086:0{0}crwdnd69086:0{1}crwdne69086:0"
@@ -15225,13 +15225,13 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0"
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0"
@@ -15408,11 +15408,11 @@ msgstr "crwdns164172:0crwdne164172:0"
msgid "Default BOM"
msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
@@ -15420,7 +15420,7 @@ msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0"
@@ -15775,15 +15775,15 @@ msgstr "crwdns133868:0crwdne133868:0"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "crwdns133872:0crwdne133872:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "crwdns69574:0{0}crwdne69574:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "crwdns69576:0{0}crwdne69576:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "crwdns69578:0{0}crwdnd69578:0{1}crwdne69578:0"
@@ -16291,7 +16291,7 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0"
@@ -16760,7 +16760,7 @@ msgstr "crwdns154878:0crwdne154878:0"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "crwdns154766:0crwdne154766:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "crwdns70160:0crwdne70160:0"
@@ -17406,7 +17406,7 @@ msgstr "crwdns161084:0crwdne161084:0"
msgid "Disposal Date"
msgstr "crwdns134046:0crwdne134046:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "crwdns155150:0{0}crwdnd155150:0{1}crwdnd155150:0{2}crwdne155150:0"
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgstr "crwdns200760:0crwdne200760:0"
msgid "Each Transaction"
msgstr "crwdns134146:0crwdne134146:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "crwdns70824:0crwdne70824:0"
@@ -18576,7 +18576,7 @@ msgstr "crwdns134200:0crwdne134200:0"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "crwdns134202:0crwdne134202:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "crwdns71062:0crwdne71062:0"
@@ -18996,7 +18996,7 @@ msgstr "crwdns71184:0crwdne71184:0"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "crwdns71188:0crwdne71188:0"
@@ -19051,7 +19051,7 @@ msgstr "crwdns104566:0crwdne104566:0"
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "crwdns104568:0crwdne104568:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "crwdns71208:0crwdne71208:0"
@@ -19168,7 +19168,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr "crwdns154884:0{0}crwdnd154884:0{1}crwdne154884:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "crwdns71274:0{0}crwdne71274:0"
@@ -19214,7 +19214,7 @@ msgstr "crwdns143418:0crwdne143418:0"
msgid "Example URL"
msgstr "crwdns134280:0crwdne134280:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "crwdns71292:0{0}crwdne71292:0"
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgstr "crwdns134314:0crwdne134314:0"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "crwdns71412:0crwdne71412:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "crwdns71422:0crwdne71422:0"
@@ -20451,7 +20451,7 @@ msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "crwdns134426:0crwdne134426:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0"
@@ -20610,7 +20610,7 @@ msgstr "crwdns134438:0crwdne134438:0"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "crwdns134440:0crwdne134440:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "crwdns71914:0crwdne71914:0"
@@ -20703,7 +20703,7 @@ msgstr "crwdns134456:0crwdne134456:0"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0"
@@ -20881,7 +20881,7 @@ msgstr "crwdns201769:0crwdne201769:0"
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "crwdns195160:0{0}crwdnd195160:0{1}crwdne195160:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0"
@@ -20898,7 +20898,7 @@ msgstr "crwdns197182:0{0}crwdne197182:0"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "crwdns159832:0crwdne159832:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
@@ -20907,7 +20907,7 @@ msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
msgid "For reference"
msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0"
@@ -21535,7 +21535,7 @@ msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0"
msgid "Future Payments"
msgstr "crwdns72310:0crwdne72310:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "crwdns148786:0crwdne148786:0"
@@ -22075,7 +22075,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -22258,7 +22258,7 @@ msgstr "crwdns197184:0crwdne197184:0"
msgid "Grant Commission"
msgstr "crwdns134672:0crwdne134672:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "crwdns72570:0crwdne72570:0"
@@ -23447,7 +23447,7 @@ msgstr "crwdns111764:0crwdne111764:0"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "crwdns134852:0crwdne134852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "crwdns72996:0crwdne72996:0"
@@ -23632,7 +23632,7 @@ msgstr "crwdns134872:0crwdne134872:0"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "crwdns152316:0crwdne152316:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "crwdns195014:0{0}crwdnd195014:0{1}crwdne195014:0"
@@ -23919,7 +23919,7 @@ msgstr "crwdns111776:0crwdne111776:0"
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "crwdns201157:0crwdne201157:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "crwdns73326:0crwdne73326:0"
@@ -24254,7 +24254,7 @@ msgstr "crwdns73454:0crwdne73454:0"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "crwdns73456:0crwdne73456:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "crwdns127834:0crwdne127834:0"
@@ -24814,8 +24814,8 @@ msgstr "crwdns152212:0crwdne152212:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24869,7 +24869,7 @@ msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "crwdns195022:0crwdne195022:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "crwdns200018:0crwdne200018:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0"
@@ -24921,7 +24921,7 @@ msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0"
msgid "Invalid Item"
msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "crwdns73744:0crwdne73744:0"
@@ -24935,7 +24935,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "crwdns160218:0crwdne160218:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "crwdns73746:0crwdne73746:0"
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0"
@@ -25049,7 +25049,7 @@ msgstr "crwdns161128:0crwdne161128:0"
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "crwdns73780:0{0}crwdne73780:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "crwdns73782:0{0}crwdne73782:0"
@@ -25075,8 +25075,8 @@ msgstr "crwdns157204:0crwdne157204:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
@@ -25084,7 +25084,7 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0"
@@ -25320,7 +25320,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25995,7 +25995,7 @@ msgstr "crwdns74210:0crwdne74210:0"
msgid "Issuing Date"
msgstr "crwdns135184:0crwdne135184:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
@@ -26433,7 +26433,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26632,7 +26632,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26895,7 +26895,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26963,7 +26963,7 @@ msgstr "crwdns201861:0{0}crwdnd201861:0{1}crwdne201861:0"
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "crwdns74666:0crwdne74666:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "crwdns200784:0{0}crwdne200784:0"
@@ -27154,11 +27154,11 @@ msgstr "crwdns74756:0crwdne74756:0"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "crwdns74758:0crwdne74758:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "crwdns74762:0{0}crwdne74762:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "crwdns74764:0crwdne74764:0"
@@ -27263,7 +27263,7 @@ msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "crwdns74798:0crwdne74798:0"
@@ -27308,7 +27308,7 @@ msgstr "crwdns111790:0crwdne111790:0"
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "crwdns74814:0crwdne74814:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "crwdns74816:0{0}crwdne74816:0"
@@ -27329,7 +27329,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "crwdns74820:0{0}crwdnd74820:0{1}crwdnd74820:0{2}crwdne74820:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "crwdns74822:0{0}crwdne74822:0"
@@ -27353,7 +27353,7 @@ msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
@@ -27361,7 +27361,7 @@ msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "crwdns201181:0{0}crwdne201181:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "crwdns74834:0{0}crwdnd74834:0{1}crwdne74834:0"
@@ -27373,11 +27373,11 @@ msgstr "crwdns74836:0{0}crwdne74836:0"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "crwdns74838:0{0}crwdnd74838:0{1}crwdne74838:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "crwdns74840:0{0}crwdne74840:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0"
@@ -27389,7 +27389,7 @@ msgstr "crwdns201781:0{0}crwdne201781:0"
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
@@ -27397,11 +27397,11 @@ msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "crwdns201783:0{0}crwdne201783:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
@@ -27433,7 +27433,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0"
@@ -27758,7 +27758,7 @@ msgstr "crwdns142956:0crwdne142956:0"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "crwdns142958:0crwdne142958:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0"
@@ -28188,7 +28188,7 @@ msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0"
msgid "Last transacted"
msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "crwdns75142:0crwdne75142:0"
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgstr "crwdns75264:0crwdne75264:0"
msgid "Length (cm)"
msgstr "crwdns135312:0crwdne135312:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "crwdns75272:0crwdne75272:0"
@@ -28595,7 +28595,7 @@ msgstr "crwdns135348:0crwdne135348:0"
msgid "Linked Location"
msgstr "crwdns75434:0crwdne75434:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "crwdns75436:0crwdne75436:0"
@@ -29225,7 +29225,7 @@ msgstr "crwdns135428:0crwdne135428:0"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "crwdns135430:0crwdne135430:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "crwdns159864:0crwdne159864:0"
@@ -29284,11 +29284,11 @@ msgstr "crwdns199152:0crwdne199152:0"
msgid "Make project from a template."
msgstr "crwdns75774:0crwdne75774:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "crwdns75776:0{0}crwdne75776:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "crwdns75778:0{0}crwdne75778:0"
@@ -29332,7 +29332,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0"
@@ -29431,8 +29431,8 @@ msgstr "crwdns75834:0crwdne75834:0"
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29853,7 +29853,7 @@ msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "crwdns135480:0crwdne135480:0"
@@ -30031,11 +30031,11 @@ msgstr "crwdns76110:0crwdne76110:0"
msgid "Material Request Type"
msgstr "crwdns111814:0crwdne111814:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "crwdns199154:0crwdne199154:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0"
@@ -30633,7 +30633,7 @@ msgstr "crwdns76316:0crwdne76316:0"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "crwdns76318:0crwdne76318:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "crwdns161142:0{0}crwdnd161142:0{1}crwdnd161142:0{2}crwdne161142:0"
@@ -30731,15 +30731,15 @@ msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
@@ -30769,7 +30769,7 @@ msgstr "crwdns157474:0crwdne157474:0"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
@@ -31067,7 +31067,7 @@ msgstr "crwdns201215:0crwdne201215:0"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "crwdns155640:0crwdne155640:0"
@@ -31093,7 +31093,7 @@ msgstr "crwdns195028:0{0}crwdne195028:0"
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0"
@@ -31233,7 +31233,7 @@ msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "crwdns195870:0crwdne195870:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0"
@@ -31242,7 +31242,7 @@ msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "crwdns160326:0crwdne160326:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "crwdns76736:0crwdne76736:0"
@@ -31792,7 +31792,7 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0"
msgid "No Answer"
msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
@@ -31885,15 +31885,15 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0"
msgid "No Summary"
msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "crwdns164220:0{0}crwdnd164220:0{1}crwdne164220:0"
@@ -31927,7 +31927,7 @@ msgstr "crwdns201221:0crwdne201221:0"
msgid "No accounts found."
msgstr "crwdns201223:0crwdne201223:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0"
@@ -32121,7 +32121,7 @@ msgstr "crwdns159884:0crwdne159884:0"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "crwdns159886:0crwdne159886:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "crwdns154504:0{0}crwdne154504:0"
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgstr "crwdns201245:0crwdne201245:0"
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "crwdns200200:0crwdne200200:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "crwdns154776:0crwdne154776:0"
@@ -32249,7 +32249,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "crwdns201253:0crwdne201253:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -32458,7 +32458,7 @@ msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0"
@@ -32935,7 +32935,7 @@ msgstr "crwdns163958:0crwdne163958:0"
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "crwdns195174:0crwdne195174:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0"
@@ -33176,7 +33176,7 @@ msgstr "crwdns135830:0crwdne135830:0"
msgid "Opening Entry"
msgstr "crwdns135832:0crwdne135832:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "crwdns77568:0crwdne77568:0"
@@ -33209,7 +33209,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "crwdns195874:0crwdne195874:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0"
@@ -33245,16 +33245,16 @@ msgstr "crwdns148808:0crwdne148808:0"
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "crwdns77584:0crwdne77584:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr "crwdns200804:0{0}crwdne200804:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr "crwdns200806:0{0}crwdne200806:0"
@@ -33272,7 +33272,7 @@ msgstr "crwdns77592:0crwdne77592:0"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "crwdns77594:0crwdne77594:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "crwdns164222:0crwdne164222:0"
@@ -33388,7 +33388,7 @@ msgstr "crwdns135858:0crwdne135858:0"
msgid "Operation Time"
msgstr "crwdns135860:0crwdne135860:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0"
@@ -33748,7 +33748,7 @@ msgstr "crwdns77814:0crwdne77814:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "crwdns77818:0crwdne77818:0"
@@ -33902,7 +33902,7 @@ msgstr "crwdns135906:0crwdne135906:0"
msgid "Out of stock"
msgstr "crwdns77880:0crwdne77880:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "crwdns155642:0crwdne155642:0"
@@ -33956,7 +33956,7 @@ msgstr "crwdns154389:0crwdne154389:0"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34360,7 +34360,7 @@ msgstr "crwdns195182:0crwdne195182:0"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "crwdns78062:0crwdne78062:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "crwdns155644:0{0}crwdne155644:0"
@@ -34381,7 +34381,7 @@ msgstr "crwdns78070:0crwdne78070:0"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "crwdns155650:0crwdne155650:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "crwdns154506:0crwdne154506:0"
@@ -34417,7 +34417,7 @@ msgstr "crwdns78072:0crwdne78072:0"
msgid "POS Profile"
msgstr "crwdns78074:0crwdne78074:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "crwdns155656:0{0}crwdne155656:0"
@@ -34435,11 +34435,11 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "crwdns143488:0crwdne143488:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "crwdns154652:0crwdne154652:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0"
@@ -34689,7 +34689,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0"
@@ -34910,7 +34910,7 @@ msgstr "crwdns201281:0crwdne201281:0"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "crwdns136036:0crwdne136036:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "crwdns154654:0crwdne154654:0"
@@ -35901,7 +35901,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36122,7 +36122,7 @@ msgstr "crwdns201305:0{0}crwdne201305:0"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "crwdns199158:0crwdne199158:0"
@@ -36419,7 +36419,7 @@ msgstr "crwdns78950:0crwdne78950:0"
msgid "Period Based On"
msgstr "crwdns78954:0crwdne78954:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "crwdns78956:0crwdne78956:0"
@@ -37020,7 +37020,7 @@ msgstr "crwdns127838:0crwdne127838:0"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "crwdns79182:0crwdne79182:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "crwdns79184:0crwdne79184:0"
@@ -37084,7 +37084,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
@@ -37187,11 +37187,11 @@ msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns154920:0{0}crwdne154920:0"
@@ -37199,7 +37199,7 @@ msgstr "crwdns154920:0{0}crwdne154920:0"
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "crwdns79256:0crwdne79256:0"
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "crwdns79258:0crwdne79258:0"
@@ -37235,11 +37235,11 @@ msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0"
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
@@ -37248,7 +37248,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
@@ -37256,15 +37256,15 @@ msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "crwdns79282:0crwdne79282:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "crwdns195040:0crwdne195040:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0"
@@ -37272,7 +37272,7 @@ msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "crwdns79288:0crwdne79288:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
@@ -37317,7 +37317,7 @@ msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "crwdns79314:0{0}crwdne79314:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "crwdns195042:0crwdne195042:0"
@@ -37334,7 +37334,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgstr "crwdns79368:0crwdne79368:0"
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "crwdns79370:0crwdne79370:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "crwdns79372:0crwdne79372:0"
@@ -37513,7 +37513,7 @@ msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
@@ -37529,7 +37529,7 @@ msgstr "crwdns136256:0crwdne136256:0"
msgid "Please select Category first"
msgstr "crwdns79402:0crwdne79402:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37601,11 +37601,11 @@ msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0"
msgid "Please select Price List"
msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "crwdns79434:0crwdne79434:0"
@@ -37735,6 +37735,10 @@ msgstr "crwdns79480:0{0}crwdnd79480:0{1}crwdne79480:0"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0"
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr "crwdns201925:0crwdne201925:0"
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "crwdns157478:0crwdne157478:0"
@@ -37817,7 +37821,7 @@ msgstr "crwdns79494:0crwdne79494:0"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "crwdns79496:0crwdne79496:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "crwdns162004:0crwdne162004:0"
@@ -37846,7 +37850,7 @@ msgstr "crwdns79504:0crwdne79504:0"
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "crwdns79506:0crwdne79506:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0"
@@ -37855,11 +37859,11 @@ msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "crwdns79512:0crwdne79512:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "crwdns79514:0{0}crwdne79514:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0"
@@ -37871,7 +37875,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0"
msgid "Please set Account"
msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
@@ -37901,7 +37905,7 @@ msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "crwdns158346:0crwdne158346:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79526:0{0}crwdnd79526:0{1}crwdne79526:0"
@@ -37919,7 +37923,7 @@ msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0"
@@ -38002,19 +38006,19 @@ msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "crwdns154248:0{0}crwdne154248:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
@@ -38149,7 +38153,7 @@ msgstr "crwdns152324:0{0}crwdne152324:0"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "crwdns79628:0crwdne79628:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "crwdns79630:0crwdne79630:0"
@@ -38320,7 +38324,7 @@ msgstr "crwdns201327:0crwdne201327:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41655,7 +41659,7 @@ msgstr "crwdns81404:0crwdne81404:0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0"
@@ -41801,11 +41805,11 @@ msgstr "crwdns136518:0crwdne136518:0"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "crwdns81502:0crwdne81502:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "crwdns81504:0{0}crwdne81504:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "crwdns81506:0{0}crwdnd81506:0{1}crwdne81506:0"
@@ -44569,7 +44573,7 @@ msgstr "crwdns82812:0crwdne82812:0"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "crwdns160340:0crwdne160340:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "crwdns154944:0crwdne154944:0"
@@ -45105,16 +45109,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "crwdns156066:0{0}crwdne156066:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "crwdns83046:0#{0}crwdnd83046:0{1}crwdnd83046:0{2}crwdne83046:0"
@@ -45403,7 +45407,7 @@ msgstr "crwdns162016:0#{0}crwdnd162016:0{1}crwdnd162016:0{2}crwdnd162016:0{3}crw
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "crwdns160466:0#{0}crwdnd160466:0{1}crwdne160466:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0"
@@ -45444,7 +45448,7 @@ msgstr "crwdns154958:0#{0}crwdne154958:0"
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "crwdns154960:0#{0}crwdne154960:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0"
@@ -45477,7 +45481,7 @@ msgstr "crwdns160470:0#{0}crwdne160470:0"
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0"
@@ -45542,11 +45546,11 @@ msgstr "crwdns83174:0#{0}crwdnd83174:0{1}crwdne83174:0"
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "crwdns83176:0#{0}crwdnd83176:0{1}crwdnd83176:0{2}crwdnd83176:0{3}crwdnd83176:0{4}crwdne83176:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "crwdns83180:0#{0}crwdne83180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "crwdns83182:0#{0}crwdne83182:0"
@@ -45617,7 +45621,7 @@ msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0"
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "crwdns83208:0#{0}crwdnd83208:0{1}crwdne83208:0"
@@ -45690,7 +45694,7 @@ msgstr "crwdns83224:0#{0}crwdnd83224:0{1}crwdnd83224:0{2}crwdnd83224:0{3}crwdne8
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "crwdns83226:0#{0}crwdnd83226:0{1}crwdnd83226:0{2}crwdne83226:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "crwdns160378:0#{0}crwdnd160378:0{1}crwdnd160378:0{2}crwdnd160378:0{3}crwdnd160378:0{4}crwdne160378:0"
@@ -45702,7 +45706,7 @@ msgstr "crwdns160380:0#{0}crwdnd160380:0{1}crwdne160380:0"
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "crwdns83228:0#{0}crwdnd83228:0{1}crwdne83228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "crwdns127848:0#{0}crwdnd127848:0{1}crwdnd127848:0{2}crwdne127848:0"
@@ -45855,7 +45859,7 @@ msgstr "crwdns83278:0crwdne83278:0"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0"
@@ -45903,7 +45907,7 @@ msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0"
@@ -46703,7 +46707,7 @@ msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0"
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "crwdns83608:0{0}crwdne83608:0"
@@ -46901,16 +46905,16 @@ msgstr "crwdns83690:0crwdne83690:0"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "crwdns200212:0{0}crwdne200212:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
@@ -47317,7 +47321,7 @@ msgstr "crwdns137018:0crwdne137018:0"
msgid "Same day"
msgstr "crwdns201441:0crwdne201441:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0"
@@ -47596,7 +47600,7 @@ msgstr "crwdns84022:0crwdne84022:0"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "crwdns137074:0crwdne137074:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "crwdns148832:0crwdne148832:0"
@@ -47754,7 +47758,7 @@ msgstr "crwdns84086:0crwdne84086:0"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0"
@@ -47993,7 +47997,7 @@ msgstr "crwdns201459:0crwdne201459:0"
msgid "Select all"
msgstr "crwdns201461:0crwdne201461:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "crwdns84180:0crwdne84180:0"
@@ -48009,9 +48013,9 @@ msgstr "crwdns111990:0crwdne111990:0"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "crwdns84184:0crwdne84184:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "crwdns111992:0crwdne111992:0"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr "crwdns201927:0crwdne201927:0"
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48111,7 +48115,7 @@ msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
@@ -48161,7 +48165,7 @@ msgstr "crwdns164268:0crwdne164268:0"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "crwdns164270:0crwdne164270:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "crwdns164272:0{0}crwdnd164272:0{1}crwdne164272:0"
@@ -48483,7 +48487,7 @@ msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "crwdns163872:0crwdne163872:0"
@@ -50445,7 +50449,7 @@ msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr "crwdns201881:0{0}crwdne201881:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr "crwdns201883:0{0}crwdne201883:0"
@@ -50610,7 +50614,7 @@ msgstr "crwdns85276:0crwdne85276:0"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "crwdns85278:0crwdne85278:0"
@@ -51221,7 +51225,7 @@ msgstr "crwdns85646:0crwdne85646:0"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51233,7 +51237,7 @@ msgstr "crwdns85652:0crwdne85652:0"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "crwdns85656:0crwdne85656:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "crwdns85658:0crwdne85658:0"
@@ -51271,7 +51275,7 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51298,8 +51302,8 @@ msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0"
@@ -51367,7 +51371,7 @@ msgstr "crwdns137456:0crwdne137456:0"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51615,11 +51619,11 @@ msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0"
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0"
@@ -51681,7 +51685,7 @@ msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "crwdns85826:0crwdne85826:0"
@@ -52265,7 +52269,7 @@ msgstr "crwdns86058:0crwdne86058:0"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "crwdns86060:0crwdne86060:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "crwdns86062:0crwdne86062:0"
@@ -52547,6 +52551,7 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52571,6 +52576,7 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53844,7 +53850,7 @@ msgstr "crwdns137686:0crwdne137686:0"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "crwdns137688:0crwdne137688:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "crwdns148632:0#{0}crwdnd148632:0{1}crwdnd148632:0{2}crwdne148632:0"
@@ -54269,7 +54275,7 @@ msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -54286,7 +54292,7 @@ msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0"
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
@@ -54432,7 +54438,7 @@ msgstr "crwdns154201:0{0}crwdne154201:0"
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0"
@@ -54662,11 +54668,11 @@ msgstr "crwdns201535:0crwdne201535:0"
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "crwdns155396:0crwdne155396:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "crwdns87186:0crwdne87186:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "crwdns87188:0crwdne87188:0"
@@ -54738,7 +54744,7 @@ msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "crwdns154984:0{0}crwdne154984:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "crwdns163878:0{0}crwdnd163878:0{1}crwdne163878:0"
@@ -54795,7 +54801,7 @@ msgstr "crwdns87218:0crwdne87218:0"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "crwdns201543:0crwdne201543:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "crwdns164294:0crwdne164294:0"
@@ -54835,7 +54841,7 @@ msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "crwdns201547:0{0}crwdne201547:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0"
@@ -54895,7 +54901,7 @@ msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160418:0crwdne160418:0"
@@ -55036,7 +55042,7 @@ msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "crwdns87322:0crwdne87322:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "crwdns87324:0crwdne87324:0"
@@ -55105,7 +55111,7 @@ msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0"
@@ -55113,15 +55119,15 @@ msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
@@ -55129,7 +55135,7 @@ msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "crwdns154990:0{0}crwdnd154990:0{1}crwdnd154990:0{2}crwdne154990:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "crwdns154992:0{0}crwdnd154992:0{1}crwdnd154992:0{2}crwdne154992:0"
@@ -55696,7 +55702,7 @@ msgstr "crwdns198372:0crwdne198372:0"
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "crwdns87726:0crwdne87726:0"
@@ -55729,7 +55735,7 @@ msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55879,7 +55885,7 @@ msgstr "crwdns137850:0crwdne137850:0"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56305,7 +56311,7 @@ msgstr "crwdns88008:0{0}crwdne88008:0"
msgid "Total Payments"
msgstr "crwdns88010:0crwdne88010:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "crwdns142968:0{0}crwdnd142968:0{1}crwdne142968:0"
@@ -56948,7 +56954,7 @@ msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0"
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr "crwdns201611:0crwdne201611:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "crwdns154686:0crwdne154686:0"
@@ -57409,7 +57415,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57483,7 +57489,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -57559,9 +57565,9 @@ msgstr "crwdns88568:0{0}crwdne88568:0"
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "crwdns112094:0{0}crwdnd112094:0{1}crwdnd112094:0{2}crwdne112094:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "crwdns88572:0crwdne88572:0"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr "crwdns201929:0{0}crwdne201929:0"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57678,7 +57684,7 @@ msgstr "crwdns88602:0crwdne88602:0"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "crwdns143212:0crwdne143212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "crwdns88606:0{0}crwdne88606:0"
@@ -57868,7 +57874,7 @@ msgstr "crwdns138070:0crwdne138070:0"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "crwdns88680:0crwdne88680:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "crwdns148884:0crwdne148884:0"
@@ -58123,7 +58129,7 @@ msgstr "crwdns161198:0{0}crwdne161198:0"
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "crwdns156078:0crwdne156078:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "crwdns88788:0crwdne88788:0"
@@ -58716,11 +58722,11 @@ msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "crwdns89026:0crwdne89026:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0"
@@ -58730,7 +58736,7 @@ msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "crwdns138192:0crwdne138192:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "crwdns89032:0crwdne89032:0"
@@ -58756,7 +58762,7 @@ msgstr "crwdns89036:0crwdne89036:0"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "crwdns151606:0crwdne151606:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "crwdns152168:0{0}crwdne152168:0"
@@ -58880,7 +58886,7 @@ msgstr "crwdns89086:0crwdne89086:0"
msgid "Variant"
msgstr "crwdns89088:0crwdne89088:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "crwdns89090:0crwdne89090:0"
@@ -58899,7 +58905,7 @@ msgstr "crwdns89094:0crwdne89094:0"
msgid "Variant Based On"
msgstr "crwdns138204:0crwdne138204:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "crwdns89098:0crwdne89098:0"
@@ -58917,7 +58923,7 @@ msgstr "crwdns89102:0crwdne89102:0"
msgid "Variant Item"
msgstr "crwdns89104:0crwdne89104:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "crwdns89106:0crwdne89106:0"
@@ -58928,7 +58934,7 @@ msgstr "crwdns89106:0crwdne89106:0"
msgid "Variant Of"
msgstr "crwdns138206:0crwdne138206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "crwdns89112:0crwdne89112:0"
@@ -59575,7 +59581,7 @@ msgstr "crwdns199610:0crwdne199610:0"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0"
@@ -59742,7 +59748,7 @@ msgstr "crwdns89466:0crwdne89466:0"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "crwdns160422:0{0}crwdne160422:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "crwdns89468:0{0}crwdnd89468:0{1}crwdne89468:0"
@@ -60031,7 +60037,7 @@ msgstr "crwdns164322:0crwdne164322:0"
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "crwdns195092:0crwdne195092:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "crwdns89646:0crwdne89646:0"
@@ -60320,8 +60326,8 @@ msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0"
@@ -60682,7 +60688,7 @@ msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "crwdns89928:0{0}crwdne89928:0"
@@ -60718,7 +60724,7 @@ msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr "crwdns200854:0crwdne200854:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0"
@@ -60787,7 +60793,7 @@ msgstr "crwdns89966:0{0}crwdnd89966:0{1}crwdne89966:0"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0"
@@ -60908,7 +60914,7 @@ msgstr "crwdns201703:0crwdne201703:0"
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr "crwdns201705:0crwdne201705:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0"
@@ -61042,7 +61048,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0"
@@ -61224,7 +61230,7 @@ msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0"
msgid "reconciled"
msgstr "crwdns201709:0crwdne201709:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "crwdns155012:0crwdne155012:0"
@@ -61259,7 +61265,7 @@ msgstr "crwdns138422:0crwdne138422:0"
msgid "sandbox"
msgstr "crwdns138424:0crwdne138424:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "crwdns155014:0crwdne155014:0"
@@ -61286,7 +61292,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0"
msgid "to"
msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
@@ -61396,7 +61402,7 @@ msgstr "crwdns90218:0{0}crwdnd90218:0{1}crwdne90218:0"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "crwdns90220:0{0}crwdnd90220:0{1}crwdne90220:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "crwdns90222:0{0}crwdne90222:0"
@@ -61509,7 +61515,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "crwdns90260:0{0}crwdne90260:0"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "crwdns90262:0{0}crwdnd90262:0{1}crwdne90262:0"
@@ -61564,12 +61570,12 @@ msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "crwdns162036:0{0}crwdne162036:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
@@ -61661,7 +61667,7 @@ msgstr "crwdns198382:0{0}crwdne198382:0"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0"
@@ -61690,7 +61696,7 @@ msgstr "crwdns201719:0{0}crwdnd201719:0{1}crwdne201719:0"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr "crwdns201721:0{0}crwdne201721:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0"
@@ -61727,7 +61733,7 @@ msgstr "crwdns148638:0{0}crwdnd148638:0{1}crwdne148638:0"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "crwdns90334:0{0}crwdnd90334:0{1}crwdne90334:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "crwdns90336:0{0}crwdne90336:0"
@@ -61782,7 +61788,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "crwdns90356:0{0}crwdnd90356:0{1}crwdne90356:0"
@@ -61978,7 +61984,7 @@ msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "crwdns160624:0{0}crwdnd160624:0{1}crwdne160624:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
@@ -62002,7 +62008,7 @@ msgstr "crwdns154284:0{ref_doctype}crwdnd154284:0{ref_name}crwdnd154284:0{status
msgid "{}"
msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index cb3f95c5341..99437a1af7b 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Sub Ensamblado"
msgid " Summary"
msgstr " Resumen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede ser un artículo de compra también"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede tener una tasa de valoración"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Es activo fijo\" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente'"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "'Desde la fecha' es requerido"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "Tus accesos directos\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Tus accesos directos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Total general: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Importe pendiente: {0}"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Encabezado de Cuenta"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Asientos contables"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contable para Activos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Entrada Contable para LCV en la Entrada de Stock {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Entrada contable para servicio"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Asiento contable para inventario"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Acciones realizadas"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Tiempo real (en horas)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Cantidad real en stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo e
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Añadir / Editar precios"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Contra la cuenta"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contra el pedido abierto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Contra pedido del cliente {0}"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Edad"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Edad (Días)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Edad ({0})"
@@ -3959,11 +3959,11 @@ msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Todos los artículos deben estar vinculados a una orden de venta o una orden de entrada de subcontratación para esta factura de venta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Todas las órdenes de venta vinculadas deben ser subcontratadas."
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Asignar"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Asignar adelantos automáticamente (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Distribuir el Importe de Pago"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Distribuir el Importe de Pago"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Asignar el pago según las condiciones de pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Asignar solicitud de pago"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Numerado"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el campo {1} es obligatorio."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser superior a 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Como ya existen transacciones validadas contra el artículo {0}, no puede cambiar el valor de {1}."
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Cuenta de categoría de activos"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría de Activos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo"
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "Activo cancelado"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciación."
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr "Activo fuera de servicio debido a la reparación del activo {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Activo restituido"
@@ -5989,20 +5989,20 @@ msgstr "Activo restituido"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Activo desechado"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Activo vendido"
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Activo actualizado debido a la reparación de activos {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr "El activo {0} no está configurado para calcular la depreciación."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "El activo {0} no se ha validado. Por favor, valide el recurso antes de continuar."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Activo {0} debe ser validado"
@@ -6274,11 +6274,11 @@ msgstr "Nombre del Atributo"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valor del Atributo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabla de atributos es obligatoria"
@@ -6286,19 +6286,19 @@ msgstr "Tabla de atributos es obligatoria"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Valor del atributo: {0} debe aparecer sólo una vez"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Disponible para uso Fecha"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Cant. disponible"
@@ -6719,8 +6719,8 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Edad promedio"
@@ -7717,11 +7717,11 @@ msgstr "Banca"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Tipo de Código de Barras"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Código de Barras {0} no es un código {1} válido"
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Cantidad de lote"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "Reservado"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Activo Fijo Reservado"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Los libros estarán cerrados hasta el período que finaliza el {0}"
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Campaña {0} no encontrada"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "No se puede cerrar la Orden de Trabajo. Ya que {0} Las fichas de trabajo están en estado Trabajo en curso."
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupad
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9449,9 +9449,9 @@ msgstr "No se puede cambiar la configuración de la cuenta de inventario"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "No se puede crear una devolución"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "No se puede fusionar"
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgstr "No se puede modificar {0} {1}; en su lugar, cree uno nuevo."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "No se puede aplicar Retención de impuestos en origen contra varias partes en una sola entrada"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock ."
@@ -9523,7 +9523,7 @@ msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado al recurso en
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo"
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "No se puede cambiar el tipo de documento de referencia."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "No se pueden crear entradas de reserva de stock para recibos de compra con fecha futura."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "No se puede crear una lista de selección para la orden de venta {0} porque tiene stock reservado. Anule la reserva del stock para crear una lista de selección."
@@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr "No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "No se puede eliminar la fila de ganancias/pérdidas de cambio"
@@ -9638,8 +9638,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "No se puede habilitar la cuenta de inventario por artículo, ya que existen asientos contables de stock para la empresa {0} con cuenta de inventario por almacén. Cancele las transacciones de stock primero y vuelva a intentarlo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie"
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "No se puede recibir del cliente contra saldos pendientes negativos"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "No se puede reducir la cantidad a la cantidad pedida o comprada"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9701,8 +9701,8 @@ msgstr "No se puede recuperar el token de enlace. Compruebe el registro de error
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgstr "No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
@@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Cambio en el Valor de Stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
@@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "Se cambió el nombre del Cliente a '{}' porque '{}' ya existe."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Cambios en {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado."
@@ -10604,11 +10604,11 @@ msgstr "Documento Cerrado"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documentos Cerrados"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "La orden de trabajo cerrada no puede detenerse ni reabrirse"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar."
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgstr "Costo de los artículos consumidos"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Cantidad consumida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "La cantidad consumida no puede ser mayor que la cantidad reservada para el artículo {0}"
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "Factor de conversión"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1"
@@ -13442,12 +13442,12 @@ msgstr "Crear Permiso de Usuario"
msgid "Create Users"
msgstr "Crear Usuarios"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Crear variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Crear variantes"
@@ -13478,8 +13478,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Cree una variante con la imagen de la plantilla."
@@ -14285,7 +14285,6 @@ msgstr "Delimitador personalizado"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14392,7 +14391,6 @@ msgstr "Delimitador personalizado"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14579,6 +14577,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14618,6 +14617,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14876,8 +14876,8 @@ msgstr "Cliente o artículo"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}"
@@ -15335,13 +15335,13 @@ msgstr "La nota de débito actualizará su propio monto pendiente, incluso si se
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Débito Para es requerido"
@@ -15518,11 +15518,11 @@ msgstr "Rango de envejecimiento predeterminado"
msgid "Default BOM"
msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "LDM por defecto no encontrada para el artículo FG {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
@@ -15885,15 +15885,15 @@ msgstr "Territorio predeterminado"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unidad de Medida (UdM) predeterminada"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "La unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción con otra unidad de medida. Debe cancelar los documentos vinculados o crear un artículo nuevo."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'"
@@ -16401,7 +16401,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado"
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgstr "Cuenta de Diferencia en la Tabla de Artículos"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
@@ -17516,7 +17516,7 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Fecha de eliminación"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18213,7 +18213,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Cada Transacción"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Primeras"
@@ -18686,7 +18686,7 @@ msgstr "Habilitar programación de citas"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Habilitar correo electrónico automático"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Habilitar reordenamiento automático"
@@ -19106,7 +19106,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para esta Lista de vacaciones."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Introduzca el importe a canjear."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Introduzca un Código de Artículo, el nombre se autocompletará igual que Código de Artículo al pulsar dentro del campo Nombre de Artículo."
@@ -19162,7 +19162,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del beneficiario antes de validar."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Introduzca el nombre del banco o de la entidad de crédito antes de validar el formulario."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales."
@@ -19281,7 +19281,7 @@ msgstr "Error: Este activo ya tiene contabilizados {0} periodos de amortización
"\t\t\t\t\tLa fecha de `inicio de la amortización` debe ser al menos {1} periodos después de la fecha de `disponible para su uso`.\n"
"\t\t\t\t\tPor favor, corrija las fechas en consecuencia."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Error: {0} es un campo obligatorio"
@@ -19327,7 +19327,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr "URL de ejemplo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Ejemplo de documento vinculado: {0}"
@@ -19631,7 +19631,7 @@ msgstr "Fecha de cierre prevista"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Fecha prevista de entrega"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente"
@@ -20564,7 +20564,7 @@ msgstr "Almacén de productos terminados"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Costo operativo basado en productos terminados"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Artículo terminado {0} no coincide con la orden de trabajo {1}"
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgstr "Cuenta de activo fijo"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Cuenta de activo fijo predeterminada"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock."
@@ -20816,7 +20816,7 @@ msgstr "Seguir meses del calendario"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
@@ -20994,7 +20994,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})"
@@ -21011,7 +21011,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
msgid "For reference"
msgstr "Para referencia"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
@@ -21648,7 +21648,7 @@ msgstr "Ref. De pago futuro"
msgid "Future Payments"
msgstr "Pagos futuros"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "No se permiten fechas futuras"
@@ -22188,7 +22188,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -22371,7 +22371,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "Conceder Comisión"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Mayor que la cantidad"
@@ -23562,7 +23562,7 @@ msgstr "Si la caducidad de los Puntos de fidelidad es ilimitada, mantenga la Dur
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "En caso afirmativo, este almacén se utilizará para almacenar los materiales rechazados"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Si mantiene existencias de este artículo en su inventario, ERPNext realizará una entrada en el libro de existencias para cada transacción de este artículo."
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgstr "Ignorar la Superposición de Tiempo de la Estación de Trabajo"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -24034,7 +24034,7 @@ msgstr "En el caso de un programa de multi-nivel, los clientes serán asignados
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "En esta sección, puede definir los valores predeterminados relacionados con las transacciones de toda la empresa para este Artículo. Por ejemplo, Almacén por defecto, Lista de precios por defecto, Proveedor, etc."
@@ -24369,7 +24369,7 @@ msgstr "Cantidad de saldo incorrecta tras la transacción"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Lote incorrecto consumido"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Comprobación incorrecta en (grupo) Almacén para Reordenar"
@@ -24929,8 +24929,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24984,7 +24984,7 @@ msgstr "Procedimiento de niño no válido"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgstr "Centro de Costo Inválido"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Fecha de Entrega Inválida"
@@ -25036,7 +25036,7 @@ msgstr "Agrupar por no válido"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Artículo Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Artículos por defecto no válidos"
@@ -25050,7 +25050,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Entrada de apertura no válida"
@@ -25122,7 +25122,7 @@ msgstr "Programación no válida"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Precio de venta no válido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Paquete de serie y lote no válidos"
@@ -25164,7 +25164,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Serie de nombres no válida (falta.) Para {0}"
@@ -25190,8 +25190,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Valor no válido {0} para {1} contra la cuenta {2}"
@@ -25199,7 +25199,7 @@ msgstr "Valor no válido {0} para {1} contra la cuenta {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
@@ -25435,7 +25435,7 @@ msgstr "Cant. Facturada"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26110,7 +26110,7 @@ msgstr "Incidencias"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Fecha de Emisión"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Pueden pasar algunas horas hasta que los valores de stock precisos sean visibles después de fusionar los elementos."
@@ -26548,7 +26548,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26747,7 +26747,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27010,7 +27010,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27078,7 +27078,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "El precio del producto aparece varias veces según la lista de precios, proveedor/cliente, moneda, producto, lote, unidad de medida, cantidad y fechas."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27269,11 +27269,11 @@ msgstr "Detalles de la Variante del Artículo"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Configuraciones de Variante de Artículo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes del artículo actualizadas"
@@ -27378,7 +27378,7 @@ msgstr "Producto y detalles de garantía"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "El producto tiene variantes."
@@ -27423,7 +27423,7 @@ msgstr "La tasa de valoración del artículo se recalcula teniendo en cuenta el
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Traspaso de valoración de artículos en curso. El informe podría mostrar una valoración de artículos incorrecta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos"
@@ -27444,7 +27444,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artículo {0} no puede ser pedido más que {1} contra pedido abierto {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "El elemento {0} no existe"
@@ -27468,7 +27468,7 @@ msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializados pueden enviarse según el número de serie."
@@ -27476,7 +27476,7 @@ msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializ
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}"
@@ -27488,11 +27488,11 @@ msgstr "El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "El artículo {0} ya está reservado/entregado contra el pedido de venta {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "El producto {0} esta cancelado"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
@@ -27504,7 +27504,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto serializado"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
@@ -27512,11 +27512,11 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
@@ -27548,7 +27548,7 @@ msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Producto {0} no existe."
@@ -27873,7 +27873,7 @@ msgstr "Nombre del trabajador"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada"
@@ -28303,7 +28303,7 @@ msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futu
msgid "Last transacted"
msgstr "Última transacción"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Más reciente"
@@ -28570,7 +28570,7 @@ msgstr "Leyenda"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Longitud (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Menos de la cantidad"
@@ -28711,7 +28711,7 @@ msgstr "Facturas Vinculadas"
msgid "Linked Location"
msgstr "Ubicación vinculada"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Vinculado con los documentos validados"
@@ -29341,7 +29341,7 @@ msgstr "Hacer la Entrada de Depreciación"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Crear una entrada con una diferencia"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29400,11 +29400,11 @@ msgstr "Hacer una llamada"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Hacer proyecto a partir de una plantilla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Hacer {0} variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Hacer {0} variantes"
@@ -29448,7 +29448,7 @@ msgstr "Director General"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Dimensión contable obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Campo obligatorio"
@@ -29547,8 +29547,8 @@ msgstr "¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automáti
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29969,7 +29969,7 @@ msgstr "Material de consumo"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consumo de Material para Fabricación"
@@ -30147,11 +30147,11 @@ msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tipo de Requisición"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
@@ -30749,7 +30749,7 @@ msgstr "La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad máxima"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "La cantidad mínima debe ser mayor que la cantidad recursiva"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30847,15 +30847,15 @@ msgstr "Gastos varios"
msgid "Mismatch"
msgstr "Discordancia"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Faltante"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Libro de finanzas faltante"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Bien terminado faltante"
@@ -31183,7 +31183,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Se encontraron varios programas de fidelización para el cliente {}. Seleccione manualmente."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31209,7 +31209,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "No se pueden marcar varios artículos como artículo terminado"
@@ -31349,7 +31349,7 @@ msgstr "Necesita Anáisis"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "No se permiten cantidades negativas"
@@ -31358,7 +31358,7 @@ msgstr "No se permiten cantidades negativas"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "La valoración negativa no está permitida"
@@ -31908,7 +31908,7 @@ msgstr "Ninguna acción"
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
@@ -31972,7 +31972,7 @@ msgstr "No se encontró ningún perfil de PDV. Cree primero un nuevo perfil de P
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Sin permiso"
@@ -32001,15 +32001,15 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "No se han encontrado datos de retenciones fiscales para la fecha de contabilización actual."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -32043,7 +32043,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie"
@@ -32237,7 +32237,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "No se ha encontrado ninguna Entrada de Apertura para el perfil de PDV {0}."
@@ -32332,7 +32332,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32365,7 +32365,7 @@ msgstr "Sin valores"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -32574,7 +32574,7 @@ msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo '
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Nota: Para fusionar los artículos, cree una reconciliación de existencias separada para el antiguo artículo {0}."
@@ -33051,7 +33051,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Sólo puede crearse una entrada {0} contra la orden de trabajo {1}"
@@ -33293,7 +33293,7 @@ msgstr "Fecha de apertura"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Asiento de apertura"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "El asiento de apertura no puede crearse después de haber creado el comprobante de cierre del período."
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Herramienta de apertura de facturas"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "La factura de apertura tiene un ajuste de redondeo de {0}.
Se requiere la cuenta '{1}' para contabilizar estos valores. Por favor, configúrela en Empresa: {2}.
O bien, '{3}' puede habilitarse para no contabilizar ningún ajuste de redondeo."
@@ -33362,16 +33362,16 @@ msgstr "Se han creado facturas de venta de apertura."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Stock de apertura"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33389,7 +33389,7 @@ msgstr "Valor de apertura"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Abriendo y cerrando"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33505,7 +33505,7 @@ msgstr "Número de fila de operación"
msgid "Operation Time"
msgstr "Tiempo de Operación"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
@@ -33865,7 +33865,7 @@ msgstr "Cantidad ordenada"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Órdenes"
@@ -34019,7 +34019,7 @@ msgstr "Fuera de garantía"
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34073,7 +34073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34477,7 +34477,7 @@ msgstr "Selector de Productos PdV"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Entrada de Apertura PdV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Entrada de Apertura de PdV - {0} está desactualizada. Cierre el PdV y cree una nueva."
@@ -34498,7 +34498,7 @@ msgstr "Detalle de entrada de apertura de punto de venta"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34534,7 +34534,7 @@ msgstr "Método de Pago PdV"
msgid "POS Profile"
msgstr "Perfil de PdV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Perfil de PdV - {0} tiene varias entradas de apertura de PdV abiertas. Cierre o cancele las entradas existentes antes de continuar."
@@ -34552,11 +34552,11 @@ msgstr "Usuario de Perfil PdV"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "El perfil de PdV no coincide con {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "El Perfil de PdV es obligatorio para marcar esta factura como transacción POS."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Se requiere un Perfil de PdV para crear entradas en el punto de venta"
@@ -34806,7 +34806,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
@@ -35027,7 +35027,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Material parcial transferido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -36018,7 +36018,7 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36239,7 +36239,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgstr "Análisis de percepción"
msgid "Period Based On"
msgstr "Periodo basado en"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Período cerrado"
@@ -37137,7 +37137,7 @@ msgstr "Por favor, establezca la prioridad"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Por favor especifique la cuenta"
@@ -37201,7 +37201,7 @@ msgstr "Ajuste la cantidad o edite {0} para continuar."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Adjunte el archivo CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Por favor, cancele y modifique la Entrada de Pago"
@@ -37304,11 +37304,11 @@ msgstr "Por favor, cree la compra a partir de la venta interna o del propio docu
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Por favor, elimine el paquete de productos {0}, antes de fusionar {1} en {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37316,7 +37316,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Por favor, no contabilice gastos de múltiples activos contra un único Activo."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "No cree más de 500 artículos a la vez."
@@ -37352,11 +37352,11 @@ msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} {1} sea una cuenta de pago. Puede cambiar el tipo de cuenta a pago o seleccionar una cuenta diferente."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance general."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Asegúrese de que {} cuenta {} sea una cuenta por cobrar."
@@ -37365,7 +37365,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
@@ -37373,15 +37373,15 @@ msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
@@ -37389,7 +37389,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
@@ -37434,7 +37434,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Por favor, introduzca el tipo de cuenta- {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37451,7 +37451,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -37571,7 +37571,7 @@ msgstr "Asegúrese de que el archivo que está utilizando tenga la columna 'Cuen
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Mencione 'Peso UdM' junto con el Peso."
@@ -37630,7 +37630,7 @@ msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
@@ -37646,7 +37646,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Cuenta Bancaria"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37718,11 +37718,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock."
@@ -37852,6 +37852,10 @@ msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Por favor, seleccione un código de artículo antes de establecer el almacén."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37934,7 +37938,7 @@ msgstr "Por favor seleccione la Compañía"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una reglas de recopilación."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37963,7 +37967,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione un tipo de documento válido."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
@@ -37972,11 +37976,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}."
@@ -37988,7 +37992,7 @@ msgstr "Por favor, configure '{0}' en la Empresa: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Por favor, establezca una cuenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, establezca la cuenta para el importe del cambio"
@@ -38018,7 +38022,7 @@ msgstr "Por favor seleccione Compañía"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}."
@@ -38036,7 +38040,7 @@ msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para el cliente '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para la administración pública '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38119,19 +38123,19 @@ msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
@@ -38266,7 +38270,7 @@ msgstr "Por favor, especifique un {0} primero."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
@@ -38437,7 +38441,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41772,7 +41776,7 @@ msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Cantidad a fabricar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}"
@@ -41918,11 +41922,11 @@ msgstr "Presupuesto para"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendencias de Presupuestos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "El presupuesto {0} se ha cancelado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "El presupuesto {0} no es del tipo {1}"
@@ -44687,7 +44691,7 @@ msgstr "Cant. devuelta del Almacén Rechazado"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45223,16 +45227,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Fila #{0}: Ya existe una entrada de reorden para el almacén {1} con el tipo de reorden {2}."
@@ -45521,7 +45525,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
@@ -45562,7 +45566,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe"
@@ -45595,7 +45599,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
@@ -45660,11 +45664,11 @@ msgstr "Fila #{0}: La cantidad a reservar para el artículo {1} debe ser superio
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Fila #{0}: La tasa debe ser la misma que {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación."
@@ -45735,7 +45739,7 @@ msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
@@ -45808,7 +45812,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Stock no disponible para reservar para el artículo {1} contr
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Fila #{0}: Stock no disponible para reservar para el artículo {1} en el almacén {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45820,7 +45824,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Fila nº {0}: el lote {1} ya ha caducado."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Fila #{0}: El almacén {1} no es un almacén secundario de un almacén de grupo {2}"
@@ -45973,7 +45977,7 @@ msgstr "Fila #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Fila # {}: {} {} no existe."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Fila #{}: {} {} no pertenece a la empresa {}. Por favor, seleccione una {} válida."
@@ -46021,7 +46025,7 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe pend
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de pago restante {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Fila {0}: Como {1} está activada, no se pueden añadir materias primas a la entrada {2} . Utilice la entrada {3} para consumir materias primas."
@@ -46821,7 +46825,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La factura {0} ya ha sido validada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "La factura de venta {0} debe eliminarse antes de cancelar esta orden de venta"
@@ -47019,16 +47023,16 @@ msgstr "Tendencias de ordenes de ventas"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "El Pedido de Venta {0} ya existe contra el Pedido de Compra del Cliente {1}. Para permitir múltiples Pedidos de Venta, habilite {2} en {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
@@ -47435,7 +47439,7 @@ msgstr "Mismo articulo"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ya se ha introducido la misma combinación de artículo y almacén."
@@ -47716,7 +47720,7 @@ msgstr "Activo de desecho"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Almacén de chatarra"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "La fecha de desguace no puede ser anterior a la fecha de compra"
@@ -47874,7 +47878,7 @@ msgstr "Seleccionar artículo alternativo"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Seleccionar valores de atributo"
@@ -48113,7 +48117,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Seleccione un grupo de artículos."
@@ -48129,9 +48133,9 @@ msgstr "Seleccione una factura para cargar datos de resumen"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Seleccione un ítem de cada conjunto para usarlo en la Orden de Venta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48232,7 +48236,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -48282,7 +48286,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48604,7 +48608,7 @@ msgstr "Rango de números de serie"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50566,7 +50570,7 @@ msgstr "Origen de fondos (Pasivo)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50731,7 +50735,7 @@ msgstr "Gastos con tasa estándar"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Venta estándar"
@@ -51342,7 +51346,7 @@ msgstr "Inventario Recibido pero no Facturado"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51354,7 +51358,7 @@ msgstr "Reconciliación de inventarios"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Elemento de reconciliación de inventarios"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Reconciliaciones de stock"
@@ -51392,7 +51396,7 @@ msgstr "Configuración de ajuste de valoración de stock"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51419,8 +51423,8 @@ msgstr "Entradas de reserva de stock canceladas"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Entradas de reserva de stock creadas"
@@ -51488,7 +51492,7 @@ msgstr "Cantidad reservada en stock (UdM de stock)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51736,11 +51740,11 @@ msgstr "No se pueden reservar existencias en el almacén del grupo {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "No se pueden reservar existencias en el almacén del grupo {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "El stock no se puede actualizar con las siguientes notas de entrega: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "No se puede actualizar el stock porque la factura contiene un artículo de envío directo. Desactive la opción \"Actualizar stock\" o elimine el artículo de envío directo."
@@ -51802,7 +51806,7 @@ msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Sucursales"
@@ -52386,7 +52390,7 @@ msgstr "Reconciliado exitosamente"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Proveedor establecido con éxito"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "La unidad de medida de stock se modificó correctamente; redefina los factores de conversión para la nueva unidad de medida."
@@ -52668,6 +52672,7 @@ msgstr "Detalles del proveedor"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52692,6 +52697,7 @@ msgstr "Detalles del proveedor"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53967,7 +53973,7 @@ msgstr "Impuestos y cargos deducidos"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Fila de impuestos #{0}: {1} no puede ser menor que {2}"
@@ -54392,7 +54398,7 @@ msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "La lista de selección que tiene entradas de reserva de existencias no se puede actualizar. Si necesita realizar cambios, le recomendamos cancelar las entradas de reserva de existencias existentes antes de actualizar la lista de selección."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54409,7 +54415,7 @@ msgstr "El número de serie en la fila #{0}: {1} no está disponible en el almac
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "El paquete de serie y lote {0} no es válido para esta transacción. El \"Tipo de transacción\" debería ser \"Saliente\" en lugar de \"Entrante\" en el paquete de serie y lote {0}"
@@ -54555,7 +54561,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54785,11 +54791,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "El sistema creará una Factura de Venta o una Factura de PdV desde la interfaz de PdV según esta configuración. Para transacciones de gran volumen, se recomienda usar la Factura de PdV."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54861,7 +54867,7 @@ msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54918,7 +54924,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Existen dos opciones para mantener la valoración de las existencias: FIFO (primero en entrar, primero en salir) y media móvil. Para comprender este tema en detalle, visite Valoración de artículos, FIFO y media móvil."
@@ -54958,7 +54964,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -55018,7 +55024,7 @@ msgstr "Resumen de este mes"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55159,7 +55165,7 @@ msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el rec
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Esta opción está habilitada de forma predeterminada. Si desea planificar materiales para los subconjuntos del artículo que está fabricando, deje esta opción habilitada. Si planifica y fabrica los subconjuntos por separado, puede deshabilitar esta casilla de verificación."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Esto es para los artículos de materia prima que se utilizarán para crear productos terminados. Si el artículo es un servicio adicional, como \"lavado\", que se utilizará en la lista de materiales, deje esta casilla sin marcar."
@@ -55228,7 +55234,7 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se consumió a través de
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} fue reparado a través de la reparación del activo {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55236,15 +55242,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el Activo {0} se restauró en la cancelación de la Capitalización del Activo {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Este cronograma se creó cuando se restauró el activo {0} ."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se devolvió a través de la factura de venta {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Este cronograma se creó cuando se descartó el activo {0} ."
@@ -55252,7 +55258,7 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando se descartó el activo {0} ."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55819,7 +55825,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
@@ -55852,7 +55858,7 @@ msgstr "Para enviar la factura sin recibo de compra, configure {0} como {1} en {
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Para utilizar un libro de finanzas diferente, desmarque la opción \"Incluir activos de FB predeterminados\""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56002,7 +56008,7 @@ msgstr "Asignaciones totales"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56428,7 +56434,7 @@ msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto d
msgid "Total Payments"
msgstr "Pagos totales"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -57071,7 +57077,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57532,7 +57538,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57606,7 +57612,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57682,9 +57688,9 @@ msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita ten
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "No se puede encontrar la variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57801,7 +57807,7 @@ msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión"
@@ -57991,7 +57997,7 @@ msgstr "Sin programación"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Préstamos sin garantía"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58246,7 +58252,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Actualizando Variantes ..."
@@ -58839,11 +58845,11 @@ msgstr "Falta la tasa de valoración"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -58853,7 +58859,7 @@ msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valuación y Total"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "La tasa de valoración de los artículos proporcionados por el cliente se ha establecido en cero."
@@ -58879,7 +58885,7 @@ msgstr "Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Valor (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -59003,7 +59009,7 @@ msgstr "Varianza ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Error de atributo de variante"
@@ -59022,7 +59028,7 @@ msgstr "Lista de materiales variante"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante basada en"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "La variante basada en no se puede cambiar"
@@ -59040,7 +59046,7 @@ msgstr "Campo de Variante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Elemento variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Elementos variantes"
@@ -59051,7 +59057,7 @@ msgstr "Elementos variantes"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante de"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "La creación de variantes se ha puesto en cola."
@@ -59698,7 +59704,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -59865,7 +59871,7 @@ msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente"
@@ -60154,7 +60160,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Si está marcada, el sistema utilizará la fecha y hora de contabilización del documento para asignarle un nombre en lugar de la fecha y hora de creación del documento."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60443,8 +60449,8 @@ msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
@@ -60805,7 +60811,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}"
@@ -60841,7 +60847,7 @@ msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
@@ -60910,7 +60916,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período contable cerrado {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -61031,7 +61037,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
@@ -61165,7 +61171,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "no puede ser mayor que 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61347,7 +61353,7 @@ msgstr "recibido de"
msgid "reconciled"
msgstr "reconciliado"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "devuelto"
@@ -61382,7 +61388,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "vendido"
@@ -61409,7 +61415,7 @@ msgstr "título"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61519,7 +61525,7 @@ msgstr "{0} Operaciones: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Solicitud de {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para retener la muestra del artículo."
@@ -61632,7 +61638,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61687,12 +61693,12 @@ msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61784,7 +61790,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61813,7 +61819,7 @@ msgstr "{0} a {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61850,7 +61856,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes creadas"
@@ -61905,7 +61911,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice."
@@ -62101,7 +62107,7 @@ msgstr "{0}: {1} no existe"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
@@ -62125,7 +62131,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index b2b79b940d5..2d1dc56266d 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-26 21:28\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " زیر مونتاژ"
msgid " Summary"
msgstr " خلاصه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"آیتم تامین شده توسط مشتری\" نمیتواند آیتم خرید هم باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"آیتم تامین شده توسط مشتری\" نمیتواند دارای نرخ ارزشگذاری باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمیتوان بردارید، زیرا رکورد دارایی در برابر آیتم وجود دارد"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "اجازه ایجاد چندین سفارش فروش برای یک سفارش خرید مشتری"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "«از تاریخ» مورد نیاز است"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "«از تاریخ» باید پس از «تا امروز» باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "دارای شماره سریال نمیتواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد"
@@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "میانبرهای شما\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "میانبرهای شما"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "جمع کل: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "مبلغ معوق: {0}"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "سرفصل حساب"
msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1894,8 +1894,8 @@ msgstr "ثبتهای حسابداری"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1919,8 +1919,8 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "اقدامات انجام شده"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "مالیات نوع واقعی را نمیتوان در نرخ آیتم در ردیف {0} لحاظ کرد"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "مالیات نوع واقعی را نمیتوان در نرخ آیت
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "افزودن / ویرایش قیمت ها"
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "در مقابل حساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "در مقابل سفارش کلی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0}"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "سن"
msgid "Age (Days)"
msgstr "سن (بر حسب روز)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "سن ({0})"
@@ -3868,11 +3868,11 @@ msgstr "همه آیتمها قبلاً برای این دستور کار من
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه آیتمها در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "تخصیص"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "تخصیص خودکار پیشپرداختها (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "تخصیص مبلغ پرداختی"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "تخصیص مبلغ پرداختی"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "تخصیص پرداخت بر اساس شرایط پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "تخصیص درخواست پرداخت"
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "اختصاص داده شده است"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، فیلد {1} اج
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، مقدار فیلد {1} باید بیشتر از 1 باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "از آنجایی که تراکنشهای ارسالی موجود در مقابل آیتم {0} وجود دارد، نمیتوانید مقدار {1} را تغییر دهید."
@@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "حساب دسته دارایی"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "نام دسته دارایی"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "دسته دارایی برای آیتم دارایی ثابت اجباری است"
@@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "دارایی لغو شد"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "دارایی را نمیتوان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "دارایی را نمیتوان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد."
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارا
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} حواله شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "دارایی بازیابی شد"
@@ -5898,20 +5898,20 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} بازگردانده شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "دارایی اسقاط شده است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "دارایی فروخته شده"
@@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "دارایی {0} قابل اسقاط نیست، زیرا قبلاً {1} است"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
@@ -6183,11 +6183,11 @@ msgstr "نام ویژگی"
msgid "Attribute Value"
msgstr "مقدار ویژگی"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr "مقدار ویژگی {0} برای ویژگی انتخاب شده {1} معتبر نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "جدول مشخصات اجباری است"
@@ -6195,19 +6195,19 @@ msgstr "جدول مشخصات اجباری است"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "مقدار مشخصه: {0} باید فقط یک بار ظاهر شود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr "ویژگی {0} غیرفعال است."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr "ویژگی {0} برای الگوی انتخاب شده معتبر نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "ویژگی {0} چندین بار در جدول ویژگیها انتخاب شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "ویژگیهای"
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "تعداد موجود"
@@ -6628,8 +6628,8 @@ msgstr "موجود {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید پس از تاریخ خرید باشد"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -7626,11 +7626,11 @@ msgstr "بانکداری"
msgid "Barcode Type"
msgstr "نوع بارکد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "بارکد {0} قبلاً در آیتم {1} استفاده شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "بارکد {0} یک کد {1} معتبر نیست"
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr "مقدار دسته"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr "رزرو شده"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت رزرو شده"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "رزروها تا پایان دوره {0} بسته شدهاند"
@@ -9269,7 +9269,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "قابل تأیید توسط {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "نمیتوان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت در جریان تولید هستند."
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "اگر بر اساس سند مالی گروه بندی شود، نمی
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9358,9 +9358,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "نمیتوان ادغام کرد"
@@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr "نمیتوان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عو
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "نمیتوان TDS را در یک ثبت در مقابل چندین طرف اعمال کرد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "نمیتواند یک آیتم دارایی ثابت باشد زیرا دفتر موجودی ایجاد شده است."
@@ -9432,7 +9432,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "نمیتوان تراکنش را برای دستور کار تکمیل شده لغو کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگیها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "نمیتوان نوع سند مرجع را تغییر داد."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "نمیتوان تاریخ توقف سرویس را برای مورد در ردیف {0} تغییر داد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگیهای گونه را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید."
@@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr "نمیتوان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حسا
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمیتوان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان لیست انتخاب برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgstr "نمیتوان به عنوان از دست رفته علام کرد،
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "وقتی دسته برای «ارزشگذاری» یا «ارزشگذاری و کل» است، نمیتوان کسر کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9547,8 +9547,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "نمیتوان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "نمیتوان از مشتری در برابر معوقات منفی
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9610,8 +9610,8 @@ msgstr "توکن پیوند بازیابی نمیشود. برای اطلاع
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr "نمیتوان آن را به عنوان گمشده تنظیم کرد
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "نمیتوان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تنظیم کرد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمیتوان چندین مورد پیشفرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr "نام مشتری به \"{}\" به عنوان \"{}\" تغییر کرده
msgid "Changes in {0}"
msgstr "تغییرات در {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "تغییر گروه مشتری برای مشتری انتخابی مجاز نیست."
@@ -10513,11 +10513,11 @@ msgstr "سند بسته"
msgid "Closed Documents"
msgstr "اسناد بسته"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "دستور کار بسته را نمیتوان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته را باز کنید."
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
@@ -12009,7 +12009,7 @@ msgstr "هزینه آیتمهای مصرفی"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "تعداد مصرف شده نمیتواند بیشتر از مقدار رزرو شده برای آیتم {0} باشد"
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "نرخ تبدیل"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازهگیری پیشفرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
@@ -13351,12 +13351,12 @@ msgstr "ایجاد مجوز کاربر"
msgid "Create Users"
msgstr "ایجاد کاربران"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "ایجاد گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "ایجاد گونهها"
@@ -13387,8 +13387,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر الگو."
@@ -14194,7 +14194,6 @@ msgstr "جداکنندههای سفارشی"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14301,7 +14300,6 @@ msgstr "جداکنندههای سفارشی"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14488,6 +14486,7 @@ msgstr "بازخورد مشتری"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14527,6 +14526,7 @@ msgstr "بازخورد مشتری"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14785,8 +14785,8 @@ msgstr "مشتری یا مورد"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "مشتری {0} به پروژه {1} تعلق ندارد"
@@ -15244,13 +15244,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "بدهی به مورد نیاز است"
@@ -15427,11 +15427,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "BOM پیشفرض"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم {0} و پروژه {1} یافت نشد"
@@ -15794,15 +15794,15 @@ msgstr "منطقه پیشفرض"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازهگیری پیشفرض"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "واحد اندازهگیری پیشفرض برای مورد {0} را نمیتوان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. شما باید اسناد پیوند داده شده را لغو کنید یا یک مورد جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "واحد اندازهگیری پیشفرض برای مورد {0} را نمیتوان مستقیماً تغییر داد زیرا قبلاً تراکنش(هایی) را با UOM دیگری انجام داده اید. برای استفاده از یک UOM پیشفرض متفاوت، باید یک آیتم جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "واحد اندازهگیری پیشفرض برای گونه «{0}» باید مانند الگوی «{1}» باشد"
@@ -16310,7 +16310,7 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "روند یادداشت تحویل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
@@ -16779,7 +16779,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ثبت افتتاحیه است"
@@ -17425,7 +17425,7 @@ msgstr "نام نمایشی"
msgid "Disposal Date"
msgstr "تاریخ دفع"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "هر تراکنش"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
@@ -18595,7 +18595,7 @@ msgstr "زمانبندی قرار را فعال کنید"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "ایمیل خودکار را فعال کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار را فعال کنید"
@@ -19015,7 +19015,7 @@ msgstr "یک نام برای این لیست تعطیلات وارد کنید."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "یک کد آیتم را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد آیتم پر میشود."
@@ -19070,7 +19070,7 @@ msgstr "قبل از ارسال نام ذینفع را وارد کنید."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "قبل از ارسال نام بانک یا موسسه وام دهنده را وارد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
@@ -19187,7 +19187,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "خطا: {0} فیلد اجباری است"
@@ -19233,7 +19233,7 @@ msgstr "از محل کارخانه"
msgid "Example URL"
msgstr "URL مثال"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "نمونه ای از یک سند پیوندی: {0}"
@@ -19537,7 +19537,7 @@ msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "تاریخ تحویل مورد انتظار باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد"
@@ -20470,7 +20470,7 @@ msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس کالاهای تمام شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "آیتم تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
@@ -20629,7 +20629,7 @@ msgstr "حساب دارایی ثابت"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "پیشفرض داراییهای ثابت"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "آیتم دارایی ثابت باید یک آیتم غیر موجودی باشد."
@@ -20722,7 +20722,7 @@ msgstr "ماه های تقویم را دنبال کنید"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار براساس سطح سفارش مجدد آیتم مطرح شدهاند"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
@@ -20900,7 +20900,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20917,7 +20917,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
@@ -20926,7 +20926,7 @@ msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {
msgid "For reference"
msgstr "برای مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
@@ -21554,7 +21554,7 @@ msgstr "مرجع پرداخت آینده"
msgid "Future Payments"
msgstr "پرداختهای آینده"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "تاریخ آینده مجاز نیست"
@@ -22094,7 +22094,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند"
@@ -22277,7 +22277,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "اعطاء کمیسیون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "بیشتر از مبلغ"
@@ -23467,7 +23467,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "اگر بله، پس از این انبار برای نگهداری مواد رد شده استفاده میشود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "اگر موجودی این آیتم را نگهداری میکنید، ERPNext برای هر تراکنش این آیتم یک ثبت در دفتر موجودی ایجاد میکند."
@@ -23652,7 +23652,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن همپوشانی زمان ایستگاه کار
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23939,7 +23939,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "در این بخش میتوانید پیشفرضهای مربوط به تراکنشهای کل شرکت را برای این آیتم تعریف کنید. به عنوان مثال. انبار پیشفرض، لیست قیمت پیشفرض، تامین کننده و غیره"
@@ -24274,7 +24274,7 @@ msgstr "تعداد موجودی نادرست پس از تراکنش"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "دسته نادرست مصرف شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24834,8 +24834,8 @@ msgstr "بازه زمانی باید بین 1 تا 59 دقیقه باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24889,7 +24889,7 @@ msgstr "رویه فرزند نامعتبر"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "فیلد شرکت نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
@@ -24903,7 +24903,7 @@ msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "گروه مشتری نامعتبر"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است"
@@ -24941,7 +24941,7 @@ msgstr "گروه نامعتبر توسط"
msgid "Invalid Item"
msgstr "آیتم نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "پیشفرضهای آیتم نامعتبر"
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خالص خرید نامعتبر است"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "ثبت افتتاحیه نامعتبر"
@@ -25027,7 +25027,7 @@ msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "قیمت فروش نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته نامعتبر"
@@ -25069,7 +25069,7 @@ msgstr "فرمول فیلتر نامعتبر است. لطفاً syntax را بر
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "دلیل از دست رفتن نامعتبر {0}، لطفاً یک دلیل از دست رفتن جدید ایجاد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "سری نامگذاری نامعتبر (. از دست رفته) برای {0}"
@@ -25095,8 +25095,8 @@ msgstr "پرسمان جستجوی نامعتبر"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر است"
@@ -25104,7 +25104,7 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26015,7 +26015,7 @@ msgstr "مشکلات"
msgid "Issuing Date"
msgstr "تاریخ صادر شدن"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
@@ -26453,7 +26453,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26652,7 +26652,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26983,7 +26983,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "قیمت آیتم چندین بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده/مشتری، ارز، آیتم، دسته، UOM، مقدار و تاریخها ظاهر میشود."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27174,11 +27174,11 @@ msgstr "جزئیات گونه آیتم"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "تنظیمات گونه آیتم"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} در حال حاضر با همان ویژگیها وجود دارد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "گونههای آیتم به روز شد"
@@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "آیتم دارای گونه است."
@@ -27328,7 +27328,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام است. گزارش ممکن است ارزش گذاری اقلام نادرست را نشان دهد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگیها وجود دارد"
@@ -27349,7 +27349,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "آیتم {0} را نمیتوان بیش از {1} در مقابل سفارش کلی {2} سفارش داد."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "آیتم {0} وجود ندارد"
@@ -27373,7 +27373,7 @@ msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27381,7 +27381,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "مورد {0} در تاریخ {1} به پایان عمر خود رسیده است"
@@ -27393,11 +27393,11 @@ msgstr "مورد {0} نادیده گرفته شد زیرا کالای موجود
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "مورد {0} قبلاً در برابر سفارش فروش {1} رزرو شده/تحویل شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "آیتم {0} لغو شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "آیتم {0} غیرفعال است"
@@ -27409,7 +27409,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "آیتم {0} یک آیتم سریالی نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "آیتم {0} یک آیتم موجودی نیست"
@@ -27417,11 +27417,11 @@ msgstr "آیتم {0} یک آیتم موجودی نیست"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "آیتم {0} یک آیتم الگو نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "آیتم {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
@@ -27453,7 +27453,7 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند ک
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "آیتم {0}: مقدار {1} تولید شده است. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "آیتم {} وجود ندارد."
@@ -27778,7 +27778,7 @@ msgstr "نام پیمانکار"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "انبار پیمانکار"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "کارت کار {0} ایجاد شد"
@@ -28208,7 +28208,7 @@ msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمیتواند تاریخ
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
@@ -28474,7 +28474,7 @@ msgstr "افسانه"
msgid "Length (cm)"
msgstr "طول (سانتی متر)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "کمتر از مبلغ"
@@ -28615,7 +28615,7 @@ msgstr "فاکتورهای مرتبط"
msgid "Linked Location"
msgstr "مکان پیوند داده شده"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "مرتبط با اسناد ارسالی"
@@ -29245,7 +29245,7 @@ msgstr "ثبت استهلاک"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29304,11 +29304,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "پروژه را از یک الگو بسازید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
@@ -29352,7 +29352,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری اجباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
@@ -29451,8 +29451,8 @@ msgstr "ثبت دستی ایجاد نمیشود! ثبت خودکار برای
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29873,7 +29873,7 @@ msgstr "مصرف مواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "مصرف مواد برای تولید"
@@ -30051,11 +30051,11 @@ msgstr "آیتم طرح درخواست مواد"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "درخواست مواد از قبل برای مقدار سفارش داده شده ایجاد شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد اولیه از قبل موجود است."
@@ -30653,7 +30653,7 @@ msgstr "Min Qty نمیتواند بیشتر از Max Qty باشد"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Min Qty باید بیشتر از Recurse Over Qty باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "حداقل مقدار: {0}، حداکثر مقدار: {1}، با گامهای: {2}"
@@ -30751,15 +30751,15 @@ msgstr "هزینه های متفرقه"
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "جا افتاده"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب جا افتاده"
@@ -30789,7 +30789,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "دفتر مالی جا افتاده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
@@ -31087,7 +31087,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31113,7 +31113,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمیتوان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
@@ -31253,7 +31253,7 @@ msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "مقدار منفی مجاز نیست"
@@ -31262,7 +31262,7 @@ msgstr "مقدار منفی مجاز نیست"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "خطای موجودی منفی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "نرخ ارزشگذاری منفی مجاز نیست"
@@ -31812,7 +31812,7 @@ msgstr "بدون اقدام"
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
@@ -31876,7 +31876,7 @@ msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمای
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "بدون مجوز و اجازه"
@@ -31905,15 +31905,15 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
msgid "No Summary"
msgstr "بدون خلاصه"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "هیچ دادهای از مالیات تکلیفی برای تاریخ ارسال فعلی یافت نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "هیچ حساب مالیات تکلیفی برای شرکت {0} در دسته مالیات تکلیفی {1} تنظیم نشده است."
@@ -31947,7 +31947,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمیتواند تضمین شود"
@@ -32141,7 +32141,7 @@ msgstr "تعداد ایستگاههای کاری"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32236,7 +32236,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "هیچ ثبت در دفتر موجودی ایجاد نشد. لطفاً مقدار یا نرخ ارزشگذاری آیتمها را به درستی تنظیم کرده و دوباره امتحان کنید."
@@ -32269,7 +32269,7 @@ msgstr "بدون ارزش"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -32478,7 +32478,7 @@ msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «ح
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمیتوان در مقابل گروهها ثبت حسابداری انجام داد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "توجه: برای ادغام آیتمها، یک تطبیق موجودی جداگانه برای آیتم قدیمی {0} ایجاد کنید"
@@ -32955,7 +32955,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "فقط یک ثبت {0} میتواند در برابر دستور کار {1} ایجاد شود"
@@ -33197,7 +33197,7 @@ msgstr "تاریخ افتتاحیه"
msgid "Opening Entry"
msgstr "ثبت افتتاحیه"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "پس از ایجاد سند مالی اختتامیه دوره، ثبت افتتاحیه نمیتواند ایجاد شود."
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33266,16 +33266,16 @@ msgstr "فاکتورهای فروش افتتاحیه ایجاد شده است."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "موجودی اولیه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33293,7 +33293,7 @@ msgstr "ارزش افتتاحیه"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "افتتاحیه و اختتامیه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33409,7 +33409,7 @@ msgstr "شماره ردیف عملیات"
msgid "Operation Time"
msgstr "زمان عملیات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -33769,7 +33769,7 @@ msgstr "مقدار سفارش داده شده"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "سفارشها"
@@ -33923,7 +33923,7 @@ msgstr "خارج از ضمانت"
msgid "Out of stock"
msgstr "موجود نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33977,7 +33977,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34381,7 +34381,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "ثبت افتتاحیه POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34402,7 +34402,7 @@ msgstr "جزئیات ثبت افتتاحیه POS"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "ثبت افتتاحیه POS وجود دارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34438,7 +34438,7 @@ msgstr "روش پرداخت POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "نمایه POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34456,11 +34456,11 @@ msgstr "کاربر نمایه POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "نمایه POS برای ثبت POS لازم است"
@@ -34710,7 +34710,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمیتواند بیشتر از جمع کل باشد"
@@ -34931,7 +34931,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35922,7 +35922,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36143,7 +36143,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "روشهای پرداخت اجباری است. لطفاً حداقل یک روش پرداخت اضافه کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36440,7 +36440,7 @@ msgstr "تجزیه و تحلیل ادراک"
msgid "Period Based On"
msgstr "دوره بر اساس"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "دوره بسته است"
@@ -37041,7 +37041,7 @@ msgstr "لطفا اولویت را تعیین کنید"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "لطفاً گروه تامین کننده را در تنظیمات خرید تنظیم کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "لطفا حساب را مشخص کنید"
@@ -37105,7 +37105,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
@@ -37208,11 +37208,11 @@ msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیتم {0} ایجاد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37220,7 +37220,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "لطفا هزینه چند دارایی را در مقابل یک دارایی ثبت نکنید."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "لطفا بیش از 500 آیتم را همزمان ایجاد نکنید"
@@ -37256,11 +37256,11 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {0} یک حساب تراز
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
@@ -37269,7 +37269,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مبلغ وارد کنید"
@@ -37277,15 +37277,15 @@ msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مبلغ وارد کنید"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "لطفاً نقش تأیید یا کاربر تأیید را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "لطفا شماره دسته را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
@@ -37293,7 +37293,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "لطفا شناسه کارمند این فروشنده را وارد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
@@ -37338,7 +37338,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "لطفاً نوع ریشه را برای حساب وارد کنید- {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید"
@@ -37355,7 +37355,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً حساب نوشتن خاموش را وارد کنید"
@@ -37475,7 +37475,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایلی که استفاده می
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً میخواهید همه تراکنشهای این شرکت را حذف کنید. دادههای اصلی شما همانطور که هست باقی می ماند. این عمل قابل لغو نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "لطفا \"UOM وزن\" را همراه با وزن ذکر کنید."
@@ -37534,7 +37534,7 @@ msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو ا
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -37550,7 +37550,7 @@ msgstr "لطفا حساب بانکی را انتخاب کنید"
msgid "Please select Category first"
msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37622,11 +37622,11 @@ msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "لطفاً ابتدا انبار نگهداری نمونه را در تنظیمات انبار انتخاب کنید"
@@ -37756,6 +37756,10 @@ msgstr "لطفاً یک مقدار برای {0} quotation_to {1} انتخاب ک
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "لطفاً قبل از تنظیم انبار یک کد آیتم را انتخاب کنید."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37838,7 +37842,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "لطفاً نوع برنامه چند لایه را برای بیش از یک قانون مجموعه انتخاب کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37867,7 +37871,7 @@ msgstr "لطفا نوع سند معتبر را انتخاب کنید."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
@@ -37876,11 +37880,11 @@ msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "لطفاً \"اعمال تخفیف اضافی\" را تنظیم کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}"
@@ -37892,7 +37896,7 @@ msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37922,7 +37926,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً حسابهای مربوط به استهلاک را در دسته دارایی {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید."
@@ -37940,7 +37944,7 @@ msgstr "لطفاً کد مالی را برای مشتری \"%s\" تنظیم کن
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38023,19 +38027,19 @@ msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی و کد مالی شرکت {0} را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
@@ -38170,7 +38174,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا یک {0} را مشخص کنید."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "لطفا حداقل یک ویژگی را در جدول Attributes مشخص کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "لطفاً مقدار یا نرخ ارزشگذاری یا هر دو را مشخص کنید"
@@ -38341,7 +38345,7 @@ msgstr "نوشته شده در"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41676,7 +41680,7 @@ msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "مقدار برای تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "مقدار برای تولید نمیتواند برای عملیات صفر باشد {0}"
@@ -41822,11 +41826,11 @@ msgstr "پیشفاکتور به"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "روند پیشفاکتور"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "پیشفاکتور {0} لغو شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "پیشفاکتور {0} از نوع {1} نیست"
@@ -44590,7 +44594,7 @@ msgstr "تعداد بازگرداندن از انبار مرجوعی"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "برگشت مواد اولیه به مشتری"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45126,16 +45130,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "ردیف #۱: شناسه توالی برای عملیات {0} باید ۱ باشد."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "ردیف #{0}: یک ورودی سفارش مجدد از قبل برای انبار {1} با نوع سفارش مجدد {2} وجود دارد."
@@ -45424,7 +45428,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم ارائه شده توسط مشتری نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم سریال/دستهای نیست. نمیتواند یک شماره سریال / شماره دسته در مقابل آن داشته باشد."
@@ -45465,7 +45469,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست"
@@ -45498,7 +45502,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً انبار زیر مونتاژ را انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
@@ -45563,11 +45567,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: مقدار قابل رزرو برای مورد {1} بای
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "ردیف #{0}: نرخ باید مانند {1} باشد: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خرید، فاکتور خرید یا ورودی روزنامه باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارشهای فروش، فاکتور فروش، ثبت دفتر روزنامه یا اخطار بدهی باشد"
@@ -45638,7 +45642,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمیتواند بیش
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}"
@@ -45711,7 +45715,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در مقاب
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در انبار {2} موجود نیست."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45723,7 +45727,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "ردیف #{0}: دسته {1} قبلاً منقضی شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45876,7 +45880,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید."
@@ -45924,7 +45928,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46724,7 +46728,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش حذف شود"
@@ -46922,16 +46926,16 @@ msgstr "روند سفارش فروش"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "سفارش فروش برای آیتم {0} لازم است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
@@ -47338,7 +47342,7 @@ msgstr "آیتم مشابه"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است."
@@ -47617,7 +47621,7 @@ msgstr "اسقاط دارایی"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "انبار ضایعات"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "تاریخ اسقاط نمیتواند قبل از تاریخ خرید باشد"
@@ -47775,7 +47779,7 @@ msgstr "انتخاب آیتم جایگزین"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "آیتمهای جایگزین را برای سفارش فروش انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید"
@@ -48014,7 +48018,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "یک گروه آیتم را انتخاب کنید."
@@ -48030,9 +48034,9 @@ msgstr "برای بارگیری خلاصه دادهها، فاکتور را
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "از هر مجموعه یک آیتم را برای استفاده در سفارش فروش انتخاب کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "حداقل یک مقدار از هر یک از ویژگیها انتخاب کنید."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48133,7 +48137,7 @@ msgstr "انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
@@ -48183,7 +48187,7 @@ msgstr "مقدار فروش"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48505,7 +48509,7 @@ msgstr "محدوده شماره سریال"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50467,7 +50471,7 @@ msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50632,7 +50636,7 @@ msgstr "هزینه های رتبهبندی استاندارد"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "فروش استاندارد"
@@ -51243,7 +51247,7 @@ msgstr "موجودی دریافت شده اما صورتحساب نشده"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51255,7 +51259,7 @@ msgstr "تطبیق موجودی"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "آیتم تطبیق موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "تطبیقهای موجودی"
@@ -51293,7 +51297,7 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51320,8 +51324,8 @@ msgstr "ثبتهای رزرو موجودی لغو شد"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
@@ -51389,7 +51393,7 @@ msgstr "مقدار موجودی رزرو شده (بر حسب واحد انداز
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51637,11 +51641,11 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "موجودی با توجه به یادداشتهای تحویل زیر قابل بهروزرسانی نیست: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51703,7 +51707,7 @@ msgstr "دستور کار متوقف شده را نمیتوان لغو کرد
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "مغازه ها"
@@ -52287,7 +52291,7 @@ msgstr "با موفقیت تطبیق کرد"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "تامین کننده با موفقیت تنظیم شد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "UOM موجودی با موفقیت تغییر کرد، لطفاً فاکتورهای تبدیل را برای UOM جدید دوباره تعریف کنید."
@@ -52569,6 +52573,7 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52593,6 +52598,7 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53866,7 +53872,7 @@ msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده (ارز شرکت)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "ردیف مالیات #{0}: {1} نمیتواند کوچکتر از {2} باشد"
@@ -54291,7 +54297,7 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "لیست انتخاب دارای ورودی های رزرو موجودی نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند مطابق با مقدار هدررفت فرآیند کارت کارها بازنشانی شده است"
@@ -54308,7 +54314,7 @@ msgstr "شماره سریال ردیف #{0}: {1} در انبار {2} موجود
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورودی» در باندل سریال و دسته {0} «خروجی» باشد"
@@ -54454,7 +54460,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
@@ -54684,11 +54690,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "تسک به عنوان یک کار پسزمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله پیشنویس باز میگردد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "تسک به عنوان یک کار پسزمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله ارسال باز میگردد."
@@ -54760,7 +54766,7 @@ msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54817,7 +54823,7 @@ msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54857,7 +54863,7 @@ msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "یک تراکنش تطبیقنشده قبل از {0} وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت موجودی وجود داشته باشد"
@@ -54917,7 +54923,7 @@ msgstr "خلاصه این ماه"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55058,7 +55064,7 @@ msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خر
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "این به طور پیشفرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامهریزی و تولید میکنید، میتوانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "این برای آیتمهای مواد اولیه است که برای ایجاد کالاهای نهایی استفاده میشود. اگر آیتم یک سرویس اضافی مانند \"شستن\" است که در BOM استفاده میشود، این مورد را علامت نزنید."
@@ -55127,7 +55133,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55135,15 +55141,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} اسقاط شد."
@@ -55151,7 +55157,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55718,7 +55724,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "برای ادغام، ویژگیهای زیر باید برای هر دو مورد یکسان باشد"
@@ -55751,7 +55757,7 @@ msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55901,7 +55907,7 @@ msgstr "مجموع تخصیص ها"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56327,7 +56333,7 @@ msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمیتواند بیشتر
msgid "Total Payments"
msgstr "کل پرداختها"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "مقدار کل برداشتشده {0} بیشتر از مقدار سفارش دادهشده {1} است. میتوانید حد مجاز برداشت اضافی را در تنظیمات موجودی تعیین کنید."
@@ -56970,7 +56976,7 @@ msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود د
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57431,7 +57437,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57505,7 +57511,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -57581,9 +57587,9 @@ msgstr "نمیتوان امتیازی را که از {0} شروع میشو
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "قادر به یافتن متغیر نیست:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57700,7 +57706,7 @@ msgstr "واحد اندازهگیری"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "واحد اندازهگیری (UOM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "واحد اندازهگیری {0} بیش از یک بار در جدول ضریب تبدیل وارد شده است"
@@ -57890,7 +57896,7 @@ msgstr "برنامهریزی نشده"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "وام های بدون وثیقه"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58145,7 +58151,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "بهروزرسانی گونهها..."
@@ -58738,11 +58744,11 @@ msgstr "نرخ ارزشگذاری وجود ندارد"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزشگذاری برای آیتم {0}، برای انجام ثبتهای حسابداری برای {1} {2} لازم است."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "در صورت ثبت موجودی افتتاحیه، نرخ ارزشگذاری الزامی است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "نرخ ارزشگذاری الزامی است برای آیتم {0} در ردیف {1}"
@@ -58752,7 +58758,7 @@ msgstr "نرخ ارزشگذاری الزامی است برای آیتم {0}
msgid "Valuation and Total"
msgstr "ارزش گذاری و کل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "نرخ ارزشگذاری برای آیتمهای ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است."
@@ -58778,7 +58784,7 @@ msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان به
msgid "Value (G - D)"
msgstr "مقدار (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58902,7 +58908,7 @@ msgstr "واریانس ({})"
msgid "Variant"
msgstr "گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "خطای ویژگی گونه"
@@ -58921,7 +58927,7 @@ msgstr "BOM گونه"
msgid "Variant Based On"
msgstr "گونه بر اساس"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "گونه بر اساس قابل تغییر نیست"
@@ -58939,7 +58945,7 @@ msgstr "فیلد گونه"
msgid "Variant Item"
msgstr "آیتم گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "آیتمهای گونه"
@@ -58950,7 +58956,7 @@ msgstr "آیتمهای گونه"
msgid "Variant Of"
msgstr "گونهای از"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "ایجاد گونه در صف قرار گرفته است."
@@ -59597,7 +59603,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -59764,7 +59770,7 @@ msgstr "هشدار: تعداد مواد درخواستی کمتر از حداق
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "هشدار: سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد"
@@ -60053,7 +60059,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد میشود."
@@ -60342,8 +60348,8 @@ msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمیشود: Your Shortcuts"
msgstr "Vos raccourcis"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Compte comptable principal"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Écritures Comptables"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Ecriture comptable pour stock"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Actions réalisées"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Temps Réel (en Heures)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Qté réelle en stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Ajouter / Modifier Prix"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Contrepartie"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contre une ordonnance générale"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Âge"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Age (jours)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Âge ({0})"
@@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabric
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Allouer"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Allouer automatiquement les avances (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Allouer le montant du paiement"
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Allouer le montant du paiement"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Attribuer le paiement en fonction des conditions de paiement"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Alloué"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "Comme le champ {0} est activé, le champ {1} est obligatoire."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Lorsque le champ {0} est activé, la valeur du champ {1} doit être supérieure à 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Compte de Catégorie d'Actif"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Nom de Catégorie d'Actif"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Catégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé"
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "Actif annulé"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5910,20 +5910,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Actif mis au rebut"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Actif vendu"
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "Actif mis à jour après avoir été divisé dans l'actif {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
@@ -6195,11 +6195,11 @@ msgstr "Nom de l'Attribut"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valeur de l'Attribut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Table d'Attribut est obligatoire"
@@ -6207,19 +6207,19 @@ msgstr "Table d'Attribut est obligatoire"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Date d'utilisation disponible"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Qté disponible"
@@ -6640,8 +6640,8 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Âge moyen"
@@ -7638,11 +7638,11 @@ msgstr "Banque"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Type de code-barres"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Le code-barres {0} n'est pas un code {1} valide"
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Quantité par lots"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Réservé"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Actif immobilisé comptabilisé"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9281,7 +9281,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont r
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9370,9 +9370,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Impossible de fusionner"
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé."
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article"
@@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
@@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client {0} car il y a du stock réservé. Veuillez annuler la réservation de stock pour créer une liste de prélèvement."
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgstr "Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9559,8 +9559,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série"
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9622,8 +9622,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr "Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise."
@@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr "Modifier la date de fin de mise en attente"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte."
@@ -10061,7 +10061,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Changements dans {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné."
@@ -10525,11 +10525,11 @@ msgstr "Document fermé"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler."
@@ -11465,7 +11465,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
@@ -12021,7 +12021,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qté Consommée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12364,7 +12364,7 @@ msgstr "Facteur de Conversion"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de Conversion"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}"
@@ -13363,12 +13363,12 @@ msgstr "Créer une autorisation utilisateur"
msgid "Create Users"
msgstr "Créer des utilisateurs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Créer une variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Créer des variantes"
@@ -13399,8 +13399,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14204,7 +14204,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14311,7 +14310,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14498,6 +14496,7 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14537,6 +14536,7 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14795,8 +14795,8 @@ msgstr "Client ou Article"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}"
@@ -15254,13 +15254,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Compte de Débit Requis"
@@ -15437,11 +15437,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "Nomenclature par Défaut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}"
@@ -15804,15 +15804,15 @@ msgstr "Région par Défaut"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unité de Mesure par Défaut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'"
@@ -16320,7 +16320,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis"
@@ -16789,7 +16789,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau"
@@ -17435,7 +17435,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr "Date d’Élimination"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18132,7 +18132,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "A chaque transaction"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Au plus tôt"
@@ -18605,7 +18605,7 @@ msgstr "Activer la planification des rendez-vous"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Activer la messagerie automatique"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Activer la re-commande automatique"
@@ -19025,7 +19025,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Entrez le montant à utiliser."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19080,7 +19080,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19197,7 +19197,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Erreur: {0} est un champ obligatoire"
@@ -19243,7 +19243,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19547,7 +19547,7 @@ msgstr "Date de clôture prévue"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Date de livraison prévue"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client"
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgstr "Entrepôt de produits finis"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20639,7 +20639,7 @@ msgstr "Compte d'Actif Immobilisé"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké."
@@ -20732,7 +20732,7 @@ msgstr "Suivez les mois civils"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
@@ -20910,7 +20910,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20927,7 +20927,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20936,7 +20936,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr "Pour référence"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses"
@@ -21564,7 +21564,7 @@ msgstr "Paiement futur Ref"
msgid "Future Payments"
msgstr "Paiements futurs"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22104,7 +22104,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -22287,7 +22287,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "Eligible aux commissions"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Plus grand que le montant"
@@ -23476,7 +23476,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23661,7 +23661,7 @@ msgstr "Ignorer les chevauchements de temps des stations de travail"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23948,7 +23948,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24283,7 +24283,7 @@ msgstr "Equilibre des quantités aprés une transaction"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24843,8 +24843,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24898,7 +24898,7 @@ msgstr "Procédure enfant non valide"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
@@ -24912,7 +24912,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24950,7 +24950,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr "Élément non valide"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24964,7 +24964,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Entrée d'ouverture non valide"
@@ -25036,7 +25036,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Prix de vente invalide"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25078,7 +25078,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Masque de numérotation non valide (. Manquante) pour {0}"
@@ -25104,8 +25104,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25113,7 +25113,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Invalide {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société."
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26024,7 +26024,7 @@ msgstr "Tickets"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Date d'émission"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26462,7 +26462,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26661,7 +26661,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26924,7 +26924,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26992,7 +26992,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27183,11 +27183,11 @@ msgstr "Détails de la variante de l'article"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Paramètres de Variante d'Article"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Variantes d'article mises à jour"
@@ -27292,7 +27292,7 @@ msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "L'article a des variantes."
@@ -27337,7 +27337,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques"
@@ -27358,7 +27358,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Article {0} n'existe pas"
@@ -27382,7 +27382,7 @@ msgstr "L'article {0} a déjà été retourné"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'article {0} a été désactivé"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27390,7 +27390,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}"
@@ -27402,11 +27402,11 @@ msgstr "L'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Article {0} est annulé"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Article {0} est désactivé"
@@ -27418,7 +27418,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
@@ -27426,11 +27426,11 @@ msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -27462,7 +27462,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27787,7 +27787,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
@@ -28217,7 +28217,7 @@ msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future"
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Dernier"
@@ -28483,7 +28483,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr "Longueur (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Moins que le montant"
@@ -28624,7 +28624,7 @@ msgstr "Factures liées"
msgid "Linked Location"
msgstr "Lieu lié"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29254,7 +29254,7 @@ msgstr "Créer une Écriture d'Amortissement"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Créer l'Écriture par Différence"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29313,11 +29313,11 @@ msgstr "Passer un appel"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Faire un projet à partir d'un modèle."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29361,7 +29361,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29460,8 +29460,8 @@ msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie auto
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29882,7 +29882,7 @@ msgstr "Consommation de matériel"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consommation de matériaux pour la production"
@@ -30060,11 +30060,11 @@ msgstr "Article du plan de demande de matériel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Type de Demande de Matériel"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
@@ -30662,7 +30662,7 @@ msgstr "Qté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30760,15 +30760,15 @@ msgstr "Charges Diverses"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Compte manquant"
@@ -30798,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31096,7 +31096,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31122,7 +31122,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31262,7 +31262,7 @@ msgstr "Analyse des besoins"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée"
@@ -31271,7 +31271,7 @@ msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé"
@@ -31821,7 +31821,7 @@ msgstr "Pas d'action"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
@@ -31885,7 +31885,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Aucune autorisation"
@@ -31914,15 +31914,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31956,7 +31956,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée"
@@ -32150,7 +32150,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32245,7 +32245,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32278,7 +32278,7 @@ msgstr "Pas de valeurs"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés."
@@ -32487,7 +32487,7 @@ msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Comp
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32964,7 +32964,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33205,7 +33205,7 @@ msgstr "Date d'Ouverture"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Écriture d'Ouverture"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33238,7 +33238,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33274,16 +33274,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Stock d'Ouverture"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33301,7 +33301,7 @@ msgstr "Valeur d'Ouverture"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Ouverture et fermeture"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33417,7 +33417,7 @@ msgstr "Numéro de ligne d'opération"
msgid "Operation Time"
msgstr "Durée de l'Opération"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}"
@@ -33777,7 +33777,7 @@ msgstr "Quantité Commandée"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
@@ -33931,7 +33931,7 @@ msgstr "Hors Garantie"
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33985,7 +33985,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34389,7 +34389,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Entrée d'ouverture de PDV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34410,7 +34410,7 @@ msgstr "Détail de l'entrée d'ouverture du PDV"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34446,7 +34446,7 @@ msgstr "Mode de paiement POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "Profil PDV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34464,11 +34464,11 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV"
@@ -34718,7 +34718,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général"
@@ -34939,7 +34939,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35930,7 +35930,7 @@ msgstr "Références de Paiement"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36151,7 +36151,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36448,7 +36448,7 @@ msgstr "Analyse de perception"
msgid "Period Based On"
msgstr "Période basée sur"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37049,7 +37049,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37113,7 +37113,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37216,11 +37216,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37228,7 +37228,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Ne créez pas plus de 500 objets à la fois."
@@ -37264,11 +37264,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37277,7 +37277,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
@@ -37285,15 +37285,15 @@ msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Entrez la Date de Livraison"
@@ -37301,7 +37301,7 @@ msgstr "Entrez la Date de Livraison"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
@@ -37346,7 +37346,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la date de Référence"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37363,7 +37363,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise"
@@ -37483,7 +37483,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37542,7 +37542,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le m
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
@@ -37558,7 +37558,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37630,11 +37630,11 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Veuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock"
@@ -37764,6 +37764,10 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37846,7 +37850,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la société"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37875,7 +37879,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}"
@@ -37884,11 +37888,11 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}"
@@ -37900,7 +37904,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37930,7 +37934,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}"
@@ -37948,7 +37952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38031,19 +38035,19 @@ msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des fr
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
@@ -38178,7 +38182,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux"
@@ -38349,7 +38353,7 @@ msgstr "Publié le"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41684,7 +41688,7 @@ msgstr "Quantité doit être supérieure à 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
@@ -41830,11 +41834,11 @@ msgstr "Devis Pour"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendances des Devis"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Devis {0} est annulée"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Le devis {0} n'est pas du type {1}"
@@ -44598,7 +44602,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45134,16 +45138,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45432,7 +45436,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui."
@@ -45473,7 +45477,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà"
@@ -45506,7 +45510,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez sélectionner l'entrepôt de sous-assemblage"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
@@ -45571,11 +45575,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance"
@@ -45646,7 +45650,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}"
@@ -45719,7 +45723,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45731,7 +45735,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45884,7 +45888,7 @@ msgstr "Rangée #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45932,7 +45936,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46732,7 +46736,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46930,16 +46934,16 @@ msgstr "Tendances des Commandes Client"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise"
@@ -47346,7 +47350,7 @@ msgstr "Même article"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47625,7 +47629,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Entrepôt de Rebut"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47783,7 +47787,7 @@ msgstr "Sélectionnez un autre élément"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut"
@@ -48022,7 +48026,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48038,8 +48042,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48140,7 +48144,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
@@ -48190,7 +48194,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48512,7 +48516,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50474,7 +50478,7 @@ msgstr "Source des Fonds (Passif)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50639,7 +50643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Vente standard"
@@ -51250,7 +51254,7 @@ msgstr "Stock Reçus Mais Non Facturés"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51262,7 +51266,7 @@ msgstr "Réconciliation du Stock"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Article de Réconciliation du Stock"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Rapprochements des stocks"
@@ -51300,7 +51304,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51327,8 +51331,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51396,7 +51400,7 @@ msgstr "Qté de stock réservé (en UdM de stock)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51644,11 +51648,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51710,7 +51714,7 @@ msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Magasins"
@@ -52294,7 +52298,7 @@ msgstr "Réconcilié avec succès"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Fournisseur défini avec succès"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52576,6 +52580,7 @@ msgstr "Détails du Fournisseur"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52600,6 +52605,7 @@ msgstr "Détails du Fournisseur"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53873,7 +53879,7 @@ msgstr "Taxes et Frais Déductibles"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Taxes et Frais Déductibles (Devise Société)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54298,7 +54304,7 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Une liste de prélèvement avec une écriture de réservation de stock ne peut être modifié. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons d'annuler l'écriture de réservation de stock et avant de modifier la liste de prélèvement."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54315,7 +54321,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54461,7 +54467,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:965
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Les attributs supprimés suivants existent dans les variantes mais pas dans le modèle. Vous pouvez supprimer les variantes ou conserver le ou les attributs dans le modèle."
@@ -54509,7 +54515,7 @@ msgstr ""
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -54669,7 +54675,7 @@ msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:740
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
@@ -54691,11 +54697,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54767,7 +54773,7 @@ msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54824,7 +54830,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Il existe deux options pour gérer la valorisation du stock. FIFO (premier entré - premier sorti) et la moyenne mobile. Pour comprendre ce sujet en détail, veuillez consulter Valorisation des articles, FIFO et moyenne mobile."
@@ -54864,7 +54870,7 @@ msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54924,7 +54930,7 @@ msgstr "Résumé Mensuel"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55065,7 +55071,7 @@ msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55134,7 +55140,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55142,15 +55148,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55158,7 +55164,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55725,7 +55731,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
@@ -55758,7 +55764,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55908,7 +55914,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56334,7 +56340,7 @@ msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à {
msgid "Total Payments"
msgstr "Total des paiements"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56977,7 +56983,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57438,7 +57444,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57512,7 +57518,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57588,8 +57594,8 @@ msgstr "Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des s
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57707,7 +57713,7 @@ msgstr "Unité de mesure"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Unité de mesure (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unité de Mesure {0} a été saisie plus d'une fois dans la Table de Facteur de Conversion"
@@ -57897,7 +57903,7 @@ msgstr "Non programmé"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Prêts non garantis"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58152,7 +58158,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Mise à jour des variantes ..."
@@ -58745,11 +58751,11 @@ msgstr "Taux de valorisation manquant"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
@@ -58759,7 +58765,7 @@ msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Valorisation et Total"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58785,7 +58791,7 @@ msgstr "Frais de type valorisation ne peuvent pas être marqués comme inclus"
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58909,7 +58915,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Erreur d'attribut de variante"
@@ -58928,7 +58934,7 @@ msgstr "Variante de nomenclature"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variante Basée Sur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Les variantes basées sur ne peuvent pas être modifiées"
@@ -58946,7 +58952,7 @@ msgstr "Champ de Variante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Élément de variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Articles de variante"
@@ -58957,7 +58963,7 @@ msgstr "Articles de variante"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante de"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "La création de variantes a été placée en file d'attente."
@@ -59604,7 +59610,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}"
@@ -59771,7 +59777,7 @@ msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qt
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour la Commande d'Achat du Client {1}"
@@ -60060,7 +60066,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60349,8 +60355,8 @@ msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
@@ -60711,7 +60717,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écritures avant le {0}"
@@ -60747,7 +60753,7 @@ msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entrepri
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte."
@@ -60816,7 +60822,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la période comptable clôturée {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60937,7 +60943,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de stock pour maintenir les niveaux de ré-commande."
@@ -61071,7 +61077,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61253,7 +61259,7 @@ msgstr "reçu de"
msgid "reconciled"
msgstr "réconcilié"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "retourné"
@@ -61288,7 +61294,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr "bac à sable"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "vendu"
@@ -61315,7 +61321,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "to"
msgstr "à"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61425,7 +61431,7 @@ msgstr "{0} Opérations: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} demande de {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Conserver l'échantillon est basé sur le lot, veuillez cocher A un numéro de lot pour conserver l'échantillon d'article"
@@ -61538,7 +61544,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61593,12 +61599,12 @@ msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61690,7 +61696,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61719,7 +61725,7 @@ msgstr "{0} à {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61756,7 +61762,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} numéro de série valide pour l'objet {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes créées."
@@ -61811,7 +61817,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser."
@@ -62007,7 +62013,7 @@ msgstr "{0} : {1} n’existe pas"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}"
@@ -62031,7 +62037,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index f4960327987..85fd0e65e14 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Podsklop"
msgid " Summary"
msgstr " Sažetak"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Klijent Dostavljeni Artikal\" ne može biti Nabavni Artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Klijent Dostavljen Artikal\" ne može imati Stopu Vrednovanja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "Ne može se poništiti izbor opcije \"Fiksna Imovina\", jer postoji zapis imovine naspram artikla"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Nabavnog Naloga Klijenta'"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "'Od datuma' je obavezan"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Od datuma' mora biti nakon 'Do datuma'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Ima Serijski Broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihama"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "Prečice"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Prečice"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Ukupno: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Nepodmireni iznos: {0}"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Račun"
msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Računovodstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1980,8 +1980,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Verifikat Obračunatih Troškova u Unosu Zaliha {0}"
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Izvedene Radnje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Omogući Serijski / Šaržni broj za Artikal"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Stvarna Količina na Zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Namjenska Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj / Uredi cijene"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Naspram Računa"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Naspram Ugovornog Naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Dob"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Dob (Dana)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Dob ({0})"
@@ -3958,11 +3958,11 @@ msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Svi artikli moraju biti povezane s Prodajnim Nalogom ili Podizvođačkom Nalogu za ovu Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Svi povezani Prodajni Nalozi moraju biti podizvođački."
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Dodijeli"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Automatski Dodjeli Predujam (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Alociraj iznos uplate"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Alociraj iznos uplate"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Dodjeli Plaćanje na osnovu Uslova Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Dodijeli zahtjev za plaćanje"
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Dodjeljeno"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, polje {1} je obavezno."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, vrijednost polja {1} bi trebala biti veća od 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Pošto postoje postojeće podnešene transakcije naspram artikla {0}, ne možete promijeniti vrijednost {1}."
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Račun kategorije imovine"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Naziv kategorije imovine"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Kategorija Imovine je obavezna za Artikal Fiksne Imovine"
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5988,20 +5988,20 @@ msgstr "Imovina vraćena"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Imovina rashodovana"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Imovina prodata"
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}"
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za izračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nego što nastavite."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
@@ -6273,11 +6273,11 @@ msgstr "Naziv Atributa"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Vrijednost Atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr "Vrijednost atributa {0} nije valjana za odabrani atribut {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabela Atributa je obavezna"
@@ -6285,19 +6285,19 @@ msgstr "Tabela Atributa je obavezna"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Vrijednost Atributa: {0} se mora pojaviti samo jednom"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr "Atribut {0} je onemogućen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr "Atribut {0} nije valjan za odabrani predložak."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atribut {0} izabran više puta u Tabeli Atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna Količina"
@@ -6718,8 +6718,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma nabave"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosječna dob"
@@ -7716,11 +7716,11 @@ msgstr "Bankarstvo"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barkod Tip"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Barkod {0} se već koristi za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Barkod {0} nije važeći {1} kod"
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgstr "Količina Šarće ažurirana je na {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Količina Šarže"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8625,7 +8625,7 @@ msgstr "Rezervisano"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Proknjižena Osnovna Imovina"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Knjigovodstvo je zatvoreno do perioda koji se završava {0}"
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9448,9 +9448,9 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti Postavke Računa Zaliha"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Nije moguće stvoriti Povrat"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Nije moguće spojiti"
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgstr "Nije moguće izmijeniti {0} {1}, umjesto toga kreirajte novi."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Ne može se primijeniti TDS naspram više strana u jednom unosu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Ne može biti artikal fiksne imovine jer je kreiran Registar Zaliha."
@@ -9522,7 +9522,7 @@ msgstr "Nije moguće poništiti ovaj dokument jer je povezan s poslanim materija
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi artikal i prebaci zalihe na novi artikal"
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti tip referentnog dokumenta."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Nije moguće promijeniti datum zaustavljanja servisa za artikal u redu {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Ne mogu promijeniti svojstva varijante nakon transakcije zaliha. Morat ćete napraviti novi artikal da biste to učinili."
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Nabavnih Računa."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "Ne može se proglasiti izgubljenim, jer je Ponuda napravljena."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Ne može se odbiti kada je kategorija za 'Vrednovanje' ili 'Vrednovanje i Ukupno'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
@@ -9637,8 +9637,8 @@ msgstr "Ne može se demontirati {0} količine u odnosu na unos zaliha {1}. Samo
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po stavkama jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za tvrtku {0} s računom zaliha po skladištu. Prvo otkažite transakcije zaliha i pokušajte ponovno."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem."
@@ -9682,7 +9682,7 @@ msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Ne može se smanjiti količina naručene ili nabavljene količine"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9700,8 +9700,8 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu koja nije grupa."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9717,7 +9717,7 @@ msgstr "Ne može se postaviti kao Izgubljeno pošto je Prodajni Nalog napravljen
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku."
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun."
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Promjene u {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Promjena Grupe Klijenta za odabranog Klijenta nije dozvoljena."
@@ -10603,11 +10603,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgstr "Tvrtka i Datum Knjiženja su obavezni"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Filtri tvrtke i računa nisu postavljeni!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute obje tvrtke trebaju biti usklađne sa transakcijama između tvrtki."
@@ -12099,7 +12099,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgstr "Faktor Pretvaranja"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Stopa Pretvaranja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
@@ -13441,12 +13441,12 @@ msgstr "Kreiraj Korisničku Dozvolu"
msgid "Create Users"
msgstr "Kreiraj Korisnike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Kreiraj Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Kreiraj Varijante"
@@ -13477,8 +13477,8 @@ msgstr "Stvori novi unos na temelju pravila"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "Stvorite novo pravilo za automatsku klasifikaciju transakcija."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona."
@@ -14284,7 +14284,6 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14391,7 +14390,6 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14578,6 +14576,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14617,6 +14616,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14875,8 +14875,8 @@ msgstr "Klijent ili Artikal"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -15334,13 +15334,13 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debit prema je obavezan"
@@ -15517,11 +15517,11 @@ msgstr "Zadani Raspon Starenja"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standard Sastavnica"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -15884,15 +15884,15 @@ msgstr "Standard Distrikt"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standard Jedinica"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Standard Jedinica za artikal {0} ne može se promijeniti direktno jer ste već izvršili neke transakcije sa drugom Jedinicom. Morate ili otkazati povezane dokumente ili kreirati novi artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Standard Jedinica za artikal {0} ne može se promijeniti direktno jer ste već izvršili neke transakcije sa drugom Jedinicom. Morat ćete kreirati novi artikal da biste koristili drugu Jedinicu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard Jedinica za Varijantu '{0}' mora biti ista kao u Šablonu '{1}'"
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Trendovi Dostave"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
@@ -16869,7 +16869,7 @@ msgstr "Razlika u kontu stavki u tablici"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Razlika u računu mora biti račun tipa Imovina/Obveza (Privremeno otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Račun razlike mora biti račun tipa Imovina/Obaveze, budući da je ovo usaglašavanje Zaliha Početni Unos"
@@ -17515,7 +17515,7 @@ msgstr "Prikazno Ime"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum Odlaganja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine."
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgstr "Sustav će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog ar
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Najranije"
@@ -18685,7 +18685,7 @@ msgstr "Omogući Zakazivanje Termina"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Omogući Automatsku e-poštu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Omogući Automatsku Ponovnu Naložbu"
@@ -19110,7 +19110,7 @@ msgstr "Unesi naziv za ovu Listu Praznika."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla."
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgstr "Unesi ime Korisnika prije podnošenja."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
@@ -19285,7 +19285,7 @@ msgstr "Greška: Ova imovina već ima {0} periode amortizacije.\n"
"\t\t\t\t\tDatum `početka amortizacije` mora biti najmanje {1} perioda nakon datuma `dostupno za upotrebu`.\n"
"\t\t\t\t\tMolimo ispravite datume u skladu s tim."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Greška: {0} je obavezno polje"
@@ -19331,7 +19331,7 @@ msgstr "Iz Fabrike"
msgid "Example URL"
msgstr "Primjer URL-a"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Primjer povezanog dokumenta: {0}"
@@ -19636,7 +19636,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga"
@@ -20569,7 +20569,7 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}"
@@ -20728,7 +20728,7 @@ msgstr "Račun Fiksne Imovine"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Standard Postavke Fiksne Imovine"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Artikal Fiksne Imovine mora biti artikal koja nije na zalihama."
@@ -20821,7 +20821,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20999,7 +20999,7 @@ msgstr "Za stare serijske brojeve, nemojte preuzimati nabvnu cijenu iz serijskog
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21016,7 +21016,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sustav će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -21025,7 +21025,7 @@ msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}
msgid "For reference"
msgstr "Za Referencu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni"
@@ -21653,7 +21653,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate"
msgid "Future Payments"
msgstr "Buduće Isplate"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -22193,7 +22193,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -22376,7 +22376,7 @@ msgstr "Ukupni iznos mora odgovarati zbroju referenci plaćanja"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Odobri Proviziju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Veće od Iznosa"
@@ -23569,7 +23569,7 @@ msgstr "Ako je neograničen rok trajanja za bodove lojalnosti, ostavite trajanje
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Ako da, onda će se ovo skladište koristiti za skladištenje odbijenog materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, sustav će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog artikla."
@@ -23754,7 +23754,7 @@ msgstr "Zanemari preklapanje vremena Radne Stanice"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Zanemaruje naslijeđe polje 'Početno' u unosu Knjigovodstva koje omogućava dodavanje početnog stanja nakon što je sistem u upotrebi prilikom generiranja izvještaja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Slika u opisu je uklonjena. Da biste onemogućili ovo ponašanje, poništite odabir \"{0}\" u {1}."
@@ -24041,7 +24041,7 @@ msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređ
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "U ovom slučaju, iznos će se izračunati kao 25% iznosa transakcije. Ako je iznos transakcije 200, tada će se to izračunati kao 200 * 0,25 = 50."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelu tvrtku za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cijenovnik, Dobavljač itd."
@@ -24376,7 +24376,7 @@ msgstr "Netačna količina stanja nakon transakcije"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Potrošena Pogrešna Šarža"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu"
@@ -24936,8 +24936,8 @@ msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24991,7 +24991,7 @@ msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nevažeće polje tvrtke"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki."
@@ -25005,7 +25005,7 @@ msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća Klijent Grupa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći Datum Dostave"
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgstr "Nevažeća Grupa po"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Nevažeći Artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Nevažeće Standard Postavke Artikla"
@@ -25057,7 +25057,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Nevažeći Neto Iznos Nabave"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Nevažeći Početni Unos"
@@ -25129,7 +25129,7 @@ msgstr "Nevažeći Raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket"
@@ -25171,7 +25171,7 @@ msgstr "Nevažeća formula filtra. Molimo provjerite sintaksu."
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}"
@@ -25197,8 +25197,8 @@ msgstr "Nevažeći upit pretraživanja"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
@@ -25206,7 +25206,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za transakciju izmedu tvrtki."
@@ -25442,7 +25442,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26117,7 +26117,7 @@ msgstr "Slučajevi"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Datum Izdavanja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
@@ -26555,7 +26555,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26754,7 +26754,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27017,7 +27017,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27085,7 +27085,7 @@ msgstr "Cijena artikla dodana za {0} u Cjeniku - {1}"
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenika, Dobavljača/Klijenta, Valute, Artikla, Šarže, Jedinice, Količine i Datuma."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Cijena Artikla stvorena po stopi {0}"
@@ -27276,11 +27276,11 @@ msgstr "Detalji Varijante Artikla"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Postavke Varijante Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} već postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Varijante Artikla Ažurirane"
@@ -27385,7 +27385,7 @@ msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikal ima Varijante."
@@ -27430,7 +27430,7 @@ msgstr "Stopa vrednovanja artikla se preračunava s obzirom na iznos verifikata
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prikazati netačnu procjenu artikla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
@@ -27451,7 +27451,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikal {0} se nemože naručiti više od {1} u odnosu na Ugovorni Nalog {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikal {0} ne postoji"
@@ -27475,7 +27475,7 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
@@ -27483,7 +27483,7 @@ msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikal {0} je dosego kraj svog vijeka trajanja {1}"
@@ -27495,11 +27495,11 @@ msgstr "Artikal {0} zanemaren jer nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikal {0} je već rezervisan/dostavljen naspram Prodajnog Naloga {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikal {0} je otkazan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
@@ -27511,7 +27511,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno sla
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikal {0} nije serijalizirani Artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
@@ -27519,11 +27519,11 @@ msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "Artikal {0} nije predložak artikla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -27555,7 +27555,7 @@ msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne koli
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Atikal {} ne postoji."
@@ -27880,7 +27880,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
msgid "Last transacted"
msgstr "Zadnja Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -28576,7 +28576,7 @@ msgstr "Legenda"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Dužina (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Manje od Iznosa"
@@ -28717,7 +28717,7 @@ msgstr "Povezane Fakture"
msgid "Linked Location"
msgstr "Povezana Lokacija"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Povezano sa podnešenim dokumentima"
@@ -29347,7 +29347,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Amortizacije"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Kreiraj Unos Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Napravi Vrijeme Isporuke"
@@ -29406,11 +29406,11 @@ msgstr "Pozovi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi Projekt iz Šablona."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi {0} Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Napravi {0} Varijante"
@@ -29454,7 +29454,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29553,8 +29553,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgstr "Potrošnja Materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju"
@@ -30153,11 +30153,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtjev za materijal već je kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -30755,7 +30755,7 @@ msgstr "Minimalni Količina ne može biti veći od Maksimalnog Količine"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min. Vrijednost: {0}, Maks. Vrijednost: {1}, u stopama od: {2}"
@@ -30853,15 +30853,15 @@ msgstr "Razni Troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
@@ -30891,7 +30891,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
@@ -31189,7 +31189,7 @@ msgstr "Više Računa (Predložak Naloga Knjiženja)"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Višestruki Unos Otvaranja Blagajne"
@@ -31215,7 +31215,7 @@ msgstr "Dostupno je više polja tvrtke: {0}. Molimo odaberite ručno."
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Postavi Tvrtku u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod"
@@ -31355,7 +31355,7 @@ msgstr "Treba Analiza"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Izvještaj Negativne Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negativna Količina nije dozvoljena"
@@ -31364,7 +31364,7 @@ msgstr "Negativna Količina nije dozvoljena"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Pogreška Negativne Zalihe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negativna Stopa Vrednovanja nije dozvoljena"
@@ -31914,7 +31914,7 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrtku {0}"
@@ -31978,7 +31978,7 @@ msgstr "Nije pronađen profil Blagajne. Kreiraj novi Profil Blagajne"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Bez Dozvole"
@@ -32007,15 +32007,15 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja tvrtku {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Nisu pronađeni podaci o PDV-u po odbitku za trenutni datum knjiženja."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Nije postavljen račun Odbitka PDV-a za {0} u Kategoriji Odbitka PDV-a {1}."
@@ -32049,7 +32049,7 @@ msgstr "Nema konfiguriranih računa"
msgid "No accounts found."
msgstr "Nisu pronađeni računi."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja"
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgstr "Broj Radnih Stanica"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Nisu pronađeni otvoreni materijalni nalozi za zadane kriterije."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Nije pronađen Unos Otvaranja Blagajne za Profil Blagajne {0}."
@@ -32338,7 +32338,7 @@ msgstr "Još nema postavljenih pravila"
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Nema dostupnih zaliha za ovu šaržu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Nisu kreirani unosi u glavnu knjigu zaliha. Molimo Vas da ispravno postavite količinu ili stopu vrednovanja za stavke i pokušate ponovno."
@@ -32371,7 +32371,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "Nisu pronađeni vaučeri za ovu transakciju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama."
@@ -32580,7 +32580,7 @@ msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni R
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovodstveni unosi naspram grupa."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}"
@@ -33057,7 +33057,7 @@ msgstr "Prilikom primjene isključene naknade, samo jedan od iznosa Uplata ili I
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
@@ -33299,7 +33299,7 @@ msgstr "Datum Otvaranja"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Početni Unos"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Početni Unos ne može se kreirati nakon kreiranja Verifikata Zatvaranje Perioda."
@@ -33332,7 +33332,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat Početne Fakture"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}.
'{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}.
Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -33368,16 +33368,16 @@ msgstr "Početne Fakture Prodaje su kreirane."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Početna Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr "Unos početnih zaliha stvoren s nultom stopom vrednovanja: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr "Početni Unos Zalha stvoren: {0}"
@@ -33395,7 +33395,7 @@ msgstr "Početna Vrijednosti"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Otvaranje & Zatvaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Početno kreiranje zaliha je stavljeno u red čekanja i bit će kreirano u pozadini. Molimo provjerite unos zaliha nakon nekog vremena."
@@ -33511,7 +33511,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -33871,7 +33871,7 @@ msgstr "Naručena Količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Nalozi"
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgstr "Van Garancije"
msgid "Out of stock"
msgstr "Nema u Zalihana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Zastarjeli Unos Otvaranja Blagajne"
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34483,7 +34483,7 @@ msgstr "Odabir Kasa Artikla"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Otvaranje Kase"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Unos Otvaranja Blagajne - {0} je zastario. Zatvori Blagajnu i kreiraj novi Unos Otvaranja Blagajne."
@@ -34504,7 +34504,7 @@ msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Unos Otvaranje Blagajne Postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje"
@@ -34540,7 +34540,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase"
msgid "POS Profile"
msgstr "Profil Blagajne"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Profil Blagajne - {0} ima više otvorenih Unosa Otvaranje Blagajne. Zatvori ili otkaži postojeće unose prije nego što nastavite."
@@ -34558,11 +34558,11 @@ msgstr "Korisnik Profila Blagajne"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Profil Blagajne ne poklapa se s {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Profil Blagajne je obavezan za označavanje ove fakture kao transakcije blagajne."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil Blagajne je obavezan za unos u Blagajnu"
@@ -34812,7 +34812,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na Tip Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa"
@@ -35033,7 +35033,7 @@ msgstr "Djelomično Usklađivanje"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Djelomični Prenesen Materijal"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Djelomično plaćanje u Transakcijama Blagajne nije dozvoljeno."
@@ -36024,7 +36024,7 @@ msgstr "Reference Uplate"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36245,7 +36245,7 @@ msgstr "Platni sustav {0} nije uspio stvoriti sesiju plaćanja"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Načini plaćanja su osvježeni. Molimo vas da ih pregledate prije nego što nastavite."
@@ -36543,7 +36543,7 @@ msgstr "Analiza Percepcije"
msgid "Period Based On"
msgstr "Period na Osnovu"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Period Zatvoren"
@@ -37144,7 +37144,7 @@ msgstr "Postavi Prioritet"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Podstavi Grupu Dobavljača u Postavkama Nabave."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Navedi Račun"
@@ -37208,7 +37208,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -37311,11 +37311,11 @@ msgstr "Kreiraj nabavu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Kreiraj Račun Nabave ili Fakturu Nabave za artikal {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Molimo vas da privremeno onemogućite tijek rada za Nalog Knjiženja {0}"
@@ -37323,7 +37323,7 @@ msgstr "Molimo vas da privremeno onemogućite tijek rada za Nalog Knjiženja {0}
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Ne Kreiraj više od 500 artikala odjednom"
@@ -37359,11 +37359,11 @@ msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadr
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
@@ -37372,7 +37372,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Unesi Račun za Kusur"
@@ -37380,15 +37380,15 @@ msgstr "Unesi Račun za Kusur"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Unesi Odobravajuća Uloga ili Odobravajućeg Korisnika"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Molimo unesite broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Unesite Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Unesi Datum Dostave"
@@ -37396,7 +37396,7 @@ msgstr "Unesi Datum Dostave"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Unesi Personal Id ovog Prodavača"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Unesi Račun Troškova"
@@ -37441,7 +37441,7 @@ msgstr "Unesi Referentni Datum"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Unesi Kontnu Klasu za račun- {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Molimo unesite Serijski Broj"
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Unesi Skladište i Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
@@ -37578,7 +37578,7 @@ msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zagl
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu tvrtku. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Navedi 'Jedinicu Težine' zajedno s Težinom."
@@ -37637,7 +37637,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -37653,7 +37653,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Odaberi Kategoriju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37725,11 +37725,11 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Odaberi Skladište za Zadržavanje Uzoraka u Postavkama Zaliha"
@@ -37859,6 +37859,10 @@ msgstr "Odaberi Vrijednost za {0} Ponuda za {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr "Molimo odaberite barem jednu vrijednost atributa"
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
@@ -37941,7 +37945,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Odaberi Tip Višeslojnog Programa za više od jednog pravila prikupljanja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Prvo odaberi skladište"
@@ -37970,7 +37974,7 @@ msgstr "Odaberi važeći tip dokumenta."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Odaberi sedmične neradne dane"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Odaberi {0}"
@@ -37979,11 +37983,11 @@ msgstr "Odaberi {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u tvrtki {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Tvrtki {0}"
@@ -37995,7 +37999,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -38025,7 +38029,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Tvrtke {1}"
@@ -38043,7 +38047,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
@@ -38126,19 +38130,19 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Postavi Porezni i Fiskalni Broj za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
@@ -38273,7 +38277,7 @@ msgstr "Navedi {0}."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Navedi barem jedan atribut u tabeli Atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Navedi ili Količinu ili Stopu Vrednovanja ili oboje"
@@ -38444,7 +38448,7 @@ msgstr "Objavljeno"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41779,7 +41783,7 @@ msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
@@ -41925,11 +41929,11 @@ msgstr "Ponuda Za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi Ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}"
@@ -44694,7 +44698,7 @@ msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Vrati Sirovinu Klijentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Povratna faktura za otkazanu imovinu"
@@ -45230,16 +45234,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Red #{0}: Unos ponovnog naručivanja već postoji za skladište {1} sa tipom ponovnog naručivanja {2}."
@@ -45528,7 +45532,7 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, Potrebno {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Klijent Dostavljen Artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može imati Serijski Broj / Broj Šarže naspram sebe."
@@ -45569,7 +45573,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma raspol
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma nabave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Nalog Nabave već postoji"
@@ -45602,7 +45606,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za koju će se koristiti ova
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu"
@@ -45667,11 +45671,11 @@ msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti ve
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Red #{0}: Cijena mora biti ista kao {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Nalog Nabave, Faktura Nabave ili Nalog Knjiženja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, Prodajna Faktura, Nalog Knjiženja ili Opomena"
@@ -45745,7 +45749,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetk
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}"
@@ -45818,7 +45822,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} naspram Š
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha nije dostupna za rezervisanje za artikal {1} u skladištu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Red #{0}: Količina zaliha {1} ({2}) za artikal {3} ne može biti veća od {4}"
@@ -45830,7 +45834,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ciljano skladište mora biti isto kao i skladište klijenta {1
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije podređeno skladište grupnog skladišta {2}"
@@ -45983,7 +45987,7 @@ msgstr "Red #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada tvrtki {}. Odaberi važeći {}."
@@ -46031,7 +46035,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
@@ -46832,7 +46836,7 @@ msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodaj
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga"
@@ -47030,16 +47034,16 @@ msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga Klijenta {1}. Da dopusti višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
@@ -47446,7 +47450,7 @@ msgstr "Isti Artikal"
msgid "Same day"
msgstr "Isti dan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena."
@@ -47727,7 +47731,7 @@ msgstr "Rashodovana Imovina"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Otpadno Skladište"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave"
@@ -47885,7 +47889,7 @@ msgstr "Odaberi Alternativni Artikal"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa"
@@ -48124,7 +48128,7 @@ msgstr "Odaberite transakciju za usklađivanje i usklađivanje s vaučerima"
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Odaberi Grupu Artikla."
@@ -48140,9 +48144,9 @@ msgstr "Odaberi fakturu za učitavanje sažetih podataka"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Odaberi najmanje jednu vrijednost iz svakog od atributa."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr "Odaberite barem jednu vrijednost atributa."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48243,7 +48247,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenik treba da ima označena polja za Nabavu i Prodaju."
@@ -48293,7 +48297,7 @@ msgstr "Prodajna Količina"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala."
@@ -48615,7 +48619,7 @@ msgstr "Serijski Broj Raspon"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisan Serijski Broj"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Preklapa se Serijski broj Šarže"
@@ -50579,7 +50583,7 @@ msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr "Izvorno ili Ciljano Skladište je obavezno za artikal {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za artikal na zalihi {0}"
@@ -50744,7 +50748,7 @@ msgstr "Standard Ocenjeni Troškovi"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard Prodaja"
@@ -51355,7 +51359,7 @@ msgstr "Zaliha Primljena, ali nije Fakturisana"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51367,7 +51371,7 @@ msgstr "Popis Zaliha"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Artikal Popisa Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Popisi Zaliha"
@@ -51405,7 +51409,7 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51432,8 +51436,8 @@ msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51501,7 +51505,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51749,11 +51753,11 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
@@ -51815,7 +51819,7 @@ msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Prodavnice"
@@ -52399,7 +52403,7 @@ msgstr "Uspješno Usaglašeno"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Uspješno Postavljen Dobavljač"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Uspješno promijenjena Jedinica Zaliha, redefinirajte faktore konverzije za novu Jedinicu."
@@ -52681,6 +52685,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52705,6 +52710,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53980,7 +53986,7 @@ msgstr "Odbijeni PDV i Naknade"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Odbijeni PDV i Naknade (Valuta Tvrtke)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "PDV red #{0}: {1} ne može biti manji od {2}"
@@ -54405,7 +54411,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -54422,7 +54428,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}"
@@ -54568,7 +54574,7 @@ msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe: {0}"
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Sljedeći otkazani unosi ponovnog objavljivanja postoje za {0}:
{1}"
@@ -54799,11 +54805,11 @@ msgstr "Sustav će pokušati automatski spojiti stranku s bankovnom transakcijom
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Sustav će kreirati Prodajnu Fakturu ili Fakturu Blagajne iz Blagajne na temelju ove postavke. Za transakcije velikog obujma preporučuje se korištenje Fakture Blagajne."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem u obradi u pozadini, sustav će dodati komentar o grešci na ovom usaglašavanja zaliha i vratiti se u stanje nacrta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Zadatak je stavljen u red kao pozadinski posao. U slučaju da postoji bilo kakav problem sa obradom u pozadini, sustav će dodati komentar o grešci na ovom usklađivanju zaliha i vratiti se na fazu Poslano"
@@ -54875,7 +54881,7 @@ msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži stavke s jediničnom cijenom."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefiks {0} '{1}' već postoji. Molimo vas da promijenite serijski broj šarže, u suprotnom će biti grešku o dupliranom unosu."
@@ -54932,7 +54938,7 @@ msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "U sustavu nema transakcija za odabrani bankovni račun i datume koji odgovaraju filterima."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Postoje dvije opcije za održavanje vrijednosti artikal. FIFO (prvi ušao - prvi izašao) i Pokretni Prosijek. Da biste detaljno razumjeli ovu temu, posjetite Vrednovanje Artikla, FIFO i Pokretni Prosijek."
@@ -54972,7 +54978,7 @@ msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "Postoji jedna neusklađena transakcija prije {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod"
@@ -55032,7 +55038,7 @@ msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nalog Nabave je u potpunosti podugovoren."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -55173,7 +55179,7 @@ msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Račun
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo."
@@ -55242,7 +55248,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizac
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja prodajne fakture {1}."
@@ -55250,15 +55256,15 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja p
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
@@ -55266,7 +55272,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je vrijednost imovine {0} bila {1} kroz vrijednost Prodajne Fakture {2}."
@@ -55833,7 +55839,7 @@ msgstr "Za uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih artikala u gotove p
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Za spajanje, sljedeća svojstva moraju biti ista za obje stavke"
@@ -55866,7 +55872,7 @@ msgstr "Da biste podnijeli Fakturu bez Nabavnog Računa, postavite {0} kao {1} u
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56016,7 +56022,7 @@ msgstr "Ukupno Dodjeljeno"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56442,7 +56448,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno za Platiti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha."
@@ -57085,7 +57091,7 @@ msgstr "Transakcije naspram Tvrtke već postoje! Kontni Plan se može uvesti sam
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr "Transakcije koje će se uvesti u sustav"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene."
@@ -57546,7 +57552,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57620,7 +57626,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57696,9 +57702,9 @@ msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Nije moguće pronaći varijablu:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr "Nije moguće pronaći varijablu: {0}"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57815,7 +57821,7 @@ msgstr "Jedinica Mjere"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Jedinica Mjere"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Jedinica mjere {0} je unesena više puta u Tablicu Faktora Konverzije"
@@ -58005,7 +58011,7 @@ msgstr "Neplanirano"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Neosigurani Krediti"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "OtkažiI Usklađeni Zahtjev Plaćanje"
@@ -58260,7 +58266,7 @@ msgstr "Ažurirani {0} retci financijskog izvješća s novim nazivom kategorije"
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
@@ -58853,11 +58859,11 @@ msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Procijenjano Vrijednovanje je obavezno ako se unese Početna Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}"
@@ -58867,7 +58873,7 @@ msgstr "Stopa Vrednovanja je obavezna za artikal {0} u redu {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Vrednovanje i Ukupno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Stopa Vrednovanja za Klijent Dostavljene Artikle postavljena je na nulu."
@@ -58893,7 +58899,7 @@ msgstr "Naknade za vrstu vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrijednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrijednost ({0})"
@@ -59017,7 +59023,7 @@ msgstr "Odstupanje ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Greška Atributa Varijante"
@@ -59036,7 +59042,7 @@ msgstr "Varijanta Sastavnice"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Varijanta zasnovana na"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Varijanta zasnovana na nemože se promijeniti"
@@ -59054,7 +59060,7 @@ msgstr "Polje Varijante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Varijanta Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Varijanta Artikli"
@@ -59065,7 +59071,7 @@ msgstr "Varijanta Artikli"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varijanta od"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Kreiranje varijante je stavljeno u red čekanja."
@@ -59712,7 +59718,7 @@ msgstr "Skladište je obavezno za preuzimanje artikala gotovih proizvoda"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -59879,7 +59885,7 @@ msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Naloga je manja od Minimalne Količin
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na temelju količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga {1}"
@@ -60168,7 +60174,7 @@ msgstr "Kada je odabrano, prag transakcije će se primjenjivati samo za pojedina
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Kada je označeno, sustav će za imenovanje dokumenta koristiti datum i vrijeme registracije umjesto datuma i vremena kreiranja dokumenta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati cijena artikla u pozadini."
@@ -60457,8 +60463,8 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
@@ -60819,7 +60825,7 @@ msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}"
@@ -60855,7 +60861,7 @@ msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvr
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr "Također možete koristiti varijable u nazivu serije tako da ih stavite između točaka (.)"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
@@ -60924,7 +60930,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati {0} unutar zatvorenog Knjigovodstvenog Perioda {1}"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zatvorenom knjigovodstvenom periodu {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma."
@@ -61045,7 +61051,7 @@ msgstr "Niste dodali nijedan bankovni račun tvrtki."
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr "U ovoj sesiji još niste izvršili nikakva usklađivanja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja."
@@ -61179,7 +61185,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veći od 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -61361,7 +61367,7 @@ msgstr "primljeno od"
msgid "reconciled"
msgstr "usaglašeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -61396,7 +61402,7 @@ msgstr "desno"
msgid "sandbox"
msgstr "Pješčanik"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "prodano"
@@ -61423,7 +61429,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -61533,7 +61539,7 @@ msgstr "{0} Operacije: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Zahtjev za {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Zadržani Uzorak se zasniva na Šarži, provjeri Ima Broj Šarže da zadržite uzorak artikla"
@@ -61646,7 +61652,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} uneseno dvaput u PDV Artikla"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} uneseno dvaput {1} u PDV Artikla"
@@ -61701,12 +61707,12 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} je u Nacrtu. Podnesi prije kreiranja Imovine."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
@@ -61798,7 +61804,7 @@ msgstr "{0} artikala za povrat"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
@@ -61827,7 +61833,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr "{0} transakcija bit će uvezeno u sustav. Molimo pregledajte dolje navedene podatke i kliknite gumb 'Uvezi' za nastavak."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha."
@@ -61864,7 +61870,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važeći serijski brojevi za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varijante kreirane."
@@ -61919,7 +61925,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
@@ -62115,7 +62121,7 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
@@ -62139,7 +62145,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 691369a8fe5..203fec7cc5f 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Hivatkozásai"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5885,20 +5885,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6170,11 +6170,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6182,19 +6182,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6615,8 +6615,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7613,11 +7613,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9345,9 +9345,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Nem lehet törölni az árfolyamnyereség/veszteség sort"
@@ -9534,8 +9534,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9597,8 +9597,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "A készletérték változása"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr "Az ügyfél neve '{}'-re változott, mivel '{}' már létezik."
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10500,11 +10500,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "A lezárt munkarend nem állítható le vagy nyitható meg újra"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11996,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr "Átváltási Tényező"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13338,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13374,8 +13374,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14179,7 +14179,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14286,7 +14285,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14473,6 +14471,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14512,6 +14511,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14770,8 +14770,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15229,13 +15229,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15412,11 +15412,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15779,15 +15779,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Alapértelmezett mértékegység"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16764,7 +16764,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17410,7 +17410,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19000,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19055,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19172,7 +19172,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19218,7 +19218,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19522,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20614,7 +20614,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20707,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20911,7 +20911,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21539,7 +21539,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22079,7 +22079,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23451,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23636,7 +23636,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23923,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24258,7 +24258,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24818,8 +24818,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24873,7 +24873,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24887,7 +24887,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24925,7 +24925,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24939,7 +24939,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25011,7 +25011,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25053,7 +25053,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25079,8 +25079,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25999,7 +25999,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26437,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26899,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26967,7 +26967,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27158,11 +27158,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27312,7 +27312,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27333,7 +27333,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27357,7 +27357,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Tétel {0} ,le lett tiltva"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27377,11 +27377,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27393,7 +27393,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27401,11 +27401,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27762,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28192,7 +28192,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28458,7 +28458,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29229,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29288,11 +29288,11 @@ msgstr "Hívásindítás"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29435,8 +29435,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30035,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30637,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30735,15 +30735,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30773,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31071,7 +31071,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31097,7 +31097,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31237,7 +31237,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31796,7 +31796,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31860,7 +31860,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31889,15 +31889,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31931,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32125,7 +32125,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32220,7 +32220,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32253,7 +32253,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32462,7 +32462,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32939,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33180,7 +33180,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33213,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33249,16 +33249,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33276,7 +33276,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33392,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33752,7 +33752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33906,7 +33906,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33960,7 +33960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34364,7 +34364,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34385,7 +34385,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34439,11 +34439,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34693,7 +34693,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34914,7 +34914,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35905,7 +35905,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36423,7 +36423,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37024,7 +37024,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37191,11 +37191,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37203,7 +37203,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37239,11 +37239,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37252,7 +37252,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37260,15 +37260,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37276,7 +37276,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37321,7 +37321,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37338,7 +37338,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37517,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37533,7 +37533,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37605,11 +37605,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37739,6 +37739,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37821,7 +37825,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37850,7 +37854,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37859,11 +37863,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37875,7 +37879,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37905,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37923,7 +37927,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38006,19 +38010,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38153,7 +38157,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38324,7 +38328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41659,7 +41663,7 @@ msgstr "Mennyiség nagyobbnak kell lennie, mint 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41805,11 +41809,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44573,7 +44577,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45109,16 +45113,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45407,7 +45411,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45448,7 +45452,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45481,7 +45485,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45546,11 +45550,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45621,7 +45625,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45694,7 +45698,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45706,7 +45710,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45859,7 +45863,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45907,7 +45911,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46707,7 +46711,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46905,16 +46909,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47321,7 +47325,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47600,7 +47604,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47758,7 +47762,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47997,7 +48001,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48013,8 +48017,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48115,7 +48119,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48165,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48487,7 +48491,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50449,7 +50453,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50614,7 +50618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51225,7 +51229,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51237,7 +51241,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51275,7 +51279,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51302,8 +51306,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51371,7 +51375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51619,11 +51623,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51685,7 +51689,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52269,7 +52273,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52551,6 +52555,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52575,6 +52580,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53848,7 +53854,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54273,7 +54279,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54290,7 +54296,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54436,7 +54442,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54666,11 +54672,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54742,7 +54748,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54799,7 +54805,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54839,7 +54845,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54899,7 +54905,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55040,7 +55046,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55109,7 +55115,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55117,15 +55123,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55133,7 +55139,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55700,7 +55706,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55733,7 +55739,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55883,7 +55889,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56309,7 +56315,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56952,7 +56958,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57413,7 +57419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57487,7 +57493,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57563,8 +57569,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57682,7 +57688,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57872,7 +57878,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58127,7 +58133,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58720,11 +58726,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58734,7 +58740,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58760,7 +58766,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58884,7 +58890,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58903,7 +58909,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58921,7 +58927,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -58932,7 +58938,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59579,7 +59585,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59746,7 +59752,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60035,7 +60041,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60324,8 +60330,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60686,7 +60692,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60722,7 +60728,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60791,7 +60797,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60912,7 +60918,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61046,7 +61052,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61228,7 +61234,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr "egyeztetett"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "visszaküldött"
@@ -61263,7 +61269,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "eladott"
@@ -61290,7 +61296,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61400,7 +61406,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61513,7 +61519,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61568,12 +61574,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61665,7 +61671,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61694,7 +61700,7 @@ msgstr "{0}-tól {1}-ig"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61731,7 +61737,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61786,7 +61792,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61982,7 +61988,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62006,7 +62012,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index 7efd78c92db..3bf3384a8a5 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Sub Rakitan"
msgid " Summary"
msgstr " Ringkasan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Item Dari Pelanggan\" tidak boleh sekaligus menjadi Item yang Dibeli"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Item Dari Pelanggan\" tidak boleh memiliki Tarif Valuasi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Aset Tetap\" tidak dapat dibatalkan centangnya, karena sudah ada catatan Aset untuk item ini"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Akun' di bagian Akuntansi Pelanggan {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Izinkan Beberapa Pesanan Penjualan terhadap Pesanan Pembelian Pelanggan'"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "'Tanggal Awal' wajib diisi"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Tanggal Awal harus sebelum 'Tanggal Akhir'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Memiliki No. Seri' tidak bisa 'Ya' untuk barang non-stok"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "Pintasan Anda\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Pintasan Anda"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Total Keseluruhan: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Jumlah Terutang: {0}"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Kepala Akun"
msgid "Account Manager"
msgstr "Manajer Akun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Akun Tidak Ada"
@@ -1976,8 +1976,8 @@ msgstr "Entri Akuntansi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entri Akuntansi untuk Aset"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Entri Akuntansi untuk LCV dalam Entri Stok {0}"
@@ -2001,8 +2001,8 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk Layanan"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Kuantitas aktual di stok"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Pajak tipe Aktual tidak dapat dimasukkan dalam tarif Item di baris {0}"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Pajak tipe Aktual tidak dapat dimasukkan dalam tarif Item di baris {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Tambah / Edit Harga"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Akun Lawan"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Umur"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Umur (Hari)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr "Semua item telah ditransfer untuk Perintah Kerja ini."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Alokasi"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Alokasikan Jumlah Pembayaran"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Alokasikan Jumlah Pembayaran"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Karena bidang {0} diaktifkan, bidang {1} wajib diisi."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Karena bidang {0} diaktifkan, nilai bidang {1} harus lebih dari 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "Akun Kategori Aset"
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Kategori Aset wajib diisi untuk item Aset Tetap"
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Aset tidak dapat dibatalkan, karena sudah {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5980,20 +5980,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Aset dihapusbukukan melalui Entri Jurnal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapusbukukan, karena sudah {1}"
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Aset {0} harus disubmit"
@@ -6265,11 +6265,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabel atribut wajib diisi"
@@ -6277,19 +6277,19 @@ msgstr "Tabel atribut wajib diisi"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atribut {0} dipilih beberapa kali dalam Tabel Atribut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
@@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Tanggal Siap Digunakan"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Jml Tersedia"
@@ -6710,8 +6710,8 @@ msgstr "Tersedia {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tanggal Siap Digunakan harus setelah Tanggal Pembelian"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Usia Rata-rata"
@@ -7708,11 +7708,11 @@ msgstr "Perbankan"
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Kode Batang {0} sudah digunakan pada Item {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Kode Batang {0} bukan kode {1} yang valid"
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "Dipesan"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Dapat disetujui oleh {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "Tidak dapat memfilter berdasarkan No. Voucher, jika dikelompokkan berdas
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap {0} yang belum ditagih"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9440,9 +9440,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Tidak dapat menjadi item aset tetap karena Buku Besar Persediaan telah dibuat."
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja yang Sudah Selesai."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Tidak dapat mengubah Atribut setelah transaksi stok. Buat Item baru dan transfer stok ke Item baru."
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Berhenti Layanan untuk item di baris {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Tidak dapat mengubah properti Varian setelah transaksi stok. Anda harus membuat Item baru untuk melakukan ini."
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengkonversi ke Grup karena Tipe Akun dipilih."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgstr "Tidak dapat mendeklarasikan sebagai hilang, karena Quotation telah dibua
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Tidak bisa mengurangi ketika kategori adalah untuk 'Penilaian' atau 'Penilaian dan Total'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9629,8 +9629,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Tidak dapat memastikan pengiriman dengan Serial No karena Item {0} ditambahkan dengan dan tanpa Pastikan Pengiriman dengan Serial No."
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9692,8 +9692,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9709,7 +9709,7 @@ msgstr "Tidak dapat ditetapkan sebagai Hilang sebagai Sales Order dibuat."
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Tidak dapat mengatur otorisasi atas dasar Diskon untuk {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Tidak dapat menetapkan beberapa Default Item untuk sebuah perusahaan."
@@ -10113,7 +10113,7 @@ msgstr "Ubah Tanggal Rilis"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Ubah jenis akun menjadi Piutang atau pilih akun lain."
@@ -10131,7 +10131,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Mengubah Grup Pelanggan untuk Pelanggan yang dipilih tidak diizinkan."
@@ -10595,11 +10595,11 @@ msgstr "Dokumen Tertutup"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Agar tertutup tidak dapat dibatalkan. Unclose untuk membatalkan."
@@ -11535,7 +11535,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Mata uang perusahaan dari kedua perusahaan harus sesuai untuk Transaksi Antar Perusahaan."
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qty Dikonsumsi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgstr "Faktor konversi"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tingkat konversi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Faktor konversi untuk Unit default Ukur harus 1 berturut-turut {0}"
@@ -13433,12 +13433,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr "Buat Pengguna"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Buat Varian"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Buat Varian"
@@ -13469,8 +13469,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14274,7 +14274,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14381,7 +14380,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14568,6 +14566,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14607,6 +14606,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14865,8 +14865,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Pelanggan diperlukan untuk 'Diskon Berdasarkan Pelanggan'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Pelanggan {0} bukan bagian dari proyek {1}"
@@ -15324,13 +15324,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debit Ke wajib diisi"
@@ -15507,11 +15507,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM Default ({0}) harus aktif untuk item ini atau templatenya"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan"
@@ -15519,7 +15519,7 @@ msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM Default tidak ditemukan untuk Item {0} dan Proyek {1}"
@@ -15874,15 +15874,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Satuan Ukur Default untuk Barang {0} tidak dapat diubah secara langsung karena Anda telah melakukan transaksi dengan UOM lain. Anda perlu membuat Barang baru untuk menggunakan UOM Default yang berbeda."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Satuan Ukur Default untuk Varian '{0}' harus sama seperti di Template '{1}'."
@@ -16390,7 +16390,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Tren pengiriman Note"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Nota pengiriman {0} tidak Terkirim"
@@ -16859,7 +16859,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Akun Selisih harus merupakan akun jenis Aset/Kewajiban, karena Rekonsiliasi Stok ini adalah Entri Pembuka"
@@ -17505,7 +17505,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18202,7 +18202,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Paling awal"
@@ -18675,7 +18675,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Aktifkan Pemesanan Ulang Otomatis"
@@ -19095,7 +19095,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Masukkan jumlah yang akan ditukarkan."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19150,7 +19150,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19267,7 +19267,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Kesalahan: {0} adalah bidang wajib"
@@ -19313,7 +19313,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19617,7 +19617,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Tanggal Target Pengiriman"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Tanggal Target Pengiriman harus setelah Tanggal Pesanan Penjualan"
@@ -20550,7 +20550,7 @@ msgstr "Gudang Barang Jadi"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20709,7 +20709,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Fixed Asset Item harus barang non-persediaan."
@@ -20802,7 +20802,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Berikut Permintaan Bahan telah dibesarkan secara otomatis berdasarkan tingkat re-order Item"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Bidang-bidang berikut wajib untuk membuat alamat:"
@@ -20980,7 +20980,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20997,7 +20997,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Untuk baris {0} di {1}. Untuk menyertakan {2} di tingkat Item, baris {3} juga harus disertakan"
@@ -21634,7 +21634,7 @@ msgstr "Ref Pembayaran di Masa Depan"
msgid "Future Payments"
msgstr "Pembayaran di masa depan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgstr "Barang dalam Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Barang Ditransfer"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Barang sudah diterima dengan entri keluar {0}"
@@ -22357,7 +22357,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Lebih Besar Dari Jumlah"
@@ -23546,7 +23546,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23731,7 +23731,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -24018,7 +24018,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24353,7 +24353,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24913,8 +24913,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24968,7 +24968,7 @@ msgstr "Prosedur Anak Tidak Valid"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Perusahaan Tidak Valid untuk Transaksi Antar Perusahaan."
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -25020,7 +25020,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr "Item Tidak Valid"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Entri Pembukaan Tidak Valid"
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Harga Jual Tidak Valid"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25148,7 +25148,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Alasan hilang yang tidak valid {0}, harap buat alasan hilang yang baru"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Seri penamaan tidak valid (. Hilang) untuk {0}"
@@ -25174,8 +25174,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25183,7 +25183,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Valid {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} tidak valid untuk Transaksi Antar Perusahaan."
@@ -25419,7 +25419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26094,7 +26094,7 @@ msgstr "Isu"
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26532,7 +26532,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26731,7 +26731,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26994,7 +26994,7 @@ msgstr "Item Produsen"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27062,7 +27062,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27253,11 +27253,11 @@ msgstr "Rincian Item Variant"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Pengaturan Variasi Item"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Item Varian {0} sudah ada dengan atribut yang sama"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Varian Item diperbarui"
@@ -27362,7 +27362,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Item untuk baris {0} tidak cocok dengan Permintaan Material"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Item memiliki varian."
@@ -27407,7 +27407,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Item varian {0} ada dengan atribut yang sama"
@@ -27428,7 +27428,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Item {0} tidak ada"
@@ -27452,7 +27452,7 @@ msgstr "Item {0} telah dikembalikan"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27460,7 +27460,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Item {0} telah mencapai akhir hidupnya pada {1}"
@@ -27472,11 +27472,11 @@ msgstr "Barang {0} diabaikan karena bukan barang persediaan"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Item {0} dibatalkan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Item {0} dinonaktifkan"
@@ -27488,7 +27488,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Item {0} bukan merupakan Stok Barang serial"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Barang {0} bukan merupakan Barang persediaan"
@@ -27496,11 +27496,11 @@ msgstr "Barang {0} bukan merupakan Barang persediaan"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Item {0} tidak aktif atau akhir hidup telah tercapai"
@@ -27532,7 +27532,7 @@ msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Item {0}: {1} jumlah diproduksi."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27857,7 +27857,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Kartu kerja {0} dibuat"
@@ -28287,7 +28287,7 @@ msgstr "Tanggal pemeriksaan karbon terakhir tidak bisa menjadi tanggal di masa d
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Terbaru"
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Jumlah Kurang Dari"
@@ -28694,7 +28694,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr "Lokasi Terhubung"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29324,7 +29324,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29383,11 +29383,11 @@ msgstr "Lakukan panggilan"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Buat proyek dari templat."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29431,7 +29431,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29530,8 +29530,8 @@ msgstr "Entri manual tidak dapat dibuat! Nonaktifkan entri otomatis untuk akunta
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29952,7 +29952,7 @@ msgstr "Bahan konsumsi"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30130,11 +30130,11 @@ msgstr "Item Rencana Permintaan Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Permintaan Bahan tidak dibuat, karena kuantitas untuk Bahan Baku sudah tersedia."
@@ -30732,7 +30732,7 @@ msgstr "Min Qty tidak dapat lebih besar dari Max Qty"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30830,15 +30830,15 @@ msgstr "Beban lain-lain"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Akun Hilang"
@@ -30868,7 +30868,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31192,7 +31192,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Beberapa tahun fiskal ada untuk tanggal {0}. Silakan set perusahaan di Tahun Anggaran"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31332,7 +31332,7 @@ msgstr "Butuh analisa"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Jumlah negatif tidak diperbolehkan"
@@ -31341,7 +31341,7 @@ msgstr "Jumlah negatif tidak diperbolehkan"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Tingkat Penilaian Negatif tidak diperbolehkan"
@@ -31891,7 +31891,7 @@ msgstr "Tidak ada tindakan"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Tidak ada Pelanggan yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}"
@@ -31955,7 +31955,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Tidak ada izin"
@@ -31984,15 +31984,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Tidak ada Pemasok yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -32026,7 +32026,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan Serial No tidak dapat dipastikan"
@@ -32220,7 +32220,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32315,7 +32315,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32348,7 +32348,7 @@ msgstr "Tidak ada nilai"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Tidak ada {0} ditemukan untuk Transaksi Perusahaan Inter."
@@ -32557,7 +32557,7 @@ msgstr "Catatan: Entry Pembayaran tidak akan dibuat karena 'Cash atau Rekening B
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Catatan: Biaya Pusat ini adalah Group. Tidak bisa membuat entri akuntansi terhadap kelompok-kelompok."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -33034,7 +33034,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33275,7 +33275,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33308,7 +33308,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33344,16 +33344,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Persediaan pembukaan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33371,7 +33371,7 @@ msgstr "Nilai pembukaan"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Membuka dan menutup"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33487,7 +33487,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Operasi Waktu harus lebih besar dari 0 untuk operasi {0}"
@@ -33847,7 +33847,7 @@ msgstr "Qty Terpesan/Terorder"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Order"
@@ -34001,7 +34001,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34055,7 +34055,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34459,7 +34459,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Entri Pembukaan POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34480,7 +34480,7 @@ msgstr "Detail Entri Pembukaan POS"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34516,7 +34516,7 @@ msgstr "Metode Pembayaran POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "POS Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34534,11 +34534,11 @@ msgstr "Profil Pengguna POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "POS Profil diperlukan untuk membuat POS Entri"
@@ -34788,7 +34788,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Jumlah yang dibayarkan + Write Off Jumlah tidak bisa lebih besar dari Grand Total"
@@ -35009,7 +35009,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -36000,7 +36000,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36221,7 +36221,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Metode pembayaran wajib diisi. Harap tambahkan setidaknya satu metode pembayaran."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36518,7 +36518,7 @@ msgstr "Analisis Persepsi"
msgid "Period Based On"
msgstr "Berdasarkan Periode"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37119,7 +37119,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Harap Setel Grup Pemasok di Setelan Beli."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37183,7 +37183,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37286,11 +37286,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Harap buat tanda terima pembelian atau beli faktur untuk item {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37298,7 +37298,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Tolong jangan membuat lebih dari 500 item sekaligus"
@@ -37334,11 +37334,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37347,7 +37347,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Silakan masukkan Akun Perbedaan atau setel Akun Penyesuaian Stok default untuk perusahaan {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Silahkan masukkan account untuk Perubahan Jumlah"
@@ -37355,15 +37355,15 @@ msgstr "Silahkan masukkan account untuk Perubahan Jumlah"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Entrikan Menyetujui Peran atau Menyetujui Pengguna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Harap Masukan Jenis Biaya Pusat"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Harap masukkan Tanggal Pengiriman"
@@ -37371,7 +37371,7 @@ msgstr "Harap masukkan Tanggal Pengiriman"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Cukup masukkan Id Karyawan Sales Person ini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Masukan Entrikan Beban Akun"
@@ -37416,7 +37416,7 @@ msgstr "Harap masukkan tanggal Referensi"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37433,7 +37433,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Silakan masukkan Gudang dan Tanggal"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Cukup masukkan Write Off Akun"
@@ -37553,7 +37553,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Pastikan Anda benar-benar ingin menghapus semua transaksi untuk perusahaan ini. Data master Anda akan tetap seperti itu. Tindakan ini tidak bisa dibatalkan."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37612,7 +37612,7 @@ msgstr "Silakan pilih Jenis Templat untuk mengunduh templat"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Silakan pilih Terapkan Diskon Pada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Silahkan pilih BOM terhadap item {0}"
@@ -37628,7 +37628,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "Silahkan pilih Kategori terlebih dahulu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37700,11 +37700,11 @@ msgstr "Silakan pilih Posting Tanggal terlebih dahulu"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Silakan pilih Daftar Harga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Silakan pilih Qty terhadap item {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Silahkan pilih Sampel Retention Warehouse di Stock Settings terlebih dahulu"
@@ -37834,6 +37834,10 @@ msgstr "Silakan pilih nilai untuk {0} quotation_to {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37916,7 +37920,7 @@ msgstr "Silahkan pilih Perusahaan"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Silakan pilih tipe Program Multi Tier untuk lebih dari satu aturan koleksi."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37945,7 +37949,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Silakan pilih dari hari mingguan"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Silahkan pilih {0} terlebih dahulu"
@@ -37954,11 +37958,11 @@ msgstr "Silahkan pilih {0} terlebih dahulu"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Silahkan mengatur 'Terapkan Diskon tambahan On'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Silahkan mengatur 'Biaya Penyusutan Asset Center di Perusahaan {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Silahkan mengatur 'Gain / Loss Account pada Asset Disposal' di Perusahaan {0}"
@@ -37970,7 +37974,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38000,7 +38004,7 @@ msgstr "Harap set Perusahaan"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Silahkan mengatur Penyusutan Akun terkait Aset Kategori {0} atau Perusahaan {1}"
@@ -38018,7 +38022,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38101,19 +38105,19 @@ msgstr "Harap setel setidaknya satu baris di Tabel Pajak dan Biaya"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Silakan set Cash standar atau rekening Bank Mode Pembayaran {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Harap setel Rekening Tunai atau Bank default dalam Cara Pembayaran {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Harap setel rekening Tunai atau Bank default dalam Mode Pembayaran {}"
@@ -38248,7 +38252,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Silakan tentukan setidaknya satu atribut dalam tabel Atribut"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Silakan tentukan baik Quantity atau Tingkat Penilaian atau keduanya"
@@ -38419,7 +38423,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41754,7 +41758,7 @@ msgstr "Kuantitas harus lebih besar dari 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Kuantitas untuk Memproduksi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Kuantitas untuk Pembuatan tidak boleh nol untuk operasi {0}"
@@ -41900,11 +41904,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trend Penawaran"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Quotation {0} dibatalkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Penawaran {0} bukan jenis {1}"
@@ -44668,7 +44672,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45204,16 +45208,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus negatif"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus positif"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45502,7 +45506,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Baris # {0}: Item {1} bukan Item Serialized / Batched. Itu tidak dapat memiliki Serial No / Batch No terhadapnya."
@@ -45543,7 +45547,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase Order sudah ada"
@@ -45576,7 +45580,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Baris #{0}: Silakan pilih Gudang Sub Perakitan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Row # {0}: Silakan mengatur kuantitas menyusun ulang"
@@ -45641,11 +45645,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Row # {0}: Dokumen Referensi Type harus menjadi salah satu Purchase Order, Faktur Pembelian atau Journal Entri"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Baris # {0}: Jenis Dokumen Referensi harus salah satu dari Pesanan Penjualan, Faktur Penjualan, Entri Jurnal atau Dunning"
@@ -45716,7 +45720,7 @@ msgstr "Baris # {0}: Tanggal Mulai Layanan tidak boleh lebih besar dari Tanggal
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Baris # {0}: Layanan Mulai dan Tanggal Berakhir diperlukan untuk akuntansi yang ditangguhkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Row # {0}: Set Supplier untuk item {1}"
@@ -45789,7 +45793,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45801,7 +45805,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Baris # {0}: Kelompok {1} telah kedaluwarsa."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45954,7 +45958,7 @@ msgstr "Baris # {}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Baris # {}: {} {} tidak ada."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -46002,7 +46006,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46802,7 +46806,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Faktur Penjualan {0} telah terkirim"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -47000,16 +47004,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Sales Order yang diperlukan untuk Item {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Order Penjualan {0} tidak Terkirim"
@@ -47416,7 +47420,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47695,7 +47699,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47853,7 +47857,7 @@ msgstr "Pilih Item Alternatif"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Pilih Nilai Atribut"
@@ -48092,7 +48096,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48108,8 +48112,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48210,7 +48214,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Entri Pembukaan POS yang dipilih harus terbuka."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Daftar Harga yang Dipilih harus memiliki bidang penjualan dan pembelian yang dicentang."
@@ -48260,7 +48264,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48582,7 +48586,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50544,7 +50548,7 @@ msgstr "Sumber Dana (Kewajiban)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50709,7 +50713,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard Jual"
@@ -51320,7 +51324,7 @@ msgstr "Persediaan Diterima Tapi Tidak Ditagih"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51332,7 +51336,7 @@ msgstr "Rekonsiliasi Persediaan"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Barang Rekonsiliasi Persediaan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Rekonsiliasi Stok"
@@ -51370,7 +51374,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51397,8 +51401,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51466,7 +51470,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51714,11 +51718,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51780,7 +51784,7 @@ msgstr "Pesanan Kerja yang Berhenti tidak dapat dibatalkan, Hapus terlebih dahul
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Toko"
@@ -52364,7 +52368,7 @@ msgstr "Berhasil direkonsiliasi"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Berhasil Set Supplier"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52646,6 +52650,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52670,6 +52675,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53943,7 +53949,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54368,7 +54374,7 @@ msgstr "Syarat Pembayaran di baris {0} mungkin merupakan duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54385,7 +54391,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54531,7 +54537,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:965
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Atribut yang dihapus berikut ini ada di Varian tetapi tidak ada di Template. Anda dapat menghapus Varian atau mempertahankan atribut di template."
@@ -54579,7 +54585,7 @@ msgstr ""
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -54739,7 +54745,7 @@ msgstr "Saham tidak ada dengan {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:740
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -54761,11 +54767,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Tugas telah ditetapkan sebagai pekerjaan latar belakang. Jika ada masalah pada pemrosesan di latar belakang, sistem akan menambahkan komentar tentang kesalahan Rekonsiliasi Saham ini dan kembali ke tahap Konsep"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54837,7 +54843,7 @@ msgstr "{0} ({1}) harus sama dengan {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54894,7 +54900,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Ada dua opsi untuk menjaga valuasi stok: FIFO (masuk pertama - keluar pertama) dan Rata-Rata Bergerak (Moving Average). Untuk memahami topik ini secara detail, silakan kunjungi Valuasi Item, FIFO, dan Rata-Rata Bergerak."
@@ -54934,7 +54940,7 @@ msgstr "Tidak ada kelompok yang ditemukan terhadap {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54994,7 +55000,7 @@ msgstr "Ringkasan ini Bulan ini"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55135,7 +55141,7 @@ msgstr "Ini dilakukan untuk menangani akuntansi untuk kasus-kasus ketika Tanda T
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55204,7 +55210,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55212,15 +55218,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55228,7 +55234,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55795,7 +55801,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Untuk mencakup pajak berturut-turut {0} di tingkat Stok Barang, pajak dalam baris {1} juga harus disertakan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Untuk bergabung, sifat berikut harus sama untuk kedua item"
@@ -55828,7 +55834,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55978,7 +55984,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56404,7 +56410,7 @@ msgstr "Jumlah total Permintaan Pembayaran tidak boleh lebih dari jumlah {0}"
msgid "Total Payments"
msgstr "Total Pembayaran"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -57047,7 +57053,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57508,7 +57514,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57582,7 +57588,7 @@ msgstr "Faktor UOM Konversi diperlukan berturut-turut {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57658,8 +57664,8 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan skor mulai dari {0}. Anda harus memiliki nilai ber
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57777,7 +57783,7 @@ msgstr "Satuan Ukur"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Satuan Ukur {0} telah dimasukkan lebih dari sekali dalam Faktor Konversi Tabel"
@@ -57967,7 +57973,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Pinjaman Tanpa Jaminan"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58222,7 +58228,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Memperbarui Varian ..."
@@ -58815,11 +58821,11 @@ msgstr "Tingkat Penilaian Tidak Ada"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Nilai Penilaian untuk Item {0}, diperlukan untuk melakukan entri akuntansi untuk {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Tingkat Valuasi adalah wajib jika menggunakan Persediaan Pembukaan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Diperlukan Tingkat Penilaian untuk Item {0} di baris {1}"
@@ -58829,7 +58835,7 @@ msgstr "Diperlukan Tingkat Penilaian untuk Item {0} di baris {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58855,7 +58861,7 @@ msgstr "Jenis penilaian biaya tidak dapat ditandai sebagai Inklusif"
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58979,7 +58985,7 @@ msgstr "Varians ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Varian"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Kesalahan Atribut Varian"
@@ -58998,7 +59004,7 @@ msgstr "Varian BOM"
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Varian Berdasarkan Pada tidak dapat diubah"
@@ -59016,7 +59022,7 @@ msgstr "Bidang Varian"
msgid "Variant Item"
msgstr "Item Varian"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Item Varian"
@@ -59027,7 +59033,7 @@ msgstr "Item Varian"
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Pembuatan varian telah antri."
@@ -59674,7 +59680,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Gudang tidak ditemukan melawan akun {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Gudang diperlukan untuk Barang Persediaan{0}"
@@ -59841,7 +59847,7 @@ msgstr "Peringatan: Material Diminta Qty kurang dari Minimum Order Qty"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Peringatan: Order Penjualan {0} sudah ada untuk Order Pembelian Pelanggan {1}"
@@ -60130,7 +60136,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60419,8 +60425,8 @@ msgstr "Perintah Kerja tidak dapat dibuat karena alasan berikut: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Work Order tidak dapat dimunculkan dengan Template Item"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Perintah Kerja telah {0}"
@@ -60781,7 +60787,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan memperbarui sesuai kondisi yang ditetapkan dalam {} Alur Kerja."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Anda tidak diizinkan menambah atau memperbarui entri sebelum {0}"
@@ -60817,7 +60823,7 @@ msgstr "Anda juga dapat menyetel akun CWIP default di Perusahaan {}"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Anda dapat mengubah akun induk menjadi akun Neraca atau memilih akun lain."
@@ -60886,7 +60892,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Anda tidak dapat membuat atau membatalkan entri akuntansi apa pun dengan dalam Periode Akuntansi tertutup {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -61007,7 +61013,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Anda harus mengaktifkan pemesanan ulang otomatis di Pengaturan Saham untuk mempertahankan tingkat pemesanan ulang."
@@ -61141,7 +61147,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61323,7 +61329,7 @@ msgstr "diterima dari"
msgid "reconciled"
msgstr "berdamai"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61358,7 +61364,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61385,7 +61391,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr "untuk"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61495,7 +61501,7 @@ msgstr "{0} Operasi: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Permintaan {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Mempertahankan Sampel berdasarkan kelompok, harap centang Memiliki Nomor Kelompok untuk menyimpan sampel item"
@@ -61608,7 +61614,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} dimasukan dua kali dalam Pajak Barang"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61663,12 +61669,12 @@ msgstr "{0} diblokir sehingga transaksi ini tidak dapat dilanjutkan"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} adalah wajib untuk Item {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61760,7 +61766,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} harus negatif dalam dokumen retur"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61789,7 +61795,7 @@ msgstr "{0} sampai {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61826,7 +61832,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} nomor seri berlaku untuk Item {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varian dibuat."
@@ -61881,7 +61887,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} telah diubah. Silahkan refresh."
@@ -62077,7 +62083,7 @@ msgstr "{0}: {1} tidak ada"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} harus kurang dari {2}"
@@ -62101,7 +62107,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} tidak dapat dibatalkan karena Poin Loyalitas yang diperoleh telah ditukarkan. Pertama batalkan {} Tidak {}"
diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po
index 7b157f21022..dfaa475728a 100644
--- a/erpnext/locale/it.po
+++ b/erpnext/locale/it.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Sottogruppo"
msgid " Summary"
msgstr " Riepilogo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "L'\"Articolo fornito dal cliente\" non può essere anche Articolo d'acquisto"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Importo in sospeso: {0}"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgstr "Registrazioni Contabili"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Qtà ad hoc"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Tutti gli articoli devono essere collegati a un Ordine di vendita o a un Ordine di subappalto per questa Fattura di vendita."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Tutti gli Ordini di Vendita collegati devono essere subappaltati."
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Poiché sono presenti transazioni inviate per l'elemento {0}, non è possibile modificare il valore di {1}."
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5894,20 +5894,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6179,11 +6179,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6191,19 +6191,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6624,8 +6624,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7622,11 +7622,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr "Quantità del lotto aggiornata a {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9354,9 +9354,9 @@ msgstr "Impossibile modificare le impostazioni dell'account inventario"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9543,8 +9543,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9588,7 +9588,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9606,8 +9606,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10027,7 +10027,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10045,7 +10045,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10509,11 +10509,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11449,7 +11449,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -12005,7 +12005,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12348,7 +12348,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13347,12 +13347,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13383,8 +13383,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14188,7 +14188,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14295,7 +14294,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14482,6 +14480,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14521,6 +14520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14779,8 +14779,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15238,13 +15238,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15421,11 +15421,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15433,7 +15433,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15788,15 +15788,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unità di misura predefinita"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16773,7 +16773,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17419,7 +17419,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18116,7 +18116,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18589,7 +18589,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19009,7 +19009,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19064,7 +19064,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19181,7 +19181,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19227,7 +19227,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19531,7 +19531,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20464,7 +20464,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20623,7 +20623,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20716,7 +20716,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20911,7 +20911,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20920,7 +20920,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21548,7 +21548,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22088,7 +22088,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23460,7 +23460,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23645,7 +23645,7 @@ msgstr "Ignora sovrapposizione oraria postazione di lavoro"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23932,7 +23932,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24267,7 +24267,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24827,8 +24827,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24882,7 +24882,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24896,7 +24896,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24934,7 +24934,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24948,7 +24948,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25020,7 +25020,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25062,7 +25062,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25088,8 +25088,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25333,7 +25333,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26008,7 +26008,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26446,7 +26446,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26908,7 +26908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26976,7 +26976,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27167,11 +27167,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27276,7 +27276,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27321,7 +27321,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27342,7 +27342,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27366,7 +27366,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'elemento {0} è stato disabilitato"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27374,7 +27374,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27386,11 +27386,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27402,7 +27402,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27410,11 +27410,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27771,7 +27771,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28201,7 +28201,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28467,7 +28467,7 @@ msgstr "Legenda"
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28608,7 +28608,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29238,7 +29238,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29297,11 +29297,11 @@ msgstr "Effettuare una chiamata"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29345,7 +29345,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29444,8 +29444,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29866,7 +29866,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30044,11 +30044,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30646,7 +30646,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30744,15 +30744,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30782,7 +30782,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31080,7 +31080,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31255,7 +31255,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31805,7 +31805,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31869,7 +31869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31898,15 +31898,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31940,7 +31940,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32134,7 +32134,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32229,7 +32229,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32262,7 +32262,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32471,7 +32471,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32948,7 +32948,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33189,7 +33189,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33222,7 +33222,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33258,16 +33258,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Scorte iniziali"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33285,7 +33285,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33401,7 +33401,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33761,7 +33761,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33915,7 +33915,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33969,7 +33969,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34373,7 +34373,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34394,7 +34394,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34448,11 +34448,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34702,7 +34702,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34923,7 +34923,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35914,7 +35914,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36135,7 +36135,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36432,7 +36432,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37033,7 +37033,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37097,7 +37097,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37200,11 +37200,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37212,7 +37212,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37248,11 +37248,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37261,7 +37261,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37269,15 +37269,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37285,7 +37285,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37330,7 +37330,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37347,7 +37347,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37467,7 +37467,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37542,7 +37542,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37614,11 +37614,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37748,6 +37748,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37830,7 +37834,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37859,7 +37863,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37868,11 +37872,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37884,7 +37888,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37914,7 +37918,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37932,7 +37936,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38015,19 +38019,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38162,7 +38166,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38333,7 +38337,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41668,7 +41672,7 @@ msgstr "La quantità deve essere maggiore di 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41814,11 +41818,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44582,7 +44586,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45118,16 +45122,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45416,7 +45420,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45457,7 +45461,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45490,7 +45494,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Riga #{0}: Selezionare il magazzino dei sottoassiemi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45555,11 +45559,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45630,7 +45634,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45703,7 +45707,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45715,7 +45719,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45868,7 +45872,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45916,7 +45920,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46716,7 +46720,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46914,16 +46918,16 @@ msgstr "Tendenze degli Ordini di Vendita"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47330,7 +47334,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47609,7 +47613,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47767,7 +47771,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -48006,7 +48010,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48022,8 +48026,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48124,7 +48128,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48174,7 +48178,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48496,7 +48500,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50458,7 +50462,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50623,7 +50627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51234,7 +51238,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51246,7 +51250,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51284,7 +51288,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51311,8 +51315,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51380,7 +51384,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51628,11 +51632,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51694,7 +51698,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52278,7 +52282,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52560,6 +52564,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52584,6 +52589,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53857,7 +53863,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54282,7 +54288,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54299,7 +54305,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54445,7 +54451,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54675,11 +54681,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54751,7 +54757,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54808,7 +54814,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Esistono due opzioni per mantenere la valutazione delle azioni: FIFO (first in - first out) e Media Mobile. Per approfondire questo argomento, visita Valutazione degli articoli, FIFO e Media Mobile."
@@ -54848,7 +54854,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54908,7 +54914,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55049,7 +55055,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55118,7 +55124,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55126,15 +55132,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55142,7 +55148,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55709,7 +55715,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55742,7 +55748,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55892,7 +55898,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56318,7 +56324,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56961,7 +56967,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57422,7 +57428,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57496,7 +57502,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57572,8 +57578,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57691,7 +57697,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57881,7 +57887,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58136,7 +58142,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58729,11 +58735,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58743,7 +58749,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58769,7 +58775,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58893,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58912,7 +58918,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58930,7 +58936,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -58941,7 +58947,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59588,7 +59594,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59755,7 +59761,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60044,7 +60050,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60333,8 +60339,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60695,7 +60701,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60731,7 +60737,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60800,7 +60806,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60921,7 +60927,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61055,7 +61061,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61237,7 +61243,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr "riconciliato"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61272,7 +61278,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "venduto"
@@ -61299,7 +61305,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61409,7 +61415,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61522,7 +61528,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61577,12 +61583,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61674,7 +61680,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61703,7 +61709,7 @@ msgstr "{0} a {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61740,7 +61746,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61795,7 +61801,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61991,7 +61997,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62015,7 +62021,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/ko.po b/erpnext/locale/ko.po
index afa243ebbc6..d23ca71470c 100644
--- a/erpnext/locale/ko.po
+++ b/erpnext/locale/ko.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 22:06\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,25 +34,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:82
msgid " Address"
-msgstr ""
+msgstr " 주소"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:611
msgid " Amount"
-msgstr ""
+msgstr " 양"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
msgid " BOM"
-msgstr ""
+msgstr " 봄"
#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid " Default Work In Progress Warehouse "
-msgstr ""
+msgstr " 기본 작업 진행 중 창고 "
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid " Is Child Table"
-msgstr ""
+msgstr " 아이 테이블인가요"
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:196
msgid " Item"
-msgstr ""
+msgstr " 목"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
msgid " Name"
-msgstr ""
+msgstr " 이름"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185
@@ -75,16 +75,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:602
msgid " Rate"
-msgstr ""
+msgstr " 비율"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
msgid " Raw Material"
-msgstr ""
+msgstr " 원료"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid " Skip Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr " 재료 이송 건너뛰기"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
@@ -93,17 +93,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
-msgstr ""
+msgstr " 요약"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
msgid "# In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "# 재고 있음"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
msgid "# Req'd Items"
-msgstr ""
+msgstr "# 필수 항목"
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "청구 금액 비율"
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "% Billed"
-msgstr ""
+msgstr "청구 비율"
#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "% Complete Method"
-msgstr ""
+msgstr "% 완료 방법"
#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "% Completed"
-msgstr ""
+msgstr "% 완전한"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "% Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "비용 배분 비율"
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 수량 %"
#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "% Installed"
-msgstr ""
+msgstr "설치됨 %"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "% Picked"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 비율"
#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM'
#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "% Progress"
-msgstr ""
+msgstr "% 진전"
#. Label of the per_raw_material_received (Percent) field in DocType
#. 'Subcontracting Inward Order'
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% 받았다"
#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "이 판매 주문에 대해 청구된 자재 비율"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
-msgstr ""
+msgstr "회사 {1}의 '기본 {0} 계정'"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1231
msgid "'Entries' cannot be empty"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:724
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:829
msgid "'Opening'"
-msgstr ""
+msgstr "'열기'"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:129
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:78
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' 계정은 이미 {1}님이 사용 중입니다. 다른 계정을 사용하세요."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44
msgid "'{0}' has been already added."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}'가 이미 추가되었습니다."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
msgid "(A) Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "(A) 거래 후 수량"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "(B) 거래 후 예상 수량"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Capacity' (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "(Daily Yield * No of Units Produced) / 100"
-msgstr ""
+msgstr "(일일 생산량 * 생산된 제품 수) / 100"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
@@ -391,16 +391,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
msgid "(F) Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "(F) 주식 가치 변동"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
msgid "(Forecast)"
-msgstr ""
+msgstr "(예측)"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "(G) 주식 가치 변동 합계"
#. Description of the 'Daily Yield (%)' (Percent) field in DocType 'Item Lead
#. Time'
@@ -436,13 +436,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
-msgstr ""
+msgstr "(K) 평가액 = 가치(D) ÷ 수량(A)"
#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
-msgstr ""
+msgstr "(구매 주문서 + 자재 요청 + 실제 비용)"
#. Description of the 'No of Units Produced' (Int) field in DocType 'Item Lead
#. Time'
@@ -454,41 +454,41 @@ msgstr ""
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "(including)"
-msgstr ""
+msgstr "(포함)"
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
#. Taxes and Charges Template'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "* 거래 시 계산됩니다."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:112
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
msgid "0 - 30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "0~30일"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
msgid "0-30"
-msgstr ""
+msgstr "0-30"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "0-30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "0-30일"
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr ""
+msgstr "1 로열티 포인트 = 기본 화폐 얼마입니까?"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "1 hr"
-msgstr ""
+msgstr "1시간"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
msgid "1 invoice"
-msgstr ""
+msgstr "송장 1개"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1-10"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000개 이상"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -515,18 +515,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
-msgstr ""
+msgstr "1{0}"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "2 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "2년"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -535,31 +535,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "3 Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "3년"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:113
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
msgid "30 - 60 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30~60일"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "30 mins"
-msgstr ""
+msgstr "30분"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
msgid "30-60"
-msgstr ""
+msgstr "30-60"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "30-60 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30~60일"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -577,40 +577,40 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "6 hrs"
-msgstr ""
+msgstr "6시간"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:114
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
msgid "60 - 90 Days"
-msgstr ""
+msgstr "60~90일"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
msgid "60-90"
-msgstr ""
+msgstr "60-90"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "60-90 Days"
-msgstr ""
+msgstr "60-90일"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:115
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:363
msgid "90 - 120 Days"
-msgstr ""
+msgstr "90~120일"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "90 Above"
-msgstr ""
+msgstr "90 이상"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
-msgstr ""
+msgstr "<0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:545
msgid "Cannot create asset.
You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}. However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}."
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434
msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
{3}
"
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 창고 {2} 의 묶음 {1} 에 포장된 품목이 부족합니다:
{3}
"
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -652,22 +652,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "
Other Details
"
-msgstr ""
+msgstr "
기타 세부 정보
"
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "
"
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -813,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:120
msgid "
Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. Header text in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Masters & Reports"
-msgstr ""
+msgstr "석사 & 보고서"
#. Header text in the Invoicing Workspace
#. Header text in the Assets Workspace
@@ -867,12 +869,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Reports & Masters"
-msgstr ""
+msgstr "보고서 & 석사"
#. Header text in the Subcontracting Workspace
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Inward and Outward"
-msgstr ""
+msgstr "내부 및 외부 하도급"
#. Header text in the ERPNext Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
@@ -892,13 +894,13 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "미지급 금액: {0}"
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -928,18 +930,43 @@ msgid "
\n"
"\n\n"
"\n"
"
\n\n\n\n\n\n\n"
-msgstr ""
+msgstr "
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
자식 문서
\n"
+"
자식 문서 아님
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
상위 문서 필드에 접근하려면 parent.fieldname을 사용하고, 하위 테이블 문서 필드에 접근하려면 doc.fieldname을 사용하세요.
\n\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
문서 필드에 접근하려면 doc.fieldname을 사용하세요.
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
예시: parent.doctype == \"재고 입력\" 및 doc.item_code == \"테스트\"
\n\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
예시: doc.doctype == \"재고 입력\" 및 doc.purpose == \"제조\"
\n"
+"
\n"
+"
\n\n"
+"\n"
+"
\n\n\n\n\n\n\n"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
msgid "A - B"
-msgstr ""
+msgstr "에이 - 비"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131
msgid "A - C"
-msgstr ""
+msgstr "A - C"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
@@ -978,22 +1005,22 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "A condition for a Shipping Rule"
-msgstr ""
+msgstr "운송 규칙의 조건"
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "A customer must have primary contact email."
-msgstr ""
+msgstr "고객은 주요 연락 이메일 주소를 보유해야 합니다."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:59
msgid "A driver must be set to submit."
-msgstr ""
+msgstr "운전자는 제출할 수 있도록 설정해야 합니다."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
-msgstr ""
+msgstr "재고 입력이 이루어지는 논리적 창고."
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1480
msgid "A naming series conflict occurred while creating serial numbers. Please change the naming series for the item {0}."
@@ -1005,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
msgid "A new fiscal year has been automatically created."
-msgstr ""
+msgstr "새로운 회계연도가 자동으로 생성되었습니다."
#. Description of the 'Inspection Required before Delivery' (Check) field in
#. DocType 'Item'
@@ -1017,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "A quality inspection must be completed before generating a Purchase Receipt for this item."
-msgstr ""
+msgstr "해당 품목에 대한 구매 영수증을 발행하기 전에 품질 검사를 완료해야 합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
@@ -1031,28 +1058,28 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "A+"
-msgstr ""
+msgstr "A+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "A-"
-msgstr ""
+msgstr "에이-"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "AB+"
-msgstr ""
+msgstr "AB+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "AB-"
-msgstr ""
+msgstr "AB-"
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
-msgstr ""
+msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88
msgid "ALL records will be deleted (entire DocType cleared)"
@@ -1060,35 +1087,35 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:552
msgid "AMC Expiry (Serial)"
-msgstr ""
+msgstr "AMC 만료일(일련번호)"
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "AMC Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "AMC 만료일"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "AP Summary"
-msgstr ""
+msgstr "AP 요약"
#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "API Details"
-msgstr ""
+msgstr "API 세부 정보"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "AR Summary"
-msgstr ""
+msgstr "AR 요약"
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "AWB Number"
-msgstr ""
+msgstr "AWB 번호"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -1098,12 +1125,12 @@ msgstr ""
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Abbr"
-msgstr ""
+msgstr "약어"
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "약어"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
@@ -1119,25 +1146,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "위에"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:116
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364
msgid "Above 120 Days"
-msgstr ""
+msgstr "120일 이상"
#. Name of a role
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
msgid "Academics User"
-msgstr ""
+msgstr "학술 사용자"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:38
msgid "Accept Matching Rule"
-msgstr ""
+msgstr "일치 규칙 수락"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:39
msgid "Accept the rule for the selected transaction"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 거래에 대한 규칙을 수락하세요"
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
@@ -1146,7 +1173,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Acceptance Criteria Formula"
-msgstr ""
+msgstr "수용 기준 공식"
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection
#. Parameter'
@@ -1154,14 +1181,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Acceptance Criteria Value"
-msgstr ""
+msgstr "수용 기준 값"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Qty"
-msgstr ""
+msgstr "승인된 수량"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
@@ -1174,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "승인된 수량"
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -1187,16 +1214,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "승인된 창고"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:510
msgid "Accepting the suggestion will reconcile both transactions."
-msgstr ""
+msgstr "제안을 수락하면 두 거래가 일치하게 됩니다."
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Access Key"
-msgstr ""
+msgstr "액세스 키"
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
@@ -1205,16 +1232,16 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
-msgstr ""
+msgstr "CEFACT/ICG/2010/IC013 또는 CEFACT/ICG/2010/IC010에 따르면"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
-msgstr ""
+msgstr "BOM {0}에 따르면 재고 항목에 품목 '{1}'이 누락되었습니다."
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json
msgid "Account Balance"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 잔액"
#. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
@@ -1224,18 +1251,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Account Category"
-msgstr ""
+msgstr "계정 카테고리"
#. Label of the account_category_name (Data) field in DocType 'Account
#. Category'
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
msgid "Account Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "계정 카테고리 이름"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgid "Account Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 마감 잔액"
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing
#. Balance'
@@ -1268,25 +1295,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 통화"
#. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Currency (From)"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 통화 (출발 통화)"
#. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Currency (To)"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 통화 (입금)"
#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Account Data"
-msgstr ""
+msgstr "계정 데이터"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:20
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:29
@@ -1305,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "계정 정보"
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -1318,17 +1345,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "계정 책임자"
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "계정 관리자"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
-msgstr ""
+msgstr "계정이 없습니다"
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account'
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account'
@@ -1342,11 +1369,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:488
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "계정 이름"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "계정을 찾을 수 없습니다"
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -1355,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:495
msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "계좌번호"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
@@ -1365,12 +1392,12 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "Account Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 개설 잔액"
#. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Account Paid From"
-msgstr ""
+msgstr "계좌에서 결제됨"
#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -1386,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
msgid "Account Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "계정 하위 유형"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
@@ -1406,11 +1433,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "계정 유형"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:162
msgid "Account Value"
-msgstr ""
+msgstr "계정 가치"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
@@ -1423,11 +1450,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:101
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:107
msgid "Account company does not match with the rule company."
-msgstr ""
+msgstr "계정 회사가 규칙 회사와 일치하지 않습니다."
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:47
msgid "Account filter not set!"
-msgstr ""
+msgstr "계정 필터가 설정되지 않았습니다!"
#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile'
@@ -1437,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Account for Change Amount"
-msgstr ""
+msgstr "잔돈을 설명하세요"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:148
msgid "Account is mandatory"
@@ -1457,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:906
msgid "Account not Found"
-msgstr ""
+msgstr "계정을 찾을 수 없습니다"
#. Description of the 'Purchase Expense Account' (Link) field in DocType 'Item
#. Default'
@@ -1493,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
+msgstr "기존 거래 내역이 있는 계정은 그룹으로 전환할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
@@ -1598,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1
msgid "Accountant"
-msgstr ""
+msgstr "회계사"
#. Group in Bank Account's connections
#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Profile'
@@ -1624,7 +1651,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "회계"
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning'
@@ -1665,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "회계 세부 정보"
#. Name of a DocType
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
@@ -1685,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:150
@@ -1700,12 +1727,12 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Accounting Dimension Detail"
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원 세부 정보"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Accounting Dimension Filter"
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원 필터"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Advance Taxes and Charges'
@@ -1841,7 +1868,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원"
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -1856,31 +1883,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원 "
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Accounting Dimensions Filter"
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원 필터"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "회계 항목"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:940
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:955
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542
msgid "Accounting Entry for Asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산에 대한 회계 처리"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
-msgstr ""
+msgstr "재고 입력에서 LCV에 대한 회계 입력 {0}"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:943
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
@@ -1888,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:848
msgid "Accounting Entry for Service"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 제공에 대한 회계 처리"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
@@ -1902,15 +1929,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
-msgstr ""
+msgstr "주식에 대한 회계 처리"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:745
msgid "Accounting Entry for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}에 대한 회계 전표"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -1925,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:173
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:51
msgid "Accounting Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "회계 원장"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -1944,7 +1971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "회계 기간"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:68
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
@@ -1989,7 +2016,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "계정"
#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -1997,7 +2024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Accounts Closing"
-msgstr ""
+msgstr "계정 마감"
#. Label of the accounts_frozen_till_date (Date) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -2006,12 +2033,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186
msgid "Accounts Included in Report"
-msgstr ""
+msgstr "보고서에 포함된 계정"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185
msgid "Accounts Missing from Report"
-msgstr ""
+msgstr "보고서에서 누락된 계정"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -2058,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "매출채권/매입채무 조정"
#. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
@@ -2088,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Receivable/Payable"
-msgstr ""
+msgstr "매출채권/매입채무"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -2100,23 +2127,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Accounts Settings"
-msgstr ""
+msgstr "계정 설정"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Accounts Setup"
-msgstr ""
+msgstr "계정 설정"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1330
msgid "Accounts table cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "계정 테이블은 비워둘 수 없습니다."
#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Accounts to Merge"
-msgstr ""
+msgstr "계정 병합"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
@@ -2169,11 +2196,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:40
msgid "Accumulated Values"
-msgstr ""
+msgstr "누적 값"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
msgid "Accumulated Values in Group Company"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 회사 누적 가치"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
msgid "Achieved ({})"
@@ -2182,33 +2209,33 @@ msgstr ""
#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Acquisition Date"
-msgstr ""
+msgstr "취득일"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "에이커"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Acre (US)"
-msgstr ""
+msgstr "에이커(미국)"
#. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 보고서가 제출되지 않을 경우 조치 사항"
#. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 결과가 불합격일 경우 조치 사항"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
-msgstr ""
+msgstr "작업 초기화됨"
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -2238,13 +2265,13 @@ msgstr ""
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
-msgstr ""
+msgstr "실제 지출이 연간 예산을 초과할 경우 조치 사항"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
-msgstr ""
+msgstr "MR에서 연간 예산 초과 시 조치 사항"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -2256,30 +2283,30 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense"
-msgstr ""
+msgstr "누적 지출액이 연간 예산을 초과할 경우 조치 사항"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "내부 거래 전반에 걸쳐 동일한 환율이 유지되지 않을 경우 조치 사항"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Action if same rate is not maintained"
-msgstr ""
+msgstr "동일한 요금이 유지되지 않을 경우 조치 사항"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Action if same rate is not maintained throughout sales cycle"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주기 전반에 걸쳐 동일한 가격이 유지되지 않을 경우 조치 사항"
#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Action on New Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "새 송장에 대한 조치"
#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
@@ -2287,11 +2314,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Actions performed"
-msgstr ""
+msgstr "수행된 조치"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2303,12 +2330,12 @@ msgstr ""
#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Active Status"
-msgstr ""
+msgstr "활성 상태"
#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
msgid "Active Subcontracted Items"
-msgstr ""
+msgstr "활성 하청 품목"
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
@@ -2317,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "활동"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -2326,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Activity Cost"
-msgstr ""
+msgstr "활동 비용"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
@@ -2353,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Activity Type"
-msgstr ""
+msgstr "활동 유형"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -2366,38 +2393,38 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:332
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:342
msgid "Actual"
-msgstr ""
+msgstr "실제"
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
msgid "Actual Balance Qty"
-msgstr ""
+msgstr "실제 잔액 수량"
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Actual Batch Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "실제 배치 수량"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
msgid "Actual Cost"
-msgstr ""
+msgstr "실제 비용"
#. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Detail'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgid "Actual Date"
-msgstr ""
+msgstr "실제 날짜"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "실제 배송일"
#. Label of the section_break_cmgo (Section Break) field in DocType 'Master
#. Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
msgid "Actual Demand"
-msgstr ""
+msgstr "실수"
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
@@ -2406,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:129
msgid "Actual End Date"
-msgstr ""
+msgstr "실제 종료일"
#. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project'
#. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task'
@@ -2423,15 +2450,15 @@ msgstr ""
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual End Time"
-msgstr ""
+msgstr "실제 종료 시간"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:471
msgid "Actual Expense"
-msgstr ""
+msgstr "실제 비용"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:599
msgid "Actual Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "실제 비용"
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
@@ -2439,17 +2466,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Operating Cost"
-msgstr ""
+msgstr "실제 운영 비용"
#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "실제 작동 시간"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:456
msgid "Actual Posting"
-msgstr ""
+msgstr "실제 게시"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
#. Assembly Item'
@@ -2464,18 +2491,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143
msgid "Actual Qty"
-msgstr ""
+msgstr "실제 수량"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Actual Qty (at source/target)"
-msgstr ""
+msgstr "실제 수량 (출발지/목표지 기준)"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
#. Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgid "Actual Qty in Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고 실제 수량"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:201
msgid "Actual Qty is mandatory"
@@ -2484,15 +2511,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
-msgstr ""
+msgstr "실제 수량 {0} / 대기 수량 {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:196
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "실제 수량: 창고에 재고가 있는 수량입니다."
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
msgid "Actual Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "실제 수량"
#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
@@ -2500,31 +2527,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
msgid "Actual Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "실제 시작일"
#. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project'
#. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "실제 시작일 (근무 시간표 기준)"
#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "실제 시작 시간"
#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Actual Time"
-msgstr ""
+msgstr "실제 시간"
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Time and Cost"
-msgstr ""
+msgstr "실제 소요 시간 및 비용"
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project'
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task'
@@ -2535,30 +2562,30 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
msgid "Actual qty in stock"
-msgstr ""
+msgstr "실제 재고 수량"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1022
msgid "Ad-hoc Qty"
-msgstr ""
+msgstr "임시 수량"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
-msgstr ""
+msgstr "가격 추가/수정"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:214
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
-msgstr ""
+msgstr "거래 통화에 열 추가"
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:94
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:96
msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "댓글 추가"
#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -2568,27 +2595,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/event.js:24
msgid "Add Customers"
-msgstr ""
+msgstr "고객 추가"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:93
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442
msgid "Add Discount"
-msgstr ""
+msgstr "할인 추가"
#: erpnext/public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
-msgstr ""
+msgstr "직원 추가"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "항목 추가"
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35
msgid "Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "항목 추가"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
msgid "Add Items in the Purpose Table"
@@ -2606,30 +2633,30 @@ msgstr ""
#. List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add Local Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "지역 공휴일 추가"
#. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Add Manually"
-msgstr ""
+msgstr "수동으로 추가"
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42
msgid "Add Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "여러 개를 추가하세요"
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49
msgid "Add Multiple Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "여러 작업을 추가하세요"
#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgid "Add Or Deduct"
-msgstr ""
+msgstr "더하기 또는 빼기"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280
msgid "Add Order Discount"
-msgstr ""
+msgstr "주문 추가 할인"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416
@@ -2639,38 +2666,38 @@ msgstr ""
#. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Add Quote"
-msgstr ""
+msgstr "견적 추가"
#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "Add Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "원자재를 추가하세요"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:732
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1283
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:728
msgid "Add Row"
-msgstr ""
+msgstr "행 추가"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:227
#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:30
msgid "Add Rule"
-msgstr ""
+msgstr "규칙 추가"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
msgid "Add Safety Stock"
-msgstr ""
+msgstr "안전 재고 추가"
#: erpnext/public/js/event.js:48
msgid "Add Sales Partners"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 추가"
#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Add Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "일정 추가"
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
@@ -2707,11 +2734,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:26
msgid "Add Series Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "시리즈 접두사 추가"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
msgid "Add Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 추가"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416
@@ -2725,17 +2752,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/activation.py:124
msgid "Add Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표 추가"
#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
#. List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add Weekly Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "주간 휴일 추가"
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144
msgid "Add a Note"
-msgstr ""
+msgstr "메모를 추가하세요"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:902
msgid "Add a charge to the payment entry with the difference amount"
@@ -2751,11 +2778,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:579
msgid "Add all accounts that you want to split the transaction into."
-msgstr ""
+msgstr "거래를 분할할 모든 계정을 추가하세요."
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
msgid "Add details"
-msgstr ""
+msgstr "세부 정보 추가"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:936
@@ -2766,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#. Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgid "Add or Deduct"
-msgstr ""
+msgstr "더하기 또는 빼기"
#: erpnext/utilities/activation.py:114
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
@@ -2776,7 +2803,7 @@ msgstr ""
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "휴일에 추가"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:38
msgid "Add to Prospect"
@@ -2795,25 +2822,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "쿠폰 조건 추가/수정"
#. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note'
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "Added By"
-msgstr ""
+msgstr "추가함"
#. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note'
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "Added On"
-msgstr ""
+msgstr "추가됨"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:135
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 {0}에 공급자 역할을 추가했습니다."
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304
msgid "Added {1} Role to User {0}."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 {0}에 {1} 역할을 추가했습니다."
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:81
msgid "Adding Lead to Prospect..."
@@ -2821,18 +2848,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:451
msgid "Additional"
-msgstr ""
+msgstr "추가의"
#. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Additional Asset Cost"
-msgstr ""
+msgstr "추가 자산 비용"
#. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Additional Cost"
-msgstr ""
+msgstr "추가 비용"
#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
#. 'Subcontracting Order Item'
@@ -2858,17 +2885,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Additional Costs"
-msgstr ""
+msgstr "추가 비용"
#. Label of the additional_data (Code) field in DocType 'Common Code'
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Additional Data"
-msgstr ""
+msgstr "추가 데이터"
#. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Additional Details"
-msgstr ""
+msgstr "추가 정보"
#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase
@@ -2897,7 +2924,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount"
-msgstr ""
+msgstr "추가 할인"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -2923,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "추가 할인 금액"
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
@@ -2948,7 +2975,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "추가 할인 금액 (회사 통화)"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833
msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})"
@@ -2985,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "추가 할인율"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
@@ -3000,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Additional Finished Good"
-msgstr ""
+msgstr "추가 완제품"
#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
@@ -3031,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "추가 정보"
#. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
@@ -3039,7 +3066,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "추가 정보"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
msgid "Additional Information updated successfully."
@@ -3047,26 +3074,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "추가 물질 이송"
#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "추가 참고 사항"
#. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work
#. Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Additional Operating Cost"
-msgstr ""
+msgstr "추가 운영 비용"
#. Label of the additional_transferred_qty (Float) field in DocType 'Work
#. Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Additional Transferred Qty"
-msgstr ""
+msgstr "추가 이체 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
@@ -3079,7 +3106,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Additional information regarding the customer."
-msgstr ""
+msgstr "고객에 관한 추가 정보입니다."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:660
msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction"
@@ -3128,7 +3155,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Address & Contact"
-msgstr ""
+msgstr "주소 및 연락처"
#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
@@ -3138,7 +3165,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Address & Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "주소 및 연락처"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
@@ -3147,12 +3174,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Address And Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "주소 및 연락처"
#. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Address Desc"
-msgstr ""
+msgstr "주소 설명"
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank'
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
@@ -3177,7 +3204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Address HTML"
-msgstr ""
+msgstr "주소 HTML"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -3204,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "주소 및 연락처"
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier'
@@ -3214,21 +3241,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Address and Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "주소 및 연락처"
#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
-msgstr ""
+msgstr "주소는 회사와 연결되어야 합니다. 링크 테이블에 회사 항목을 추가해 주세요."
#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "거래에서 세금 분류를 결정하는 데 사용되는 주소"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
-msgstr ""
+msgstr "조정"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:670
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
@@ -3241,16 +3268,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "관리비"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3
msgid "Administrative Officer"
-msgstr ""
+msgstr "행정 담당자"
#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
msgid "Advance Account"
-msgstr ""
+msgstr "선불 계좌"
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:273
msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
@@ -3266,7 +3293,7 @@ msgstr ""
#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Advance Paid"
-msgstr ""
+msgstr "선불"
#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -3276,7 +3303,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122
msgid "Advance Payment"
-msgstr ""
+msgstr "선불"
#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
#. 'Company'
@@ -3364,13 +3391,13 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Advanced Features"
-msgstr ""
+msgstr "고급 기능"
#. Label of the advanced_filtering (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Advanced Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "고급 필터링"
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3379,15 +3406,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Advances"
-msgstr ""
+msgstr "발전"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3
msgid "Advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "광고"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2
msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "광고"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3
msgid "Aerospace"
@@ -3401,7 +3428,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:20
msgid "Against"
-msgstr ""
+msgstr "에 맞서"
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
@@ -3414,7 +3441,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:95
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:774
msgid "Against Account"
-msgstr ""
+msgstr "계좌에 대해"
#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
@@ -3427,9 +3454,9 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
-msgstr ""
+msgstr "고객 주문에 대해 {0}"
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -3440,12 +3467,12 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Against Docname"
-msgstr ""
+msgstr "문서 이름에 대해"
#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Against Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Doctype에 반대합니다"
#. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation
#. Note Item'
@@ -3460,18 +3487,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgid "Against Document No"
-msgstr ""
+msgstr "문서 번호에 대한 반대"
#. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Against Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "경비 계정에 대한 반박"
#. Label of the against_fg (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Against Finished Good"
-msgstr ""
+msgstr "완성된 것에 반대합니다"
#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -3480,7 +3507,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Against Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "소득 계정에 대한"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:740
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777
@@ -3500,29 +3527,29 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "매출 송장 대비"
#. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 항목 대비"
#. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note
#. Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문에 대해"
#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Against Sales Order Item"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 품목에 대해"
#. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Against Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "주식 입력에 대한 반대"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
@@ -3564,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "나이"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
@@ -3573,9 +3600,9 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "나이 ({0})"
#. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -3587,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21
msgid "Ageing Based On"
-msgstr ""
+msgstr "노화 기준"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:80
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
@@ -3595,7 +3622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
msgid "Ageing Range"
-msgstr ""
+msgstr "노화 범위"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:104
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
@@ -3607,11 +3634,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
msgid "Agenda"
-msgstr ""
+msgstr "의제"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4
msgid "Agent"
-msgstr ""
+msgstr "대리인"
#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
@@ -3620,7 +3647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgid "Agent Busy Message"
-msgstr ""
+msgstr "상담원 통화 중입니다. 메시지"
#. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType
#. 'Appointment Booking Settings'
@@ -3656,24 +3683,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4
msgid "Agriculture"
-msgstr ""
+msgstr "농업"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5
msgid "Airline"
-msgstr ""
+msgstr "공기 호스"
#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "연산"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:168
#: erpnext/accounts/utils.py:1643 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "모든 계정"
#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
@@ -3684,7 +3711,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "All Activities"
-msgstr ""
+msgstr "모든 활동"
#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
@@ -3693,21 +3720,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "All Activities HTML"
-msgstr ""
+msgstr "모든 활동 HTML"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:392
msgid "All BOMs"
-msgstr ""
+msgstr "모든 BOM"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "All Contact"
-msgstr ""
+msgstr "모든 연락처"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "All Customer Contact"
-msgstr ""
+msgstr "모든 고객 연락처"
#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:165
@@ -3717,7 +3744,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:186
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:192
msgid "All Customer Groups"
-msgstr ""
+msgstr "모든 고객 그룹"
#: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
@@ -3739,12 +3766,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
-msgstr ""
+msgstr "모든 부서"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "All Employee (Active)"
-msgstr ""
+msgstr "모든 직원(재직 중)"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:35
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:36
@@ -3755,12 +3782,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
msgid "All Item Groups"
-msgstr ""
+msgstr "모든 품목 그룹"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:29
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:247
msgid "All Items"
-msgstr ""
+msgstr "모든 품목"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -3772,17 +3799,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:115
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:113
msgid "All Parties"
-msgstr ""
+msgstr "모든 당사자"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "All Sales Partner Contact"
-msgstr ""
+msgstr "모든 판매 파트너 연락처"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "All Sales Person"
-msgstr ""
+msgstr "모든 판매원"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
@@ -3815,11 +3842,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:154
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:160
msgid "All Territories"
-msgstr ""
+msgstr "모든 지역"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "모든 창고"
#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -3849,13 +3876,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
-msgstr ""
+msgstr "이 문서에 있는 모든 항목에는 이미 품질 검사 링크가 연결되어 있습니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
-msgstr ""
+msgstr "모든 품목은 이 판매 송장에 대한 판매 주문 또는 하도급 입고 주문과 연결되어 있어야 합니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3881,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:108
msgid "Allocate"
-msgstr ""
+msgstr "할당하다"
#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -3892,9 +3919,9 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "지불 금액 할당"
#. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in
#. DocType 'Payment Terms Template'
@@ -3902,9 +3929,9 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "할당 지급 요청"
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
@@ -3917,7 +3944,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "할당됨"
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction
@@ -3932,7 +3959,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -3940,23 +3967,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:409
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87
msgid "Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "할당된 금액"
#. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Allocated Entries"
-msgstr ""
+msgstr "할당된 항목"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49
msgid "Allocated To:"
-msgstr ""
+msgstr "할당 대상:"
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Allocated amount"
-msgstr ""
+msgstr "할당된 금액"
#: erpnext/accounts/utils.py:659
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
@@ -3970,7 +3997,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:282
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "배당"
#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -3981,11 +4008,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:104
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "할당"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:427
msgid "Allotted Qty"
-msgstr ""
+msgstr "할당 수량"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
@@ -3993,7 +4020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
-msgstr ""
+msgstr "자회사에 대한 계정 생성 허용"
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM'
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
@@ -4012,7 +4039,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "대체 항목 허용"
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
@@ -4034,18 +4061,18 @@ msgstr ""
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow Excess Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "과잉 자재 이송을 허용합니다"
#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "암묵적 고정 통화 변환 허용"
#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "Allow In Returns"
-msgstr ""
+msgstr "반품 허용"
#. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
@@ -4055,7 +4082,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 시 상품을 여러 번 추가할 수 있도록 허용"
#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -4070,7 +4097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "여러 재료 소비를 허용합니다"
#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item'
#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item
@@ -4082,47 +4109,47 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr ""
+msgstr "마이너스 주식 허용"
#. Label of the allow_negative_stock_for_batch (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Negative Stock for Batch"
-msgstr ""
+msgstr "배치에 대해 마이너스 재고를 허용합니다"
#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Allow Or Restrict Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "치수 허용 또는 제한"
#. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "초과 근무 허용"
#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Allow Partial Payment"
-msgstr ""
+msgstr "부분 결제 허용"
#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Partial Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "부분 예약 허용"
#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Allow Production on Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "공휴일에도 생산을 허용합니다"
#. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Allow Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "구매 허용"
#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check)
#. field in DocType 'Supplier'
@@ -4153,7 +4180,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/item_variant.py:159
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Allow Rename Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "속성 값 이름 변경 허용"
#. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
@@ -4174,7 +4201,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Allow Sales"
-msgstr ""
+msgstr "판매 허용"
#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
@@ -4201,7 +4228,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Allow Stale Exchange Rates"
-msgstr ""
+msgstr "오래된 환율을 허용합니다"
#. Label of the allow_zero_qty_in_supplier_quotation (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -4218,17 +4245,17 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Allow User to Edit Discount"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 할인 내용을 수정할 수 있도록 허용"
#. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Allow User to Edit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 요금을 수정할 수 있도록 허용"
#. Label of the allow_warehouse_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Allow User to Edit Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 창고 정보를 편집할 수 있도록 허용"
#. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant
#. Settings'
@@ -4240,7 +4267,7 @@ msgstr ""
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Allow Zero Rate"
-msgstr ""
+msgstr "제로 금리 허용"
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -4294,7 +4321,7 @@ msgstr ""
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
-msgstr ""
+msgstr "단일 거래처 계정에 대해 여러 통화로 된 송장을 허용합니다. "
#. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType
#. 'Selling Settings'
@@ -4331,29 +4358,29 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Allow Alternative Item' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Allow substituting this item with an alternative from the Item Alternative list when stock is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "재고가 없을 경우, 해당 품목을 대체 품목 목록에서 선택하여 대체할 수 있도록 허용합니다."
#. Description of the 'Allow Purchase' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Allow this item to be used in purchase transactions."
-msgstr ""
+msgstr "이 항목을 구매 거래에 사용할 수 있도록 허용하십시오."
#. Description of the 'Allow Sales' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Allow this item to be used in sales transactions."
-msgstr ""
+msgstr "이 품목을 판매 거래에 사용할 수 있도록 허용하십시오."
#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
-msgstr ""
+msgstr "구매 문서의 재고 단위 수량 편집 허용"
#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
-msgstr ""
+msgstr "판매 문서의 재고 단위 수량 편집 허용"
#. Label of the allow_to_make_quality_inspection_after_purchase_or_delivery
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
@@ -4370,20 +4397,20 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
msgid "Allowed Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "허용 치수"
#. Label of the repost_allowed_types (Table) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Allowed Doctypes"
-msgstr ""
+msgstr "허용된 문서 유형"
#. Group in Supplier's connections
#. Group in Customer's connections
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allowed Items"
-msgstr ""
+msgstr "허용 품목"
#. Name of a DocType
#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier'
@@ -4392,7 +4419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr ""
+msgstr "거래 허용 대상"
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
@@ -4406,7 +4433,7 @@ msgstr ""
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
-msgstr ""
+msgstr "특정 주문에 대해 특정 수량의 재고를 따로 확보해 둘 수 있도록 합니다."
#. Description of the 'Allow Purchase Order with Zero Quantity' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
@@ -4428,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1085
msgid "Already Picked"
-msgstr ""
+msgstr "이미 선택됨"
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
msgid "Already record exists for the item {0}"
@@ -4448,13 +4475,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
-msgstr ""
+msgstr "대체 품목"
#. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item
#. Alternative'
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgid "Alternative Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "대체 품목 코드"
#. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item
#. Alternative'
@@ -4464,7 +4491,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:379
msgid "Alternative Items"
-msgstr ""
+msgstr "대체 품목"
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:39
msgid "Alternative item must not be same as item code"
@@ -4478,7 +4505,7 @@ msgstr ""
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Always Ask"
-msgstr ""
+msgstr "항상 질문하세요"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
#. Entry'
@@ -4683,11 +4710,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "양"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
-msgstr ""
+msgstr "금액 (AED)"
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
#. Entry'
@@ -4732,23 +4759,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "금액 (회사 통화)"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314
msgid "Amount Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "전달된 금액"
#. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Amount Difference"
-msgstr ""
+msgstr "금액 차이"
#. Label of the amount_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in
#. DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장과의 금액 차이"
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -4763,7 +4790,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr ""
+msgstr "수수료 지급 대상 금액"
#. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
@@ -4792,22 +4819,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212
msgid "Amount in Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 통화 금액"
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
#. Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Amount in party's bank account currency"
-msgstr ""
+msgstr "상대방 은행 계좌 통화 금액"
#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Amount in transaction currency"
-msgstr ""
+msgstr "거래 통화 금액"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:74
msgid "Amount in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 단위 금액"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:836
msgid "Amount matches the selected transaction"
@@ -4816,7 +4843,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
msgid "Amount to Bill"
-msgstr ""
+msgstr "청구 금액"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
@@ -4832,17 +4859,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1240
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
-msgstr ""
+msgstr "금액 {0} {1} {2} {3}"
#. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Amounts"
-msgstr ""
+msgstr "금액"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere"
-msgstr ""
+msgstr "암페어"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -4852,22 +4879,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Minute"
-msgstr ""
+msgstr "암페어-분"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ampere-Second"
-msgstr ""
+msgstr "암페어-초"
#: erpnext/controllers/trends.py:283 erpnext/controllers/trends.py:295
#: erpnext/controllers/trends.py:304
msgid "Amt"
-msgstr ""
+msgstr "금액"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
-msgstr ""
+msgstr "품목 그룹은 품목의 종류에 따라 분류하는 방법입니다."
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
@@ -4884,7 +4911,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
msgid "Analysis Chart"
-msgstr ""
+msgstr "분석 차트"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
msgid "Analyst"
@@ -4894,7 +4921,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Analytical Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "분석 회계"
#: erpnext/public/js/utils.js:184
msgid "Annual Billing: {0}"
@@ -4911,12 +4938,12 @@ msgstr ""
#. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Annual Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "연간 비용"
#. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Annual Income"
-msgstr ""
+msgstr "연수"
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity'
@@ -4925,11 +4952,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Annual Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "세입"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:140
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years."
-msgstr ""
+msgstr "중복되는 회계연도를 가진 또 다른 예산 기록 '{0}'이 이미 ' {1} ', '{2}' 및 계정 '{3}'에 존재합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
@@ -4947,7 +4974,7 @@ msgstr ""
#. Transaction Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "어느"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:49
msgid "Any debit transaction with the keyword 'Bank Fee'."
@@ -4955,11 +4982,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "다음 필터 중 하나 이상을 선택해야 합니다: 창고, 품목 코드, 품목 그룹"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6
msgid "Apparel & Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "의류 및 액세서리"
#. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
@@ -4968,67 +4995,67 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Applicable Charges"
-msgstr ""
+msgstr "적용되는 요금"
#. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension
#. Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Applicable Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "적용 가능한 치수"
#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Applicable Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "해당 공휴일 목록"
#. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType
#. 'Terms and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgid "Applicable Modules"
-msgstr ""
+msgstr "적용 가능한 모듈"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "계정에 적용 가능"
#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Applicable To (Designation)"
-msgstr ""
+msgstr "적용 대상 (지정)"
#. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Applicable To (Employee)"
-msgstr ""
+msgstr "적용 대상 (직원)"
#. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Applicable To (Role)"
-msgstr ""
+msgstr "적용 대상 (역할)"
#. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Applicable To (User)"
-msgstr ""
+msgstr "적용 대상 (사용자)"
#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List'
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Applicable for Countries"
-msgstr ""
+msgstr "적용 대상 국가"
#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Applicable for Users"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에게 적용 가능"
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Applicable for external driver"
-msgstr ""
+msgstr "외부 드라이버에 적용 가능"
#: erpnext/regional/italy/setup.py:162
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
@@ -5046,13 +5073,13 @@ msgstr ""
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Applicable on Cumulative Expense"
-msgstr ""
+msgstr "누적 비용에 적용 가능"
#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Applicable on Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 시 적용 가능"
#. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -5063,7 +5090,7 @@ msgstr ""
#. 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Applicable on booking actual expenses"
-msgstr ""
+msgstr "실제 지출 내역 예약 시 적용 가능"
#. Description of the 'Allow Partial Payment' (Check) field in DocType 'POS
#. Profile'
@@ -5074,11 +5101,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
msgid "Application of Funds (Assets)"
-msgstr ""
+msgstr "자금(자산)의 사용"
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70
msgid "Applied Coupon Code"
-msgstr ""
+msgstr "적용된 쿠폰 코드"
#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
@@ -5086,16 +5113,16 @@ msgstr ""
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Applied on each reading."
-msgstr ""
+msgstr "측정할 때마다 적용됩니다."
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:198
msgid "Applied putaway rules."
-msgstr ""
+msgstr "보관 규칙을 적용했습니다."
#. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code'
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Applies To"
-msgstr ""
+msgstr "적용 대상"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
msgid "Applies to deposits"
@@ -5103,7 +5130,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
msgid "Applies to withdrawals"
-msgstr ""
+msgstr "인출에 적용됩니다"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:284
msgid "Applies to withdrawals and deposits"
@@ -5132,27 +5159,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr ""
+msgstr "추가 할인 적용"
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Apply Discount On"
-msgstr ""
+msgstr "할인 적용"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
-msgstr ""
+msgstr "할인된 가격에 추가 할인을 적용하세요"
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Price Discount'
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Apply Discount on Rate"
-msgstr ""
+msgstr "요금에 할인 적용"
#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
@@ -5164,7 +5191,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "여러 가격 책정 규칙 적용"
#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
@@ -5173,14 +5200,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Apply On"
-msgstr ""
+msgstr "지원하세요"
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Apply Putaway Rule"
-msgstr ""
+msgstr "보관 규칙을 적용하세요"
#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional
@@ -5193,17 +5220,17 @@ msgstr ""
#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Apply Rule On Brand"
-msgstr ""
+msgstr "브랜드에 규칙 적용하기"
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Apply Rule On Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드에 규칙 적용"
#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Apply Rule On Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "항목 그룹에 규칙 적용"
#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional
@@ -5211,7 +5238,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Apply Rule On Other"
-msgstr ""
+msgstr "다른 항목에 규칙 적용"
#. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service
#. Level Agreement'
@@ -5223,7 +5250,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Apply discounts and margins on products"
-msgstr ""
+msgstr "제품에 할인 및 마진을 적용하세요"
#. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType
#. 'Accounting Dimension Filter'
@@ -5235,35 +5262,35 @@ msgstr ""
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Apply to All Inventory Documents"
-msgstr ""
+msgstr "모든 재고 문서에 적용"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Apply to Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서에 적용"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "약속"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Appointment Booking Settings"
-msgstr ""
+msgstr "예약 설정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgid "Appointment Booking Slots"
-msgstr ""
+msgstr "예약 가능 시간"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95
msgid "Appointment Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "예약 확인"
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:237
msgid "Appointment Created Successfully"
@@ -5273,13 +5300,13 @@ msgstr ""
#. 'Appointment Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Appointment Details"
-msgstr ""
+msgstr "예약 세부 정보"
#. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Appointment Duration (In Minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "진료 시간 (분)"
#: erpnext/www/book_appointment/index.py:20
msgid "Appointment Scheduling Disabled"
@@ -5292,7 +5319,7 @@ msgstr ""
#. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
msgid "Appointment With"
-msgstr ""
+msgstr "약속"
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101
msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
@@ -5301,7 +5328,7 @@ msgstr ""
#. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Approving Role (above authorized value)"
-msgstr ""
+msgstr "승인 역할 (승인된 값 이상)"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
@@ -5310,7 +5337,7 @@ msgstr ""
#. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Approving User (above authorized value)"
-msgstr ""
+msgstr "승인 사용자 (허용된 값 초과)"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
@@ -5325,7 +5352,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Are"
-msgstr ""
+msgstr "~이다"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
msgid "Are you sure you want to cancel this {} {}?"
@@ -5333,11 +5360,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터를 모두 삭제하시겠습니까?"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:480
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
-msgstr ""
+msgstr "이 항목을 정말로 삭제하시겠습니까?"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18
msgid "Are you sure you want to delete {0}?
This action will also delete all associated Common Code documents.
"
@@ -5345,11 +5372,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "이 구독을 다시 시작하시겠습니까?"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:82
msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
-msgstr ""
+msgstr "이 예산을 수정하시겠습니까? 현재 예산은 취소되고 새로운 예산안이 작성될 것입니다."
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:423
msgid "Are you sure you want to unmatch the voucher from this transaction?"
@@ -5357,23 +5384,23 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:32
msgid "Are you sure you want to unreconcile this transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "이 거래를 취소하시겠습니까?"
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
msgid "Area UOM"
-msgstr ""
+msgstr "면적 UOM"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:435
msgid "Arrival Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "도착 수량"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -5384,12 +5411,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
msgid "As On Date"
-msgstr ""
+msgstr "현재 날짜 기준"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:198
msgctxt "Do MMM YYYY"
msgid "As of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 기준"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
@@ -5397,25 +5424,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15
msgid "As on Date"
-msgstr ""
+msgstr "현재 날짜 기준"
#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "As per Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "재고 단위에 따라"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "필드 {0} 가 활성화되었으므로 필드 {1} 는 필수 입력 사항입니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
-msgstr ""
+msgstr "필드 {0} 가 활성화되어 있으므로 필드 {1} 의 값은 1보다 커야 합니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
-msgstr ""
+msgstr "항목 {0}에 대해 이미 제출된 거래가 있으므로 {1}의 값을 변경할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:240
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
@@ -5427,7 +5454,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
-msgstr ""
+msgstr "원자재가 충분하므로 창고 {0}에 대한 자재 요청은 필요하지 않습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:226
@@ -5437,7 +5464,7 @@ msgstr ""
#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Assembly Items"
-msgstr ""
+msgstr "조립 품목"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
@@ -5481,12 +5508,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "유산"
#. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "Asset Account"
-msgstr ""
+msgstr "자산 계정"
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -5497,7 +5524,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Activity"
-msgstr ""
+msgstr "자산 활동"
#. Group in Asset's connections
#. Name of a DocType
@@ -5551,19 +5578,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "자산 범주"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Asset Category Account"
-msgstr ""
+msgstr "자산 범주 계정"
#. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category'
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgid "Asset Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "자산 카테고리 이름"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5624,7 +5651,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Asset Disposal"
-msgstr ""
+msgstr "자산 처분"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
@@ -5633,14 +5660,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476
msgid "Asset ID"
-msgstr ""
+msgstr "자산 ID"
#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Asset Location"
-msgstr ""
+msgstr "자산 위치"
#. Name of a DocType
#. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance
@@ -5664,12 +5691,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Maintenance Log"
-msgstr ""
+msgstr "자산 유지 관리 로그"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Asset Maintenance Task"
-msgstr ""
+msgstr "자산 유지 관리 작업"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
@@ -5688,12 +5715,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Movement"
-msgstr ""
+msgstr "자산 이동"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgid "Asset Movement Item"
-msgstr ""
+msgstr "자산 이동 항목"
#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset
@@ -5725,17 +5752,17 @@ msgstr ""
#. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Asset Owner"
-msgstr ""
+msgstr "자산 소유자"
#. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Asset Owner Company"
-msgstr ""
+msgstr "자산 소유 회사"
#. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Asset Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수량"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
@@ -5745,7 +5772,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수령했으나 청구되지 않음"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
@@ -5760,33 +5787,33 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Repair"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgid "Asset Repair Consumed Item"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수리 소모 항목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수리 구매 송장"
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Asset Settings"
-msgstr ""
+msgstr "자산 설정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgid "Asset Shift Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "자산 이전 배분"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
msgid "Asset Shift Factor"
-msgstr ""
+msgstr "자산 이전 요인"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
@@ -5795,12 +5822,12 @@ msgstr ""
#. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset Status"
-msgstr ""
+msgstr "자산 현황"
#. Label of the asset_type (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Asset Type"
-msgstr ""
+msgstr "자산 유형"
#. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
#. Asset Item'
@@ -5811,7 +5838,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:459
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:506
msgid "Asset Value"
-msgstr ""
+msgstr "자산 가치"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
@@ -5821,27 +5848,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Value Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "자산 가치 조정"
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53
msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}."
-msgstr ""
+msgstr "자산 가치 조정은 자산 구매일 이전에 게시할 수 없습니다. {0}."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "자산 가치 분석"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278
msgid "Asset cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "자산 취소됨"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:736
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5851,56 +5878,56 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:287
msgid "Asset created"
-msgstr ""
+msgstr "자산 생성됨"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1439
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Asset {0}에서 분리된 후 생성된 Asset"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:290
msgid "Asset deleted"
-msgstr ""
+msgstr "자산 삭제됨"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181
msgid "Asset issued to Employee {0}"
-msgstr ""
+msgstr "직원에게 지급된 자산 {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:179
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수리로 인해 자산이 작동 중지되었습니다 {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
-msgstr ""
+msgstr "자산 복원됨"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
-msgstr ""
+msgstr "자산 폐기됨"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-msgstr ""
+msgstr "자산이 회계 전표를 통해 폐기되었습니다 {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
-msgstr ""
+msgstr "자산 매각"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:265
msgid "Asset submitted"
-msgstr ""
+msgstr "자산 제출됨"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176
msgid "Asset transferred to Location {0}"
@@ -5914,7 +5941,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5945,7 +5972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired."
-msgstr ""
+msgstr "자산 {0} 은 {1} 상태이며 수리할 수 없습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:95
msgid "Asset {0} is not set to calculate depreciation."
@@ -5953,9 +5980,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:101
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "자산 {0} 이 제출되지 않았습니다. 진행하기 전에 자산을 제출해 주세요."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -5969,11 +5996,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:81
msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}"
-msgstr ""
+msgstr "자산 가치 조정 취소 후 자산 가치가 조정되었습니다 {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}"
-msgstr ""
+msgstr "자산 가치 조정 제출 후 자산 가치가 조정되었습니다 {0}"
#. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
@@ -5990,12 +6017,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "자산"
#. Title of the Module Onboarding 'Asset Onboarding'
#: erpnext/assets/module_onboarding/asset_onboarding/asset_onboarding.json
msgid "Assets Setup"
-msgstr ""
+msgstr "자산 설정"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1010
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
@@ -6007,19 +6034,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
-msgstr ""
+msgstr "직원에게 업무 배정"
#. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Assign to Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름 지정"
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Assignment Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "배정 조건"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5
msgid "Associate"
@@ -6031,7 +6058,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:162
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}에서 품목 {2} 에 대해 선택된 수량 {1} 이 창고 {4}의 사용 가능한 재고 {3} 보다 많습니다."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0"
@@ -6043,11 +6070,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1297
msgid "At least one asset has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "최소한 하나의 자산을 선택해야 합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1044
msgid "At least one invoice has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "최소한 하나의 송장을 선택해야 합니다."
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:168
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
@@ -6056,7 +6083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:532
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:547
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장 발행에는 최소 한 가지 결제 수단이 필요합니다."
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:35
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
@@ -6112,12 +6139,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226
msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided."
-msgstr ""
+msgstr "완제품 {0} 에 필요한 원자재 중 최소 하나는 고객이 제공해야 합니다."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Atmosphere"
-msgstr ""
+msgstr "대기"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:256
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:73
@@ -6127,7 +6154,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Attach a comma separated .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name."
-msgstr ""
+msgstr "이전 이름과 새 이름, 두 개의 열로 구성된 쉼표로 구분된 .csv 파일을 첨부해 주세요."
#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts
#. Importer'
@@ -6139,24 +6166,24 @@ msgstr ""
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Attendance & Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "출석 및 휴가"
#. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
-msgstr ""
+msgstr "출석 장치 ID(생체 인식/RF 태그 ID)"
#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute'
#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "기인하다"
#. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "속성 이름"
#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant
@@ -6164,13 +6191,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "속성 값"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
-msgstr ""
+msgstr "속성 값 {0} 은 선택된 속성 {1}에 대해 유효하지 않습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6178,21 +6205,21 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "속성"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -6213,11 +6240,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Auditor"
-msgstr ""
+msgstr "감사"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:67
msgid "Authentication Failed"
-msgstr ""
+msgstr "인증 실패"
#. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType
#. 'Contract'
@@ -6228,12 +6255,12 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json
msgid "Authorization Control"
-msgstr ""
+msgstr "권한 관리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Authorization Rule"
-msgstr ""
+msgstr "권한 부여 규칙"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27
msgid "Authorized Signatory"
@@ -6242,13 +6269,13 @@ msgstr ""
#. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Authorized Value"
-msgstr ""
+msgstr "승인된 값"
#. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
-msgstr ""
+msgstr "환율 재평가 자동 생성"
#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
#. in DocType 'Stock Settings'
@@ -6259,7 +6286,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Auto Created"
-msgstr ""
+msgstr "자동 생성됨"
#. Label of the auto_created_via_reorder (Check) field in DocType 'Material
#. Request'
@@ -6277,11 +6304,11 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgid "Auto Creation of Contact"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 자동 생성"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:380
msgid "Auto Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "자동 가져오기"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:226
msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
@@ -6297,30 +6324,30 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Auto Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "자동 자재 요청"
#: erpnext/stock/reorder_item.py:328
msgid "Auto Material Requests Generated"
-msgstr ""
+msgstr "자동 자재 요청 생성됨"
#. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Auto Opt In (For all customers)"
-msgstr ""
+msgstr "자동 참여 (모든 고객 대상)"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66
msgid "Auto Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "자동 조정"
#. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Auto Reconcile Payments"
-msgstr ""
+msgstr "자동 결제 조정"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1034
msgid "Auto Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "자동 조정"
#. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -6347,26 +6374,26 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos"
-msgstr ""
+msgstr "자동 예약 일련 번호 및 배치 번호"
#. Label of the auto_reserve_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Auto Reserve Stock"
-msgstr ""
+msgstr "자동 예비 재고"
#. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "구매 시 판매 주문에 대한 재고 자동 예약"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:201
msgid "Auto Tax Settings Error"
-msgstr ""
+msgstr "자동 세금 설정 오류"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:170
msgid "Auto User Creation Error"
-msgstr ""
+msgstr "자동 사용자 생성 오류"
#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
#. DocType 'CRM Settings'
@@ -6378,18 +6405,18 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Auto create Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 자동 생성"
#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Auto create Subcontracting Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문 자동 생성"
#. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Auto create assets on purchase"
-msgstr ""
+msgstr "구매 시 자산 자동 생성"
#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -6433,7 +6460,7 @@ msgstr ""
#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Automatically Create New Batch"
-msgstr ""
+msgstr "새 배치를 자동으로 생성합니다"
#. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -6445,7 +6472,7 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
-msgstr ""
+msgstr "지연 회계 입력 자동 처리"
#. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in
#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
@@ -6462,7 +6489,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
-msgstr ""
+msgstr "자동차"
#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
@@ -6470,39 +6497,39 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgid "Availability Of Slots"
-msgstr ""
+msgstr "슬롯 이용 가능 여부"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:384
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능"
#. Label of the available__future_inventory_section (Section Break) field in
#. DocType 'Bin'
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
msgid "Available / Future Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "현재 재고 / 향후 재고"
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Available Batch Qty at From Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고에서 구매 가능한 배치 수량"
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고 재고 수량"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
msgid "Available Batch Report"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능한 배치 보고서"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:493
msgid "Available For Use Date"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능 날짜"
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Note Item'
@@ -6514,9 +6541,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수량"
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
@@ -6525,19 +6552,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Available Qty For Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "소비 가능 수량"
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgid "Available Qty at Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사 보유 수량"
#. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType
#. 'Work Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Available Qty at Source Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "원천 창고 재고 수량"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -6548,19 +6575,19 @@ msgstr ""
#. Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "WIP 창고 재고 수량"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgid "Available Qty at Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고 재고 수량"
#. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
msgid "Available Qty to Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "예약 가능 수량"
#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Invoice Item'
@@ -6574,7 +6601,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgid "Available Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수량"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json
@@ -6583,7 +6610,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
msgid "Available Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 있음"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -6592,12 +6619,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Available Stock for Packing Items"
-msgstr ""
+msgstr "포장 품목 재고 현황"
#. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Available for Use Date"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능 날짜"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:383
msgid "Available for use date is required"
@@ -6605,17 +6632,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능 {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:492
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
-msgstr ""
+msgstr "평균 연령"
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124
msgid "Average Completion"
@@ -6624,26 +6651,26 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Average Discount"
-msgstr ""
+msgstr "평균 할인"
#. Label of a number card in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Average Order Value"
-msgstr ""
+msgstr "평균 주문 금액"
#. Label of a number card in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Average Order Values"
-msgstr ""
+msgstr "평균 주문 금액"
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
msgid "Average Rate"
-msgstr ""
+msgstr "평균 요금"
#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Average Response Time"
-msgstr ""
+msgstr "평균 응답 시간"
#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -6652,12 +6679,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Avg Daily Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "일일 평균 지출액"
#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Avg Rate"
-msgstr ""
+msgstr "평균 비율"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:367
@@ -6666,25 +6693,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
msgid "Avg. Buying Price List Rate"
-msgstr ""
+msgstr "평균 구매 가격 정가"
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
-msgstr ""
+msgstr "평균 판매 가격표 가격"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:347
msgid "Avg. Selling Rate"
-msgstr ""
+msgstr "평균 판매 가격"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "B+"
-msgstr ""
+msgstr "비+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "B-"
-msgstr ""
+msgstr "비-"
#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
@@ -6696,7 +6723,7 @@ msgstr ""
#. Request Plan Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "BIN Qty"
-msgstr ""
+msgstr "빈 수량"
#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
@@ -6735,11 +6762,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM"
-msgstr ""
+msgstr "봄"
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
msgid "BOM 1"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 1"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
@@ -6747,7 +6774,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
msgid "BOM 2"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 2"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -6755,17 +6782,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Comparison Tool"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 비교 도구"
#. Label of the bom_conf_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "BOM Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 구성"
#. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "BOM Created"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 생성됨"
#. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
@@ -6801,27 +6828,27 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
msgid "BOM Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 탐색기"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgid "BOM Explosion Item"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 분해 품목"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
msgid "BOM ID"
-msgstr ""
+msgstr "BOM ID"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 품목"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:71
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:174
msgid "BOM Level"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 레벨"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation'
@@ -6851,7 +6878,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 번호"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -6861,14 +6888,14 @@ msgstr ""
#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 품목의 BOM 번호"
#. Name of a DocType
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgid "BOM Operation"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 운영"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -6877,11 +6904,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Operations Time"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 작업 시간"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60
msgid "BOM Rate"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 금리"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a report
@@ -6890,44 +6917,44 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Search"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 검색"
#. Name of a DocType
#. Label of the bom_secondary_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "BOM Secondary Item"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 보조 품목"
#. Label of the bom_secondary_item (Data) field in DocType 'Job Card Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
msgid "BOM Secondary Item Reference"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 보조 품목 참조"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.json
msgid "BOM Stock Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 주식 분석"
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "BOM Tree"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 트리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
msgid "BOM Update Batch"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 업데이트 배치"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
msgid "BOM Update Initiated"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 업데이트 시작됨"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "BOM Update Log"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 업데이트 로그"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -6936,7 +6963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Update Tool"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 업데이트 도구"
#. Description of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
@@ -6945,7 +6972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:102
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
-msgstr ""
+msgstr "BOM 업데이트가 이미 진행 중입니다. {0} 가 완료될 때까지 기다려 주십시오."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81
msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress."
@@ -6954,17 +6981,17 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json
msgid "BOM Variance Report"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 차이 보고서"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgid "BOM Website Item"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 웹사이트 항목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgid "BOM Website Operation"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 웹사이트 운영"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
@@ -6974,7 +7001,7 @@ msgstr ""
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "BOM and Production"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 및 생산"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:840
@@ -7016,7 +7043,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:320
msgid "BOMs creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 생성 실패"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:260
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
@@ -7024,7 +7051,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343
msgid "Backdated Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "소급 적용된 주식 입력"
#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
#. Operation'
@@ -7072,7 +7099,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "균형"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
msgid "Balance (Dr - Cr)"
@@ -7080,7 +7107,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:726
msgid "Balance ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "균형 ({0})"
#. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
@@ -7092,7 +7119,7 @@ msgstr ""
#. Rate Revaluation Account'
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgid "Balance In Base Currency"
-msgstr ""
+msgstr "기준 통화 잔액"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:62
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
@@ -7100,15 +7127,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:520
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
msgid "Balance Qty"
-msgstr ""
+msgstr "잔량 수량"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71
msgid "Balance Qty (Stock)"
-msgstr ""
+msgstr "잔량 (재고)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144
msgid "Balance Serial No"
-msgstr ""
+msgstr "잔액 일련 번호"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
@@ -7153,19 +7180,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Balance Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "잔액 주식 가치"
#. Label of the balance_type (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Balance Type"
-msgstr ""
+msgstr "잔액 유형"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:528
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:387
msgid "Balance Value"
-msgstr ""
+msgstr "잔액"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:344
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
@@ -7174,12 +7201,12 @@ msgstr ""
#. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Balance must be"
-msgstr ""
+msgstr "균형이 있어야 합니다"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:305
msgctxt "Do MMM YYYY"
msgid "Balances as per bank statement before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 이전 은행 명세서에 따른 잔액"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
@@ -7208,13 +7235,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "은행"
#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Bank / Cash Account"
-msgstr ""
+msgstr "은행/현금 계좌"
#. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -7256,12 +7283,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_balance/bank_account_balance.json
msgid "Bank Account Balance"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 잔액"
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Order Reference'
@@ -7270,13 +7297,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Bank Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 정보"
#. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Bank Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 정보"
#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
@@ -7287,21 +7314,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Bank Account No"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 번호"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Account Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 하위 유형"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 유형"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:439
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
@@ -7311,25 +7338,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌"
#. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Bank Balance"
-msgstr ""
+msgstr "은행 잔고"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
-msgstr ""
+msgstr "은행 수수료"
#. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice
#. Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges Account"
-msgstr ""
+msgstr "은행 수수료 계정"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:34
msgid "Bank Charges, Salary, etc."
@@ -7342,7 +7369,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "은행 결제"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
@@ -7353,12 +7380,12 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:119
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
-msgstr ""
+msgstr "은행 결제 요약"
#. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Bank Credit Balance"
-msgstr ""
+msgstr "은행 예금 잔액"
#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank'
#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType
@@ -7367,7 +7394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Bank Details"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 정보"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260
msgid "Bank Draft"
@@ -7375,7 +7402,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:116
msgid "Bank Entries Created"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역 생성됨"
#. Option for the 'Classify As' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
#. Rule'
@@ -7393,17 +7420,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Bank Entry"
-msgstr ""
+msgstr "은행 입구"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:338
msgid "Bank Entry Created"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역 생성됨"
#. Label of the bank_entry_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Bank Entry Type"
-msgstr ""
+msgstr "은행 입력 유형"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:212
msgid "Bank Fee, Salary, etc."
@@ -7414,17 +7441,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Guarantee"
-msgstr ""
+msgstr "은행 보증"
#. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Bank Guarantee Number"
-msgstr ""
+msgstr "은행 보증 번호"
#. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Bank Guarantee Type"
-msgstr ""
+msgstr "은행 보증 유형"
#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank'
#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
@@ -7443,7 +7470,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계정 조정"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -7453,18 +7480,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Bank Reconciliation Statement"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계정 조정 명세서"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Bank Reconciliation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계정 조정 도구"
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:87
msgid "Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역서"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:290
msgid "Bank Statement Balance as per General Ledger"
@@ -7473,17 +7500,17 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역서 가져오기"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Bank Statement Import Log"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역서 가져오기 로그"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Bank Statement Import Log Column Map"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역서 가져오기 로그 열 지도"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
@@ -7497,7 +7524,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
msgid "Bank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래"
#. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank'
#. Name of a DocType
@@ -7509,26 +7536,26 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgid "Bank Transaction Payments"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 결제"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Bank Transaction Rule"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 규칙"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_accounts/bank_transaction_rule_accounts.json
msgid "Bank Transaction Rule Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 규칙 계정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
msgid "Bank Transaction Rule Description Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 규칙 설명 조건"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 {0} 일치"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:557
msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
@@ -7548,7 +7575,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:118
msgid "Bank Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
@@ -7568,7 +7595,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 추가됨"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:78
msgid "Bank statement imported."
@@ -7576,13 +7603,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
msgid "Bank transaction creation error"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 생성 오류"
#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "Bank/Cash Account"
-msgstr ""
+msgstr "은행/현금 계좌"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:60
msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
@@ -7607,13 +7634,13 @@ msgstr ""
#. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "Barcode Type"
-msgstr ""
+msgstr "바코드 유형"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7621,7 +7648,7 @@ msgstr ""
#. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "바코드"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -7631,34 +7658,34 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Barrel (Oil)"
-msgstr ""
+msgstr "배럴(석유)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Barrel(Beer)"
-msgstr ""
+msgstr "배럴(맥주)"
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Base Amount"
-msgstr ""
+msgstr "기본 금액"
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgid "Base Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 금액 (회사 통화)"
#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 잔돈 금액 (회사 통화)"
#. Label of the base_cost (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Base Cost (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 비용(회사 통화)"
#. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -7668,12 +7695,12 @@ msgstr ""
#. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 시급(회사 통화 기준)"
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Base Rate"
-msgstr ""
+msgstr "기준 금리"
#. Label of the withholding_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding
#. Entry'
@@ -7685,33 +7712,33 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Base Taxable Amount"
-msgstr ""
+msgstr "과세 기준 금액"
#. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType
#. 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Base Total Billable Amount"
-msgstr ""
+msgstr "기본 총 청구 금액"
#. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType
#. 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Base Total Billed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "기본 총 청구 금액"
#. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType
#. 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Base Total Costing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "기본 총 비용 금액"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
msgid "Based On Data ( in years )"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 기준 (년 단위)"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30
msgid "Based On Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서에 근거함"
#. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -7721,19 +7748,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
msgid "Based On Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "지불 조건에 따라"
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Based On Price List"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 기준"
#. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgid "Based On Value"
-msgstr ""
+msgstr "가치에 기반함"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:427
msgid "Based on the above entries, the balance amount (debit or credit) will be set for the last row to balance the journal entry."
@@ -7750,14 +7777,14 @@ msgstr ""
#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Basic Amount"
-msgstr ""
+msgstr "기본 금액"
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Basic Rate (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 환율 (회사 통화)"
#. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -7777,17 +7804,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:32
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "일괄"
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Batch Description"
-msgstr ""
+msgstr "배치 설명"
#. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Batch Details"
-msgstr ""
+msgstr "배치 세부 정보"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:218
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:469
@@ -7797,7 +7824,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Batch ID"
-msgstr ""
+msgstr "배치 ID"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:130
msgid "Batch ID is mandatory"
@@ -7810,7 +7837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Batch Item Expiry Status"
-msgstr ""
+msgstr "배치 품목 만료 상태"
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -7874,7 +7901,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "배치 번호"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1187
msgid "Batch No is mandatory"
@@ -7901,7 +7928,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
msgid "Batch Nos"
-msgstr ""
+msgstr "배치 번호"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2009
msgid "Batch Nos are created successfully"
@@ -7914,12 +7941,12 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Batch Number Series"
-msgstr ""
+msgstr "배치 번호 시리즈"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:33
msgid "Batch Qty"
-msgstr ""
+msgstr "배치 수량"
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:126
msgid "Batch Qty updated successfully"
@@ -7932,9 +7959,9 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Batch Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "배치 수량"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -7944,28 +7971,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
-msgstr ""
+msgstr "배치 크기"
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Batch UOM"
-msgstr ""
+msgstr "배치 단위"
#. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType
#. 'Asset Capitalization Stock Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgid "Batch and Serial No"
-msgstr ""
+msgstr "배치 번호 및 일련 번호"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
-msgstr ""
+msgstr "해당 항목 {}에는 배치 시리즈가 없으므로 배치가 생성되지 않았습니다."
#. Description of the 'Automatically Create New Batch' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Batch number will be auto-created in format AAAA.00001 if not specified in transactions. Leave blank to always enter batch numbers manually."
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역에 배치 번호를 지정하지 않으면 AAAA.00001 형식으로 배치 번호가 자동으로 생성됩니다. 배치 번호를 항상 수동으로 입력하려면 비워 두십시오."
#. Description of the 'Has Expiry Date' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -7974,7 +8001,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:384
msgid "Batch {0} and Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "배치 {0} 및 창고"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1192
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
@@ -7983,7 +8010,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {1} 의 배치 {0} 가 만료되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
@@ -8008,18 +8035,18 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Before reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "화해 전"
#. Label of the start (Int) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Begin On (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "시작일 (일)"
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Beginning of the current subscription period"
-msgstr ""
+msgstr "현재 구독 기간의 시작"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:323
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
@@ -8027,7 +8054,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:211
msgid "Below is a list of all accounting entries posted against the bank account {0} between {1} and {2}."
-msgstr ""
+msgstr "아래는 {0} 은행 계좌에 대해 {1} 와 {2} 사이에 기록된 모든 회계 항목 목록입니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:251
msgid "Below is a list of all bank transactions imported in the system for the bank account {0} between {1} and {2}."
@@ -8044,7 +8071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
-msgstr ""
+msgstr "청구일"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
@@ -8053,13 +8080,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
-msgstr ""
+msgstr "법안 번호"
#. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Bill for rejected quantity in Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장에 기재된 거부된 수량에 대한 청구서"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -8072,14 +8099,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "자재 명세서"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
msgid "Billed"
-msgstr ""
+msgstr "청구됨"
#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:51
@@ -8092,7 +8119,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "청구 금액"
#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
@@ -8101,12 +8128,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Billed Amt"
-msgstr ""
+msgstr "청구 금액"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json
msgid "Billed Items To Be Received"
-msgstr ""
+msgstr "청구 예정 품목"
#. Label of the billed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Received Item'
@@ -8114,13 +8141,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
msgid "Billed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "청구 수량"
#. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Order Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgid "Billed, Received & Returned"
-msgstr ""
+msgstr "청구, 수령 및 반환"
#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -8148,7 +8175,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "청구 주소"
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Purchase Order'
@@ -8163,12 +8190,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Billing Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "청구지 주소 정보"
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Billing Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "청구 주소 이름"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
@@ -8184,17 +8211,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50
msgid "Billing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "청구 금액"
#. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Billing City"
-msgstr ""
+msgstr "청구 도시"
#. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Billing Country"
-msgstr ""
+msgstr "청구 국가"
#. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -8206,22 +8233,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Billing Currency"
-msgstr ""
+msgstr "청구 통화"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39
msgid "Billing Date"
-msgstr ""
+msgstr "청구일"
#. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Billing Details"
-msgstr ""
+msgstr "결제 정보"
#. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts Customer'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Billing Email"
-msgstr ""
+msgstr "청구 이메일"
#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
@@ -8230,18 +8257,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67
msgid "Billing Hours"
-msgstr ""
+msgstr "청구 시간"
#. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Billing Interval"
-msgstr ""
+msgstr "청구 간격"
#. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Billing Interval Count"
-msgstr ""
+msgstr "청구 간격 횟수"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:42
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
@@ -8258,23 +8285,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Billing Rate"
-msgstr ""
+msgstr "청구 요금"
#. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Billing State"
-msgstr ""
+msgstr "청구 주"
#. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:31
msgid "Billing Status"
-msgstr ""
+msgstr "청구 상태"
#. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Billing Zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "청구 우편번호"
#: erpnext/accounts/party.py:600
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
@@ -8283,7 +8310,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
msgid "Bin"
-msgstr ""
+msgstr "큰 상자"
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16
msgid "Bin Qty Recalculated"
@@ -8292,7 +8319,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Bio / Cover Letter"
-msgstr ""
+msgstr "자기소개서/지원서"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -8301,11 +8328,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9
msgid "Biotechnology"
-msgstr ""
+msgstr "생명공학"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:156
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "생일"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -8353,13 +8380,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "검은색"
#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Blank Line"
-msgstr ""
+msgstr "빈 줄"
#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
@@ -8430,31 +8457,31 @@ msgstr ""
#. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Blood Group"
-msgstr ""
+msgstr "혈액형"
#. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "몸"
#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "본문 텍스트"
#. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Body and Closing Text Help"
-msgstr ""
+msgstr "본문 및 마무리 텍스트 도움말"
#. Label of the bold_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Bold Text"
-msgstr ""
+msgstr "굵은 글씨"
#. Description of the 'Bold Text' (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -8477,7 +8504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:3
msgid "Book Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "예약하기"
#. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -8505,20 +8532,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:15
msgid "Book an appointment"
-msgstr ""
+msgstr "예약하기"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5
msgid "Booked"
-msgstr ""
+msgstr "예약됨"
#. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Booked Fixed Asset"
-msgstr ""
+msgstr "장부에 기록된 고정 자산"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -8526,7 +8553,7 @@ msgstr ""
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "둘 다"
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57
msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
@@ -8547,7 +8574,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "상자"
#. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center'
#. Name of a DocType
@@ -8561,7 +8588,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "나뭇가지"
#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
@@ -8570,7 +8597,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Branch Code"
-msgstr ""
+msgstr "지점 코드"
#. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand'
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
@@ -8588,17 +8615,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Brand Name"
-msgstr ""
+msgstr "브랜드 이름"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Breakdown"
-msgstr ""
+msgstr "고장"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10
msgid "Broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "방송"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11
msgid "Brokerage"
@@ -8606,7 +8633,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:231
msgid "Browse BOM"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 찾아보기"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -8616,7 +8643,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Btu (Mean)"
-msgstr ""
+msgstr "Btu (평균)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -8636,7 +8663,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Btu/Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Btu/초"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:101
msgid "Bucket Size"
@@ -8663,76 +8690,76 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "예산"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
msgid "Budget Account"
-msgstr ""
+msgstr "예산 계정"
#. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
msgid "Budget Against"
-msgstr ""
+msgstr "예산 대비"
#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget'
#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
msgid "Budget Amount"
-msgstr ""
+msgstr "예산 금액"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:82
msgid "Budget Amount can not be {0}."
-msgstr ""
+msgstr "예산 금액은 {0}일 수 없습니다."
#. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Budget Detail"
-msgstr ""
+msgstr "예산 세부 내역"
#. Label of the budget_distribution (Table) field in DocType 'Budget'
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
msgid "Budget Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "예산 배분"
#. Label of the budget_distribution_total (Currency) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Budget Distribution Total"
-msgstr ""
+msgstr "예산 배분 총액"
#. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Budget End Date"
-msgstr ""
+msgstr "예산 종료일"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:568
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:570
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:292
msgid "Budget Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "예산 초과"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:227
msgid "Budget Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "예산 한도 초과"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61
msgid "Budget List"
-msgstr ""
+msgstr "예산 목록"
#. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Budget Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "예산 시작일"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Budget Variance"
-msgstr ""
+msgstr "예산 차이"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -8740,7 +8767,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Budget Variance Report"
-msgstr ""
+msgstr "예산 차이 보고서"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:155
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
@@ -8752,52 +8779,52 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "예산"
#. Label of the buffer_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "Buffer Time"
-msgstr ""
+msgstr "버퍼 시간"
#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Buffered Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "버퍼 커서"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
msgid "Build All?"
-msgstr ""
+msgstr "모두 건설하시겠습니까?"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
msgid "Build Tree"
-msgstr ""
+msgstr "나무를 건설하세요"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155
msgid "Buildable Qty"
-msgstr ""
+msgstr "제작 가능 수량"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "건물"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:132
msgid "Bulk Bank Entry"
-msgstr ""
+msgstr "대량 은행 입력"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:120
msgid "Bulk Payment"
-msgstr ""
+msgstr "일괄 결제"
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
msgid "Bulk Rename Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "대량 이름 변경 작업"
#. Name of a DocType
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
msgid "Bulk Transaction Log"
-msgstr ""
+msgstr "대량 거래 로그"
#. Name of a DocType
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -8806,18 +8833,18 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:126
msgid "Bulk Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "대량 이송"
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Quotation'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Bundle Items"
-msgstr ""
+msgstr "묶음 상품"
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
msgid "Bundle Qty"
-msgstr ""
+msgstr "묶음 수량"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -8835,22 +8862,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7
msgid "Business Development Manager"
-msgstr ""
+msgstr "사업 개발 관리자"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "바쁘다"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
msgid "Buy"
-msgstr ""
+msgstr "구입하다"
#. Description of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Buyer of Goods and Services."
-msgstr ""
+msgstr "재화 및 용역 구매자."
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
@@ -8876,24 +8903,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Buying"
-msgstr ""
+msgstr "구매"
#. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Buying & Selling Settings"
-msgstr ""
+msgstr "구매 및 판매 설정"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:368
msgid "Buying Amount"
-msgstr ""
+msgstr "구매 금액"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
msgid "Buying Price List"
-msgstr ""
+msgstr "구매 가격표"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
msgid "Buying Rate"
-msgstr ""
+msgstr "구매 가격"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -8904,17 +8931,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Buying Settings"
-msgstr ""
+msgstr "구매 설정"
#. Title of the Module Onboarding 'Buying Onboarding'
#: erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json
msgid "Buying Setup"
-msgstr ""
+msgstr "구매 설정"
#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Buying and Selling"
-msgstr ""
+msgstr "구매 및 판매"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
@@ -8937,7 +8964,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "By-Product"
-msgstr ""
+msgstr "부산물"
#. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer
#. Credit Limit'
@@ -8947,13 +8974,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 시 신용 조회 절차 생략"
#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
-msgstr ""
+msgstr "CC에게"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -8963,7 +8990,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "CODE-39"
-msgstr ""
+msgstr "코드-39"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json
@@ -8981,12 +9008,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "CRM Note"
-msgstr ""
+msgstr "CRM 메모"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -8994,12 +9021,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "CRM Settings"
-msgstr ""
+msgstr "CRM 설정"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
-msgstr ""
+msgstr "CWIP 계정"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -9009,29 +9036,29 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cable Length"
-msgstr ""
+msgstr "케이블 길이"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cable Length (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "케이블 길이(영국 기준)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cable Length (US)"
-msgstr ""
+msgstr "케이블 길이(미국 기준)"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:73
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:102
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
msgid "Calculate Ageing With"
-msgstr ""
+msgstr "노화 계산하기"
#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Calculate Based On"
-msgstr ""
+msgstr "계산 기준"
#. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -9042,7 +9069,7 @@ msgstr ""
#. Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Calculate Estimated Arrival Times"
-msgstr ""
+msgstr "예상 도착 시간 계산"
#. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
@@ -9066,56 +9093,56 @@ msgstr ""
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Calculated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "계산된 금액"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:308
msgid "Calculated Bank Statement Balance"
-msgstr ""
+msgstr "계산된 은행 명세서 잔액"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
msgid "Calculated Bank Statement balance"
-msgstr ""
+msgstr "계산된 은행 명세서 잔액"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json
msgid "Calculated Discount Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "계산된 할인 불일치"
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "계산"
#. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
msgid "Calendar Event"
-msgstr ""
+msgstr "캘린더 이벤트"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "구경 측정"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calibre"
-msgstr ""
+msgstr "구경"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
-msgstr ""
+msgstr "다시 전화해 주세요"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41
msgid "Call Connected"
-msgstr ""
+msgstr "통화 연결됨"
#. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call
#. Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Details"
-msgstr ""
+msgstr "통화 내역"
#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -9124,18 +9151,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48
msgid "Call Ended"
-msgstr ""
+msgstr "통화 종료"
#. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
msgid "Call Handling Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "통화 처리 일정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Log"
-msgstr ""
+msgstr "통화 기록"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45
msgid "Call Missed"
@@ -9144,13 +9171,13 @@ msgstr ""
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Received By"
-msgstr ""
+msgstr "전화를 받은 사람"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgid "Call Receiving Device"
-msgstr ""
+msgstr "통화 수신 장치"
#. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings'
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
@@ -9160,23 +9187,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
-msgstr ""
+msgstr "통화 일정 행 {0}: 도착 시간 슬롯은 항상 도착 시간 슬롯보다 앞서야 합니다."
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
-msgstr ""
+msgstr "통화 요약"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:187
msgid "Call Summary Saved"
-msgstr ""
+msgstr "통화 요약 저장됨"
#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgid "Call Type"
-msgstr ""
+msgstr "호출 유형"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Callback"
@@ -9185,27 +9212,27 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Food)"
-msgstr ""
+msgstr "칼로리(음식)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (It)"
-msgstr ""
+msgstr "칼로리(It)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Mean)"
-msgstr ""
+msgstr "칼로리 (평균)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie (Th)"
-msgstr ""
+msgstr "칼로리(Th)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Calorie/Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "칼로리/초"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -9213,24 +9240,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Campaign Efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "캠페인 효율성"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
msgid "Campaign Email Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "캠페인 이메일 일정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
msgid "Campaign Item"
-msgstr ""
+msgstr "캠페인 아이템"
#. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign'
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgid "Campaign Name"
-msgstr ""
+msgstr "캠페인 이름"
#. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -9242,7 +9269,7 @@ msgstr ""
#. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign'
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
msgid "Campaign Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "선거 운동 일정"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113
msgid "Campaign {0} not found"
@@ -9252,7 +9279,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9285,7 +9312,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9299,7 +9326,7 @@ msgstr ""
#. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Cancel At End Of Period"
-msgstr ""
+msgstr "기간 종료 시 취소"
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:73
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
@@ -9311,18 +9338,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48
msgid "Cancel Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "구독 취소"
#. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
-msgstr ""
+msgstr "유예 기간 이후 구독 취소"
#. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Cancelation Date"
-msgstr ""
+msgstr "취소 날짜"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:76
msgid "Cannot Assign Cashier"
@@ -9331,33 +9358,33 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
+msgstr "운전기사 주소가 누락되어 도착 시간을 계산할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
-msgstr ""
+msgstr "재고 계정 설정을 변경할 수 없습니다"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:438
msgid "Cannot Create Return"
-msgstr ""
+msgstr "반환 값을 생성할 수 없습니다"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
-msgstr ""
+msgstr "병합할 수 없습니다"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
-msgstr ""
+msgstr "운전자 주소가 누락되어 경로 최적화를 할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:295
msgid "Cannot Relieve Employee"
-msgstr ""
+msgstr "직원을 교대할 수 없습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:71
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
-msgstr ""
+msgstr "이미 마감된 회계연도의 전표에 대한 회계 전표 입력은 다시 제출할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:204
msgid "Cannot add child table {0} to deletion list. Child tables are automatically deleted with their parent DocTypes."
@@ -9371,9 +9398,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr ""
+msgstr "재고 원장이 생성되므로 고정 자산 항목일 수 없습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:117
msgid "Cannot cancel Asset Depreciation Schedule {0} as it has a draft journal entry {1}."
@@ -9389,7 +9416,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
-msgstr ""
+msgstr "취소된 문서 처리가 진행 중이므로 취소할 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
@@ -9405,35 +9432,35 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:580
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
-msgstr ""
+msgstr "이 문서는 제출된 자산 가치 조정 {0}와 연결되어 있으므로 취소할 수 없습니다. 계속하려면 자산 가치 조정을 취소하십시오."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1099
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
-msgstr ""
+msgstr "이 문서는 제출된 자산 {asset_link}과 연결되어 있으므로 취소할 수 없습니다. 계속하려면 자산을 취소하십시오."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
-msgstr ""
+msgstr "완료된 작업 주문에 대한 거래는 취소할 수 없습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "참조 문서 유형을 변경할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:52
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
-msgstr ""
+msgstr "재고 거래 후에는 변형 상품의 속성을 변경할 수 없습니다. 변경하려면 새 상품을 생성해야 합니다."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
-msgstr ""
+msgstr "기존 거래 내역이 있으므로 회사 기본 통화를 변경할 수 없습니다. 기본 통화를 변경하려면 기존 거래를 취소해야 합니다."
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:147
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
@@ -9445,21 +9472,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 하위 작업이 존재하므로 작업을 그룹이 아닌 작업으로 변환할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "계정 유형이 선택되어 있으므로 그룹으로 변환할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "계정 유형이 선택되어 있으므로 그룹으로 변환할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1022
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
-msgstr ""
+msgstr "미래 날짜로 지정된 구매 영수증에 대해서는 재고 예약 항목을 생성할 수 없습니다."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9470,7 +9497,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:437
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
-msgstr ""
+msgstr "통합 송장 {0}에 대한 반품을 생성할 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
@@ -9478,14 +9505,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:285
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
-msgstr ""
+msgstr "견적이 이미 발행되었으므로 분실 신고를 할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9520,20 +9547,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
-msgstr ""
+msgstr "생산된 수량보다 더 많이 분해할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
-msgstr ""
+msgstr "재고 항목 {1}에 대해 {0} 수량을 분해할 수 없습니다. 분해 가능한 수량은 {2} 뿐입니다."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0} 이 일련번호로 배송 보장 옵션 유무에 관계없이 추가되었으므로 일련번호로 배송을 보장할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:111
msgid "Cannot fetch selected rows for submitted Payment Request"
@@ -9549,7 +9576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0}에 대한 기본 창고를 찾을 수 없습니다. 품목 마스터 또는 재고 설정에서 기본 창고를 설정하십시오."
#: erpnext/accounts/party.py:1075
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
@@ -9575,7 +9602,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9593,8 +9620,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9604,13 +9631,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:291
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문이 발생했으므로 분실로 설정할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -9624,7 +9651,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
-msgstr ""
+msgstr "수령한 수량보다 적은 수량을 설정할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
@@ -9632,7 +9659,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:266
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
-msgstr ""
+msgstr "삭제를 시작할 수 없습니다. 다른 삭제 작업 {0} 이 이미 대기 중이거나 실행 중입니다. 완료될 때까지 기다려 주십시오."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
@@ -9647,7 +9674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Canonical URI"
-msgstr ""
+msgstr "정규 URI"
#. Label of the capacity_per_day (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
@@ -9655,17 +9682,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "용량"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
msgid "Capacity (Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "용량(재고 단위)"
#. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Capacity Planning"
-msgstr ""
+msgstr "역량 계획"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
@@ -9675,7 +9702,7 @@ msgstr ""
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Capacity Planning For (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "(일) 기간의 용량 계획"
#. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -9689,12 +9716,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "자본 설비"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
-msgstr ""
+msgstr "자본금"
#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType 'Asset
#. Category Account'
@@ -9703,13 +9730,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Capital Work In Progress Account"
-msgstr ""
+msgstr "자본 공사 진행 중 계정"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
msgid "Capital Work in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "자본 투자 사업 진행 중"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:223
msgid "Capitalize Asset"
@@ -9722,13 +9749,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:221
msgid "Capitalize this asset before submitting."
-msgstr ""
+msgstr "제출하기 전에 이 항목을 대문자로 입력하세요."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:14
msgid "Capitalized"
-msgstr ""
+msgstr "대문자로 표기된"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -9753,13 +9780,13 @@ msgstr ""
#. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Carrier Service"
-msgstr ""
+msgstr "운송 서비스"
#. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in
#. DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgid "Carry Forward Communication and Comments"
-msgstr ""
+msgstr "의사소통 및 의견 전달"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
@@ -9772,7 +9799,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "현금"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -9780,7 +9807,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Cash Entry"
-msgstr ""
+msgstr "현금 입금"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Template'
@@ -9792,7 +9819,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Cash Flow"
-msgstr ""
+msgstr "현금 흐름"
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:346
msgid "Cash Flow Statement"
@@ -9800,11 +9827,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:179
msgid "Cash Flow from Financing"
-msgstr ""
+msgstr "자금 조달로 인한 현금 흐름"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:172
msgid "Cash Flow from Investing"
-msgstr ""
+msgstr "투자로 인한 현금 흐름"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:160
msgid "Cash Flow from Operations"
@@ -9813,7 +9840,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26
msgid "Cash In Hand"
-msgstr ""
+msgstr "현금"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
@@ -9826,7 +9853,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Cash/Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "현금/은행 계좌"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
@@ -9841,7 +9868,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgid "Cashier Closing"
-msgstr ""
+msgstr "계산대 마감"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
@@ -9855,18 +9882,18 @@ msgstr ""
#. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Catch All"
-msgstr ""
+msgstr "모두 잡아라"
#. Label of the categorize_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Categorize By"
-msgstr ""
+msgstr "분류 기준"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:117
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80
msgid "Categorize by"
-msgstr ""
+msgstr "분류 기준"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:130
msgid "Categorize by Account"
@@ -9903,7 +9930,7 @@ msgstr ""
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Category Details"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리 세부 정보"
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Category-wise Asset Value"
@@ -9912,26 +9939,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
-msgstr ""
+msgstr "주의"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
-msgstr ""
+msgstr "주의: 이로 인해 동결된 계정이 변경될 수 있습니다."
#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Cellphone Number"
-msgstr ""
+msgstr "휴대폰 번호"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "섭씨"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cental"
-msgstr ""
+msgstr "중앙"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -9941,7 +9968,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centigram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "센티그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -9951,42 +9978,42 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "센티미터"
#. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "자격증"
#. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Lower Deduction Certificate'
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Certificate Details"
-msgstr ""
+msgstr "인증서 세부 정보"
#. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction
#. Certificate'
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Certificate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "인증서 한도"
#. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction
#. Certificate'
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Certificate No"
-msgstr ""
+msgstr "증명서 번호"
#. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Certificate Required"
-msgstr ""
+msgstr "자격증 필요"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "체인"
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -9995,11 +10022,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684
msgid "Change Amount"
-msgstr ""
+msgstr "잔돈"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
msgid "Change Release Date"
-msgstr ""
+msgstr "변경 출시일"
#. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and
#. Batch Entry'
@@ -10012,9 +10039,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:171
msgid "Change in Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "주식 가치 변동"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10030,11 +10057,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:156
msgid "Changes in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 변화"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 고객의 고객 그룹을 변경하는 것은 허용되지 않습니다."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16
msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances."
@@ -10044,7 +10071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1
msgid "Channel Partner"
-msgstr ""
+msgstr "채널 파트너"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
@@ -10055,12 +10082,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
msgid "Chargeable"
-msgstr ""
+msgstr "유료"
#. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Charges Incurred"
-msgstr ""
+msgstr "발생한 비용"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:24
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
@@ -10090,7 +10117,7 @@ msgstr ""
#. Label of the chart_tree (HTML) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Chart Tree"
-msgstr ""
+msgstr "차트 트리"
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company'
@@ -10125,7 +10152,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Chart of Cost Centers"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터 차트"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:66
msgid "Charts Based On"
@@ -10139,7 +10166,7 @@ msgstr ""
#. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder'
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgid "Check Availability in Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고 재고 확인"
#. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -10176,12 +10203,12 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
-msgstr ""
+msgstr "분수를 허용하지 않으려면 이 항목을 선택하십시오. (숫자의 경우)"
#. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
msgid "Checked On"
-msgstr ""
+msgstr "확인됨"
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
@@ -10192,40 +10219,40 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:108
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "점검"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
-msgstr ""
+msgstr "주문하기 / 주문 제출 / 새 주문"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:300
msgid "Checks and Deposits incorrectly cleared"
-msgstr ""
+msgstr "수표 및 예금 처리 오류 발생"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
msgid "Chemical"
-msgstr ""
+msgstr "화학적인"
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Cheque"
-msgstr ""
+msgstr "확인하다"
#. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgid "Cheque Date"
-msgstr ""
+msgstr "수표 날짜"
#. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Cheque Height"
-msgstr ""
+msgstr "수표 높이"
#. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgid "Cheque Number"
-msgstr ""
+msgstr "수표 번호"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
@@ -10235,43 +10262,43 @@ msgstr ""
#. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Cheque Size"
-msgstr ""
+msgstr "수표 크기"
#. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Cheque Width"
-msgstr ""
+msgstr "수표 너비"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
-msgstr ""
+msgstr "수표/참조 날짜"
#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
msgid "Cheque/Reference No"
-msgstr ""
+msgstr "수표/참조 번호"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:132
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:323
msgid "Cheque/Reference Number"
-msgstr ""
+msgstr "수표/참조 번호"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
msgid "Cheques Required"
-msgstr ""
+msgstr "수표 필수"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json
msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared"
-msgstr ""
+msgstr "수표 및 예금 처리 오류"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:54
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
-msgstr ""
+msgstr "수표 및 예금 처리 오류 발생"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9
msgid "Chief Executive Officer"
@@ -10293,27 +10320,27 @@ msgstr ""
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
msgid "Child DocTypes"
-msgstr ""
+msgstr "자식 문서 유형"
#. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgid "Child Docname"
-msgstr ""
+msgstr "자식 문서 이름"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
-msgstr ""
+msgstr "자식 행 참조"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:207
msgid "Child Table Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "어린이용 테이블 사용 금지"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:314
msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr ""
+msgstr "이 작업에는 하위 작업이 존재합니다. 따라서 이 작업을 삭제할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
@@ -10323,26 +10350,26 @@ msgstr ""
#. 'Transaction Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
msgid "Child tables that will also be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "함께 삭제될 하위 테이블"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:104
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "이 창고에는 하위 창고가 존재합니다. 따라서 이 창고는 삭제할 수 없습니다."
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:262
msgid "Circular Reference Error"
-msgstr ""
+msgstr "원형 참조 오류"
#. Label of the claimed_landed_cost_amount (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "청구된 착륙 비용 금액(회사 통화)"
#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Class / Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "학급/백분율"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
@@ -10352,13 +10379,13 @@ msgstr ""
#. Label of the classify_as (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Classify As"
-msgstr ""
+msgstr "다음과 같이 분류하세요"
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Clauses and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "조항 및 조건"
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:493
msgid "Clear Last Scanned Warehouse"
@@ -10368,12 +10395,12 @@ msgstr ""
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Clear Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "알림 지우기"
#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Clear Table"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 지우기"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction
@@ -10398,7 +10425,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
-msgstr ""
+msgstr "정리 날짜"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:134
msgid "Clearance Date not mentioned"
@@ -10424,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
msgid "Clearing Demo Data..."
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터 삭제 중..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:719
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
@@ -10442,7 +10469,7 @@ msgstr ""
#. Supplier Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
-msgstr ""
+msgstr "압축 파일을 문서에 첨부한 후 '송장 가져오기' 버튼을 클릭하십시오. 처리 과정에서 발생하는 오류는 오류 로그에 표시됩니다."
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
@@ -10452,15 +10479,15 @@ msgstr ""
#. 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Click this button if you encounter a negative stock error for a serial or batch item. The system will fetch the available serials or batches automatically."
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 또는 배치 품목에 대해 재고 부족 오류가 발생하는 경우 이 버튼을 클릭하십시오. 시스템에서 사용 가능한 일련번호 또는 배치를 자동으로 가져옵니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485
msgid "Click to add email / phone"
-msgstr ""
+msgstr "이메일/전화번호 추가를 클릭하세요"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:813
msgid "Click to pay in full."
-msgstr ""
+msgstr "클릭하여 전액 결제하세요."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:183
msgid "Click to set the closing balance as per statement"
@@ -10470,11 +10497,11 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Close Issue After Days"
-msgstr ""
+msgstr "며칠 만에 문제 해결"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69
msgid "Close Loan"
-msgstr ""
+msgstr "대출 마감"
#. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM
#. Settings'
@@ -10484,36 +10511,36 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253
msgid "Close the POS"
-msgstr ""
+msgstr "POS를 닫으세요"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
msgid "Closed Document"
-msgstr ""
+msgstr "닫힌 문서"
#. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgid "Closed Documents"
-msgstr ""
+msgstr "비공개 문서"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "주문이 마감되면 취소할 수 없습니다. 취소하려면 마감 해제를 해주세요."
#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "폐쇄"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:445
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:544
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
msgid "Closing (Cr)"
-msgstr ""
+msgstr "마감(Cr)"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:438
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:537
@@ -10523,13 +10550,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:405
msgid "Closing (Opening + Total)"
-msgstr ""
+msgstr "마감 (시작 + 합계)"
#. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing
#. Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgid "Closing Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "계정 마감 책임자"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:123
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
@@ -10539,7 +10566,7 @@ msgstr ""
#. Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgid "Closing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "마감 금액"
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
#. 'Bank Reconciliation Tool'
@@ -10556,20 +10583,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "최종 잔액"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:176
msgctxt "Do MMMM YYYY"
msgid "Closing Balance as of {}"
-msgstr ""
+msgstr "{}일 기준 마감 잔액"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "은행 명세서에 따른 최종 잔액"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24
msgid "Closing Balance as per ERP"
-msgstr ""
+msgstr "ERP 시스템에 따른 최종 잔액"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:171
msgid "Closing Balance as per statement"
@@ -10577,14 +10604,14 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:68
msgid "Closing Balance as per system"
-msgstr ""
+msgstr "시스템에 따른 최종 잔액"
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Closing Date"
-msgstr ""
+msgstr "마감일"
#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter
@@ -10592,32 +10619,32 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Closing Text"
-msgstr ""
+msgstr "마무리 인사"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:211
msgid "Closing [Opening + Total] "
-msgstr ""
+msgstr "마감 [시작 + 합계] "
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:75
msgid "Closing balance as per system"
-msgstr ""
+msgstr "시스템에 따른 최종 잔액"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:294
msgid "Closing balance deleted."
-msgstr ""
+msgstr "최종 잔액이 삭제되었습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:238
msgid "Closing balance is required."
-msgstr ""
+msgstr "최종 잔액이 필요합니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:257
msgctxt "Do MMM YYYY"
msgid "Closing balance on bank statement as of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 기준 은행 명세서의 최종 잔액"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:232
msgid "Closing balance set."
-msgstr ""
+msgstr "최종 잔액이 설정되었습니다."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
@@ -10632,20 +10659,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Co-Product"
-msgstr ""
+msgstr "부산물"
#. Name of a DocType
#. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
msgid "Code List"
-msgstr ""
+msgstr "코드 목록"
#. Description of the 'Line Reference' (Data) field in DocType 'Financial
#. Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Code to reference this line in formulas (e.g., REV100, EXP200, ASSET100)"
-msgstr ""
+msgstr "수식에서 이 줄을 참조하는 코드 (예: REV100, EXP200, ASSET100)"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
msgid "Cold Calling"
@@ -10658,7 +10685,7 @@ msgstr ""
#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Collect Progress"
-msgstr ""
+msgstr "진행 상황 수집"
#. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
#. Collection'
@@ -10669,21 +10696,21 @@ msgstr ""
#. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Collection Rules"
-msgstr ""
+msgstr "수집 규칙"
#. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Collection Tier"
-msgstr ""
+msgstr "컬렉션 등급"
#. Description of the 'Color' (Color) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Color to highlight values (e.g., red for exceptions)"
-msgstr ""
+msgstr "값을 강조하기 위한 색상 (예: 예외 사항은 빨간색)"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "색상"
#. Label of the column_mapping (Table) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log'
@@ -10694,7 +10721,7 @@ msgstr ""
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Column in Bank File"
-msgstr ""
+msgstr "은행 파일의 열"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template"
@@ -10706,7 +10733,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:178
msgid "Commercial"
-msgstr ""
+msgstr "광고"
#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -10722,7 +10749,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:49
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "수수료"
#. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer'
#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
@@ -10755,7 +10782,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
-msgstr ""
+msgstr "판매 수수료"
#. Name of a DocType
#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code'
@@ -10763,33 +10790,33 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
msgid "Common Code"
-msgstr ""
+msgstr "공통 코드"
#. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication
#. Medium'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Communication Channel"
-msgstr ""
+msgstr "통신 채널"
#. Name of a DocType
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Communication Medium"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니케이션 매체"
#. Name of a DocType
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgid "Communication Medium Timeslot"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니케이션 매체 시간대"
#. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Communication Medium Type"
-msgstr ""
+msgstr "커뮤니케이션 매체 유형"
#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
-msgstr ""
+msgstr "소형 품목 인쇄"
#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year'
#. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger
@@ -10798,7 +10825,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "회사들"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
@@ -11258,11 +11285,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36
msgid "Company Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "회사 약칭"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:101
msgid "Company Abbreviation (requires ERPNext to be installed)"
@@ -11275,7 +11302,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Company Account"
-msgstr ""
+msgstr "회사 계정"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:69
msgid "Company Account is mandatory"
@@ -11308,13 +11335,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "회사 주소"
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Dunning'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgid "Company Address Display"
-msgstr ""
+msgstr "회사 주소 표시"
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -11331,18 +11358,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "회사 주소가 누락되었습니다. 주소를 생성할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "회사 주소가 누락되었습니다. 귀하에게는 회사 주소를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgid "Company Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "회사 은행 계좌"
#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
@@ -11363,7 +11390,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Company Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "회사 청구 주소"
#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -11376,36 +11403,36 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company Contact Person"
-msgstr ""
+msgstr "회사 담당자"
#. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Company Description"
-msgstr ""
+msgstr "회사 소개"
#. Label of the company_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Company Details"
-msgstr ""
+msgstr "회사 정보"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
#. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Company Email"
-msgstr ""
+msgstr "회사 이메일"
#. Label of the company_field (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
msgid "Company Field"
-msgstr ""
+msgstr "회사 분야"
#. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company'
#: erpnext/public/js/print.js:80 erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Company Logo"
-msgstr ""
+msgstr "회사 로고"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:77
msgid "Company Name cannot be Company"
@@ -11413,7 +11440,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
-msgstr ""
+msgstr "회사와 연관 없음"
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Request for
#. Quotation'
@@ -11421,12 +11448,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Company Shipping Address"
-msgstr ""
+msgstr "회사 배송 주소"
#. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Company Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "회사 세금 ID"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
@@ -11434,9 +11461,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:43
msgid "Company and account filters not set!"
-msgstr ""
+msgstr "회사 및 계정 필터가 설정되지 않았습니다!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11447,7 +11474,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:45
msgid "Company filter not set!"
-msgstr ""
+msgstr "회사 필터가 설정되지 않았습니다!"
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77
msgid "Company is mandatory"
@@ -11459,17 +11486,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:395
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
-msgstr ""
+msgstr "송장 발행을 위해서는 회사 정보 입력이 필수입니다. 글로벌 기본 설정에서 기본 회사 정보를 설정해 주세요."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:85
msgid "Company is required"
-msgstr ""
+msgstr "회사 요구 사항"
#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
-msgstr ""
+msgstr "필터링에 사용되는 회사 링크 필드 이름 (선택 사항 - 모든 레코드를 삭제하려면 비워 두십시오)"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
@@ -11477,7 +11504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:331
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
-msgstr ""
+msgstr "자산 {0} 의 회사와 구매 문서 {1} 가 일치하지 않습니다."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:168
msgid "Company or Personal Email is mandatory when 'Create User Automatically' is enabled"
@@ -11492,13 +11519,13 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Company which internal customer represents"
-msgstr ""
+msgstr "내부 고객이 대표하는 회사"
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
#. Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company which internal customer represents."
-msgstr ""
+msgstr "내부 고객이 대표하는 회사."
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
@@ -11525,7 +11552,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
-msgstr ""
+msgstr "회사 {}가 아직 존재하지 않습니다. 세금 설정이 중단되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:576
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
@@ -11537,7 +11564,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
msgid "Competitor"
-msgstr ""
+msgstr "경쟁자"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
@@ -11560,15 +11587,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
-msgstr ""
+msgstr "작업 완료"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
msgid "Complete Match"
-msgstr ""
+msgstr "완전 매치"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
msgid "Complete Order"
-msgstr ""
+msgstr "주문 완료"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -11578,7 +11605,7 @@ msgstr ""
#. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Completed On"
-msgstr ""
+msgstr "완료일"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:187
msgid "Completed On cannot be greater than Today"
@@ -11586,12 +11613,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
msgid "Completed Operation"
-msgstr ""
+msgstr "작전 완료"
#. Label of a chart in the Projects Workspace
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Completed Projects"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 프로젝트"
#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation'
#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
@@ -11602,7 +11629,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Completed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
@@ -11612,32 +11639,32 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 수량"
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64
msgid "Completed Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 작업"
#. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgid "Completed Time"
-msgstr ""
+msgstr "완료 시간"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
msgid "Completed Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 작업 지시서"
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73
msgid "Completion"
-msgstr ""
+msgstr "완성"
#. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action
#. Resolution'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgid "Completion By"
-msgstr ""
+msgstr "완료 기한"
#. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
@@ -11645,7 +11672,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48
msgid "Completion Date"
-msgstr ""
+msgstr "완료일"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
@@ -11657,76 +11684,76 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Completion Status"
-msgstr ""
+msgstr "완료 상태"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Workstation Operating
#. Component'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
msgid "Component Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "구성 요소 비용 계정"
#. Label of the component_name (Data) field in DocType 'Workstation Operating
#. Component'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
msgid "Component Name"
-msgstr ""
+msgstr "구성 요소 이름"
#. Label of the items (Table) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "구성 요소"
#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Composite Asset"
-msgstr ""
+msgstr "복합 자산"
#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Composite Component"
-msgstr ""
+msgstr "복합 구성 요소"
#. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Comprehensive Insurance"
-msgstr ""
+msgstr "종합 보험"
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "컴퓨터"
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Conditional Rule"
-msgstr ""
+msgstr "조건부 규칙"
#. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in
#. DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Conditional Rule Examples"
-msgstr ""
+msgstr "조건 규칙 예시"
#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
-msgstr ""
+msgstr "선택하신 모든 품목에 조건이 적용됩니다. "
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:395
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:413
msgid "Configure Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "계정 구성"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:578
msgid "Configure Accounts for Bank Entry"
-msgstr ""
+msgstr "은행 입금을 위한 계정 구성"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:69
msgid "Configure Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 설정"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
@@ -11735,14 +11762,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56
msgid "Configure Product Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "제품 조립 구성"
#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Configure Series"
-msgstr ""
+msgstr "시리즈 구성"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:21
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:27
@@ -11751,7 +11778,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:202
msgid "Configure rules to save time when reconciling transactions."
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역 대조 시 시간을 절약할 수 있도록 규칙을 설정하세요."
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:44
msgid "Configure settings for the banking module"
@@ -11761,11 +11788,11 @@ msgstr ""
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
-msgstr ""
+msgstr "동일한 환율이 유지되지 않을 경우 거래를 중지하거나 경고만 표시하도록 동작을 구성하십시오."
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:69
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr ""
+msgstr "새 구매 거래를 생성할 때 기본 가격표를 구성하십시오. 품목 가격은 이 가격표에서 가져옵니다."
#. Label of the confirm_before_resetting_posting_date (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -11776,17 +11803,17 @@ msgstr ""
#. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Confirmation Date"
-msgstr ""
+msgstr "확인 날짜"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:271
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:289
msgid "Conflicting Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "상충되는 거래"
#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "연결"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:176
msgid "Consider Accounting Dimensions"
@@ -11818,7 +11845,7 @@ msgstr ""
#. List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Consider Rejected Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "거부된 창고를 고려해 보세요"
#. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
@@ -11853,12 +11880,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Considered In Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "지불 금액에 포함됨"
#. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Consolidate Sales Order Items"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 품목 통합"
#. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -11868,13 +11895,13 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgid "Consolidated"
-msgstr ""
+msgstr "통합"
#. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice
#. Merge Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgid "Consolidated Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "통합 신용장"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -11886,7 +11913,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Consolidated Report"
-msgstr ""
+msgstr "통합 보고서"
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
@@ -11895,7 +11922,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:560
msgid "Consolidated Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "통합 판매 송장"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.json
@@ -11914,20 +11941,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:8
msgid "Consultant"
-msgstr ""
+msgstr "컨설턴트"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14
msgid "Consulting"
-msgstr ""
+msgstr "컨설팅"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64
msgid "Consumable"
-msgstr ""
+msgstr "소모품"
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:315
msgid "Consumables"
-msgstr ""
+msgstr "소모품"
#. Label of the consume_components_section (Section Break) field in DocType
#. 'BOM'
@@ -11939,23 +11966,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "소비됨"
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:62
msgid "Consumed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "섭취량"
#. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Consumed Asset Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "소모된 자산 총 가치"
#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Consumed Assets"
-msgstr ""
+msgstr "소모된 자산"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting
@@ -11963,12 +11990,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Consumed Items"
-msgstr ""
+msgstr "소비된 품목"
#. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Consumed Items Cost"
-msgstr ""
+msgstr "소비 품목 비용"
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
@@ -11990,9 +12017,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Consumed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "소비량"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12000,7 +12027,7 @@ msgstr ""
#. Consumed Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgid "Consumed Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "소비량"
#. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -12009,7 +12036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Consumed Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "소모된 재고 품목"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
@@ -12019,15 +12046,15 @@ msgstr ""
#. Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Consumed Stock Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "소비된 재고 총액"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
-msgstr ""
+msgstr "소비된 품목 {0} 의 수량이 전송된 수량을 초과했습니다."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15
msgid "Consumer Products"
-msgstr ""
+msgstr "소비자 제품"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101
@@ -12037,7 +12064,7 @@ msgstr ""
#. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Contact Desc"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 설명"
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank'
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
@@ -12062,7 +12089,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Contact HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 문의하기"
#. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance
@@ -12073,23 +12100,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 정보"
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery
#. Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 정보"
#. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder'
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgid "Contact List"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 목록"
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contact Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 모바일"
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
@@ -12107,7 +12134,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "연락처 이름"
#. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team'
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
@@ -12147,7 +12174,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Contact Person"
-msgstr ""
+msgstr "담당자"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
@@ -12156,14 +12183,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:101
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:119
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "연락하다:"
#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
#. Description Conditions'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:200
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "포함됨"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -12171,24 +12198,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Contra Entry"
-msgstr ""
+msgstr "반대 입장"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "계약"
#. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Contract Details"
-msgstr ""
+msgstr "계약 세부 정보"
#. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Contract End Date"
-msgstr ""
+msgstr "계약 종료일"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
@@ -12198,46 +12225,46 @@ msgstr ""
#. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Contract Period"
-msgstr ""
+msgstr "계약 기간"
#. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract'
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Contract Template"
-msgstr ""
+msgstr "계약서 양식"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
msgid "Contract Template Fulfilment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "계약서 양식 이행 조건"
#. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract
#. Template'
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Contract Template Help"
-msgstr ""
+msgstr "계약서 양식 도움말"
#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Contract Terms"
-msgstr ""
+msgstr "계약 조건"
#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract
#. Template'
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Contract Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "계약 조건"
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:75
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
msgid "Contribution %"
-msgstr ""
+msgstr "기부금 %"
#. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team'
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgid "Contribution (%)"
-msgstr ""
+msgstr "기부금 (%)"
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:87
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
@@ -12246,34 +12273,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
msgid "Contribution Qty"
-msgstr ""
+msgstr "기여 수량"
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team'
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgid "Contribution to Net Total"
-msgstr ""
+msgstr "순 총액에 대한 기여도"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Control Action"
-msgstr ""
+msgstr "제어 동작"
#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break)
#. field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Control Action for Cumulative Expense"
-msgstr ""
+msgstr "누적 비용에 대한 통제 조치"
#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Control Historical Stock Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "과거 주식 거래 내역을 관리하세요"
#. Description of the 'Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stock entry."
-msgstr ""
+msgstr "'제조' 재고 입력 시 원자재 소비 방식을 제어합니다."
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
@@ -12335,7 +12362,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -12359,17 +12386,17 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역에서 품목 설명을 깔끔한 HTML로 변환"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:124
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123
msgid "Convert to Group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹으로 변환"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹으로 변환"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
msgid "Convert to Item Based Reposting"
@@ -12378,7 +12405,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "원장으로 변환"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:96
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
@@ -12392,7 +12419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:40
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58
msgid "Converted"
-msgstr ""
+msgstr "변환됨"
#. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -12408,76 +12435,76 @@ msgstr ""
#. and Conditions'
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgid "Copy Attachments to Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래에 첨부 파일을 복사하세요"
#. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item
#. Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Copy Fields to Variant"
-msgstr ""
+msgstr "필드를 변형에 복사"
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgid "Corrective"
-msgstr ""
+msgstr "교정"
#. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non
#. Conformance'
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgid "Corrective Action"
-msgstr ""
+msgstr "시정 조치"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
-msgstr ""
+msgstr "시정 작업 카드"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
-msgstr ""
+msgstr "교정 작업"
#. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work
#. Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Corrective Operation Cost"
-msgstr ""
+msgstr "시정 조치 비용"
#. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgid "Corrective/Preventive"
-msgstr ""
+msgstr "교정/예방"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16
msgid "Cosmetics"
-msgstr ""
+msgstr "화장품"
#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "비용"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "비용 배분"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "비용 배분 비율"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation / Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "비용 배분 / 프로세스 손실"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
@@ -12651,7 +12678,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -12660,34 +12687,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Cost Center Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터 배분"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
msgid "Cost Center Allocation Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "원가 센터 배분 비율"
#. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center
#. Allocation'
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터 배분 비율"
#. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center'
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgid "Cost Center Name"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터 이름"
#. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center'
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
msgid "Cost Center Number"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터 번호"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Cost Center and Budgeting"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터 및 예산 책정"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:540
msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}"
@@ -12720,7 +12747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
-msgstr ""
+msgstr "원가 센터 {0} 는 다른 배분 기록에서 기본 원가 센터로 사용되고 있으므로 배분에 사용할 수 없습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:359
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
@@ -12736,12 +12763,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터"
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "비용 구성"
#. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -12791,25 +12818,25 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
msgid "Cost of Poor Quality Report"
-msgstr ""
+msgstr "품질이 낮은 보고서의 비용"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
msgid "Cost of Purchased Items"
-msgstr ""
+msgstr "구매 품목 비용"
#: erpnext/config/projects.py:67
msgid "Cost of various activities"
-msgstr ""
+msgstr "다양한 활동의 비용"
#. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Cost to Company (CTC)"
-msgstr ""
+msgstr "회사 부담 비용(CTC)"
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9
msgid "Cost, Insurance and Freight"
-msgstr ""
+msgstr "비용, 보험 및 운송"
#. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -12823,19 +12850,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Costing"
-msgstr ""
+msgstr "비용"
#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
#. Detail'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Costing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "비용 금액"
#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgid "Costing Details"
-msgstr ""
+msgstr "비용 세부 정보"
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -12844,12 +12871,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Costing Rate"
-msgstr ""
+msgstr "비용 비율"
#. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Costing and Billing"
-msgstr ""
+msgstr "원가 계산 및 청구"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
msgid "Costing and Billing fields has been updated"
@@ -12873,25 +12900,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:128
msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "차이에 맞는 적절한 시프트를 찾을 수 없습니다: {0}"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50
msgid "Could not find path for "
-msgstr ""
+msgstr "경로를 찾을 수 없습니다 "
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
msgid "Could not retrieve information for {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}에 대한 정보를 가져올 수 없습니다."
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
+msgstr "{0}에 대한 기준 점수 함수를 풀 수 없습니다. 수식이 유효한지 확인하십시오."
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr ""
+msgstr "가중 점수 함수를 풀 수 없습니다. 수식이 유효한지 확인하십시오."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -12905,7 +12932,7 @@ msgstr ""
#. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Country of Origin"
-msgstr ""
+msgstr "원산지"
#. Name of a DocType
#. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code'
@@ -12923,27 +12950,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Coupon Code"
-msgstr ""
+msgstr "쿠폰 코드"
#. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Coupon Code Based"
-msgstr ""
+msgstr "쿠폰 코드 기반"
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Coupon Description"
-msgstr ""
+msgstr "쿠폰 설명"
#. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Coupon Name"
-msgstr ""
+msgstr "쿠폰 이름"
#. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Coupon Type"
-msgstr ""
+msgstr "쿠폰 종류"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:63
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:84
@@ -12955,23 +12982,23 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Category'
#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_category/create_asset_category.json
msgid "Create Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "자산 카테고리 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Item'
#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_item/create_asset_item.json
msgid "Create Asset Item"
-msgstr ""
+msgstr "자산 항목 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Location'
#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_location/create_asset_location.json
msgid "Create Asset Location"
-msgstr ""
+msgstr "자산 위치 생성"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:277
msgid "Create Bank Entry against"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
@@ -12990,46 +13017,46 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Customer'
#: erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json
msgid "Create Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Delivery Note'
#: erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
#: erpnext/stock/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
msgid "Create Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "배송 메모 작성"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:63
msgid "Create Delivery Trip"
-msgstr ""
+msgstr "배송 여정 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:137
msgid "Create Employee"
-msgstr ""
+msgstr "직원 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee Records"
-msgstr ""
+msgstr "직원 기록 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee records."
-msgstr ""
+msgstr "직원 기록을 생성합니다."
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Existing Asset'
#: erpnext/assets/onboarding_step/create_existing_asset/create_existing_asset.json
msgid "Create Existing Asset"
-msgstr ""
+msgstr "기존 자산 생성"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Finished Goods'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json
msgid "Create Finished Good"
-msgstr ""
+msgstr "완제품을 만드세요"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json
msgid "Create Finished Goods"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 생산"
#. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -13042,7 +13069,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:55
msgid "Create Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "송장 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Item'
@@ -13050,11 +13077,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json
#: erpnext/stock/onboarding_step/create_item/create_item.json
msgid "Create Item"
-msgstr ""
+msgstr "아이템 생성"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 생성"
#. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType
#. 'Operation'
@@ -13064,11 +13091,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
msgid "Create Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "일지 항목 생성"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
msgid "Create Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "회계 전표 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:79
msgid "Create Lead"
@@ -13086,29 +13113,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:287
msgid "Create Link"
-msgstr ""
+msgstr "링크 생성"
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.js:41
msgid "Create MPS"
-msgstr ""
+msgstr "MPS를 생성하세요"
#. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgid "Create Missing Party"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 파티 생성"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:196
msgid "Create Multi-level BOM"
-msgstr ""
+msgstr "다단계 BOM 생성"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122
msgid "Create New Contact"
-msgstr ""
+msgstr "새 연락처 만들기"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128
msgid "Create New Customer"
-msgstr ""
+msgstr "신규 고객 생성"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134
msgid "Create New Lead"
@@ -13116,54 +13143,54 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:284
msgid "Create New {0}"
-msgstr ""
+msgstr "새 {0} 만들기"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operation"
-msgstr ""
+msgstr "생성 작업"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
msgid "Create Operations"
-msgstr ""
+msgstr "생성 작업"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:161
msgid "Create Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "기회를 창출하세요"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67
msgid "Create POS Opening Entry"
-msgstr ""
+msgstr "POS 개시 입력 항목 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:66
#: erpnext/accounts/onboarding_step/create_payment_entry/create_payment_entry.json
msgid "Create Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "결제 입력 생성"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:861
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
-msgstr ""
+msgstr "통합 POS 송장에 대한 지급 입력 내역을 생성합니다."
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:519
msgid "Create Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "결제 요청 생성"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
-msgstr ""
+msgstr "선택 목록 만들기"
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
msgid "Create Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 형식 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Project'
#: erpnext/projects/onboarding_step/create_project/create_project.json
msgid "Create Project"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 생성"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8
msgid "Create Prospect"
@@ -13173,7 +13200,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Invoice'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_invoice/create_purchase_invoice.json
msgid "Create Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
@@ -13181,38 +13208,38 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1749
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:104
msgid "Create Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Receipt'
#: erpnext/stock/onboarding_step/create_purchase_receipt/create_purchase_receipt.json
msgid "Create Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:88
msgid "Create Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "견적서 작성"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Raw Materials'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
msgid "Create Raw Material"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
msgid "Create Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 생성"
#. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Create Receiver List"
-msgstr ""
+msgstr "수신자 목록 생성"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
@@ -13231,14 +13258,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:235
#: erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json
msgid "Create Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Sales Order'
#: erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json
#: erpnext/utilities/activation.py:97
msgid "Create Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:96
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
@@ -13248,34 +13275,34 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Service Item'
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_service_item/create_service_item.json
msgid "Create Service Item"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 항목 생성"
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:478
msgid "Create Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "재고 입력 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracted Item'
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracted_item/create_subcontracted_item.json
msgid "Create Subcontracted Item"
-msgstr ""
+msgstr "하청 품목 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_order/create_subcontracting_order.json
msgid "Create Subcontracting Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json
msgid "Create Subcontracting PO"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 구매 주문 생성"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracting PO'
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json
msgid "Create Subcontracting Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 구매 주문서 작성"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json
@@ -13289,12 +13316,12 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Tasks'
#: erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json
msgid "Create Task"
-msgstr ""
+msgstr "작업 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json
msgid "Create Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "작업 생성"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
@@ -13305,54 +13332,54 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/onboarding_step/create_timesheet/create_timesheet.json
#: erpnext/utilities/activation.py:128
msgid "Create Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Transfer Entry'
#: erpnext/stock/onboarding_step/create_transfer_entry/create_transfer_entry.json
msgid "Create Transfer Entry"
-msgstr ""
+msgstr "이체 입력 생성"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:50
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:52
#: erpnext/utilities/activation.py:117
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 생성"
#. Label of the create_user_automatically (Check) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Create User Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 자동 생성"
#. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:65
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Create User Permission"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 권한 생성"
#: erpnext/utilities/activation.py:113
msgid "Create Users"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 생성"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
-msgstr ""
+msgstr "변형 생성"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
-msgstr ""
+msgstr "변형 생성"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Warehouse'
#: erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json
msgid "Create Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "창고 생성"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Work Order'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_work_order/create_work_order.json
msgid "Create Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서 생성"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
msgid "Create Workstation"
@@ -13368,31 +13395,31 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:71
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
-msgstr ""
+msgstr "거래를 자동으로 분류하는 새로운 규칙을 만드세요."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
-msgstr ""
+msgstr "해당 품목에 대한 입고 거래를 생성합니다."
#: erpnext/utilities/activation.py:86
msgid "Create customer quotes"
-msgstr ""
+msgstr "고객 견적서 작성"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Delivery Note'
#: erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
msgid "Create delivery note"
-msgstr ""
+msgstr "배송 메모를 작성하세요"
#. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Create in Draft Status"
-msgstr ""
+msgstr "초안 상태로 생성"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Supplier'
#: erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json
@@ -13417,12 +13444,12 @@ msgstr ""
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Creates a User account for this employee using the Preferred, Company, or Personal email."
-msgstr ""
+msgstr "선호하는 이메일 주소, 회사 이메일 주소 또는 개인 이메일 주소를 사용하여 해당 직원의 사용자 계정을 생성합니다."
#. Description of the 'Create Grouped Asset' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Creates a single grouped asset instead of individual assets when purchased in bulk."
-msgstr ""
+msgstr "대량 구매 시 개별 자산 대신 단일 그룹 자산으로 생성됩니다."
#. Description of the 'Standard Selling Rate' (Currency) field in DocType
#. 'Item'
@@ -13432,50 +13459,50 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140
msgid "Creating Accounts..."
-msgstr ""
+msgstr "계정 생성 중..."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624
msgid "Creating Delivery Note ..."
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표 작성 중..."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
msgid "Creating Delivery Schedule..."
-msgstr ""
+msgstr "배송 일정 생성 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
-msgstr ""
+msgstr "차원을 창조하다..."
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92
msgid "Creating Journal Entries..."
-msgstr ""
+msgstr "일기 항목 작성하기..."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
msgid "Creating Packing Slip ..."
-msgstr ""
+msgstr "포장 명세서 작성 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:61
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장 작성..."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1773
msgid "Creating Purchase Order ..."
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 생성 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:706
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 생성 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:59
msgid "Creating Sales Invoices ..."
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 작성..."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:87
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:597
msgid "Creating Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "재고 입력 생성"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1894
msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
@@ -13483,43 +13510,45 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
-msgstr ""
+msgstr "하도급 발주서 작성 중..."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:697
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
-msgstr ""
+msgstr "하도급 영수증 작성..."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:85
msgid "Creating User..."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 생성 중..."
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:36
msgid "Creating demo data"
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터 생성 중"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:305
msgid "Creating {} out of {} {}"
-msgstr ""
+msgstr "{}개 중 {}개를 만들어서"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "창조"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212
msgid "Creation of {1}(s) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{1}(s) 생성 성공"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 생성에 실패했습니다.\n"
+"\t\t\t\t확인 대량 거래 로그"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 생성이 부분적으로 성공했습니다.\n"
+"\t\t\t\t확인 대량 거래 로그"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the credit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
@@ -13548,11 +13577,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "신용 거래"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744
msgid "Credit (Transaction)"
-msgstr ""
+msgstr "신용(거래)"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:719
msgid "Credit ({0})"
@@ -13560,14 +13589,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641
msgid "Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "신용 계좌"
#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Credit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "신용 금액"
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
#. Closing Balance'
@@ -13576,7 +13605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Credit Amount in Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 통화로 표시되는 입금 금액"
#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
#. 'Account Closing Balance'
@@ -13585,7 +13614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
-msgstr ""
+msgstr "보고 통화 기준 신용 금액"
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
#. Entry'
@@ -13595,11 +13624,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67
msgid "Credit Balance"
-msgstr ""
+msgstr "신용 잔액"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258
msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "신용카드"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -13607,7 +13636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Credit Card Entry"
-msgstr ""
+msgstr "신용카드 입력"
#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term'
@@ -13633,27 +13662,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "신용 한도"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "신용 한도 초과"
#. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Credit Limit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "신용 한도 설정"
#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType
#. 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Credit Limit and Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "신용 한도 및 지불 조건"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50
msgid "Credit Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "신용 한도:"
#. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -13662,7 +13691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgid "Credit Limits"
-msgstr ""
+msgstr "신용 한도"
#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term'
@@ -13672,7 +13701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Credit Months"
-msgstr ""
+msgstr "신용 개월 수"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -13689,12 +13718,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "신용장"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:137
msgid "Credit Note Amount"
-msgstr ""
+msgstr "신용 메모 금액"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -13702,7 +13731,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:277
msgid "Credit Note Issued"
-msgstr ""
+msgstr "신용장 발행"
#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
@@ -13725,7 +13754,7 @@ msgstr ""
#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Credit in Company Currency"
-msgstr ""
+msgstr "회사 통화로 신용"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
@@ -13742,7 +13771,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "신용 한도 경고 — 제출이 차단될 수 있습니다: {0}"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
@@ -13751,7 +13780,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
-msgstr ""
+msgstr "채권자"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:392
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:210
@@ -13761,7 +13790,7 @@ msgstr ""
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Criteria'
@@ -13770,7 +13799,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgid "Criteria Formula"
-msgstr ""
+msgstr "기준 공식"
#. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Criteria'
@@ -13779,13 +13808,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgid "Criteria Name"
-msgstr ""
+msgstr "기준 이름"
#. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Criteria Setup"
-msgstr ""
+msgstr "기준 설정"
#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
@@ -13793,7 +13822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgid "Criteria Weight"
-msgstr ""
+msgstr "기준 가중치"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
@@ -13807,7 +13836,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
-msgstr ""
+msgstr "여러 그룹에 상품 교차 등록"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -13853,7 +13882,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cup"
-msgstr ""
+msgstr "컵"
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Name of a DocType
@@ -13862,7 +13891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Currency Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "환전"
#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -13873,21 +13902,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Currency Exchange Settings"
-msgstr ""
+msgstr "환전 설정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgid "Currency Exchange Settings Details"
-msgstr ""
+msgstr "환전 설정 세부 정보"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
msgid "Currency Exchange Settings Result"
-msgstr ""
+msgstr "환전 설정 결과"
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
-msgstr ""
+msgstr "환전은 구매 또는 판매 모두에 적용되어야 합니다."
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -13917,7 +13946,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Currency and Price List"
-msgstr ""
+msgstr "통화 및 가격표"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
@@ -13925,7 +13954,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:258
msgid "Currency filters are currently unsupported in Custom Financial Report."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 재무 보고서에서는 현재 통화 필터가 지원되지 않습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
@@ -13943,23 +13972,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "통화는 가격표 통화와 동일해야 합니다: {0}"
#. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Current Address"
-msgstr ""
+msgstr "현재 주소"
#. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Current Address Is"
-msgstr ""
+msgstr "현재 주소는"
#. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Current Amount"
-msgstr ""
+msgstr "현재 금액"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -13985,7 +14014,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Current BOM"
-msgstr ""
+msgstr "현재 BOM"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:80
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
@@ -13995,22 +14024,22 @@ msgstr ""
#. Revaluation Account'
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgid "Current Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "현재 환율"
#. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Current Invoice End Date"
-msgstr ""
+msgstr "현재 청구서 만료일"
#. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Current Invoice Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "현재 청구서 시작일"
#. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Current Level"
-msgstr ""
+msgstr "현재 레벨"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
@@ -14026,24 +14055,24 @@ msgstr ""
#. Statements'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Current Node"
-msgstr ""
+msgstr "현재 노드"
#. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation
#. Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
-msgstr ""
+msgstr "현재 수량"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
msgid "Current Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "현재 비율"
#. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Current Serial / Batch Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시리얼/배치 번들"
#. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
@@ -14053,16 +14082,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:223
msgid "Current Series"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시리즈"
#. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgid "Current State"
-msgstr ""
+msgstr "현재 상태"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:210
msgid "Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "현재 상태"
#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
@@ -14072,7 +14101,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Current Stock"
-msgstr ""
+msgstr "현재 재고"
#. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
@@ -14082,23 +14111,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "곡선"
#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Custodian"
-msgstr ""
+msgstr "후견인"
#. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgid "Custody"
-msgstr ""
+msgstr "보관"
#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Custom API"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 API"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Template'
@@ -14108,25 +14137,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Custom Financial Statement"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤형 재무제표"
#. Label of the custom_remark (Check) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Custom Remark"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 비고"
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:504
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:370
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Custom Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 비고"
#. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Custom delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 구분 기호"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code'
@@ -14175,7 +14204,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14282,7 +14310,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14310,27 +14337,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
msgid "Customer "
-msgstr ""
+msgstr "고객 "
#. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization
#. Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Customer / Item / Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "고객 / 품목 / 품목 그룹"
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Customer / Lead Address"
-msgstr ""
+msgstr "고객/잠재고객 주소"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:95
msgid "Customer > Customer Group > Territory"
-msgstr ""
+msgstr "고객 > 고객 그룹 > 지역"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14339,7 +14366,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
-msgstr ""
+msgstr "고객 확보 및 충성도"
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -14362,14 +14389,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Customer Address"
-msgstr ""
+msgstr "고객 주소"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Addresses And Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "고객 주소 및 연락처"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
@@ -14379,7 +14406,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Customer Code"
-msgstr ""
+msgstr "고객 코드"
#. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -14390,12 +14417,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
-msgstr ""
+msgstr "고객 연락처"
#. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Customer Contact Email"
-msgstr ""
+msgstr "고객 문의 이메일"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
@@ -14407,23 +14434,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Credit Balance"
-msgstr ""
+msgstr "고객 신용 잔액"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
msgid "Customer Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "고객 신용 한도"
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Customer Currency"
-msgstr ""
+msgstr "고객 통화"
#. Label of the customer_defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Customer Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "고객 기본 설정"
#. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Appointment'
@@ -14437,13 +14464,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Customer Details"
-msgstr ""
+msgstr "고객 정보"
#. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Customer Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "고객 피드백"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
@@ -14469,6 +14496,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14508,6 +14536,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14524,36 +14553,36 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "고객 그룹"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
msgid "Customer Group Item"
-msgstr ""
+msgstr "고객 그룹 품목"
#. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group'
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgid "Customer Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "고객 그룹 이름"
#. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Customer Groups"
-msgstr ""
+msgstr "고객 그룹"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
msgid "Customer Item"
-msgstr ""
+msgstr "고객 상품"
#. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Customer Items"
-msgstr ""
+msgstr "고객 상품"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
-msgstr ""
+msgstr "고객 LPO"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
msgid "Customer LPO No."
@@ -14562,20 +14591,20 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Customer Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "고객 원장"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Customer Ledger Summary"
-msgstr ""
+msgstr "고객 원장 요약"
#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
#. Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Customer Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "고객 휴대폰 번호"
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -14629,22 +14658,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "고객 이름"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
msgid "Customer Name: "
-msgstr ""
+msgstr "고객 이름: "
#. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Customer Naming By"
-msgstr ""
+msgstr "고객 이름 지정 담당자"
#. Label of the customer_number (Data) field in DocType 'Customer Number At
#. Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
msgid "Customer Number"
-msgstr ""
+msgstr "고객 번호"
#. Name of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
@@ -14654,12 +14683,12 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Customer Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "고객 번호"
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
-msgstr ""
+msgstr "고객 구매 주문서"
#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -14676,22 +14705,22 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Customer POS ID"
-msgstr ""
+msgstr "고객 POS ID"
#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Customer Portal Users"
-msgstr ""
+msgstr "고객 포털 사용자"
#. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Customer Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "고객 기본 주소"
#. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Customer Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "고객 주요 담당자"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
@@ -14701,48 +14730,48 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Customer Provided"
-msgstr ""
+msgstr "고객 제공"
#. Label of the customer_provided_item_cost (Currency) field in DocType 'Stock
#. Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Customer Provided Item Cost"
-msgstr ""
+msgstr "고객이 제공한 품목 비용"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
-msgstr ""
+msgstr "고객 서비스"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13
msgid "Customer Service Representative"
-msgstr ""
+msgstr "고객 서비스 담당자"
#. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Customer Territory"
-msgstr ""
+msgstr "고객 영역"
#. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Customer Type"
-msgstr ""
+msgstr "고객 유형"
#. Label of the customer_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Customer Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "고객 창고"
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "고객 창고 (선택 사항)"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146
msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}."
-msgstr ""
+msgstr "고객 창고 {0} 는 고객 {1}에 속하지 않습니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994
msgid "Customer contact updated successfully."
@@ -14750,7 +14779,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:55
msgid "Customer is required"
-msgstr ""
+msgstr "고객은 필수입니다"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:158
@@ -14760,14 +14789,14 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Customer or Item"
-msgstr ""
+msgstr "고객 또는 품목"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14783,7 +14812,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Customer's Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "고객 품목 코드"
#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -14792,7 +14821,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Customer's Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "고객 구매 주문서"
#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -14803,12 +14832,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "고객 구매 주문 날짜"
#. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Customer's Purchase Order No"
-msgstr ""
+msgstr "고객 구매 주문 번호"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8
msgid "Customer's Vendor"
@@ -14821,12 +14850,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44
msgid "Customer/Lead Name"
-msgstr ""
+msgstr "고객/잠재고객 이름"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
msgid "Customer: "
-msgstr ""
+msgstr "고객: "
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -14834,7 +14863,7 @@ msgstr ""
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "고객"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14843,11 +14872,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "판매 거래가 없는 고객"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
msgid "Customers not selected."
-msgstr ""
+msgstr "선택되지 않은 고객입니다."
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -14861,12 +14890,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Customs Tariff Number"
-msgstr ""
+msgstr "관세 번호"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cycle/Second"
-msgstr ""
+msgstr "사이클/초"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243
@@ -14882,16 +14911,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}에 대한 일일 프로젝트 요약"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:176
msgid "Daily Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "매일 알림"
#. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Daily Time to send"
-msgstr ""
+msgstr "매일 전송 시간"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -14900,7 +14929,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Daily Timesheet Summary"
-msgstr ""
+msgstr "일일 근무 시간표 요약"
#. Label of the daily_yield (Percent) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -14909,48 +14938,48 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
msgid "Data Based On"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 기반"
#. Label of the receivable_payable_fetch_method (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Data Fetch Method"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 가져오기 방법"
#. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in
#. DocType 'Bank'
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
msgid "Data Import Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 가져오기 구성"
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Data Import and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 가져오기 및 설정"
#. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 소스"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "날짜 "
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97
msgid "Date Based On"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 기준"
#. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Date Of Retirement"
-msgstr ""
+msgstr "퇴직일"
#. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Date Settings"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 설정"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
@@ -14960,16 +14989,16 @@ msgstr ""
#. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "생일"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:260
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
-msgstr ""
+msgstr "생년월일은 오늘보다 빠를 수 없습니다."
#. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Date of Commencement"
-msgstr ""
+msgstr "시작일"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
@@ -14978,41 +15007,41 @@ msgstr ""
#. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Date of Establishment"
-msgstr ""
+msgstr "설립일"
#. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Date of Incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "설립일"
#. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Date of Issue"
-msgstr ""
+msgstr "발행일"
#. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Date of Joining"
-msgstr ""
+msgstr "입사일"
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:272
msgid "Date of Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래일"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
msgid "Date: {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "날짜: {0} ~ {1}"
#. Label of the dates_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#. Label of the normal_balances (Table) field in DocType 'Process Period
#. Closing Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
msgid "Dates to Process"
-msgstr ""
+msgstr "처리해야 할 날짜"
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking
#. Slots'
@@ -15023,16 +15052,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Day Of Week"
-msgstr ""
+msgstr "요일"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:94
msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "월의 일"
#. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Day to Send"
-msgstr ""
+msgstr "발송일"
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
#. Schedule'
@@ -15072,28 +15101,28 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "날"
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Days Since Last Order"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 주문 이후 경과 일수"
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34
msgid "Days Since Last order"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 주문 이후 경과 일수"
#. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Days Until Due"
-msgstr ""
+msgstr "출산 예정일까지 남은 일수"
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Days before the current subscription period"
-msgstr ""
+msgstr "현재 구독 기간 며칠 전"
#. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Advance Payment Ledger
#. Entry'
@@ -15101,16 +15130,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgid "DeLinked"
-msgstr ""
+msgstr "연결 해제됨"
#. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Deal Owner"
-msgstr ""
+msgstr "거래 소유자"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
msgid "Dealer"
-msgstr ""
+msgstr "상인"
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the debit (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule Accounts'
@@ -15153,7 +15182,7 @@ msgstr ""
#. 'Payment Reconciliation Allocation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgid "Debit / Credit Note Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "차변/대변 전표 게시일"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
msgid "Debit Account"
@@ -15225,13 +15254,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15264,7 +15293,7 @@ msgstr ""
#. Log Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Debit/Credit"
-msgstr ""
+msgstr "직불/신용"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:391
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:209
@@ -15281,7 +15310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:607
msgid "Debtor/Creditor"
-msgstr ""
+msgstr "채무자/채권자"
#: erpnext/accounts/party.py:610
msgid "Debtor/Creditor Advance"
@@ -15290,12 +15319,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
-msgstr ""
+msgstr "채무자"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Decigram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "데시그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -15309,7 +15338,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:633
msgid "Declare Lost"
-msgstr ""
+msgstr "분실 신고"
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -15318,7 +15347,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgid "Deduct"
-msgstr ""
+msgstr "빼다"
#. Label of the tax_deduction_basis (Select) field in DocType 'Tax Withholding
#. Category'
@@ -15336,18 +15365,18 @@ msgstr ""
#. Deduction Certificate'
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Deductee Details"
-msgstr ""
+msgstr "공제 대상자 정보"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Deduction Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "공제 증명서"
#. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Deductions or Loss"
-msgstr ""
+msgstr "공제 또는 손실"
#. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment
#. Account'
@@ -15355,7 +15384,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
msgid "Default Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 계정"
#. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Supplier'
@@ -15369,7 +15398,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgid "Default Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "기본 계정"
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
@@ -15382,13 +15411,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "Default Advance Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 선불 계정"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 선불 계정"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
@@ -15401,18 +15430,18 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Default Ageing Range"
-msgstr ""
+msgstr "기본 노화 범위"
#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default BOM"
-msgstr ""
+msgstr "기본 BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15420,24 +15449,24 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 은행 계좌"
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgid "Default Billing Rate"
-msgstr ""
+msgstr "기본 청구 요금"
#. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Buying Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "기본 구매 비용 센터"
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings'
#. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import
@@ -15445,12 +15474,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Default Buying Price List"
-msgstr ""
+msgstr "기본 구매 가격표"
#. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Buying Terms"
-msgstr ""
+msgstr "기본 구매 조건"
#. Label of the default_cogs_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
@@ -15460,31 +15489,31 @@ msgstr ""
#. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Cash Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 현금 계좌"
#. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "Default Common Code"
-msgstr ""
+msgstr "기본 공통 코드"
#. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "기본 회사"
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Default Company Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 회사 은행 계좌"
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "기본 비용 센터"
#. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -15501,12 +15530,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Default Currency"
-msgstr ""
+msgstr "기본 통화"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Default Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "기본 고객 그룹"
#. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
@@ -15524,39 +15553,39 @@ msgstr ""
#. Dimension Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Default Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "기본 크기"
#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Discount Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 할인 계정"
#. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Default Distance Unit"
-msgstr ""
+msgstr "기본 거리 단위"
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 비용 계정"
#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset'
#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Finance Book"
-msgstr ""
+msgstr "기본 금융 장부"
#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Finished Goods Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "기본 완제품 창고"
#. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "기본 휴일 목록"
#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType
@@ -15564,14 +15593,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Default In-Transit Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "기본 운송 중 창고"
#. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 소득 계정"
#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Item
@@ -15579,22 +15608,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Inventory Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 재고 계정"
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "기본 항목 그룹"
#. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Item Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "기본 품목 제조업체"
#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Letter Head (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 편지지(문서 유형)"
#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -15604,18 +15633,18 @@ msgstr ""
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
-msgstr ""
+msgstr "기본 제조업체 부품 번호"
#. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Material Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "기본 자재 요청 유형"
#. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Operating Cost Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 운영 비용 계정"
#. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType
@@ -15628,12 +15657,12 @@ msgstr ""
#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Payment Discount Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 결제 할인 계정"
#. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgid "Default Payment Request Message"
-msgstr ""
+msgstr "기본 결제 요청 메시지"
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
@@ -15657,7 +15686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Price List"
-msgstr ""
+msgstr "기본 가격표"
#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -15666,23 +15695,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgid "Default Priority"
-msgstr ""
+msgstr "기본 우선순위"
#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Provisional Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 임시 계정"
#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Provisional Account (Service)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 임시 계정(서비스)"
#. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Purchase Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "기본 구매 측정 단위"
#. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -15692,42 +15721,42 @@ msgstr ""
#. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Receivable Account"
-msgstr ""
+msgstr "연체 채권 계정"
#. Label of the default_sales_contact (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Sales Contact"
-msgstr ""
+msgstr "기본 판매 담당자"
#. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Sales Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "기본 판매 측정 단위"
#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Scrap Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "기본 스크랩 창고"
#. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Selling Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "기본 판매 비용 센터"
#. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Selling Terms"
-msgstr ""
+msgstr "기본 판매 조건"
#. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType
#. 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Default Service Level Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "기본 서비스 수준 계약"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 에 대한 기본 서비스 수준 계약이 이미 존재합니다."
#. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -15741,12 +15770,12 @@ msgstr ""
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "기본 재고 단위"
#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Stock Valuation Method"
-msgstr ""
+msgstr "기본 주식 평가 방법"
#. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
@@ -15763,34 +15792,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Default Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "기본 대상 창고"
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Default Territory"
-msgstr ""
+msgstr "기본 영역"
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "기본 측정 단위"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Valuation Method"
-msgstr ""
+msgstr "기본 평가 방법"
#. Label of the default_warehouse_section (Section Break) field in DocType
#. 'BOM'
@@ -15805,13 +15834,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "기본 창고"
#. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Warehouse for Sales Return"
-msgstr ""
+msgstr "판매 반품 기본 창고"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -15828,12 +15857,12 @@ msgstr ""
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default price list for buying or selling this item"
-msgstr ""
+msgstr "이 품목의 구매 또는 판매 시 기본 가격표"
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
-msgstr ""
+msgstr "주식 관련 거래에 대한 기본 설정"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
@@ -15847,7 +15876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "방어"
#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
#. 'Company'
@@ -15862,13 +15891,13 @@ msgstr ""
#. DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Deferred Accounting Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "연기된 회계 기본 설정"
#. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Deferred Accounting Settings"
-msgstr ""
+msgstr "지연 회계 설정"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType
@@ -15919,7 +15948,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/config/projects.py:39
msgid "Define Project type."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 유형을 정의하세요."
#. Description of the 'End of Life' (Date) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -15929,39 +15958,39 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dekagram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "데카그램/리터"
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:130
msgid "Delay (In Days)"
-msgstr ""
+msgstr "지연 시간(일)"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
msgid "Delay (in Days)"
-msgstr ""
+msgstr "지연 시간(일)"
#. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgid "Delay between Delivery Stops"
-msgstr ""
+msgstr "배송 정류장 간 지연"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
msgid "Delay in payment (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "지불 지연 기간(일)"
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
-msgstr ""
+msgstr "지연 일수"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json
msgid "Delayed Item Report"
-msgstr ""
+msgstr "지연 항목 보고서"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json
msgid "Delayed Order Report"
-msgstr ""
+msgstr "주문 지연 보고서"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -15970,7 +15999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Delayed Tasks Summary"
-msgstr ""
+msgstr "지연된 작업 요약"
#. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -15982,23 +16011,23 @@ msgstr ""
#. Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Bins"
-msgstr ""
+msgstr "휴지통 삭제"
#. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost
#. Accounting Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
-msgstr ""
+msgstr "취소된 장부 항목 삭제"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: erpnext/hooks.py erpnext/public/js/utils/demo.js:5
msgid "Delete Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터 삭제"
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
msgid "Delete Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "차원 삭제"
#. Label of the delete_leads_and_addresses_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
@@ -16011,33 +16040,33 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "거래 삭제"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
-msgstr ""
+msgstr "이 회사의 모든 거래 내역을 삭제하세요"
#. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
msgid "Deleted Documents"
-msgstr ""
+msgstr "삭제된 문서"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:293
msgid "Deleting closing balance..."
-msgstr ""
+msgstr "최종 잔액을 삭제합니다..."
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:148
msgid "Deleting rule..."
-msgstr ""
+msgstr "규칙 삭제 중..."
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 및 관련 공통 코드 문서를 모두 삭제합니다..."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 진행 중!"
#: erpnext/regional/__init__.py:14
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
@@ -16049,13 +16078,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:97
msgid "Deletion will start automatically after submission."
-msgstr ""
+msgstr "제출 후 삭제 절차가 자동으로 시작됩니다."
#. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Delimiter options"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호 옵션"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
msgid "Deliver (Dropship)"
@@ -16065,7 +16094,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Deliver secondary Items"
-msgstr ""
+msgstr "보조 품목을 배송합니다"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
@@ -16082,16 +16111,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "배송 완료"
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:64
msgid "Delivered Amount"
-msgstr ""
+msgstr "전달된 금액"
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10
msgid "Delivered At Place"
-msgstr ""
+msgstr "현장 배송"
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11
@@ -16110,12 +16139,12 @@ msgstr ""
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12
msgid "Delivered Duty Paid"
-msgstr ""
+msgstr "관세 납부 완료"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
msgid "Delivered Items To Be Billed"
-msgstr ""
+msgstr "배송 완료된 품목에 대한 청구서 발행"
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -16139,12 +16168,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Delivered Qty"
-msgstr ""
+msgstr "납품 수량"
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "납품 수량 (재고 단위)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
@@ -16156,7 +16185,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:102
msgid "Delivered Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "납품 수량"
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -16171,12 +16200,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:66
msgid "Delivered: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "배송 완료: {0}"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "배달"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Master Production
#. Schedule Item'
@@ -16195,17 +16224,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "배송일"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery
#. Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Delivery Details"
-msgstr ""
+msgstr "배송 정보"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:119
msgid "Delivery From Date"
-msgstr ""
+msgstr "배송 시작일"
#. Name of a role
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
@@ -16215,7 +16244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Delivery Manager"
-msgstr ""
+msgstr "배송 관리자"
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -16252,7 +16281,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표"
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -16268,17 +16297,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표 품목"
#. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Delivery Note No"
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표 번호"
#. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgid "Delivery Note Packed Item"
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표 포장된 품목"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a report
@@ -16291,18 +16320,18 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
-msgstr ""
+msgstr "배송 참고 사항"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:95
msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first."
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표는 배송 요청 제출 시 초안 상태가 아니어야 합니다. 다음 배송 전표는 아직 초안 상태입니다: {0}. 먼저 제출해 주십시오."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:150
msgid "Delivery Notes {0} updated"
@@ -16311,12 +16340,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
msgid "Delivery Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "배송 일정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
msgid "Delivery Schedule Item"
-msgstr ""
+msgstr "배송 일정 품목"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -16324,29 +16353,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Settings"
-msgstr ""
+msgstr "배송 설정"
#. Name of a DocType
#. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Delivery Stop"
-msgstr ""
+msgstr "배송 중단"
#. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Delivery Stops"
-msgstr ""
+msgstr "배송 정류장"
#. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Delivery To"
-msgstr ""
+msgstr "배송"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:125
msgid "Delivery To Date"
-msgstr ""
+msgstr "배송 현황"
#. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Name of a DocType
@@ -16358,7 +16387,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Trip"
-msgstr ""
+msgstr "배송 여정"
#. Name of a role
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
@@ -16367,19 +16396,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Delivery User"
-msgstr ""
+msgstr "배달 사용자"
#. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
msgid "Delivery Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "배송 창고"
#. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Delivery to"
-msgstr ""
+msgstr "배송"
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
@@ -16388,31 +16417,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:312
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:377
msgid "Demand"
-msgstr ""
+msgstr "수요"
#. Label of the demand_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1016
msgid "Demand Qty"
-msgstr ""
+msgstr "수요 수량"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:324
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:389
msgid "Demand vs Supply"
-msgstr ""
+msgstr "수요와 공급"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:551
msgid "Demo Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "데모 은행 계좌"
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Demo Company"
-msgstr ""
+msgstr "데모 회사"
#: erpnext/setup/demo.py:51
msgid "Demo Data creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터 생성에 실패했습니다."
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:25
msgid "Demo data cleared"
@@ -16420,16 +16449,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/demo.py:42
msgid "Demo data creation failed. Check notifications for more info."
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터 생성에 실패했습니다. 자세한 내용은 알림을 확인하세요."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
msgid "Department Stores"
-msgstr ""
+msgstr "백화점"
#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Departure Time"
-msgstr ""
+msgstr "출발 시간"
#. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
#. Ledger Entry'
@@ -16440,7 +16469,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
msgid "Dependent Task"
-msgstr ""
+msgstr "종속 작업"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:180
msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task"
@@ -16449,12 +16478,12 @@ msgstr ""
#. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Dependent Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "종속 작업"
#. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Depends on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "작업에 따라 다릅니다"
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
@@ -16471,7 +16500,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "보증금"
#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
@@ -16643,12 +16672,12 @@ msgstr ""
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Description Rules"
-msgstr ""
+msgstr "설명 규칙"
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Description of Content"
-msgstr ""
+msgstr "콘텐츠 설명"
#. Description of the 'Template Name' (Data) field in DocType 'Financial Report
#. Template'
@@ -16658,7 +16687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14
msgid "Designer"
-msgstr ""
+msgstr "디자이너"
#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation'
@@ -16673,43 +16702,43 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:182
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Detected Amount Format"
-msgstr ""
+msgstr "감지된 금액 형식"
#. Label of the detected_date_format (Data) field in DocType 'Bank Statement
#. Import Log'
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:195
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Detected Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "감지된 날짜 형식"
#. Label of the detected_header_index (Int) field in DocType 'Bank Statement
#. Import Log'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Detected Header Index"
-msgstr ""
+msgstr "감지된 헤더 인덱스"
#. Label of the detected_transaction_ending_index (Int) field in DocType 'Bank
#. Statement Import Log'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Detected Transaction Ending Index"
-msgstr ""
+msgstr "감지된 거래 종료 인덱스"
#. Label of the detected_transaction_starting_index (Int) field in DocType
#. 'Bank Statement Import Log'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Detected Transaction Starting Index"
-msgstr ""
+msgstr "감지된 거래 시작 인덱스"
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Determine Address Tax Category From"
-msgstr ""
+msgstr "주소 세금 범주를 결정하세요"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Diesel"
-msgstr ""
+msgstr "디젤"
#. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect
#. Accounting Statements'
@@ -16728,7 +16757,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:35
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "차이점"
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -16754,13 +16783,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
-msgstr ""
+msgstr "항목 표의 차이 계정"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16794,7 +16823,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49
msgid "Difference In"
-msgstr ""
+msgstr "차이점"
#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Allocation'
@@ -16809,11 +16838,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Difference Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "게시 날짜 차이"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:120
msgid "Difference Qty"
-msgstr ""
+msgstr "차이 수량"
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:168
@@ -16842,20 +16871,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
msgid "Dimension Filter"
-msgstr ""
+msgstr "차원 필터"
#. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Dimension Filter Help"
-msgstr ""
+msgstr "차원 필터 도움말"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
#. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Dimension Name"
-msgstr ""
+msgstr "차원 이름"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json
@@ -16865,24 +16894,24 @@ msgstr ""
#. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "치수"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Direct Expense"
-msgstr ""
+msgstr "직접 비용"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "직접 경비"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
-msgstr ""
+msgstr "직접 소득"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:360
msgid "Direct return is not allowed for Timesheet."
@@ -16905,13 +16934,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "장애를 입히다"
#. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Disable Capacity Planning"
-msgstr ""
+msgstr "용량 계획 비활성화"
#. Label of the disable_cumulative_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
@@ -16926,7 +16955,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:182
msgid "Disable Opening Balance Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "개시 잔액 계산 비활성화"
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
@@ -16991,7 +17020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:526
msgid "Disabled Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "장애인 은행 계좌"
#: erpnext/stock/utils.py:434
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
@@ -17028,28 +17057,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Disassemble"
-msgstr ""
+msgstr "분해하기"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
-msgstr ""
+msgstr "분해 순서"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
-msgstr ""
+msgstr "분해 수량은 0보다 작거나 같을 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
-msgstr ""
+msgstr "분해 수량은 0 이하일 수 없습니다."
#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Disassembled Qty"
-msgstr ""
+msgstr "분해된 수량"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
msgid "Disburse Loan"
-msgstr ""
+msgstr "대출금 지급"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
@@ -17061,7 +17090,7 @@ msgstr ""
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Discard Changes and Load New Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항을 버리고 새 송장을 불러오세요"
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
@@ -17074,11 +17103,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:147
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "할인"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:176
msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "할인 (%)"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -17103,7 +17132,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Discount Account"
-msgstr ""
+msgstr "할인 계정"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -17138,16 +17167,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "할인 금액"
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58
msgid "Discount Amount in Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 할인 금액"
#. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Discount Date"
-msgstr ""
+msgstr "할인 날짜"
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -17158,15 +17187,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Discount Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "할인율"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:56
msgid "Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List."
-msgstr ""
+msgstr "할인율은 특정 가격표에 적용하거나 모든 가격표에 적용할 수 있습니다."
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52
msgid "Discount Percentage in Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 할인율"
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term'
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms
@@ -17174,7 +17203,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Discount Settings"
-msgstr ""
+msgstr "할인 설정"
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term'
@@ -17187,7 +17216,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Discount Type"
-msgstr ""
+msgstr "할인 유형"
#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term'
@@ -17239,7 +17268,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount and Margin"
-msgstr ""
+msgstr "할인 및 마진"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
@@ -17247,7 +17276,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416
msgid "Discount cannot be greater than 100%."
-msgstr ""
+msgstr "할인율은 100%를 초과할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
msgid "Discount must be less than 100"
@@ -17264,7 +17293,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Discount on Other Item"
-msgstr ""
+msgstr "다른 상품 할인"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -17279,7 +17308,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "정가 대비 할인율(%)"
#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment
@@ -17287,17 +17316,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Discounted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "할인 금액"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgid "Discounted Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "할인된 송장"
#. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "할인"
#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
@@ -17323,11 +17352,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
-msgstr ""
+msgstr "싫어함"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "보내다"
#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -17344,7 +17373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Dispatch Address"
-msgstr ""
+msgstr "발송 주소"
#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Purchase Order'
@@ -17359,7 +17388,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "발송 주소 이름"
#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -17378,7 +17407,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:340
msgid "Dispatch Notification"
-msgstr ""
+msgstr "배송 알림"
#. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
@@ -17399,32 +17428,32 @@ msgstr ""
#. Label of the display_name (Data) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "표시 이름"
#. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Disposal Date"
-msgstr ""
+msgstr "폐기일"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "자산의 처분일 {0} 은 {1} 일 {2} 일보다 이전일 수 없습니다."
#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "거리"
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Distance UOM"
-msgstr ""
+msgstr "거리 단위"
#. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
#. Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Distance from left edge"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 가장자리로부터의 거리"
#. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
#. Print Template'
@@ -17442,12 +17471,12 @@ msgstr ""
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Distance from top edge"
-msgstr ""
+msgstr "상단 가장자리로부터의 거리"
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Distinct unit of an Item"
-msgstr ""
+msgstr "항목의 개별 단위"
#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
@@ -17456,7 +17485,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Distribute Additional Costs Based On "
-msgstr ""
+msgstr "추가 비용을 다음과 같은 기준으로 분배합니다. "
#. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Voucher'
@@ -17467,13 +17496,13 @@ msgstr ""
#. Label of the distribute_equally (Check) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Distribute Equally"
-msgstr ""
+msgstr "균등하게 분배하세요"
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Distribute Manually"
-msgstr ""
+msgstr "수동으로 배포"
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
@@ -17508,12 +17537,12 @@ msgstr ""
#. Label of the distribution_frequency (Select) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Distribution Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "분포 빈도"
#. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution'
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgid "Distribution Name"
-msgstr ""
+msgstr "배포 이름"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240
@@ -17523,25 +17552,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
-msgstr ""
+msgstr "배당금 지급"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "이혼한"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41
msgid "Do Not Contact"
-msgstr ""
+msgstr "연락하지 마세요"
#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "Do Not Explode"
-msgstr ""
+msgstr "폭발하지 마세요"
#. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -17569,13 +17598,13 @@ msgstr ""
#. Log Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Do not import"
-msgstr ""
+msgstr "수입하지 마세요"
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
-msgstr ""
+msgstr "통화 옆에 '$' 등의 기호를 표시하지 마십시오."
#. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant
#. Settings'
@@ -17585,23 +17614,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
-msgstr ""
+msgstr "폐기된 이 자산을 정말로 복원하고 싶으신 건가요?"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:23
msgid "Do you still want to enable immutable ledger?"
-msgstr ""
+msgstr "불변 원장을 계속 활성화하시겠습니까?"
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:50
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
-msgstr ""
+msgstr "재고량을 마이너스로 설정하시겠습니까?"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24
msgid "Do you want to change valuation method?"
-msgstr ""
+msgstr "평가 방법을 변경하시겠습니까?"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
-msgstr ""
+msgstr "모든 고객에게 이메일로 알림을 보내시겠습니까?"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:334
msgid "Do you want to submit the material request"
@@ -17609,7 +17638,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
-msgstr ""
+msgstr "주식 매입 신고를 제출하시겠습니까?"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:50
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/test_sales_partner_commission_summary.py:22
@@ -17629,31 +17658,31 @@ msgstr ""
#. Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "DocTypes To Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제할 문서 유형"
#. Description of the 'Excluded DocTypes' (Table) field in DocType 'Transaction
#. Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "DocTypes that will NOT be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "삭제되지 않을 문서 유형입니다."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:84
msgid "DocTypes with a company field:"
-msgstr ""
+msgstr "회사 필드가 있는 문서 유형:"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88
msgid "DocTypes without a company field:"
-msgstr ""
+msgstr "회사 필드가 없는 문서 유형:"
#: erpnext/templates/pages/search_help.py:22
msgid "Docs Search"
-msgstr ""
+msgstr "문서 검색"
#. Label of the document_count (Int) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record To Delete'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
msgid "Document Count"
-msgstr ""
+msgstr "문서 수"
#. Label of the document_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
#. Settings'
@@ -17663,16 +17692,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:7
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Document Naming"
-msgstr ""
+msgstr "문서 이름 지정"
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78
msgid "Document No"
-msgstr ""
+msgstr "문서 번호"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
msgid "Document Type "
-msgstr ""
+msgstr "문서 유형 "
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
@@ -17680,7 +17709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "선적 서류 비치"
#. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -17696,13 +17725,13 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Don't Create Loyalty Points"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트를 만들지 마세요"
#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
-msgstr ""
+msgstr "무료 품목 수량 제한을 강제하지 마세요"
#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and
#. Charges'
@@ -17711,7 +17740,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Don't Recompute Tax"
-msgstr ""
+msgstr "세금을 다시 계산하지 마세요"
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
@@ -17722,7 +17751,7 @@ msgstr ""
#. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Doors"
-msgstr ""
+msgstr "문"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
@@ -17733,7 +17762,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Double Declining Balance"
-msgstr ""
+msgstr "이중 체감 잔액"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:247
msgid "Download CSV Template"
@@ -17747,18 +17776,18 @@ msgstr ""
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Download Required Materials"
-msgstr ""
+msgstr "필요한 자료를 다운로드하세요"
#. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Downtime"
-msgstr ""
+msgstr "중단 시간"
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93
msgid "Downtime (In Hours)"
-msgstr ""
+msgstr "가동 중지 시간(시간)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -17767,7 +17796,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Downtime Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "가동 중지 시간 분석"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -17782,11 +17811,11 @@ msgstr ""
#. 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Downtime Reason"
-msgstr ""
+msgstr "가동 중지 사유"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246
msgid "Dr/Cr"
-msgstr ""
+msgstr "박사/크레딧"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:268
msgid "Drag to reorder"
@@ -17795,7 +17824,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram"
-msgstr ""
+msgstr "음주"
#. Name of a DocType
#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note'
@@ -17804,42 +17833,42 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "운전사"
#. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver Address"
-msgstr ""
+msgstr "운전사 주소"
#. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver Email"
-msgstr ""
+msgstr "운전기사 이메일"
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver Name"
-msgstr ""
+msgstr "운전자 이름"
#. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category'
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Driver licence class"
-msgstr ""
+msgstr "운전면허 종류"
#. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType
#. 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driving License Categories"
-msgstr ""
+msgstr "운전면허 종류"
#. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver'
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Driving License Category"
-msgstr ""
+msgstr "운전면허 종류"
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -17884,35 +17913,35 @@ msgstr ""
#. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgid "Dunning Amount"
-msgstr ""
+msgstr "독촉 금액"
#. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgid "Dunning Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "독촉 금액 (회사 통화)"
#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgid "Dunning Fee"
-msgstr ""
+msgstr "독촉 수수료"
#. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning
#. Type'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgid "Dunning Letter"
-msgstr ""
+msgstr "독촉장"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Dunning Letter Text"
-msgstr ""
+msgstr "독촉장 내용"
#. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment'
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgid "Dunning Level"
-msgstr ""
+msgstr "독촉 수준"
#. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning'
#. Name of a DocType
@@ -17926,7 +17955,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171
msgid "Duplicate Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "중복 고객 그룹"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:190
msgid "Duplicate DocType"
@@ -17934,19 +17963,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
-msgstr ""
+msgstr "중복 항목입니다. 권한 규칙을 확인하십시오 {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:415
msgid "Duplicate Finance Book"
-msgstr ""
+msgstr "재무 장부 복제"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
msgid "Duplicate Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "중복 항목 그룹"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
msgid "Duplicate Item Under Same Parent"
-msgstr ""
+msgstr "동일한 상위 항목 아래에 중복된 항목"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37
@@ -17955,7 +17984,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44
msgid "Duplicate POS Fields"
-msgstr ""
+msgstr "중복된 POS 필드"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:106
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
@@ -17964,11 +17993,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
-msgstr ""
+msgstr "중복 지불 일정 선택됨"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83
msgid "Duplicate Project with Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "작업이 포함된 프로젝트 복제"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:159
msgid "Duplicate Sales Invoices found"
@@ -17976,11 +18005,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1483
msgid "Duplicate Serial Number Error"
-msgstr ""
+msgstr "중복 일련 번호 오류"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:80
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
-msgstr ""
+msgstr "중복된 재고 마감 전표"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:170
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
@@ -17992,7 +18021,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
msgid "Duplicate entry: {0}{1}"
-msgstr ""
+msgstr "중복 항목: {0}{1}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
@@ -18013,7 +18042,7 @@ msgstr ""
#. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Duration (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "기간(일)"
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66
msgid "Duration in Days"
@@ -18023,18 +18052,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "관세 및 세금"
#. Label of the dynamic_condition_tab (Tab Break) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Dynamic Condition"
-msgstr ""
+msgstr "동적 조건"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dyne"
-msgstr ""
+msgstr "다인"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:228 erpnext/regional/italy/utils.py:248
#: erpnext/regional/italy/utils.py:258 erpnext/regional/italy/utils.py:266
@@ -18048,27 +18077,27 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "EAN"
-msgstr ""
+msgstr "동안"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "EAN-13"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-13"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "EAN-8"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-8"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "EMU Of Charge"
-msgstr ""
+msgstr "EMU 충전"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "EMU of current"
-msgstr ""
+msgstr "현재 EMU"
#. Label of a Desktop Icon
#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json
@@ -18101,40 +18130,40 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Each Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "각 거래"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
-msgstr ""
+msgstr "가장 초기"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:595
msgid "Earliest Age"
-msgstr ""
+msgstr "가장 초기 시대"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
msgid "Earnest Money"
-msgstr ""
+msgstr "계약금"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:528
msgid "Edit BOM"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 편집"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
msgid "Edit Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "편집 용량"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:109
msgid "Edit Cart"
-msgstr ""
+msgstr "장바구니 수정"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:161
msgid "Edit Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "수정 불가"
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:186
msgid "Edit Note"
-msgstr ""
+msgstr "편집 참고"
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -18159,11 +18188,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "게시 날짜 및 시간 수정"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:286
msgid "Edit Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "영수증 수정"
#. Label of the override_tax_withholding_entries (Check) field in DocType
#. 'Journal Entry'
@@ -18182,7 +18211,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:51
msgid "Edit this rule"
-msgstr ""
+msgstr "이 규칙을 수정하세요"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
@@ -18192,13 +18221,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "교육"
#. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Educational Qualification"
-msgstr ""
+msgstr "학력 자격"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
@@ -18215,40 +18244,40 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:54
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "목표 수량 또는 목표 금액 중 하나는 필수 입력 사항입니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
msgid "Elapsed Time"
-msgstr ""
+msgstr "경과 시간"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
-msgstr ""
+msgstr "전기 같은"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222
msgid "Electrical"
-msgstr ""
+msgstr "전기 같은"
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314
msgid "Electricity"
-msgstr ""
+msgstr "전기"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Electricity down"
-msgstr ""
+msgstr "정전"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "전자 장비"
#. Name of a report
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
msgid "Electronic Invoice Register"
-msgstr ""
+msgstr "전자 송장 등록"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20
msgid "Electronics"
@@ -18261,7 +18290,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:52
msgid "Email Address (required)"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소 (필수)"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:166
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
@@ -18272,51 +18301,51 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Email Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 캠페인"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:112
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157
msgid "Email Campaign Error"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 캠페인 오류"
#. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign'
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Email Campaign For "
-msgstr ""
+msgstr "이메일 캠페인 "
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125
msgid "Email Campaign Send Error"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 캠페인 전송 오류"
#. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType
#. 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "Email Details"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 세부 정보"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Email Digest"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 요약"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
msgid "Email Digest Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 요약 수신자"
#. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Email Digest Settings"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 요약 설정"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15
msgid "Email Digest: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 요약: {0}"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50
msgid "Email Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 영수증"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:375
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
@@ -18328,20 +18357,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:72
msgid "Email is required to create a user."
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 생성하려면 이메일 주소가 필요합니다."
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:174
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
-msgstr ""
+msgstr "연락처의 이메일 주소 또는 전화번호/휴대전화번호는 필수 입력 사항입니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:322
msgid "Email sent successfully."
-msgstr ""
+msgstr "이메일이 성공적으로 전송되었습니다."
#. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Email sent to"
-msgstr ""
+msgstr "이메일이 발송되었습니다"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:446
msgid "Email sent to {0}"
@@ -18349,22 +18378,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:114
msgid "Email verification failed."
-msgstr ""
+msgstr "이메일 인증에 실패했습니다."
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:96
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:114
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "이메일:"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20
msgid "Emails Queued"
-msgstr ""
+msgstr "대기 중인 이메일"
#. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Emergency Contact"
-msgstr ""
+msgstr "비상 연락처"
#. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -18374,7 +18403,7 @@ msgstr ""
#. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Emergency Phone"
-msgstr ""
+msgstr "비상 전화"
#. Name of a role
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
@@ -18426,13 +18455,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "직원"
#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Standing'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgid "Employee "
-msgstr ""
+msgstr "직원 "
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -18458,12 +18487,12 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Employee Education"
-msgstr ""
+msgstr "직원 교육"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Employee External Work History"
-msgstr ""
+msgstr "직원 외부 업무 경력"
#. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
@@ -18471,21 +18500,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgid "Employee Group"
-msgstr ""
+msgstr "직원 그룹"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgid "Employee Group Table"
-msgstr ""
+msgstr "직원 그룹 표"
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33
msgid "Employee ID"
-msgstr ""
+msgstr "직원 ID"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgid "Employee Internal Work History"
-msgstr ""
+msgstr "직원 내부 근무 이력"
#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost'
#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet'
@@ -18496,12 +18525,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "직원 이름"
#. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Employee Number"
-msgstr ""
+msgstr "직원 번호"
#. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -18510,15 +18539,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:325
msgid "Employee cannot report to himself."
-msgstr ""
+msgstr "직원은 자기 자신에게 보고할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
msgid "Employee is required"
-msgstr ""
+msgstr "직원은 필수입니다"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:109
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
-msgstr ""
+msgstr "자산 발행 시 직원이 필요합니다 {0}"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:431
msgid "Employee {0} already has a linked user"
@@ -18539,11 +18568,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "직원"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:16
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "비어 있는"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
@@ -18558,7 +18587,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Accounting Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원 활성화"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1730
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
@@ -18568,15 +18597,15 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Enable Appointment Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "예약 일정 기능을 활성화하세요"
#. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Enable Auto Email"
-msgstr ""
+msgstr "자동 이메일 활성화"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -18590,13 +18619,13 @@ msgstr ""
#. Category'
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "자본 공사 진행 상황 회계 활성화"
#. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Common Party Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "공통 당사자 회계 활성화"
#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -18621,13 +18650,13 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Discounts and Margin"
-msgstr ""
+msgstr "할인 및 마진 활성화"
#. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Enable European Access"
-msgstr ""
+msgstr "유럽 접근 활성화"
#. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -18639,13 +18668,13 @@ msgstr ""
#. Monitor'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
msgid "Enable Health Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "상태 모니터 활성화"
#. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Immutable Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "불변 원장 활성화"
#. Label of the enable_item_wise_inventory_account (Check) field in DocType
#. 'Company'
@@ -18657,7 +18686,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Loyalty Point Program"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트 프로그램 활성화"
#. Label of the enable_parallel_reposting (Check) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
@@ -18668,7 +18697,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Enable Perpetual Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "영구 재고 관리 활성화"
#. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field
#. in DocType 'Company'
@@ -18684,30 +18713,30 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:122
msgid "Enable Serial / Batch Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "시리얼/배치 번들 활성화"
#. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Enable Stock Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "주식 예약 활성화"
#. Label of the enable_subscription (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "구독 활성화"
#. Description of the 'Enable Subscription' (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Subscription tracking in invoice"
-msgstr ""
+msgstr "청구서에서 구독 추적 기능을 활성화하세요"
#. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Enable UTM"
-msgstr ""
+msgstr "UTM 활성화"
#. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -18751,7 +18780,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Subcontracted Item' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Enable if a vendor manufactures this item for you. You can choose to provide them raw materials using the default BOM."
-msgstr ""
+msgstr "벤더가 이 품목을 제조하는 경우 이 옵션을 활성화하세요. 기본 BOM을 사용하여 벤더에게 원자재를 제공할 수 있습니다."
#. Description of the 'Is Fixed Asset' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18768,7 +18797,7 @@ msgstr ""
#. 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 발송 대상에서 제외된 자재를 고려하도록 하려면 이 기능을 활성화하십시오."
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:125
msgid "Enable party name/description fuzzy matching"
@@ -18789,7 +18818,7 @@ msgstr ""
#. 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Enable this option to permit the use of negative rates for items in sales transactions. This setting is useful for applying substantial discounts, processing refunds or returns, and handling special promotional pricing."
-msgstr ""
+msgstr "판매 거래에서 품목에 대해 음수 가격을 사용하려면 이 옵션을 활성화하십시오. 이 설정은 상당한 할인 적용, 환불 또는 반품 처리, 특별 프로모션 가격 책정 등에 유용합니다."
#. Description of the 'Validate selling price for Item against purchase or
#. valuation rate' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -18799,7 +18828,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
-msgstr ""
+msgstr "모든 {0}에 SLA를 적용하도록 설정"
#. Description of the 'Retain Sample' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18810,7 +18839,7 @@ msgstr ""
#. 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Enable tracking sales commissions"
-msgstr ""
+msgstr "판매 수수료 추적을 활성화하세요"
#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
#. DocType 'Projects Settings'
@@ -18844,7 +18873,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:19
msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 활성화하면 취소된 거래를 처리하는 방식이 변경됩니다."
#. Description of the 'Calculate Product Bundle price based on child Item's
#. rates' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
@@ -18860,7 +18889,7 @@ msgstr ""
#. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Encashment Date"
-msgstr ""
+msgstr "현금화 날짜"
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:73
msgid "End Date cannot be before Start Date."
@@ -18877,11 +18906,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "종료 시간"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345
msgid "End Transit"
-msgstr ""
+msgstr "환승 종료"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
@@ -18893,7 +18922,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
msgid "End Year"
-msgstr ""
+msgstr "연말"
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133
msgid "End Year cannot be before Start Year"
@@ -18907,12 +18936,12 @@ msgstr ""
#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "End date of current invoice's period"
-msgstr ""
+msgstr "현재 송장 기간의 종료일"
#. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "End of Life"
-msgstr ""
+msgstr "삶의 끝"
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
@@ -18932,7 +18961,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "에너지"
#. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
@@ -18942,7 +18971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "엔지니어"
#. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in
#. DocType 'Sales Order Item'
@@ -18952,11 +18981,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:283
msgid "Enter API key in Google Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Google 설정에서 API 키를 입력하세요."
#: erpnext/public/js/print.js:67
msgid "Enter Company Details"
-msgstr ""
+msgstr "회사 정보를 입력하세요"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:232
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
@@ -18964,21 +18993,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
msgid "Enter Manually"
-msgstr ""
+msgstr "수동으로 입력하세요"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:291
msgid "Enter Serial Nos"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호를 입력하세요"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
-msgstr ""
+msgstr "값을 입력하세요"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
msgid "Enter Visit Details"
-msgstr ""
+msgstr "방문 세부 정보를 입력하세요"
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:88
msgid "Enter a name for Routing."
@@ -18990,27 +19019,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50
msgid "Enter a name for this Holiday List."
-msgstr ""
+msgstr "이 휴일 목록에 이름을 입력하세요."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616
msgid "Enter amount to be redeemed."
-msgstr ""
+msgstr "사용할 금액을 입력하세요."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드를 입력하세요. 품목 이름 필드를 클릭하면 해당 품목 코드와 동일한 이름으로 자동 입력됩니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942
msgid "Enter customer's email"
-msgstr ""
+msgstr "고객의 이메일 주소를 입력하세요"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948
msgid "Enter customer's phone number"
-msgstr ""
+msgstr "고객의 전화번호를 입력하세요"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산 폐기 날짜를 입력하세요"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:484
msgid "Enter depreciation details"
@@ -19018,7 +19047,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
msgid "Enter discount percentage."
-msgstr ""
+msgstr "할인율을 입력하세요."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:294
msgid "Enter each serial no in a new line"
@@ -19026,7 +19055,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51
msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting."
-msgstr ""
+msgstr "제출하기 전에 은행 보증 번호를 입력하십시오."
#. Description of the 'Ref Code' (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
@@ -19045,15 +19074,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
-msgstr ""
+msgstr "제출하기 전에 수혜자 이름을 입력하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
-msgstr ""
+msgstr "제출하기 전에 은행 또는 대출 기관의 이름을 입력하십시오."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
-msgstr ""
+msgstr "개시 재고량을 입력하십시오."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
@@ -19061,11 +19090,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
-msgstr ""
+msgstr "생산할 수량을 입력하세요. 원자재는 수량이 설정된 경우에만 가져옵니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:539
msgid "Enter {0} amount."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 금액을 입력하세요."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22
msgid "Entertainment & Leisure"
@@ -19084,12 +19113,12 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:190
msgid "Entries below have a posting date after {0} but the clearance date is before {1}."
-msgstr ""
+msgstr "아래 항목들은 게시 날짜가 {0} 이후이지만, 정산 날짜는 {1} 이전입니다."
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Entry Type"
-msgstr ""
+msgstr "입력 유형"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
@@ -19105,13 +19134,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:255
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:306
msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "형평성"
#. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share
#. Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "Equity/Liability Account"
-msgstr ""
+msgstr "자본/부채 계정"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -19124,19 +19153,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "Error Description"
-msgstr ""
+msgstr "오류 설명"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:295
msgid "Error Occurred"
-msgstr ""
+msgstr "오류가 발생했습니다"
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:197
msgid "Error during caller information update"
-msgstr ""
+msgstr "발신자 정보 업데이트 중 오류 발생"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53
msgid "Error evaluating the criteria formula"
-msgstr ""
+msgstr "기준 공식 평가 오류"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:267
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
@@ -19148,7 +19177,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:373
msgid "Error uploading attachments"
-msgstr ""
+msgstr "첨부 파일 업로드 오류"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
@@ -19168,7 +19197,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19176,29 +19205,29 @@ msgstr ""
#. 'Stock Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Errors Notification"
-msgstr ""
+msgstr "오류 알림"
#. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Estimated Arrival"
-msgstr ""
+msgstr "예상 도착 시간"
#. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project'
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Estimated Cost"
-msgstr ""
+msgstr "예상 비용"
#. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Estimated Time and Cost"
-msgstr ""
+msgstr "예상 소요 시간 및 비용"
#. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Evaluation Period"
-msgstr ""
+msgstr "평가 기간"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:87
msgid "Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:"
@@ -19207,22 +19236,23 @@ msgstr ""
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2
msgid "Ex Works"
-msgstr ""
+msgstr "공장도 가격"
#. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Example URL"
-msgstr ""
+msgstr "예시 URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "연결된 문서의 예: {0}"
#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Example: ABCD.#####\n"
"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
-msgstr ""
+msgstr "예시: ABCD.#####\n"
+"시리즈가 설정되어 있고 거래 내역에 일련번호가 명시되지 않은 경우, 이 시리즈를 기반으로 자동 일련번호가 생성됩니다. 해당 품목에 대해 항상 일련번호를 명시적으로 입력하려면 이 필드를 비워 두십시오."
#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19235,7 +19265,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
-msgstr ""
+msgstr "예시: 일련번호 {0} 는 {1}에 예약되어 있습니다."
#. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType
#. 'Company'
@@ -19245,26 +19275,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
-msgstr ""
+msgstr "과도한 분해"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "과잉 소비된 자재"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "과잉 이송"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Excessive machine set up time"
-msgstr ""
+msgstr "과도한 기계 설정 시간"
#. Label of the exchange_gain__loss_section (Section Break) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Exchange Gain / Loss"
-msgstr ""
+msgstr "환차익/환손실"
#. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -19274,7 +19304,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Exchange Gain Or Loss"
-msgstr ""
+msgstr "환율 변동으로 인한 이익 또는 손실"
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
@@ -19350,7 +19380,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "환율"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
@@ -19365,20 +19395,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr ""
+msgstr "환율 재평가"
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgstr ""
+msgstr "환율 재평가 계정"
#. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break)
#. field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "환율 재평가 설정"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:72
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
@@ -19390,16 +19420,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Excise Entry"
-msgstr ""
+msgstr "소비세 항목"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1483
msgid "Excise Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "소비세 영수증"
#. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Excise Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "소비세 페이지 번호"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:86
msgid "Exclude Zero Balance Parties"
@@ -19409,7 +19439,7 @@ msgstr ""
#. Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Excluded DocTypes"
-msgstr ""
+msgstr "제외된 문서 유형"
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
@@ -19417,15 +19447,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Excluded Fee"
-msgstr ""
+msgstr "제외된 수수료"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265
msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "실행"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16
msgid "Executive Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "비서"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23
msgid "Executive Search"
@@ -19433,45 +19463,45 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "면제 물품"
#. Label of the exempted_role (Link) field in DocType 'Accounting Period'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgid "Exempted Role"
-msgstr ""
+msgstr "면제된 역할"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5
msgid "Exhibition"
-msgstr ""
+msgstr "전시회"
#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Existing Asset"
-msgstr ""
+msgstr "기존 자산"
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Existing Company"
-msgstr ""
+msgstr "기존 회사"
#. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Existing Company "
-msgstr ""
+msgstr "기존 회사 "
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1
msgid "Existing Customer"
-msgstr ""
+msgstr "기존 고객"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:298
msgid "Existing transactions in the system belonging to the same bank account and date range"
-msgstr ""
+msgstr "시스템에 저장된 동일한 은행 계좌 및 기간의 기존 거래 내역"
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "출구"
#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -19480,26 +19510,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:470
msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "예상되는"
#. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
#. Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgid "Expected Amount"
-msgstr ""
+msgstr "예상 금액"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:429
msgid "Expected Arrival Date"
-msgstr ""
+msgstr "예상 도착일"
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119
msgid "Expected Balance Qty"
-msgstr ""
+msgstr "예상 잔액 수량"
#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Expected Closing Date"
-msgstr ""
+msgstr "예상 마감일"
#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
@@ -19516,9 +19546,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "예상 배송일"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19534,7 +19564,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:64
msgid "Expected End Date"
-msgstr ""
+msgstr "예상 종료일"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:114
msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
@@ -19544,7 +19574,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:16
msgid "Expected Hrs"
-msgstr ""
+msgstr "예상 시간"
#. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project'
@@ -19558,21 +19588,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:59
msgid "Expected Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "예상 시작일"
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "예상 주가"
#. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Expected Time (in hours)"
-msgstr ""
+msgstr "예상 소요 시간(시간)"
#. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Expected Time Required (In Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "예상 소요 시간(분)"
#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
#. 'Asset Depreciation Schedule'
@@ -19600,7 +19630,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:199
msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "비용"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
@@ -19648,28 +19678,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "경비 계정"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:927
msgid "Expense Account Missing"
-msgstr ""
+msgstr "경비 내역 누락"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Expense Claim"
-msgstr ""
+msgstr "경비 청구"
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgid "Expense Head"
-msgstr ""
+msgstr "비용 항목"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
msgid "Expense Head Changed"
-msgstr ""
+msgstr "비용 항목이 변경되었습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
@@ -19683,7 +19713,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "경비"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -19691,7 +19721,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "자산 평가에 포함된 비용"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -19699,12 +19729,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "평가에 포함된 비용"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:309
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496
msgid "Expired Batches"
-msgstr ""
+msgstr "유통기한이 지난 제품"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:289
msgid "Expires in a week or less"
@@ -19718,7 +19748,7 @@ msgstr ""
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "만료"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38
msgid "Expiry (In Days)"
@@ -19734,31 +19764,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
msgid "Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "만료일"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:220
msgid "Expiry Date Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "만료일 필수 입력"
#. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Expiry Duration (in days)"
-msgstr ""
+msgstr "만료 기간(일)"
#. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Exploded Items"
-msgstr ""
+msgstr "폭발물"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json
msgid "Exponential Smoothing Forecasting"
-msgstr ""
+msgstr "지수 평활 예측"
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
msgid "Export E-Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "전자 송장 내보내기"
#. Label of the extended_bank_statement_section (Section Break) field in
#. DocType 'Bank Transaction'
@@ -19769,15 +19799,15 @@ msgstr ""
#. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "External Work History"
-msgstr ""
+msgstr "외부 경력 사항"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:148
msgid "Extra Consumed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "초과 소비량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "추가 작업 카드 수량"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275
msgid "Extra Large"
@@ -19787,7 +19817,7 @@ msgstr ""
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Extra Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "추가 재료 이송"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:271
msgid "Extra Small"
@@ -19796,11 +19826,11 @@ msgstr ""
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "FG / Semi FG Item"
-msgstr ""
+msgstr "FG/세미 FG 품목"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:21
msgid "FG Items to Make"
-msgstr ""
+msgstr "FG 아이템 제작"
#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
#. 'Company'
@@ -19813,12 +19843,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
#. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
msgid "FIFO Queue"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO 큐"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
@@ -19842,20 +19872,20 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "FX Revaluation"
-msgstr ""
+msgstr "외환 재평가"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "화씨"
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
msgid "Failed Entries"
-msgstr ""
+msgstr "실패한 항목"
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33
msgid "Failed to Authenticate the API key."
-msgstr ""
+msgstr "API 키 인증에 실패했습니다."
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:38
@@ -19864,15 +19894,15 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:295
msgid "Failed to delete closing balance."
-msgstr ""
+msgstr "최종 잔액 삭제에 실패했습니다."
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:150
msgid "Failed to delete rule."
-msgstr ""
+msgstr "규칙 삭제에 실패했습니다."
#: erpnext/setup/demo.py:77
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터를 삭제하는 데 실패했습니다. 데모 회사를 수동으로 삭제해 주세요."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:286
msgid "Failed to initiate payment with {0}. Please try again or contact support."
@@ -19885,7 +19915,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:163
msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "MT940 형식을 구문 분석하는 데 실패했습니다. 오류: {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:264
msgid "Failed to post depreciation entries"
@@ -19906,7 +19936,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:21
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:22
msgid "Failed to setup company"
-msgstr ""
+msgstr "회사 설정에 실패했습니다"
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:28
msgid "Failed to setup defaults"
@@ -19927,22 +19957,22 @@ msgstr ""
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Failure Date"
-msgstr ""
+msgstr "실패 날짜"
#. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType
#. 'POS Closing Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgid "Failure Description"
-msgstr ""
+msgstr "실패 설명"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:37
msgid "Failure: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "실패: {0}"
#. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Family Background"
-msgstr ""
+msgstr "가족 배경"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -19952,7 +19982,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fathom"
-msgstr ""
+msgstr "길"
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
#. Feedback'
@@ -19969,25 +19999,25 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "수수료"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:396
msgid "Fetch Based On"
-msgstr ""
+msgstr "가져오기 기준"
#. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Fetch Customers"
-msgstr ""
+msgstr "고객을 불러오세요"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:82
msgid "Fetch Items from Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고에서 물품 가져오기"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117
msgid "Fetch Latest Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "최신 환율 가져오기"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
msgid "Fetch Overdue Payments"
@@ -19997,21 +20027,21 @@ msgstr ""
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Fetch Payment Schedule In Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "결제 요청에서 결제 일정 가져오기"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:36
msgid "Fetch Subscription Updates"
-msgstr ""
+msgstr "구독 업데이트 가져오기"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
msgid "Fetch Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표 가져오기"
#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
#. 'Projects Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장에서 근무 시간표 가져오기"
#. Label of the fetch_valuation_rate_for_internal_transaction (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -20036,20 +20066,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:198
msgid "Fetching Material Requests..."
-msgstr ""
+msgstr "자료 요청 가져오는 중..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:145
msgid "Fetching Sales Orders..."
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문을 가져오는 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1593
msgid "Fetching exchange rates ..."
-msgstr ""
+msgstr "환율 불러오는 중..."
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:74
msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "가져오는 중..."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:224
msgid "Field '{0}' is not a valid Company link field for DocType {1}"
@@ -20065,15 +20095,15 @@ msgstr ""
#. Transaction Mapping'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Field in Bank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 필드"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
msgid "Fieldname Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "필드 이름 충돌"
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
-msgstr ""
+msgstr "필드 이름 {0} 이 이미 다음 문서 유형에 존재합니다: {1}. 이러한 문서 유형에는 별도의 차원 필드가 추가되지 않습니다. GL 항목은 기존 필드의 값을 차원 값으로 사용합니다."
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
@@ -20096,20 +20126,20 @@ msgstr ""
#. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "File to Rename"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름을 변경할 파일"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:231
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:382
msgid "Filter Based On"
-msgstr ""
+msgstr "필터링 기준"
#. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Filter Duration (Months)"
-msgstr ""
+msgstr "필터 적용 기간(개월)"
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
msgid "Filter Total Zero Qty"
@@ -20119,7 +20149,7 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "Filter by Reference Date"
-msgstr ""
+msgstr "참조 날짜로 필터링"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:351
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:163
@@ -20133,36 +20163,36 @@ msgstr ""
#. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Filter on Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "송장 필터링"
#. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Filter on Payment"
-msgstr ""
+msgstr "결제 필터"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:158
msgid "Filters for Material Requests"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 필터"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:92
msgid "Filters for Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 필터"
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74
msgid "Filters missing"
-msgstr ""
+msgstr "필터가 누락되었습니다"
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Final BOM"
-msgstr ""
+msgstr "최종 BOM"
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Final Product"
-msgstr ""
+msgstr "최종 제품"
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Name of a DocType
@@ -20215,7 +20245,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:376
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Finance Book"
-msgstr ""
+msgstr "금융 서적"
#. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset
#. Category'
@@ -20234,21 +20264,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgid "Finance Books"
-msgstr ""
+msgstr "금융 서적"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17
msgid "Finance Manager"
-msgstr ""
+msgstr "재무 관리자"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
msgid "Financial Ratios"
-msgstr ""
+msgstr "재무 비율"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Financial Report Row"
-msgstr ""
+msgstr "재무 보고서 행"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -20275,17 +20305,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Financial Reports"
-msgstr ""
+msgstr "재무 보고서"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
msgid "Financial Services"
-msgstr ""
+msgstr "금융 서비스"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:312
msgid "Financial Statements"
-msgstr ""
+msgstr "재무제표"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48
msgid "Financial Year Begins On"
@@ -20301,7 +20331,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "마치다"
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -20319,12 +20349,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good"
-msgstr ""
+msgstr "잘 마무리됨"
#. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good BOM"
-msgstr ""
+msgstr "완성된 좋은 BOM"
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
#. Service Item'
@@ -20334,18 +20364,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
-msgstr ""
+msgstr "완제품"
#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Secondary Item'
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Finished Good Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 품목 코드"
#: erpnext/public/js/utils.js:930
msgid "Finished Good Item Qty"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 수량"
#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order Service Item'
@@ -20354,7 +20384,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 품목 수량"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
@@ -20375,12 +20405,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good Qty"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 수량"
#. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Finished Good Quantity "
-msgstr ""
+msgstr "완제품 수량 "
#. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break)
#. field in DocType 'Work Order'
@@ -20391,7 +20421,7 @@ msgstr ""
#. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Finished Good UOM"
-msgstr ""
+msgstr "완료됨 좋은 UOM"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
@@ -20403,16 +20433,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
-msgstr ""
+msgstr "완제품 {0} 은 재고 품목이어야 합니다."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
-msgstr ""
+msgstr "완제품 {0} 은 하청 품목이어야 합니다."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
-msgstr ""
+msgstr "완제품"
#. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -20422,20 +20452,20 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Finished Goods Item"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 품목"
#. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Finished Goods Reference"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 참조 번호"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:165
msgid "Finished Goods Return"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 반품"
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
msgid "Finished Goods Value"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 가치"
#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
@@ -20444,41 +20474,41 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Finished Goods Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 창고"
#. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
msgid "First Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "첫 배송일"
#. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "First Email"
-msgstr ""
+msgstr "첫 번째 이메일"
#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "First Responded On"
-msgstr ""
+msgstr "최초 응답일"
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "First Response Due"
-msgstr ""
+msgstr "첫 번째 응답 기한"
#: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:238
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:906
msgid "First Response SLA Failed by {}"
-msgstr ""
+msgstr "최초 대응 SLA 실패 원인: {}"
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity'
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
@@ -20489,7 +20519,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
msgid "First Response Time"
-msgstr ""
+msgstr "최초 응답 시간"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Support Workspace
@@ -20498,7 +20528,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "First Response Time for Issues"
-msgstr ""
+msgstr "문제 발생 시 최초 대응 시간"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -20506,11 +20536,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "First Response Time for Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "기회 포착을 위한 최초 대응 시간"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:236
msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
-msgstr ""
+msgstr "세법 체계는 필수입니다. 회사에 세법 체계를 설정해 주십시오. {0}"
#. Name of a DocType
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'GL Entry'
@@ -20544,7 +20574,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "회계연도"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:100
msgid "Fiscal Year (requires ERPNext to be installed)"
@@ -20553,11 +20583,11 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
msgid "Fiscal Year Company"
-msgstr ""
+msgstr "회계연도 회사"
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5
msgid "Fiscal Year Details"
-msgstr ""
+msgstr "회계연도 세부 정보"
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:53
msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
@@ -20565,7 +20595,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/trends.py:59
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "회계연도 {0} 는 존재하지 않습니다"
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:49
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
@@ -20581,19 +20611,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:28
msgid "Fix SABB Entry"
-msgstr ""
+msgstr "SABB 항목 수정"
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "결정된"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
msgid "Fixed Asset"
-msgstr ""
+msgstr "고정 자산"
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
#. Capitalization Asset Item'
@@ -20610,7 +20640,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20627,12 +20657,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:788
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
-msgstr ""
+msgstr "고정 자산 품목 {0} 은 BOM에 사용할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
-msgstr ""
+msgstr "고정 자산"
#. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -20642,34 +20672,34 @@ msgstr ""
#. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Fixed Outgoing Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "고정 발신 이메일 계정"
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Fixed Rate"
-msgstr ""
+msgstr "고정 금리"
#. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "Fixed Time"
-msgstr ""
+msgstr "정기"
#. Name of a role
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Fleet Manager"
-msgstr ""
+msgstr "차량 관리자"
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "바닥"
#. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor'
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
msgid "Floor Name"
-msgstr ""
+msgstr "층 이름"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -20683,11 +20713,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:384
msgid "Focus on Item Group filter"
-msgstr ""
+msgstr "항목 그룹 필터에 집중"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:375
msgid "Focus on search input"
-msgstr ""
+msgstr "검색 입력에 집중하세요"
#. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder'
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
@@ -20697,29 +20727,29 @@ msgstr ""
#. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Follow Calendar Months"
-msgstr ""
+msgstr "달력 월을 따라가세요"
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
-msgstr ""
+msgstr "식품, 음료 및 담배"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "발"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "물의 발"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -20729,7 +20759,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot/Second"
-msgstr ""
+msgstr "피트/초"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
@@ -20743,7 +20773,7 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "For All Stock Asset Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "모든 주식 자산 계정에 대해"
#. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -20758,7 +20788,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "For Item"
-msgstr ""
+msgstr "품목에 관하여"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
@@ -20773,7 +20803,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
-msgstr ""
+msgstr "운영을 위해"
#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
@@ -20781,7 +20811,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "For Price List"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 보기"
#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
@@ -20795,16 +20825,16 @@ msgstr ""
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "원자재의 경우"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "재고 효과가 있는 반품 송장의 경우, 수량 '0' 품목은 허용되지 않습니다. 다음 행이 영향을 받습니다: {0}"
#. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "For Selling"
-msgstr ""
+msgstr "판매합니다"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108
msgid "For Supplier"
@@ -20836,20 +20866,20 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgid "For dunning fee and interest"
-msgstr ""
+msgstr "독촉 수수료 및 이자"
#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
-msgstr ""
+msgstr "예를 들어 2012년, 2012-13년"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:154
msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
-msgstr ""
+msgstr "예를 들어, 이 값을 4로 설정하면 시스템은 거래일 기준 4일 전후로 다른 은행에서 일치하는 거래를 찾으려고 시도합니다. 이는 거래가 은행 계좌마다 다른 날짜에 처리될 수 있기 때문입니다."
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:60
msgid "For example, if set to 4, the system will try to find matching transfer transactions in other banks 4 days before and after the transaction date. This is because transactions can clear on different days on different bank accounts."
-msgstr ""
+msgstr "예를 들어, 이 값을 4로 설정하면 시스템은 거래일 기준 4일 전후로 다른 은행에서 일치하는 이체 거래를 찾으려고 시도합니다. 이는 거래가 은행 계좌마다 다른 날짜에 처리될 수 있기 때문입니다."
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
@@ -20865,7 +20895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:376
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
-msgstr ""
+msgstr "항목 {0}에 대해서는 {1} 자산만 생성되었거나 {2}에 연결되었습니다. 해당 문서에 {3} 자산을 추가로 생성하거나 연결해 주십시오."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
@@ -20879,9 +20909,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 작업의 경우, 행 {1}에 대해 원자재를 추가하거나 BOM을 설정하십시오."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20896,9 +20926,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "예상 및 예측 수량의 경우, 시스템은 선택된 상위 창고 아래의 모든 하위 창고를 고려합니다."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20907,7 +20937,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20942,7 +20972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:448
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 경우, 창고 {1}에 반품 가능한 재고가 없습니다."
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1244
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
@@ -20950,7 +20980,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:258
msgid "Force Clear"
-msgstr ""
+msgstr "강제 삭제"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:304
msgid "Force Clear Voucher"
@@ -20966,22 +20996,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
-msgstr ""
+msgstr "구독 업데이트 강제 가져오기"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:234
msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "예측"
#. Label of the forecast_demand_section (Section Break) field in DocType
#. 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
msgid "Forecast Demand"
-msgstr ""
+msgstr "수요 예측"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
-msgstr ""
+msgstr "예측"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:254
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:255
@@ -20992,7 +21022,7 @@ msgstr ""
#. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Foreign Trade Details"
-msgstr ""
+msgstr "대외 무역 세부 정보"
#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
@@ -21001,17 +21031,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Formula Based Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "공식 기반 기준"
#. Label of the calculation_formula (Code) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Formula or Account Filter"
-msgstr ""
+msgstr "수식 또는 계정 필터"
#: erpnext/templates/pages/help.html:35
msgid "Forum Activity"
-msgstr ""
+msgstr "포럼 활동"
#. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -21021,7 +21051,7 @@ msgstr ""
#. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Forum URL"
-msgstr ""
+msgstr "포럼 URL"
#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
@@ -21043,17 +21073,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "무료 상품"
#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Free Item Rate"
-msgstr ""
+msgstr "무료 품목 요금"
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5
msgid "Free On Board"
-msgstr ""
+msgstr "무료 탑승"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
msgid "Free item code is not selected"
@@ -21061,7 +21091,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:655
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙에 무료 항목이 설정되지 않았습니다 {0}"
#. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -21076,7 +21106,7 @@ msgstr ""
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Frequency To Collect Progress"
-msgstr ""
+msgstr "진행 상황 수집 빈도"
#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset'
#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset
@@ -21091,35 +21121,35 @@ msgstr ""
#: erpnext/www/support/index.html:45
msgid "Frequently Read Articles"
-msgstr ""
+msgstr "자주 읽는 기사"
#. Label of the from_bom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "From BOM"
-msgstr ""
+msgstr "BOM에서"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:105
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:169
msgid "From BOM No"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 번호부터"
#. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "From Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사 제공"
#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "From Corrective Job Card"
-msgstr ""
+msgstr "교정 작업 카드에서"
#. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "From Currency"
-msgstr ""
+msgstr "통화에서"
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52
msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
@@ -21128,7 +21158,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "From Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객으로부터"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:45
msgid "From Date and To Date are Mandatory"
@@ -21181,7 +21211,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29
msgid "From Datetime"
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜 및 시간"
#. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -21190,26 +21220,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59
msgid "From Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표에서"
#. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
#. Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "From Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Doctype에서"
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78
msgid "From Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "마감일 기준"
#. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgid "From Employee"
-msgstr ""
+msgstr "직원으로부터"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}"
-msgstr ""
+msgstr "자산 발행 시 직원으로부터 승인이 필요합니다 {0}"
#. Label of the from_external_ecomm_platform (Check) field in DocType 'Coupon
#. Code'
@@ -21221,7 +21251,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43
msgid "From Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "회계연도부터"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108
msgid "From Fiscal Year cannot be greater than To Fiscal Year"
@@ -21239,7 +21269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "From Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "송장 발행일 기준"
#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
@@ -21265,14 +21295,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
msgid "From Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "게시일 기준"
#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "From Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위에서"
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:95
msgid "From Range has to be less than To Range"
@@ -21287,7 +21317,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "From Shareholder"
-msgstr ""
+msgstr "주주로부터"
#. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project'
@@ -21322,12 +21352,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:31
msgid "From Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간으로부터"
#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgid "From Time "
-msgstr ""
+msgstr "시간으로부터 "
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67
msgid "From Time Should Be Less Than To Time"
@@ -21336,7 +21366,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "From Value"
-msgstr ""
+msgstr "가치로부터"
#. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
@@ -21372,7 +21402,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "From Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고에서"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32
@@ -21395,17 +21425,17 @@ msgstr ""
#. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "언"
#. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Fuel Type"
-msgstr ""
+msgstr "연료 종류"
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Fuel UOM"
-msgstr ""
+msgstr "연료 단위"
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment
@@ -21416,56 +21446,56 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Fulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "성취됨"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
msgid "Fulfillment"
-msgstr ""
+msgstr "이행"
#. Name of a role
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Fulfillment User"
-msgstr ""
+msgstr "이행 사용자"
#. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Fulfilment Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "이행 기한"
#. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Fulfilment Details"
-msgstr ""
+msgstr "이행 세부 정보"
#. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Fulfilment Status"
-msgstr ""
+msgstr "이행 상태"
#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Fulfilment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "이행 조건"
#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template'
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Fulfilment Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "주문 이행 약관"
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275
msgid "Full Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
-msgstr ""
+msgstr "계속 진행하려면 사용자의 성명, 이메일 또는 전화번호/휴대전화번호를 반드시 입력해야 합니다."
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Full and Final Statement"
-msgstr ""
+msgstr "최종 성명"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Fully Billed"
-msgstr ""
+msgstr "전액 청구됨"
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
@@ -21474,7 +21504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Fully Completed"
-msgstr ""
+msgstr "완전히 완료됨"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
@@ -21496,7 +21526,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Fully Paid"
-msgstr ""
+msgstr "전액 지불됨"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -21506,7 +21536,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
-msgstr ""
+msgstr "가구 및 비품"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:135
msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
@@ -21524,18 +21554,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "향후 지급 금액"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
-msgstr ""
+msgstr "미래 지불 참조"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:123
msgid "Future Payments"
-msgstr ""
+msgstr "미래 지불"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21551,24 +21581,24 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:127
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:64
msgid "GL Account"
-msgstr ""
+msgstr "GL 계정"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
msgid "GL Balance"
-msgstr ""
+msgstr "GL 잔액"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690
msgid "GL Entry"
-msgstr ""
+msgstr "GL 항목"
#. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing
#. Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgid "GL Entry Processing Status"
-msgstr ""
+msgstr "GL 입력 처리 상태"
#. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -21579,23 +21609,23 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "GS1"
-msgstr ""
+msgstr "GS1"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "GTIN"
-msgstr ""
+msgstr "GTIN"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "GTIN-14"
-msgstr ""
+msgstr "GTIN-14"
#. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgid "Gain/Loss"
-msgstr ""
+msgstr "이익/손실"
#. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -21644,7 +21674,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "감마"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:102
msgid "Gantt Chart"
@@ -21685,27 +21715,27 @@ msgstr ""
#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "일반 설정"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "일반 원장과 지급 원장 비교"
#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
#. 'Ledger Health'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
msgid "General and Payment Ledger mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "일반 원장과 지급 원장 불일치"
#. Label of the generate_demand (Button) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Generate Demand"
-msgstr ""
+msgstr "수요 창출"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:54
msgid "Generate Demo Data for Exploration"
-msgstr ""
+msgstr "탐색을 위한 데모 데이터 생성"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4
msgid "Generate E-Invoice"
@@ -21714,27 +21744,27 @@ msgstr ""
#. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Generate Invoice At"
-msgstr ""
+msgstr "송장 생성"
#. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType
#. 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Generate New Invoices Past Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "기한이 지난 신규 청구서 생성"
#. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgid "Generate Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "일정 생성"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12
msgid "Generate Stock Closing Entry"
-msgstr ""
+msgstr "주식 마감 입력 생성"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:112
msgid "Generate To Delete List"
-msgstr ""
+msgstr "삭제할 목록 생성"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:474
msgid "Generate To Delete list first"
@@ -21748,11 +21778,11 @@ msgstr ""
#. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Generated"
-msgstr ""
+msgstr "생성됨"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:56
msgid "Generating Master Production Schedule..."
-msgstr ""
+msgstr "마스터 생산 일정 생성 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30
msgid "Generating Preview"
@@ -21762,7 +21792,7 @@ msgstr ""
#. Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
msgid "Get Actual Demand"
-msgstr ""
+msgstr "실제 수요를 파악하세요"
#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -21785,7 +21815,7 @@ msgstr ""
#. 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Get Balance"
-msgstr ""
+msgstr "균형을 맞추세요"
#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting
@@ -21793,26 +21823,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Get Current Stock"
-msgstr ""
+msgstr "현재 재고 확인"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189
msgid "Get Customer Group Details"
-msgstr ""
+msgstr "고객 그룹 세부 정보 가져오기"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
msgid "Get Delivery Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "배송 일정 확인하기"
#. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgid "Get Entries"
-msgstr ""
+msgstr "참가 신청하기"
#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Finished Goods"
-msgstr ""
+msgstr "완제품을 받으세요"
#. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType
#. 'Production Plan'
@@ -21823,16 +21853,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159
msgid "Get Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "청구서 받기"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104
msgid "Get Invoices based on Filters"
-msgstr ""
+msgstr "필터를 사용하여 청구서를 받으세요"
#. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Get Item Locations"
-msgstr ""
+msgstr "아이템 위치 가져오기"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
@@ -21870,23 +21900,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:778
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165
msgid "Get Items From"
-msgstr ""
+msgstr "다음에서 상품을 가져오세요"
#. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Items for Purchase / Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "구매/이전할 아이템을 가져오세요"
#. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Items for Purchase Only"
-msgstr ""
+msgstr "구매 가능한 상품만 받아보세요"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:814
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:827
msgid "Get Items from BOM"
-msgstr ""
+msgstr "BOM에서 품목 가져오기"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:419
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
@@ -21894,18 +21924,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
msgid "Get Items from Product Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "제품 묶음에서 상품을 받으세요"
#. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Get Latest Query"
-msgstr ""
+msgstr "최신 쿼리 보기"
#. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 받기"
#. Label of the get_material_requests (Button) field in DocType 'Master
#. Production Schedule'
@@ -21913,7 +21943,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:183
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
msgid "Get Material Requests"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 받기"
#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -21928,18 +21958,18 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Get Outstanding Orders"
-msgstr ""
+msgstr "뛰어난 주문을 받으세요"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43
msgid "Get Payment Entries"
-msgstr ""
+msgstr "결제 내역 가져오기"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
msgid "Get Payments from"
-msgstr ""
+msgstr "다음으로부터 결제를 받으세요"
#. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -21955,13 +21985,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 받기"
#. Label of the get_secondary_items (Button) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Get Secondary Items"
-msgstr ""
+msgstr "보조 아이템을 획득하세요"
#. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -21970,7 +22000,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:552
msgid "Get Stock"
-msgstr ""
+msgstr "주식을 받으세요"
#. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production
#. Plan'
@@ -21989,7 +22019,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
msgid "Get Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표 받기"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87
@@ -21998,7 +22028,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:107
msgid "Get Unreconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "일치하지 않는 항목 가져오기"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:73
msgid "Get around the system quickly with keyboard shortcuts"
@@ -22006,11 +22036,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
msgid "Get stops from"
-msgstr ""
+msgstr "다음 정류장에서 출발하세요"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:196
msgid "Getting Secondary Items"
-msgstr ""
+msgstr "보조 아이템 획득"
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -22037,7 +22067,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:58
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "돌아가기"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.js:7
msgid "Go to Bank Statement Importer in the Banking module to use this importer."
@@ -22045,7 +22075,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:96
msgid "Go to Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "바탕 화면으로 이동"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.js:15
msgid "Go to the Banking module to setup this rule."
@@ -22054,71 +22084,71 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "목표 및 절차"
#. Group in Quality Procedure's connections
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "목표"
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Goods"
-msgstr ""
+msgstr "상품"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "운송 중인 상품"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23
msgid "Goods Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "물품 이송"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:190
msgid "Government"
-msgstr ""
+msgstr "정부"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgid "Grace Period"
-msgstr ""
+msgstr "유예 기간"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Graduate"
-msgstr ""
+msgstr "졸업하다"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Grain"
-msgstr ""
+msgstr "곡물"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Grain/Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "곡물/입방피트"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Grain/Gallon (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "그레인/갤런(영국식)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Grain/Gallon (US)"
-msgstr ""
+msgstr "곡물/갤런(미국)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram"
-msgstr ""
+msgstr "그램"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -22128,22 +22158,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "그램/입방센티미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "그램/입방미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "그램/입방밀리미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Gram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "그램/리터"
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
@@ -22239,7 +22269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:252
msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "총액 (거래 통화)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
@@ -22256,11 +22286,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Grant Commission"
-msgstr ""
+msgstr "보조금 위원회"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
-msgstr ""
+msgstr "보다 큰 금액"
#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
@@ -22268,17 +22298,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgid "Greeting Message"
-msgstr ""
+msgstr "인사 메시지"
#. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Greeting Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 자막"
#. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Greeting Title"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 제목"
#. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Support Settings'
@@ -22316,7 +22346,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:206
msgid "Gross Profit / Loss"
-msgstr ""
+msgstr "총이익/손실"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:382
msgid "Gross Profit Percent"
@@ -22358,11 +22388,11 @@ msgstr ""
#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding Group'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_group/tax_withholding_group.json
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 이름"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
msgid "Group Node"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 노드"
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -22425,17 +22455,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "여러 떼"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:32
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:32
msgid "Growth View"
-msgstr ""
+msgstr "성장 전망"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171
msgid "H - F"
-msgstr ""
+msgstr "H - F"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -22460,7 +22490,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "HR Manager"
-msgstr ""
+msgstr "인사 관리자"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -22479,7 +22509,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "HR User"
-msgstr ""
+msgstr "HR 사용자"
#. Option for the 'Distribution Frequency' (Select) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -22498,20 +22528,20 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hand"
-msgstr ""
+msgstr "손"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:161
msgid "Handle Employee Advances"
-msgstr ""
+msgstr "직원의 승진 및 퇴직금 처리"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:228
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "하드웨어"
#. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Has Alternative Item"
-msgstr ""
+msgstr "대체 상품이 있습니다"
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item'
@@ -22524,19 +22554,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Has Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "배치 번호가 있습니다"
#. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Log'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgid "Has Certificate "
-msgstr ""
+msgstr "증명서가 있습니다 "
#. Label of the has_corrective_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes
#. and Charges'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Has Corrective Cost"
-msgstr ""
+msgstr "교정 비용이 있습니다"
#. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -22570,12 +22600,12 @@ msgstr ""
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Has Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 형식이 있습니다"
#. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Has Priority"
-msgstr ""
+msgstr "우선권이 있습니다"
#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item'
@@ -22590,12 +22620,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Has Serial No"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호가 있습니다"
#. Label of the has_subcontracted (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Has Subcontracted"
-msgstr ""
+msgstr "하청 계약을 맺었습니다"
#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for
@@ -22610,7 +22640,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Has Unit Price Items"
-msgstr ""
+msgstr "단가 품목이 있습니다"
#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM'
#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item'
@@ -22619,7 +22649,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Has Variants"
-msgstr ""
+msgstr "변형이 있습니다"
#. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -22628,27 +22658,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19
msgid "Head of Marketing and Sales"
-msgstr ""
+msgstr "마케팅 및 영업 책임자"
#. Label of the header_text (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
#. Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Header Text"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
-msgstr ""
+msgstr "회계 전표를 작성하고 잔액을 유지하는 대상 항목(또는 그룹)."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
msgid "Health Care"
-msgstr ""
+msgstr "의료 서비스"
#. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Health Details"
-msgstr ""
+msgstr "건강 정보"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -22658,7 +22688,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "헥토그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -22668,18 +22698,18 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hectopascal"
-msgstr ""
+msgstr "헥토파스칼"
#. Label of the height (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
#. Label of the height (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
msgid "Height (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "높이(cm)"
#: erpnext/templates/pages/search_help.py:14
msgid "Help Results for"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 검색 결과"
#. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
@@ -22690,12 +22720,12 @@ msgstr ""
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Help Text"
-msgstr ""
+msgstr "도움말 텍스트"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
-msgstr ""
+msgstr "사업에 계절적 변동이 있는 경우, 예산/목표를 여러 달에 걸쳐 분산하는 데 도움이 됩니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
@@ -22727,28 +22757,28 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hertz"
-msgstr ""
+msgstr "헤르츠"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
-msgstr ""
+msgstr "안녕,"
#. Label of the hidden_calculation (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Hidden Line (Internal Use Only)"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 선 (내부 사용 전용)"
#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
-msgstr ""
+msgstr "주주와 연결된 연락처 목록을 유지하는 숨겨진 목록"
#. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Hide Currency Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "통화 기호 숨기기"
#. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -22763,16 +22793,16 @@ msgstr ""
#. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Hide Images"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 숨기기"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270
msgid "Hide Recent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "최근 주문 숨기기"
#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Hide Unavailable Items"
-msgstr ""
+msgstr "구매 불가능한 상품 숨기기"
#. Description of the 'Hide If Zero' (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -22783,7 +22813,7 @@ msgstr ""
#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "Hide timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표 숨기기"
#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -22793,19 +22823,19 @@ msgstr ""
#. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "History In Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사 연혁"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1033
msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "잡고 있다"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "송장 보류"
#. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -22815,7 +22845,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "휴일"
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:162
msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
@@ -22836,34 +22866,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Holiday List"
-msgstr ""
+msgstr "휴일 목록"
#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Holiday List Name"
-msgstr ""
+msgstr "휴일 목록 이름"
#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday
#. List'
#. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "휴가"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Horsepower"
-msgstr ""
+msgstr "마력"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Horsepower-Hours"
-msgstr ""
+msgstr "마력-시간"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card'
@@ -22879,20 +22909,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "영업시간"
#: erpnext/templates/pages/projects.html:26
msgid "Hours Spent"
-msgstr ""
+msgstr "소요 시간"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:67
msgid "How Pricing Rule is applied?"
-msgstr ""
+msgstr "가격 책정 규칙은 어떻게 적용되나요?"
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "How frequently?"
-msgstr ""
+msgstr "얼마나 자주요?"
#. Description of the 'Quantity (Output Qty)' (Float) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -22903,19 +22933,19 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "How often should project be updated of Total Purchase Cost ?"
-msgstr ""
+msgstr "총 구매 비용에 대한 프로젝트 업데이트는 얼마나 자주 해야 합니까?"
#. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "How often should sales data be updated in Company/Project?"
-msgstr ""
+msgstr "회사/프로젝트에서 매출 데이터는 얼마나 자주 업데이트해야 하나요?"
#. Description of the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "How this line gets its data"
-msgstr ""
+msgstr "이 라인이 데이터를 가져오는 방법"
#. Description of the 'Value Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -22926,7 +22956,7 @@ msgstr ""
#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Hrs"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
@@ -22965,37 +22995,37 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:93
msgid "IMPORTANT: Create a backup before proceeding!"
-msgstr ""
+msgstr "중요: 진행하기 전에 백업을 생성하십시오!"
#. Name of a report
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json
msgid "IRS 1099"
-msgstr ""
+msgstr "IRS 1099"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "ISBN-10"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN-10"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "ISBN-13"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN-13"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Iches Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "인치의 물"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
@@ -23009,7 +23039,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
-msgstr ""
+msgstr "배송 물품 식별 정보 (인쇄용)"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
@@ -23019,7 +23049,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "게으른"
#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -23042,7 +23072,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "If Income or Expense"
-msgstr ""
+msgstr "수입 또는 지출이 있는 경우"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:127
msgid "If a party cannot be matched by account number or IBAN, the system will try fuzzy matching using the party name and transaction description."
@@ -23050,7 +23080,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
-msgstr ""
+msgstr "작업이 하위 작업으로 나뉘어진 경우, 여기에 추가할 수 있습니다."
#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -23061,7 +23091,7 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
-msgstr ""
+msgstr "이 항목을 선택하시면, 구매 영수증을 기반으로 구매 송장을 작성할 때 불량 수량이 포함됩니다."
#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -23104,13 +23134,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
-msgstr ""
+msgstr "이 옵션을 선택하시면 시스템 탐색을 위한 데모 데이터를 생성해 드립니다. 이 데모 데이터는 나중에 삭제할 수 있습니다."
#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "If different than customer address"
-msgstr ""
+msgstr "고객 주소와 다른 경우"
#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
#. Defaults'
@@ -23172,7 +23202,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "If enabled, formula for Required Qty: \n"
"Required Qty (BOM) - Projected Qty. This helps avoid over-ordering."
-msgstr ""
+msgstr "활성화된 경우, 필요 수량: \n"
+"필요 수량(BOM) - 예상 수량. 에 대한 공식이 표시됩니다. 이는 과잉 주문을 방지하는 데 도움이 됩니다."
#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
#. in DocType 'POS Settings'
@@ -23219,7 +23250,7 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate. This will allow the user to specify a different rate for printing or taxation purposes."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 활성화하면 내부 이체 시 품목 단가는 평가 단가로 조정되지 않지만, 회계 처리 시에는 평가 단가가 계속 사용됩니다. 이를 통해 사용자는 인쇄 또는 세금 계산 목적에 따라 다른 단가를 지정할 수 있습니다."
#. Description of the 'Validate Material Transfer Warehouses' (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
@@ -23249,13 +23280,13 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 활성화하면 시스템은 구매 영수증에서 거부된 자재에 대한 회계 전표를 생성합니다."
#. Description of the 'Enable Item-wise Inventory Account' (Check) field in
#. DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "If enabled, the system will use the inventory account set in the Item Master or Item Group or Brand. Otherwise, it will use the inventory account set in the Warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능이 활성화된 경우, 시스템은 품목 마스터, 품목 그룹 또는 브랜드에 설정된 재고 계정을 사용합니다. 그렇지 않은 경우, 창고에 설정된 재고 계정을 사용합니다."
#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
@@ -23290,22 +23321,22 @@ msgstr ""
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase."
-msgstr ""
+msgstr "재고가 있는 품목은 자재 이송 또는 구매 절차를 진행하십시오."
#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
-msgstr ""
+msgstr "이 옵션을 지정하면 해당 역할을 가진 사용자만 특정 품목 및 창고에 대한 최신 재고 거래 이전의 모든 재고 거래를 생성하거나 수정할 수 있습니다. 이 옵션을 비워두면 모든 사용자가 이전 날짜의 거래를 생성/편집할 수 있습니다."
#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
-msgstr ""
+msgstr "같은 종류의 패키지가 두 개 이상인 경우 (인쇄용)"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:103
msgid "If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict."
-msgstr ""
+msgstr "여러 가격 규칙이 계속해서 적용되는 경우, 사용자는 충돌을 해결하기 위해 우선순위를 수동으로 설정해야 합니다."
#. Description of the 'Use prices from Default Price List as fallback' (Check)
#. field in DocType 'Selling Settings'
@@ -23325,7 +23356,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:197
msgid "If party does not exist, create it using the Customer Name field."
-msgstr ""
+msgstr "해당 당사자가 존재하지 않으면 고객 이름 필드를 사용하여 생성하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:198
msgid "If party does not exist, create it using the Supplier Name field."
@@ -23349,16 +23380,16 @@ msgstr ""
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
-msgstr ""
+msgstr "이 설정이 활성화된 경우, 시스템은 견적 요청을 보낼 때 사용자의 이메일 주소나 기본 발신 이메일 계정을 사용하지 않습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "BOM 결과에 스크랩 자재가 포함되면 스크랩 창고를 선택해야 합니다."
#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr ""
+msgstr "계정이 동결된 경우, 제한된 사용자만 로그인할 수 있습니다."
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
@@ -23372,7 +23403,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 BOM에 작업이 명시되어 있으면 시스템은 BOM에서 모든 작업을 가져오며, 이러한 값은 변경할 수 있습니다."
#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
#. Medium'
@@ -23382,7 +23413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:24
msgid "If there is no title column, use the code column for the title."
-msgstr ""
+msgstr "제목 열이 없으면 코드 열을 제목으로 사용하세요."
#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
#. in DocType 'Payment Terms Template'
@@ -23410,12 +23441,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:746
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
-msgstr ""
+msgstr "이것이 바람직하지 않다면 해당 결제 항목을 취소해 주십시오."
#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr ""
+msgstr "해당 품목에 변형 상품이 있는 경우, 판매 주문 등에서 선택할 수 없습니다."
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:76
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
@@ -23447,7 +23478,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23480,7 +23511,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:81
msgid "If your bank statement shows a different closing balance, it is because all transactions have not reconciled yet."
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역서의 최종 잔액이 다르게 표시되는 경우, 모든 거래 내역이 아직 일치하지 않았기 때문입니다."
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -23500,17 +23531,17 @@ msgstr ""
#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "무시하다"
#. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Ignore Account Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 마감 잔액을 무시하세요"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:125
msgid "Ignore Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "마감 잔액을 무시하세요"
#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -23528,11 +23559,11 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgid "Ignore Employee Time Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "직원 시간 중복을 무시하세요"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:145
msgid "Ignore Empty Stock"
-msgstr ""
+msgstr "빈 재고는 무시하세요"
#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
@@ -23543,11 +23574,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1470
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
-msgstr ""
+msgstr "기존 주문 수량은 무시합니다"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "기존 예상 수량을 무시하십시오"
#. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -23579,11 +23610,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "가격 책정 규칙 무시"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:335
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙 무시가 활성화되어 있습니다. 쿠폰 코드를 적용할 수 없습니다."
#. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -23612,7 +23643,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgid "Ignore User Time Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 시간 중복 무시"
#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
@@ -23632,25 +23663,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
-msgstr ""
+msgstr "손상"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6
msgid "Implementation Partner"
-msgstr ""
+msgstr "구현 파트너"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:258
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:294
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:251
#: banking/src/pages/BankStatementImporterContainer.tsx:27
msgid "Import Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "수입 은행 명세서"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
@@ -23662,11 +23693,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Import Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 가져오기"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_list.js:16
msgid "Import Employees"
-msgstr ""
+msgstr "수입 직원"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3
@@ -23678,7 +23709,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Import Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "수입 송장"
#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -23688,11 +23719,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144
msgid "Import Successful"
-msgstr ""
+msgstr "가져오기 성공"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:566
msgid "Import Summary"
-msgstr ""
+msgstr "수입 요약"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a DocType
@@ -23704,19 +23735,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:228
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84
msgid "Import Using CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "CSV 파일을 사용하여 가져오기"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:131
msgid "Import completed. {0} common codes created."
-msgstr ""
+msgstr "가져오기가 완료되었습니다. {0} 공통 코드가 생성되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29
msgid "Import in Bulk"
-msgstr ""
+msgstr "대량 수입"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
msgid "Import your bank statement to get started."
-msgstr ""
+msgstr "시작하려면 은행 거래 내역서를 가져오세요."
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
msgid "Import {0} transactions"
@@ -23724,7 +23755,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:221
msgid "Imported On"
-msgstr ""
+msgstr "수입품"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
msgid "Imported {0} DocTypes"
@@ -23732,25 +23763,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:36
msgid "Importing Code Lists from remote URLs is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "원격 URL에서 코드 목록을 가져오는 것은 허용되지 않습니다."
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:111
msgid "Importing Common Codes"
-msgstr ""
+msgstr "공통 코드 가져오기"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:132
msgid "Importing {0} transactions"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 거래 가져오기"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:115
msgid "Importing..."
-msgstr ""
+msgstr "가져오는 중..."
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "In House"
-msgstr ""
+msgstr "내부"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -23763,18 +23794,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "In Mins"
-msgstr ""
+msgstr "분"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:178
msgid "In Party Currency"
-msgstr ""
+msgstr "정당 통화로"
#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgid "In Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "백분율로 표시"
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
@@ -23786,22 +23817,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "In Process"
-msgstr ""
+msgstr "진행 중"
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
msgid "In Production"
-msgstr ""
+msgstr "제작 중"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:550
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:316
msgid "In Qty"
-msgstr ""
+msgstr "수량"
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 있음"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
@@ -23810,19 +23841,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "이동 중"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:477
msgid "In Transit Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "이동 중 환승"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "In Transit Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "운송 창고"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:556
msgid "In Value"
-msgstr ""
+msgstr "가치"
#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -23854,7 +23885,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "In Words"
-msgstr ""
+msgstr "말로 표현하자면"
#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -23863,7 +23894,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "(회사 통화로)"
#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -23873,7 +23904,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표를 저장하면 \"In Words\"라는 문구가 표시됩니다."
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'POS Invoice'
@@ -23881,18 +23912,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장을 저장하면 \"In Words\"라는 문구가 표시됩니다."
#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문을 저장하면 \"In Words\"라는 문구가 표시됩니다."
#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgid "In mins"
-msgstr ""
+msgstr "분 단위로"
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
@@ -23900,15 +23931,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgid "In minutes"
-msgstr ""
+msgstr "몇 분 안에"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
-msgstr ""
+msgstr "예약 슬롯의 {0} 행에서 \"종료 시간\"은 \"시작 시간\"보다 늦어야 합니다."
#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18
msgid "In stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 있음"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:26
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
@@ -23917,9 +23948,9 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:753
#, python-format
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
-msgstr ""
+msgstr "이 경우, 금액은 거래 금액의 25%로 계산됩니다. 거래 금액이 200인 경우, 200 * 0.25 = 50이 됩니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -23932,17 +23963,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Inactive Customers"
-msgstr ""
+msgstr "비활성 고객"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json
msgid "Inactive Sales Items"
-msgstr ""
+msgstr "비활성 판매 품목"
#. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Inactive Status"
-msgstr ""
+msgstr "비활성 상태"
#. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team'
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
@@ -23953,47 +23984,47 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "인치"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch Pound-Force"
-msgstr ""
+msgstr "인치 파운드 힘"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "인치/분"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inch/Second"
-msgstr ""
+msgstr "인치/초"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inches Of Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "수은 인치"
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77
msgid "Include Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "계좌 통화 포함"
#. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Include Ageing Summary"
-msgstr ""
+msgstr "노화 요약 포함"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8
#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8
msgid "Include Closed Orders"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 주문을 포함하세요"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
msgid "Include Default FB Assets"
-msgstr ""
+msgstr "기본 FB 자산 포함"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:45
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:37
@@ -24004,15 +24035,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:46
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:105
msgid "Include Default FB Entries"
-msgstr ""
+msgstr "기본 FB 항목 포함"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:90
msgid "Include Expired"
-msgstr ""
+msgstr "만료된 항목 포함"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
msgid "Include Expired Batches"
-msgstr ""
+msgstr "유통기한이 지난 제품도 포함하세요"
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -24031,7 +24062,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr ""
+msgstr "분해된 부품을 포함하세요"
#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
#. Explosion Item'
@@ -24051,31 +24082,31 @@ msgstr ""
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Include Non Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "재고가 아닌 품목도 포함하세요"
#. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank
#. Clearance'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45
msgid "Include POS Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "POS 거래 내역을 포함하세요"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206
msgid "Include Payment"
-msgstr ""
+msgstr "결제 포함"
#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Include Payment (POS)"
-msgstr ""
+msgstr "결제(POS) 포함"
#. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank
#. Clearance'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "조정된 항목을 포함하세요"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:90
msgid "Include Returned Invoices (Stand-alone)"
@@ -24104,22 +24135,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:108
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
msgid "Include UOM"
-msgstr ""
+msgstr "단위를 포함하세요"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:131
msgid "Include Zero Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "재고가 없는 품목을 포함하세요"
#. Label of the include_in_charts (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Include in Charts"
-msgstr ""
+msgstr "차트에 포함"
#. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Include in gross"
-msgstr ""
+msgstr "총액에 포함"
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
@@ -24127,11 +24158,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Included Fee"
-msgstr ""
+msgstr "포함된 요금"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
-msgstr ""
+msgstr "포함된 수수료가 인출 금액보다 큽니다."
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
@@ -24161,7 +24192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192
msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "소득"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning'
@@ -24179,13 +24210,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
msgid "Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "소득 계정"
#. Label of the income_and_expense_account (Section Break) field in DocType
#. 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Income and Expense"
-msgstr ""
+msgstr "수입과 지출"
#. Description of the 'Enable Deferred Expense' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -24195,17 +24226,17 @@ msgstr ""
#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Incoming Bills"
-msgstr ""
+msgstr "수신 청구서"
#. Name of a DocType
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Incoming Call Handling Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "수신 전화 응대 일정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
msgid "Incoming Call Settings"
-msgstr ""
+msgstr "수신 전화 설정"
#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
@@ -24235,7 +24266,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38
msgid "Incoming call from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}에서 걸려온 전화"
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:74
msgid "Incompatible Setting Detected"
@@ -24243,24 +24274,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:197
msgid "Incorrect Account"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 계정"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 후 잔액 수량 오류"
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1056
msgid "Incorrect Batch Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 배치 소비"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:145
msgid "Incorrect Company"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 회사"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
@@ -24269,24 +24300,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:391
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:56
msgid "Incorrect Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜가 잘못되었습니다"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:160
msgid "Incorrect Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 송장"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:360
msgid "Incorrect Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 결제 유형"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:116
msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 참조 문서(구매 영수증 품목)"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 일련번호 평가"
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1069
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
@@ -24300,29 +24331,29 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json
msgid "Incorrect Stock Value Report"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 주식 가치 보고서"
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:173
msgid "Incorrect Type of Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 유형이 잘못되었습니다"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:189
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:213
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:159
msgid "Incorrect Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 창고"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:63
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 수의 일반 원장 항목이 발견되었습니다. 거래에서 잘못된 계정을 선택했을 수 있습니다."
#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:120
msgid "Incorrectly Cleared Entries"
-msgstr ""
+msgstr "잘못 삭제된 항목"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:202
msgid "Incorrectly cleared entries as per the report."
-msgstr ""
+msgstr "보고서에 따르면 일부 항목이 잘못 삭제되었습니다."
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -24353,19 +24384,19 @@ msgstr ""
#. Book'
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Increase In Asset Life (Months)"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수명 증가(개월)"
#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Increase In Asset Life(Months)"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수명 증가(개월)"
#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute'
#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Increment"
-msgstr ""
+msgstr "증가"
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:98
msgid "Increment cannot be 0"
@@ -24378,7 +24409,7 @@ msgstr ""
#. Label of the indentation_level (Int) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Indent Level"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기 수준"
#. Description of the 'Indent Level' (Int) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -24406,7 +24437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
-msgstr ""
+msgstr "간접 소득"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
@@ -24414,15 +24445,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:172
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "개인"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:325
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "개인 GL 참가 신청은 취소할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "개별 주식 원장 항목은 취소할 수 없습니다."
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
@@ -24435,12 +24466,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
msgid "Industry"
-msgstr ""
+msgstr "산업"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
msgid "Industry Type"
-msgstr ""
+msgstr "산업 유형"
#. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery
#. Trip'
@@ -24452,7 +24483,7 @@ msgstr ""
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Initialize Summary Table"
-msgstr ""
+msgstr "요약 테이블 초기화"
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
#. Entry'
@@ -24463,7 +24494,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Initiated"
-msgstr ""
+msgstr "시작됨"
#. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
@@ -24475,42 +24506,42 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "검사 불합격"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
-msgstr ""
+msgstr "검사 필요"
#. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inspection Required before Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "배송 전 검사 필수"
#. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inspection Required before Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "구매 전 검사 필수"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
-msgstr ""
+msgstr "검사 제출"
#. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Inspection Type"
-msgstr ""
+msgstr "검사 유형"
#. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note'
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgid "Installation Date"
-msgstr ""
+msgstr "설치 날짜"
#. Name of a DocType
#. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType
@@ -24520,12 +24551,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:260
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Installation Note"
-msgstr ""
+msgstr "설치 참고 사항"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgid "Installation Note Item"
-msgstr ""
+msgstr "설치 참고 사항 항목"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
@@ -24534,12 +24565,12 @@ msgstr ""
#. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Installation Status"
-msgstr ""
+msgstr "설치 상태"
#. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note'
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgid "Installation Time"
-msgstr ""
+msgstr "설치 시간"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
@@ -24550,21 +24581,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Installed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "설치 수량"
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:15
msgid "Installing presets"
-msgstr ""
+msgstr "사전 설정 설치"
#. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Instruction"
-msgstr ""
+msgstr "지침"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:82
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:327
msgid "Insufficient Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "용량 부족"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
@@ -24572,7 +24603,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "권한 부족"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:464
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
@@ -24581,11 +24612,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 부족"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
-msgstr ""
+msgstr "해당 배치에 필요한 재고가 부족합니다"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:442
msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items"
@@ -24594,7 +24625,7 @@ msgstr ""
#. Label of the insurance_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Insurance"
-msgstr ""
+msgstr "보험"
#. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -24604,17 +24635,17 @@ msgstr ""
#. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Insurance Details"
-msgstr ""
+msgstr "보험 세부 정보"
#. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Insurance End Date"
-msgstr ""
+msgstr "보험 만료일"
#. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Insurance Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "보험 개시일"
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
@@ -24623,23 +24654,23 @@ msgstr ""
#. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Insured value"
-msgstr ""
+msgstr "보험 가액"
#. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Insurer"
-msgstr ""
+msgstr "보험사"
#. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Integration Details"
-msgstr ""
+msgstr "통합 세부 정보"
#. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Integration ID"
-msgstr ""
+msgstr "통합 ID"
#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -24651,7 +24682,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Inter Company Invoice Reference"
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 송장 참조 번호"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -24659,13 +24690,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Inter Company Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 회계 전표 입력"
#. Label of the inter_company_journal_entry_reference (Link) field in DocType
#. 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 회계 전표 참조"
#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -24674,11 +24705,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Inter Company Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 주문 참조"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
msgid "Inter Company Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 구매 주문서"
#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase
@@ -24686,36 +24717,36 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Inter Company Reference"
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 참조"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
msgid "Inter Company Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 판매 주문"
#. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in
#. DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Inter Transfer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "상호 이송 참조"
#. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgid "Interest"
-msgstr ""
+msgstr "관심"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
-msgstr ""
+msgstr "이자 비용"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
-msgstr ""
+msgstr "이자 소득"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2991
msgid "Interest and/or dunning fee"
-msgstr ""
+msgstr "이자 및/또는 독촉 수수료"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
@@ -24726,17 +24757,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:39
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "관심 있는"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:300
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "내부"
#. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType
#. 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Internal Customer Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "내부 고객 회계"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
@@ -24744,19 +24775,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1188
msgid "Internal Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "내부 구매 주문"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
-msgstr ""
+msgstr "내부 판매 또는 배송 참조 번호가 누락되었습니다."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:416
msgid "Internal Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "내부 판매 주문"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
-msgstr ""
+msgstr "내부 영업 담당자 참조 누락"
#. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType
#. 'Supplier'
@@ -24783,7 +24814,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19
msgid "Internal Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "내부 이동"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
@@ -24791,12 +24822,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37
msgid "Internal Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "내부 이동"
#. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Internal Work History"
-msgstr ""
+msgstr "내부 업무 이력"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
@@ -24804,7 +24835,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28
msgid "Internet Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "인터넷 출판"
#. Description of the 'Auto Reconciliation Job Trigger' (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -24814,44 +24845,44 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 계정"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:418
msgid "Invalid Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 회계 차원"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1167
msgid "Invalid Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "할당된 금액이 잘못되었습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:168
msgid "Invalid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 금액입니다"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:134
msgid "Invalid Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 속성"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 자동 반복 날짜"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:89
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:521
msgid "Invalid Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 은행 계좌"
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 바코드입니다. 이 바코드에 연결된 상품이 없습니다."
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
@@ -24869,48 +24900,48 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 거래에 적합하지 않은 회사입니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 비용 센터"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 고객 그룹"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 배송 날짜"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414
msgid "Invalid Discount"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 할인"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840
msgid "Invalid Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "할인 금액이 잘못되었습니다"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:132
msgid "Invalid Document"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 문서"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Invalid Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 문서 유형"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:165
msgid "Invalid File Type"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 파일 형식입니다"
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:332
msgid "Invalid Formula"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 수식"
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
msgid "Invalid Group By"
@@ -24919,95 +24950,95 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:501
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959
msgid "Invalid Item"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 항목"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
msgid "Invalid Ledger Entries"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 장부 항목"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:569
msgid "Invalid Net Purchase Amount"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 순 구매 금액"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 시작 입력"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144
msgid "Invalid POS Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 POS 송장"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 부모 계정입니다"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
msgid "Invalid Part Number"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 부품 번호"
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:42
msgid "Invalid Posting Time"
-msgstr ""
+msgstr "게시 시간이 잘못되었습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
msgid "Invalid Primary Role"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 기본 역할"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
msgid "Invalid Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 인쇄 형식입니다"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61
msgid "Invalid Priority"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 우선순위"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1285
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 프로세스 손실 구성"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:707
msgid "Invalid Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 구매 송장"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
-msgstr ""
+msgstr "수량이 잘못되었습니다"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "수량이 잘못되었습니다"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:483
msgid "Invalid Query"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 쿼리입니다"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
msgid "Invalid Return"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 반환"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:209
msgid "Invalid Sales Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 판매 송장"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:658
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:686
msgid "Invalid Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 일정"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:310
msgid "Invalid Selling Price"
-msgstr ""
+msgstr "판매 가격이 잘못되었습니다"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25018,20 +25049,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:37
msgid "Invalid Upload"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 업로드"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:151
msgid "Invalid Value"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 값"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:70
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:256
msgid "Invalid Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 창고"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:456
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
-msgstr ""
+msgstr "계정 {}에 대한 {} {}의 회계 항목 금액이 잘못되었습니다: {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
@@ -25039,17 +25070,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 파일 URL입니다"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87
msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax."
-msgstr ""
+msgstr "필터 수식이 잘못되었습니다. 구문을 확인하십시오."
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:278
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25059,7 +25090,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:126
msgid "Invalid reference {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 참조 {0} {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:96
msgid "Invalid regex pattern."
@@ -25067,42 +25098,42 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
msgid "Invalid result key. Response:"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 결과 키입니다. 응답:"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:483
msgid "Invalid search query"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 검색어입니다"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196
msgid "Invalid {0}"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
-msgstr ""
+msgstr "회사 간 거래에 대해 유효하지 않은 {0} 입니다."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34
msgid "Invalid {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "목록"
#. Label of the inventory_account_currency (Link) field in DocType 'Item
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Inventory Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "재고 계정 통화"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -25111,17 +25142,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:186
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Inventory Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "재고 차원"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:159
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 차원 음수 재고"
#. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock
#. Closing Balance'
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
msgid "Inventory Dimension key"
-msgstr ""
+msgstr "재고 차원 키"
#. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item'
@@ -25137,7 +25168,7 @@ msgstr ""
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "재고 평가"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29
msgid "Investment Banking"
@@ -25146,13 +25177,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
-msgstr ""
+msgstr "투자"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Invite Users'
#: erpnext/setup/onboarding_step/invite_users/invite_users.json
msgid "Invite Users"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 초대"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -25167,19 +25198,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "송장"
#. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Invoice Cancellation"
-msgstr ""
+msgstr "송장 취소"
#. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "송장 날짜"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -25188,25 +25219,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
msgid "Invoice Discounting"
-msgstr ""
+msgstr "송장 할인"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:56
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
-msgstr ""
+msgstr "송장 문서 유형 선택 오류"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
-msgstr ""
+msgstr "송장 총액"
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Invoice Limit"
-msgstr ""
+msgstr "청구서 한도"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:290
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:706
msgid "Invoice No"
-msgstr ""
+msgstr "송장 번호"
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
@@ -25221,11 +25252,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgid "Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "송장 번호"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867
msgid "Invoice Paid"
-msgstr ""
+msgstr "송장 결제 완료"
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule'
@@ -25233,7 +25264,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45
msgid "Invoice Portion"
-msgstr ""
+msgstr "청구서 부분"
#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term'
#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms
@@ -25241,21 +25272,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Invoice Portion (%)"
-msgstr ""
+msgstr "청구서 비율(%)"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106
msgid "Invoice Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "송장 게시일"
#. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Invoice Series"
-msgstr ""
+msgstr "송장 시리즈"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67
msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "송장 상태"
#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice
@@ -25275,12 +25306,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85
msgid "Invoice Type"
-msgstr ""
+msgstr "송장 유형"
#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
msgid "Invoice Type Created via POS Screen"
-msgstr ""
+msgstr "POS 화면을 통해 생성된 송장 유형"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427
msgid "Invoice already created for all billing hours"
@@ -25290,7 +25321,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Invoice and Billing"
-msgstr ""
+msgstr "송장 및 청구서"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
@@ -25303,11 +25334,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
-msgstr ""
+msgstr "청구 금액"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
msgid "Invoiced Qty"
-msgstr ""
+msgstr "청구 수량"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening
@@ -25320,11 +25351,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "송장"
#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -25338,13 +25369,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "송장 발행"
#. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Invoicing Features"
-msgstr ""
+msgstr "청구서 발행 기능"
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -25356,12 +25387,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Inward"
-msgstr ""
+msgstr "안으로"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Inward Order"
-msgstr ""
+msgstr "내면의 질서"
#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
@@ -25375,13 +25406,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
msgid "Is Additional Item"
-msgstr ""
+msgstr "추가 품목입니다"
#. Label of the is_additional_transfer_entry (Check) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Is Additional Transfer Entry"
-msgstr ""
+msgstr "추가 전송 입력"
#. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
@@ -25403,7 +25434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgid "Is Advance"
-msgstr ""
+msgstr "사전 준비"
#. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:323
@@ -25414,11 +25445,11 @@ msgstr ""
#. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Is Billable"
-msgstr ""
+msgstr "청구 가능 여부"
#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "청구 담당자 연락처"
#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
@@ -25430,7 +25461,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:57
msgid "Is Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "취소되었습니다"
#. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
@@ -25443,7 +25474,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgid "Is Company"
-msgstr ""
+msgstr "이 회사는"
#. Label of the is_company_account (Check) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
@@ -25453,17 +25484,17 @@ msgstr ""
#. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Is Consolidated"
-msgstr ""
+msgstr "통합되었습니다"
#. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
msgid "Is Container"
-msgstr ""
+msgstr "컨테이너입니다"
#. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Is Corrective Job Card"
-msgstr ""
+msgstr "교정 작업 카드"
#. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -25496,13 +25527,13 @@ msgstr ""
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Is Default Account"
-msgstr ""
+msgstr "기본 계정입니다"
#. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter
#. Text'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Is Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "기본 언어입니다"
#. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -25514,7 +25545,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Is Discounted"
-msgstr ""
+msgstr "할인됩니다"
#. Label of the is_exchange_gain_loss (Check) field in DocType 'Payment Entry
#. Deduction'
@@ -25525,7 +25556,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Is Expandable"
-msgstr ""
+msgstr "확장 가능합니다"
#. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -25573,7 +25604,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Is Free Item"
-msgstr ""
+msgstr "무료 상품입니다"
#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer'
@@ -25581,7 +25612,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
msgid "Is Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "냉동실에 있습니다"
#. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -25591,14 +25622,14 @@ msgstr ""
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Is Group Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 창고"
#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday'
#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Is Half Day"
-msgstr ""
+msgstr "반나절입니다"
#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer'
@@ -25641,7 +25672,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account'
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Is Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "필수 사항입니다"
#. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -25659,7 +25690,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Is Opening"
-msgstr ""
+msgstr "개장합니다"
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -25668,31 +25699,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Is Opening Entry"
-msgstr ""
+msgstr "입장이 시작됩니다"
#. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Is Outward"
-msgstr ""
+msgstr "외부를 향하고 있습니다"
#. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Is Packed"
-msgstr ""
+msgstr "꽉 찼습니다"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
msgid "Is Packed Item"
-msgstr ""
+msgstr "포장된 상품입니다"
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Is Paid"
-msgstr ""
+msgstr "지불됨"
#. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Is Paused"
-msgstr ""
+msgstr "일시 중지됨"
#. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType
#. 'Account Closing Balance'
@@ -25724,7 +25755,7 @@ msgstr ""
#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Is Purchase Receipt required for Purchase Invoice creation?"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장 발행에 구매 영수증이 필수인가요?"
#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -25742,12 +25773,12 @@ msgstr ""
#. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Is Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "거부되었습니다"
#. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Is Rejected Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고가 거부되었습니다"
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference'
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
@@ -25771,7 +25802,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Is Return (Credit Note)"
-msgstr ""
+msgstr "반품(신용장)"
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -25791,14 +25822,14 @@ msgstr ""
#. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Is Short/Long Year"
-msgstr ""
+msgstr "단기/장기"
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Is Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "재고 상품입니다"
#. Label of the is_sub_assembly_item (Check) field in DocType 'BOM Explosion
#. Item'
@@ -25865,7 +25896,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Is a Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "구독 서비스입니다"
#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -25879,7 +25910,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
-msgstr ""
+msgstr "이 세금은 기본 요금에 포함되어 있나요?"
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
@@ -25904,26 +25935,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "문제"
#. Name of a report
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json
msgid "Issue Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "이슈 분석"
#. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Issue Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "신용장 발행"
#. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Issue Date"
-msgstr ""
+msgstr "발행일"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180
msgid "Issue Material"
-msgstr ""
+msgstr "문제 자료"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
@@ -25936,17 +25967,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Issue Priority"
-msgstr ""
+msgstr "문제 우선순위"
#. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Issue Split From"
-msgstr ""
+msgstr "문제 분리"
#. Name of a report
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json
msgid "Issue Summary"
-msgstr ""
+msgstr "문제 요약"
#. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue'
#. Name of a DocType
@@ -25959,7 +25990,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Issue Type"
-msgstr ""
+msgstr "문제 유형"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
@@ -25973,7 +26004,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:44
msgid "Issued"
-msgstr ""
+msgstr "발행됨"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json
@@ -25986,18 +26017,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "문제점"
#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver'
#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Issuing Date"
-msgstr ""
+msgstr "발행일"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
-msgstr ""
+msgstr "품목들을 병합한 후 정확한 재고량을 확인하는 데 몇 시간이 걸릴 수 있습니다."
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
@@ -26005,11 +26036,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:79
msgid "It takes into account all the transactions that have been posted and subtracts the transactions that have not cleared yet."
-msgstr ""
+msgstr "이는 이미 처리된 모든 거래를 고려하고 아직 처리되지 않은 거래를 차감합니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:219
msgid "It's all good!"
-msgstr ""
+msgstr "다 괜찮아요!"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
@@ -26144,27 +26175,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "목"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8
msgid "Item 1"
-msgstr ""
+msgstr "항목 1"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14
msgid "Item 2"
-msgstr ""
+msgstr "항목 2"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20
msgid "Item 3"
-msgstr ""
+msgstr "항목 3"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26
msgid "Item 4"
-msgstr ""
+msgstr "항목 4"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32
msgid "Item 5"
-msgstr ""
+msgstr "항목 5"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -26173,7 +26204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "품목 대체"
#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
#. Name of a DocType
@@ -26186,40 +26217,40 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "항목 속성"
#. Name of a DocType
#. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
msgid "Item Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "항목 속성 값"
#. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgid "Item Attribute Values"
-msgstr ""
+msgstr "항목 속성 값"
#. Label of the section_break_zlmj (Section Break) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "항목 속성"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/item_balance/item_balance.json
msgid "Item Balance (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "항목 잔액 (단순)"
#. Name of a DocType
#. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "품목 바코드"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:48
msgid "Item Cart"
-msgstr ""
+msgstr "품목 카트"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
@@ -26433,7 +26464,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26452,19 +26483,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/templates/includes/products_as_list.html:14
msgid "Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:61
msgid "Item Code (Final Product)"
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드 (최종 제품)"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:92
msgid "Item Code > Item Group > Brand"
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드 > 품목 그룹 > 브랜드"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드는 일련번호를 변경할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
@@ -26473,7 +26504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:276
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드: {0} 는 창고 {1}에서 구매할 수 없습니다."
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
@@ -26510,7 +26541,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgid "Item Description"
-msgstr ""
+msgstr "품목 설명"
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
@@ -26632,7 +26663,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26646,7 +26677,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "품목 그룹"
#. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -26656,11 +26687,11 @@ msgstr ""
#. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "Item Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "품목 그룹 이름"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82
msgid "Item Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "항목 그룹 트리"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:525
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
@@ -26674,7 +26705,7 @@ msgstr ""
#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Item Groups"
-msgstr ""
+msgstr "품목 그룹"
#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -26685,7 +26716,7 @@ msgstr ""
#. 'Stock Reservation Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Item Information"
-msgstr ""
+msgstr "품목 정보"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a DocType
@@ -26699,7 +26730,7 @@ msgstr ""
#. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Item Locations"
-msgstr ""
+msgstr "품목 위치"
#. Name of a role
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
@@ -26716,14 +26747,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Item Manager"
-msgstr ""
+msgstr "아이템 관리자"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "품목 제조업체"
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
#. Tool Item'
@@ -26895,7 +26926,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26920,11 +26951,11 @@ msgstr ""
#. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Item Naming By"
-msgstr ""
+msgstr "항목 이름 지정 기준"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453
msgid "Item Out of Stock"
-msgstr ""
+msgstr "해당 상품 품절"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -26937,13 +26968,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Item Price"
-msgstr ""
+msgstr "상품 가격"
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Item Price Settings"
-msgstr ""
+msgstr "품목 가격 설정"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -26952,18 +26983,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Price Stock"
-msgstr ""
+msgstr "품목 가격 재고"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
-msgstr ""
+msgstr "가격표에 {0} 항목의 가격이 추가되었습니다 - {1}"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
-msgstr ""
+msgstr "품목 가격은 가격표, 공급업체/고객, 통화, 품목, 배치, 단위, 수량 및 날짜에 따라 여러 번 표시됩니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -26976,7 +27007,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Prices"
-msgstr ""
+msgstr "품목 가격"
#. Name of a DocType
#. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType
@@ -26984,7 +27015,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgid "Item Quality Inspection Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "품목 품질 검사 매개변수"
#. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Detail'
@@ -26995,7 +27026,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgid "Item Reference"
-msgstr ""
+msgstr "품목 참조"
#. Name of a DocType
#. Label of the item_reorder_section (Section Break) field in DocType 'Material
@@ -27008,7 +27039,7 @@ msgstr ""
#. Label of the item_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
msgid "Item Row"
-msgstr ""
+msgstr "항목 행"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:170
msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
@@ -27017,7 +27048,7 @@ msgstr ""
#. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Item Serial No"
-msgstr ""
+msgstr "품목 일련 번호"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -27026,7 +27057,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Shortage Report"
-msgstr ""
+msgstr "품목 부족 보고서"
#. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item'
#. Name of a DocType
@@ -27040,7 +27071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgid "Item Tax"
-msgstr ""
+msgstr "품목 세금"
#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -27122,17 +27153,17 @@ msgstr ""
#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Item To Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "제조할 품목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
msgid "Item Variant"
-msgstr ""
+msgstr "아이템 변형"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Item Variant Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "품목 변형 속성"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -27152,13 +27183,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Variant Settings"
-msgstr ""
+msgstr "품목 변형 설정"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27169,7 +27200,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgid "Item Website Specification"
-msgstr ""
+msgstr "품목 웹사이트 사양"
#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -27252,28 +27283,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Item and Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "품목 및 창고"
#. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Item and Warranty Details"
-msgstr ""
+msgstr "제품 및 보증 정보"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
-msgstr ""
+msgstr "해당 아이템에는 여러 종류가 있습니다."
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:436
msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
-msgstr ""
+msgstr "해당 품목은 원자재 표에서 필수 항목입니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:111
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
-msgstr ""
+msgstr "일련번호/배치번호가 선택되지 않았으므로 해당 품목이 삭제되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:166
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
@@ -27287,7 +27318,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "Item operation"
-msgstr ""
+msgstr "항목 작동"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
@@ -27298,7 +27329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Item to Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "제조할 품목"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:27
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
@@ -27308,7 +27339,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27329,7 +27360,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27343,7 +27374,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
-msgstr ""
+msgstr "항목 {0} 이 여러 번 입력되었습니다."
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:221
msgid "Item {0} has already been returned"
@@ -27353,15 +27384,15 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0} 의 배송 수량에 변동이 없습니다. 수량 업데이트를 원하지 않으시면 해당 행의 선택을 해제해 주세요."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27371,13 +27402,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:614
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0} 은 이미 판매 주문 {1}에 대해 예약/배송되었습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27389,7 +27420,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27397,11 +27428,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27427,13 +27458,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0}: 주문 수량 {1} 은 최소 주문 수량 {2} (품목에 정의됨)보다 적을 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:573
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0}: {1} 개 생산. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27481,7 +27512,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
-msgstr ""
+msgstr "품목 세금 계산서를 받으려면 품목/품목 코드가 필요합니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:453
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
@@ -27492,26 +27523,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Items & Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "품목 및 가격"
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Items Catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "품목 목록"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8
msgid "Items Filter"
-msgstr ""
+msgstr "항목 필터"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
-msgstr ""
+msgstr "필수 품목"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Items To Be Received"
-msgstr ""
+msgstr "수령할 물품"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
@@ -27520,12 +27551,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Items To Be Requested"
-msgstr ""
+msgstr "요청할 품목"
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Items and Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "품목 및 가격"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
@@ -27537,11 +27568,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1517
msgid "Items for Raw Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 요청 품목"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:110
msgid "Items not found."
-msgstr ""
+msgstr "해당 항목을 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
@@ -27560,13 +27591,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Items to Order and Receive"
-msgstr ""
+msgstr "주문 및 수령할 품목"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:329
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:225
msgid "Items to Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "예약할 품목"
#. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -27575,7 +27606,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
-msgstr ""
+msgstr "품목 마스터에 {0} 이 존재하지 않습니다."
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -27632,11 +27663,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Job Card"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
msgid "Job Card Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 분석"
#. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -27645,22 +27676,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Job Card Item"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 항목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgid "Job Card Operation"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 운영"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
msgid "Job Card Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 예정 시간"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
msgid "Job Card Secondary Item"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 보조 항목"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -27669,18 +27700,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Job Card Summary"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 요약"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgid "Job Card Time Log"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 시간 기록"
#. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Job Card and Capacity Planning"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서 및 용량 계획"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
@@ -27689,65 +27720,65 @@ msgstr ""
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Job Cards"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106
msgid "Job Paused"
-msgstr ""
+msgstr "작업이 일시 중단되었습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:64
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:17
msgid "Job Started"
-msgstr ""
+msgstr "업무 시작"
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead'
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "직책"
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Job Worker"
-msgstr ""
+msgstr "직업 근로자"
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Job Worker Address"
-msgstr ""
+msgstr "근로자 주소"
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
#. Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Job Worker Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "근로자 주소 정보"
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Job Worker Contact"
-msgstr ""
+msgstr "직업 근로자 연락처"
#. Label of the supplier_currency (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Job Worker Currency"
-msgstr ""
+msgstr "직업 근로자 통화"
#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Job Worker Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "작업자 배송 메모"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Job Worker Name"
-msgstr ""
+msgstr "작업자 이름"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Order'
@@ -27756,11 +27787,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Job Worker Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고 작업자"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 {0} 생성됨"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
@@ -27769,21 +27800,21 @@ msgstr ""
#. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Joining"
-msgstr ""
+msgstr "합류"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule"
-msgstr ""
+msgstr "줄"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule/Meter"
-msgstr ""
+msgstr "줄/미터"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "일지 항목"
#: erpnext/accounts/utils.py:1067
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
@@ -27817,12 +27848,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "일지 항목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Journal Entry Account"
-msgstr ""
+msgstr "회계 전표 입력"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -27831,26 +27862,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Journal Entry Template"
-msgstr ""
+msgstr "일지 입력 양식"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
msgid "Journal Entry Template Account"
-msgstr ""
+msgstr "회계 전표 입력 양식 계정"
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Journal Entry Type"
-msgstr ""
+msgstr "저널 입력 유형"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:558
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
-msgstr ""
+msgstr "자산 폐기에 대한 회계 전표는 취소할 수 없습니다. 자산을 복원하십시오."
#. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Journal Entry for Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "스크랩에 대한 일지 항목"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:351
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
@@ -27872,12 +27903,12 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Journals"
-msgstr ""
+msgstr "저널"
#. Description of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
-msgstr ""
+msgstr "영업 캠페인을 추적하세요. 캠페인을 통해 확보한 잠재 고객, 견적, 판매 주문 등을 추적하여 투자 수익률을 측정하세요. "
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -27891,12 +27922,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Key Reports"
-msgstr ""
+msgstr "주요 보고서"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kg"
-msgstr ""
+msgstr "킬로그램"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -27916,22 +27947,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram-Force"
-msgstr ""
+msgstr "킬로그램 힘"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "킬로그램/입방센티미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "킬로그램/입방미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "킬로그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -27946,12 +27977,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "킬로미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilometer/Hour"
-msgstr ""
+msgstr "킬로미터/시간"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -27971,7 +28002,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kilowatt"
-msgstr ""
+msgstr "킬로와트"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -27980,7 +28011,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
-msgstr ""
+msgstr "먼저 작업 지시서 {0}에 대한 제조 항목을 취소해 주십시오."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:269
msgid "Kindly select the company first"
@@ -27989,12 +28020,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Kip"
-msgstr ""
+msgstr "자다"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Knot"
-msgstr ""
+msgstr "매듭"
#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
#. 'Company'
@@ -28007,12 +28038,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "LIFO"
-msgstr ""
+msgstr "LIFO"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Landed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "착륙 비용"
#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -28077,56 +28108,56 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Lapsed"
-msgstr ""
+msgstr "지나간"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:274
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "크기가 큰"
#. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Last Carbon Check"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 탄소 검사"
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46
msgid "Last Communication"
-msgstr ""
+msgstr "최근 연락"
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52
msgid "Last Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 연락 날짜"
#. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Last Completion Date"
-msgstr ""
+msgstr "최종 완료일"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:81
msgid "Last Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "지난 회계연도"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
-msgstr ""
+msgstr "마지막 GL 항목 업데이트는 {} 시간에 완료되었습니다. 시스템이 활성화된 상태에서는 이 작업을 수행할 수 없습니다. 5분 후에 다시 시도해 주십시오."
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgid "Last Integration Date"
-msgstr ""
+msgstr "최종 통합 날짜"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138
msgid "Last Month Downtime Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "지난달 가동 중단 시간 분석"
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최종 주문 금액"
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Last Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "최종 주문일"
#. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
@@ -28141,7 +28172,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr ""
+msgstr "최근 구매 가격"
#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Purchase
@@ -28174,7 +28205,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr ""
+msgstr "창고 {1} 에 있는 품목 {0} 의 마지막 재고 거래는 {2}에 있었습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:128
msgid "Last Synced Transaction"
@@ -28186,22 +28217,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1025
msgid "Last transacted"
-msgstr ""
+msgstr "최근 거래"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
-msgstr ""
+msgstr "최신"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:596
msgid "Latest Age"
-msgstr ""
+msgstr "최신 연령"
#. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location'
#. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "위도"
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings'
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
@@ -28226,7 +28257,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "선두"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:563
msgid "Lead -> Prospect"
@@ -28263,7 +28294,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:28
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
msgid "Lead Owner"
-msgstr ""
+msgstr "대표 소유자"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -28295,11 +28326,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "소요 기간(일)"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
msgid "Lead Time (in mins)"
-msgstr ""
+msgstr "소요 시간(분)"
#. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -28339,24 +28370,24 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Learn Asset'
#: erpnext/assets/onboarding_step/learn_asset/learn_asset.json
msgid "Learn Asset"
-msgstr ""
+msgstr "학습 자산"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Learn Subcontracting'
#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/learn_subcontracting/learn_subcontracting.json
msgid "Learn Subcontracting"
-msgstr ""
+msgstr "하청 계약에 대해 알아보세요"
#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Learn about Common Party"
-msgstr ""
+msgstr "공통당에 대해 알아보세요"
#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Leave Encashed?"
-msgstr ""
+msgstr "현금으로 인출하시겠습니까?"
#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
#. 'Appointment Booking Settings'
@@ -28379,38 +28410,38 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
msgid "Ledger Health"
-msgstr ""
+msgstr "레저 헬스"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
msgid "Ledger Health Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "원장 상태 모니터"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
msgid "Ledger Health Monitor Company"
-msgstr ""
+msgstr "레저 헬스 모니터 회사"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
-msgstr ""
+msgstr "원장 병합"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgid "Ledger Merge Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "원장 계정 병합"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:146
msgid "Ledger Type"
-msgstr ""
+msgstr "원장 유형"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Ledgers"
-msgstr ""
+msgstr "장부"
#. Label of the vouchers_posted (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -28420,12 +28451,12 @@ msgstr ""
#. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Left Child"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 아이"
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Left Index"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 인덱스"
#. Label of the legacy_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -28441,51 +28472,51 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "법률 비용"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "전설"
#. Label of the length (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
#. Label of the length (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
msgid "Length (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "길이(cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
-msgstr ""
+msgstr "금액 미만"
#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Letter or Email Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "편지 또는 이메일 본문"
#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Letter or Email Closing Text"
-msgstr ""
+msgstr "편지 또는 이메일 마무리 문구"
#. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Level (BOM)"
-msgstr ""
+msgstr "레벨(BOM)"
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account'
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Lft"
-msgstr ""
+msgstr "좌측"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:253
msgid "Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "부채"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
@@ -28496,26 +28527,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
msgid "Liability"
-msgstr ""
+msgstr "책임"
#. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "License Details"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스 세부 정보"
#. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
msgid "License Number"
-msgstr ""
+msgstr "라이선스 번호"
#. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "License Plate"
-msgstr ""
+msgstr "번호판"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
msgid "Limit Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "한계를 넘어섰습니다"
#. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
@@ -28537,42 +28568,42 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_code (Data) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Line Reference"
-msgstr ""
+msgstr "라인 참조"
#. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque
#. Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Line spacing for amount in words"
-msgstr ""
+msgstr "금액을 글자로 표시할 때 줄 간격"
#. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Link Options"
-msgstr ""
+msgstr "링크 옵션"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
msgid "Link a new bank account"
-msgstr ""
+msgstr "새 은행 계좌를 연결하세요"
#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
#. Procedure Process'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgid "Link existing Quality Procedure."
-msgstr ""
+msgstr "기존 품질 관리 절차를 연결하세요."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Link to Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 링크"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:452
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:80
msgid "Link to Material Requests"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 링크"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:125
msgid "Link with Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객과 소통하기"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:201
msgid "Link with Supplier"
@@ -28582,31 +28613,31 @@ msgstr ""
#. 'Appointment'
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
msgid "Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "연결된 문서"
#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgid "Linked Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "연동된 송장"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json
msgid "Linked Location"
-msgstr ""
+msgstr "연결된 위치"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
-msgstr ""
+msgstr "제출된 문서와 연결됨"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:281
msgid "Linking Failed"
-msgstr ""
+msgstr "연결 실패"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:209
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "고객 연결에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:280
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
@@ -28615,52 +28646,52 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:150
msgid "Liquidity Ratios"
-msgstr ""
+msgstr "유동성 비율"
#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "List items that form the package."
-msgstr ""
+msgstr "패키지를 구성하는 품목들을 나열하세요."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Litre"
-msgstr ""
+msgstr "리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Litre-Atmosphere"
-msgstr ""
+msgstr "리터-기압"
#. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Load All Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "모든 조건을 불러오기"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:68
msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "송장 불러오는 중입니다! 잠시 기다려주세요..."
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Loan"
-msgstr ""
+msgstr "대출"
#. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Loan End Date"
-msgstr ""
+msgstr "대출 만기일"
#. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Loan Period (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "대출 기간(일)"
#. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Loan Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "대출 시작일"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
@@ -28669,7 +28700,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
-msgstr ""
+msgstr "대출(부채)"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:36
@@ -28678,27 +28709,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "현지의"
#. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
msgid "Location Details"
-msgstr ""
+msgstr "위치 정보"
#. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
msgid "Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "위치 이름"
#. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "잠김"
#. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
msgid "Log Entries"
-msgstr ""
+msgstr "로그 항목"
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
@@ -28710,19 +28741,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "심벌 마크"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
-msgstr ""
+msgstr "장기 조항"
#. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location'
#. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "경도"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
@@ -28733,18 +28764,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:36
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "잃어버린"
#. Name of a report
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json
msgid "Lost Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "놓쳐버린 기회"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38
msgid "Lost Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "잃어버린 견적"
#. Name of a report
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json
@@ -28761,7 +28792,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
msgid "Lost Reason"
-msgstr ""
+msgstr "잃어버린 이유"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
@@ -28779,19 +28810,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Lost Reasons"
-msgstr ""
+msgstr "잃어버린 이유"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28
msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost."
-msgstr ""
+msgstr "기회를 놓친 경우에는 그 이유를 밝혀야 합니다."
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43
msgid "Lost Value"
-msgstr ""
+msgstr "손실 가치"
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49
msgid "Lost Value %"
-msgstr ""
+msgstr "손실 가치 %"
#. Label of the lower_deduction_certificate (Link) field in DocType 'Tax
#. Withholding Entry'
@@ -28808,7 +28839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:309
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:426
msgid "Lower Income"
-msgstr ""
+msgstr "저소득층"
#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -28817,7 +28848,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Loyalty Amount"
-msgstr ""
+msgstr "충성도 금액"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -28826,12 +28857,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Loyalty Point Entry"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트 입력"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgid "Loyalty Point Entry Redemption"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트 사용"
#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -28847,7 +28878,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
msgid "Loyalty Points"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트"
#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -28856,15 +28887,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Loyalty Points Redemption"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트 사용"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트는 명시된 결제 요소를 기준으로 (판매 송장을 통해 확인된) 지출액을 바탕으로 계산됩니다."
#: erpnext/public/js/utils.js:200
msgid "Loyalty Points: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트: {0}"
#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#. Name of a DocType
@@ -28883,22 +28914,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Loyalty Program"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
msgid "Loyalty Program Collection"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램 컬렉션"
#. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Loyalty Program Help"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램 도움말"
#. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Loyalty Program Name"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램 이름"
#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point
#. Entry'
@@ -28906,13 +28937,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Loyalty Program Tier"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램 등급"
#. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Loyalty Program Type"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램 유형"
#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Work Order'
@@ -28921,13 +28952,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:51
msgid "MPS"
-msgstr ""
+msgstr "국회의원"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:9
msgid "MPS Generated"
-msgstr ""
+msgstr "MPS 생성됨"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:445
msgid "MRP Log documents are being created in the background."
@@ -28941,34 +28972,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
msgid "Machine"
-msgstr ""
+msgstr "기계"
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
msgid "Machine Type"
-msgstr ""
+msgstr "기계 유형"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Machine malfunction"
-msgstr ""
+msgstr "기계 오작동"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Machine operator errors"
-msgstr ""
+msgstr "기계 조작 오류"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "기본"
#. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center
#. Allocation'
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
msgid "Main Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "주요 비용 센터"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
@@ -28978,11 +29009,11 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Main Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "주요 품목 코드"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:138
msgid "Maintain Asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산을 유지 관리합니다"
#. Label of the maintain_same_internal_transaction_rate (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -28993,7 +29024,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Maintain Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 관리"
#. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings'
@@ -29025,12 +29056,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "유지"
#. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Maintenance Date"
-msgstr ""
+msgstr "점검 날짜"
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
@@ -29185,12 +29216,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Visit"
-msgstr ""
+msgstr "정기 점검 방문"
#. Name of a DocType
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgid "Maintenance Visit Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "정기 점검 방문 목적"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
@@ -29199,7 +29230,7 @@ msgstr ""
#. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Major/Optional Subjects"
-msgstr ""
+msgstr "주요/선택 과목"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
@@ -29208,11 +29239,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
-msgstr ""
+msgstr "만들다"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
msgid "Make Asset Movement"
-msgstr ""
+msgstr "자산 이동을 실행하세요"
#. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation
#. Schedule'
@@ -29223,9 +29254,9 @@ msgstr ""
#. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Make Difference Entry"
-msgstr ""
+msgstr "차이를 만드는 항목"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29233,29 +29264,29 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Make Payment via Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "회계 전표를 통해 결제하세요"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:130
msgid "Make Purchase / Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "구매/작업 지시서 작성"
#: erpnext/templates/pages/order.html:27
msgid "Make Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장 발행"
#: erpnext/templates/pages/rfq.html:19
msgid "Make Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "견적 요청"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:328
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
msgid "Make Return Entry"
-msgstr ""
+msgstr "반환 항목을 작성하세요"
#. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Make Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 작성"
#. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -29266,31 +29297,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "주식 입력하기"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 구매 주문서 작성"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
msgid "Make Transfer Entry"
-msgstr ""
+msgstr "송금 입력"
#: erpnext/public/js/telephony.js:29
msgid "Make a call"
-msgstr ""
+msgstr "전화하세요"
#: erpnext/config/projects.py:34
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 변형을 만드세요"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 변형을 만드세요"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:174
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
@@ -29299,7 +29330,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "관리하다"
#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -29314,15 +29345,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/activation.py:95
msgid "Manage your orders"
-msgstr ""
+msgstr "주문 관리하기"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
-msgstr ""
+msgstr "관리"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:21
msgid "Managing Director"
@@ -29330,17 +29361,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:101
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "필수 회계 차원"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
-msgstr ""
+msgstr "필수 입력 항목"
#. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
#. Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Mandatory For Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "재무제표 작성 시 필수 항목"
#. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
#. Detail'
@@ -29350,21 +29381,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:635
msgid "Mandatory Missing"
-msgstr ""
+msgstr "필수 누락"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "의무 구매 주문서"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 필수"
#. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType
#. 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Mandatory Section"
-msgstr ""
+msgstr "필수 입력 항목"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
@@ -29380,7 +29411,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "수동"
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -29388,7 +29419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Manual Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "수동 검사"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
@@ -29431,18 +29462,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "제조"
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Manufacture against Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청에 따른 제조"
#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -29455,7 +29486,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
-msgstr ""
+msgstr "제조 수량"
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -29481,7 +29512,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "제조업체"
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -29509,7 +29540,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr ""
+msgstr "제조사 부품 번호"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
@@ -29518,7 +29549,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturers used in Items"
-msgstr ""
+msgstr "제품에 사용된 제조업체"
#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType
@@ -29545,12 +29576,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "조작"
#. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Manufacturing BOM"
-msgstr ""
+msgstr "제조 BOM"
#. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
@@ -29579,13 +29610,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Manufacturing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "제조 관리자"
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Manufacturing Section"
-msgstr ""
+msgstr "제조 부문"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -29594,12 +29625,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Manufacturing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "제조 설정"
#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing Onboarding'
#: erpnext/manufacturing/module_onboarding/manufacturing_onboarding/manufacturing_onboarding.json
msgid "Manufacturing Setup"
-msgstr ""
+msgstr "제조 설비"
#. Label of the manufacturing_time_in_mins (Int) field in DocType 'Item Lead
#. Time'
@@ -29607,13 +29638,13 @@ msgstr ""
#. Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "Manufacturing Time"
-msgstr ""
+msgstr "제조 시간"
#. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Manufacturing Type"
-msgstr ""
+msgstr "제조 유형"
#. Name of a role
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -29644,7 +29675,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Manufacturing User"
-msgstr ""
+msgstr "제조 사용자"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:106
msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
@@ -29663,19 +29694,19 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:147
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Maps To"
-msgstr ""
+msgstr "지도로 이동"
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "여유"
#. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Margin Money"
-msgstr ""
+msgstr "마진 자금"
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -29731,21 +29762,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Margin Type"
-msgstr ""
+msgstr "여백 유형"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33
msgid "Margin View"
-msgstr ""
+msgstr "여백 보기"
#. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Marital Status"
-msgstr ""
+msgstr "혼인 여부"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:39
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:123
msgid "Mark As Closed"
-msgstr ""
+msgstr "종료됨으로 표시"
#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead'
#. Name of a DocType
@@ -29763,21 +29794,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "마케팅"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "마케팅 비용"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:23
msgid "Marketing Specialist"
-msgstr ""
+msgstr "마케팅 전문가"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "기혼"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7
msgid "Mass Mailing"
@@ -29790,26 +29821,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Master Production Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "주요 생산 일정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
msgid "Master Production Schedule Item"
-msgstr ""
+msgstr "주요 생산 일정 항목"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:66
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
-msgstr ""
+msgstr "석사"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:346
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "성냥"
#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:116
msgid "Match and Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "일치 및 조정"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:62
msgid "Match or Create"
@@ -29825,17 +29856,17 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:117
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgid "Matched"
-msgstr ""
+msgstr "일치함"
#. Label of the matched_transaction_rule (Link) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Matched Transaction Rule"
-msgstr ""
+msgstr "일치하는 거래 규칙"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:314
msgid "Matched by rule"
-msgstr ""
+msgstr "규칙에 따라 일치"
#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:56
msgid "Matching Rules"
@@ -29843,20 +29874,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "재료"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "재료 소비"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "제조에 필요한 재료 소비량"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
@@ -29878,12 +29909,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Issue"
-msgstr ""
+msgstr "재료 문제"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Material Planning"
-msgstr ""
+msgstr "자재 계획"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -29892,7 +29923,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "자재 수령"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -29959,14 +29990,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청"
#. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan
#. Material Request'
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgid "Material Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청일"
#. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
@@ -30011,11 +30042,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Material Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 품목"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
msgid "Material Request No"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 번호"
#. Name of a DocType
#. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material
@@ -30023,21 +30054,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Material Request Plan Item"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 계획 품목"
#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder'
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgid "Material Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 유형"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
-msgstr ""
+msgstr "원자재 수량이 이미 확보되어 있으므로 자재 요청이 생성되지 않았습니다."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:147
msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
@@ -30047,7 +30078,7 @@ msgstr ""
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "이 재고 입력을 생성하는 데 사용된 자재 요청서"
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1305
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
@@ -30055,12 +30086,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
msgid "Material Request {0} submitted."
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청 {0} 이 제출되었습니다."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requested"
-msgstr ""
+msgstr "요청된 자료"
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Master Production
#. Schedule'
@@ -30069,11 +30100,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:450
msgid "Material Requests Required"
-msgstr ""
+msgstr "자재 요청서 필요"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
@@ -30085,12 +30116,12 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Material Requirements Planning"
-msgstr ""
+msgstr "자재 소요 계획"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.json
msgid "Material Requirements Planning Report"
-msgstr ""
+msgstr "자재 소요 계획 보고서"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
msgid "Material Returned from WIP"
@@ -30113,11 +30144,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "물질 이송"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:172
msgid "Material Transfer (In Transit)"
-msgstr ""
+msgstr "자재 이송 (운송 중)"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -30127,7 +30158,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Transfer for Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "제조를 위한 자재 이송"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
@@ -30154,11 +30185,11 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Material Transferred for Subcontract"
-msgstr ""
+msgstr "하도급을 위한 자재 이송"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:151
msgid "Material from Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객 제공 자료"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:648
msgid "Material to Supplier"
@@ -30187,17 +30218,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최대 금액"
#. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Max Amt"
-msgstr ""
+msgstr "최대 금액"
#. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Max Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "최대 할인율(%)"
#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Standing'
@@ -30206,12 +30237,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Max Grade"
-msgstr ""
+msgstr "최대 등급"
#. Label of the max_producible_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Max Producible Qty"
-msgstr ""
+msgstr "최대 생산 가능 수량"
#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
#. Discount'
@@ -30220,17 +30251,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Max Qty"
-msgstr ""
+msgstr "최대 수량"
#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "최대 수량 (재고 단위 기준)"
#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Max Sample Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "최대 샘플 수량"
#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Criteria'
@@ -30239,7 +30270,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgid "Max Score"
-msgstr ""
+msgstr "최고 점수"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
@@ -30255,29 +30286,29 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:63
msgid "Maximum Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최대 금액"
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Maximum Invoice Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최대 청구 금액"
#. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgid "Maximum Net Rate"
-msgstr ""
+msgstr "최대 순 요금"
#. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Maximum Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최대 지불 금액"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:82
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:151
msgid "Maximum Producible Items"
-msgstr ""
+msgstr "최대 생산 가능 품목 수"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
@@ -30285,12 +30316,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
-msgstr ""
+msgstr "배치 {1} 및 배치 {3}의 항목 {2} 에 대해 최대 샘플 수 - {0} 가 이미 보관되었습니다."
#. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Maximum Use"
-msgstr ""
+msgstr "최대 사용"
#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
#. Parameter'
@@ -30304,7 +30335,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#, python-format
msgid "Maximum discount % allowed when selling this item. Eg: if set to 20%, a discount greater than 20% cannot be applied in sales transactions."
-msgstr ""
+msgstr "이 상품 판매 시 허용되는 최대 할인율입니다. 예를 들어 20%로 설정하면 판매 거래에서 20%를 초과하는 할인은 적용할 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:278
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
@@ -30327,12 +30358,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megagram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "메가그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megahertz"
-msgstr ""
+msgstr "메가헤르츠"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30342,7 +30373,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Megawatt"
-msgstr ""
+msgstr "메가와트"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
@@ -30367,21 +30398,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:169
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "병합"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:55
msgid "Merge Account"
-msgstr ""
+msgstr "계정 병합"
#. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice
#. Merge Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgid "Merge Invoices Based On"
-msgstr ""
+msgstr "송장 병합 기준"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18
msgid "Merge Progress"
-msgstr ""
+msgstr "병합 진행 상황"
#. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -30395,20 +30426,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:141
msgid "Merge with Existing Account"
-msgstr ""
+msgstr "기존 계정과 병합"
#. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgid "Merged"
-msgstr ""
+msgstr "병합됨"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "병합은 다음 속성이 두 레코드에서 동일한 경우에만 가능합니다. 그룹, 루트 유형, 회사 및 계정 통화"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
msgid "Merging {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 의 {1} 병합"
#. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
@@ -30420,7 +30451,7 @@ msgstr ""
#. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Message to show"
-msgstr ""
+msgstr "표시할 메시지"
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -30439,17 +30470,17 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "수도 계량기"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Meter/Second"
-msgstr ""
+msgstr "미터/초"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30464,7 +30495,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Microgram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "마이크로그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30484,27 +30515,27 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile"
-msgstr ""
+msgstr "마일"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile (Nautical)"
-msgstr ""
+msgstr "마일(해상)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Hour"
-msgstr ""
+msgstr "마일/시간"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Minute"
-msgstr ""
+msgstr "마일/분"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Mile/Second"
-msgstr ""
+msgstr "마일/초"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30529,22 +30560,22 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "밀리그램/입방센티미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Meter"
-msgstr ""
+msgstr "밀리그램/입방미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "밀리그램/입방밀리미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Milligram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "밀리그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30559,17 +30590,17 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "밀리미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter Of Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "수은 밀리미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Millimeter Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "물 밀리미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -30585,12 +30616,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최소 금액"
#. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Min Amt"
-msgstr ""
+msgstr "최소 금액"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
@@ -30603,13 +30634,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Min Grade"
-msgstr ""
+msgstr "최소 등급"
#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1063
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Min Order Qty"
-msgstr ""
+msgstr "최소 주문 수량"
#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
#. Discount'
@@ -30618,12 +30649,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Min Qty"
-msgstr ""
+msgstr "최소 수량"
#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "최소 주문 수량 (재고 단위 기준)"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
@@ -30633,23 +30664,23 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:62
msgid "Min amount cannot be greater than max amount."
-msgstr ""
+msgstr "최소 금액은 최대 금액보다 클 수 없습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:58
msgid "Minimum Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최소 금액"
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Minimum Invoice Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최소 청구 금액"
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
msgid "Minimum Lead Age (Days)"
@@ -30658,34 +30689,34 @@ msgstr ""
#. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgid "Minimum Net Rate"
-msgstr ""
+msgstr "최소 순 요금"
#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Minimum Order Qty"
-msgstr ""
+msgstr "최소 주문 수량"
#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Minimum Order Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "최소 주문 수량"
#. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Minimum Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "최소 지불 금액"
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
msgid "Minimum Qty"
-msgstr ""
+msgstr "최소 수량"
#. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
#. Collection'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
msgid "Minimum Total Spent"
-msgstr ""
+msgstr "최소 총 지출액"
#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
#. Parameter'
@@ -30710,52 +30741,52 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "분"
#. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "분"
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "여러 가지 잡다한"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "기타 비용"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:669
msgid "Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "불일치"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "없어진"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
-msgstr ""
+msgstr "계정 누락"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191
msgid "Missing Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 계정"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:432
msgid "Missing Asset"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 자산"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:378
msgid "Missing Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 비용 센터"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1148
msgid "Missing Default in Company"
@@ -30763,27 +30794,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:44
msgid "Missing Filters"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 필터"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:423
msgid "Missing Finance Book"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 금융 서적"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
-msgstr ""
+msgstr "누락됨 완료됨 좋음"
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:312
msgid "Missing Formula"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 공식"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 품목"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:574
msgid "Missing Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 매개변수"
#: erpnext/utilities/__init__.py:53
msgid "Missing Payments App"
@@ -30791,7 +30822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:249
msgid "Missing Required Filter"
-msgstr ""
+msgstr "필수 필터가 누락되었습니다"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:297
msgid "Missing Serial No Bundle"
@@ -30799,11 +30830,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
msgid "Missing Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "사라진 창고"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156
msgid "Missing account configuration for company {0}."
-msgstr ""
+msgstr "회사 {0}에 대한 계정 구성이 누락되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
@@ -30811,26 +30842,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:250
msgid "Missing required filter: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "필수 필터가 누락되었습니다: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 값"
#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Mixed Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "혼합 조건"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:216
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224
msgid "Mode Of Payment"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing
#. Payments'
@@ -30883,32 +30914,32 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Mode of Payment"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
msgid "Mode of Payment Account"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식 계좌"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35
msgid "Mode of Payments"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식"
#. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "모델"
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgid "Modes of Payment"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식"
#: erpnext/templates/pages/projects.html:49
#: erpnext/templates/pages/projects.html:70
msgid "Modified On"
-msgstr ""
+msgstr "수정됨"
#. Label of the module (Link) field in DocType 'Financial Report Template'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
@@ -30924,7 +30955,7 @@ msgstr ""
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgid "Monitoring Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "모니터링 빈도"
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
#. Schedule'
@@ -30975,7 +31006,7 @@ msgstr ""
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Monthly Rate"
-msgstr ""
+msgstr "월 요금"
#. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -30990,7 +31021,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "개월"
#. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal
#. Year'
@@ -31002,27 +31033,27 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Most Customers have a unique Tax ID that is fetched into selling transactions. Enable this setting if you do not want Customer Tax IDs to appear in sales transactions."
-msgstr ""
+msgstr "대부분의 고객은 판매 거래에 포함되는 고유한 세금 ID를 가지고 있습니다. 판매 거래에 고객 세금 ID가 표시되지 않도록 하려면 이 설정을 활성화하십시오."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32
msgid "Motion Picture & Video"
-msgstr ""
+msgstr "영화 및 비디오"
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
msgid "Move Item"
-msgstr ""
+msgstr "물건 이동"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
msgid "Move Stock"
-msgstr ""
+msgstr "주식 이동"
#: erpnext/templates/includes/macros.html:169
msgid "Move to Cart"
-msgstr ""
+msgstr "장바구니로 이동"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "움직임"
#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
#. 'Company'
@@ -31037,7 +31068,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82
msgid "Moving up in tree ..."
-msgstr ""
+msgstr "나무 위로 올라가는 중..."
#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry
@@ -31047,7 +31078,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Multi Currency"
-msgstr ""
+msgstr "다중 통화"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:42
msgid "Multi-level BOM Creator"
@@ -31057,7 +31088,7 @@ msgstr ""
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Multiple Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "여러 계정"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:283
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
@@ -31067,39 +31098,39 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
-msgstr ""
+msgstr "다중 POS 개폐 항목"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:347
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "동일한 기준을 가진 가격 규칙이 여러 개 존재합니다. 우선순위를 지정하여 충돌을 해결하십시오. 가격 규칙: {0}"
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Multiple Tier Program"
-msgstr ""
+msgstr "다단계 프로그램"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:233
msgid "Multiple Variants"
-msgstr ""
+msgstr "다양한 변형"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
-msgstr ""
+msgstr "여러 회사 필드가 있습니다: {0}. 수동으로 선택하십시오."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "음악"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
@@ -31107,7 +31138,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
msgid "Must be Whole Number"
-msgstr ""
+msgstr "정수여야 합니다"
#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
#. Statement Import'
@@ -31123,18 +31154,18 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "해당 없음"
#. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Person'
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Name and Employee ID"
-msgstr ""
+msgstr "이름 및 직원 ID"
#. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Name of Beneficiary"
-msgstr ""
+msgstr "수혜자 이름"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:121
msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
@@ -31165,7 +31196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Named Place"
-msgstr ""
+msgstr "이름이 붙은 장소"
#. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -31201,7 +31232,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanogram/Litre"
-msgstr ""
+msgstr "나노그램/리터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31211,7 +31242,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Nanometer"
-msgstr ""
+msgstr "나노미터"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31221,35 +31252,35 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Natural Gas"
-msgstr ""
+msgstr "천연가스"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:439
msgid "Needs Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "요구 분석"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json
msgid "Negative Batch Report"
-msgstr ""
+msgstr "음성 배치 보고서"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1608
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1549
msgid "Negative Stock Error"
-msgstr ""
+msgstr "부정적인 재고 오류"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:444
msgid "Negotiation/Review"
-msgstr ""
+msgstr "협상/검토"
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -31282,7 +31313,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Net Amount"
-msgstr ""
+msgstr "정"
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -31373,7 +31404,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:121
msgid "Net Profit"
-msgstr ""
+msgstr "순이익"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:172
msgid "Net Profit Ratio"
@@ -31381,7 +31412,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:186
msgid "Net Profit/Loss"
-msgstr ""
+msgstr "순이익/손실"
#. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
#. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset
@@ -31391,7 +31422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:438
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:499
msgid "Net Purchase Amount"
-msgstr ""
+msgstr "순 구매 금액"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:454
msgid "Net Purchase Amount is mandatory"
@@ -31399,7 +31430,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564
msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
-msgstr ""
+msgstr "순 구매 금액은 단일 자산의 구매 금액과 같으므로 이어야 합니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:387
msgid "Net Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles."
@@ -31424,7 +31455,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Net Rate"
-msgstr ""
+msgstr "순 요금"
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -31510,7 +31541,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
msgid "Net Total"
-msgstr ""
+msgstr "순 합계"
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -31531,7 +31562,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "순 합계 (회사 통화)"
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
@@ -31554,17 +31585,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:119
msgid "New Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "새 계정 이름"
#. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
#. Adjustment'
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgid "New Asset Value"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 자산 가치"
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:169
msgid "New Assets (This Year)"
-msgstr ""
+msgstr "신규 자산 (올해)"
#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
@@ -31572,7 +31603,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "New BOM"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 BOM"
#. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
@@ -31588,33 +31619,33 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
msgid "New Batch ID (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "새 배치 ID (선택 사항)"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
msgid "New Batch Qty"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 배치 수량"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:108
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18
#: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:23
msgid "New Company"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 회사"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
msgid "New Cost Center Name"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 비용 센터 이름"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30
msgid "New Customer Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "신규 고객 수익"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15
msgid "New Customers"
-msgstr ""
+msgstr "신규 고객"
#: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:18
msgid "New Department"
-msgstr ""
+msgstr "신설 부서"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
msgid "New Employee"
@@ -31624,25 +31655,25 @@ msgstr ""
#. Revaluation Account'
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgid "New Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 환율"
#. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 비용"
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
msgid "New Fiscal Year - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "새 회계연도 - {0}"
#. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Income"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 수입"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259
msgid "New Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "새 송장"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:337
msgid "New Journal Entry will be posted for the difference amount. The Posting Date can be modified."
@@ -31655,53 +31686,53 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23
msgid "New Location"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 위치"
#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7
msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 노트"
#. Label of a number card in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "New Opportunity (Last 1 Month)"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 기회 (지난 1개월)"
#. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "새 구매 송장"
#. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "신규 구매 주문"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24
msgid "New Quality Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 품질 관리 절차"
#. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 견적"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:68
msgid "New Rule"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 규칙"
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 판매 송장"
#. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "신규 판매 주문"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3
msgid "New Sales Person Name"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 영업 사원 이름"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
@@ -31710,20 +31741,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69
msgid "New Task"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 작업"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:244
msgid "New Version"
-msgstr ""
+msgstr "새 버전"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
msgid "New Warehouse Name"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 창고 이름"
#. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "New Workplace"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 업무 공간"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
@@ -31745,7 +31776,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/projects.html:37
msgid "New task"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 작업"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:254
msgid "New {0} pricing rules are created"
@@ -31753,12 +31784,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34
msgid "Newspaper Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "신문 발행인들"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Newton"
-msgstr ""
+msgstr "뉴턴"
#. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -31768,12 +31799,12 @@ msgstr ""
#. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Next Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "다음 납부일"
#. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Next email will be sent on:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 이메일은 다음 날짜에 발송될 예정입니다:"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155
msgid "No Account Data row found"
@@ -31781,25 +31812,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
-msgstr ""
+msgstr "다음 필터 조건에 맞는 계정이 없습니다: {}"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5
msgid "No Action"
-msgstr ""
+msgstr "조치 없음"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "No Answer"
-msgstr ""
+msgstr "답변 없음"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
msgid "No Customers found with selected options."
-msgstr ""
+msgstr "선택하신 옵션에 해당하는 고객이 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
@@ -31807,23 +31838,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
-msgstr ""
+msgstr "삭제할 문서 유형 목록에 문서 유형이 없습니다. 제출하기 전에 목록을 생성하거나 가져오세요."
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:64
msgid "No Impact on Accounting Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "회계 장부에 영향 없음"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:326
msgid "No Item with Barcode {0}"
-msgstr ""
+msgstr "바코드가 있는 품목 없음 {0}"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:330
msgid "No Item with Serial No {0}"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호가 있는 품목 없음 {0}"
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
-msgstr ""
+msgstr "이송할 품목이 선택되지 않았습니다."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1298
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
@@ -31835,7 +31866,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
msgid "No Match"
-msgstr ""
+msgstr "일치하는 항목 없음"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
@@ -31843,7 +31874,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46
msgid "No Notes"
-msgstr ""
+msgstr "메모 없음"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:239
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
@@ -31856,9 +31887,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
-msgstr ""
+msgstr "허가 없음"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:791
msgid "No Purchase Orders were created"
@@ -31867,11 +31898,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39
msgid "No Records for these settings."
-msgstr ""
+msgstr "해당 설정에 대한 기록이 없습니다."
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
msgid "No Selection"
-msgstr ""
+msgstr "선택 안 함"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:972
msgid "No Serial / Batches are available for return"
@@ -31883,23 +31914,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30
msgid "No Summary"
-msgstr ""
+msgstr "요약 없음"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
-msgstr ""
+msgstr "약관 없음"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:236
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
@@ -31925,9 +31956,9 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:157
msgid "No accounts found."
-msgstr ""
+msgstr "계정을 찾을 수 없습니다."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -31957,11 +31988,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:66
msgid "No company found."
-msgstr ""
+msgstr "해당 회사를 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
msgid "No contacts with email IDs found."
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소가 있는 연락처를 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137
msgid "No data for this period"
@@ -31973,7 +32004,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/generators/bom.html:85
msgid "No description given"
-msgstr ""
+msgstr "설명 없음"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:227
msgid "No difference found for stock account {0}"
@@ -31994,7 +32025,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:214
msgid "No entries with a payment document in this list."
-msgstr ""
+msgstr "이 목록에는 결제 서류가 있는 항목이 없습니다."
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
msgid "No file uploaded or URL provided."
@@ -32006,7 +32037,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1350
msgid "No item available for transfer."
-msgstr ""
+msgstr "이체 가능한 품목이 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:159
msgid "No items are available in sales orders {0} for production"
@@ -32023,7 +32054,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
msgid "No items in cart"
-msgstr ""
+msgstr "장바구니에 상품이 없습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1043
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
@@ -32035,11 +32066,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
msgid "No more children on Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에는 더 이상 어린이가 없습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
msgid "No more children on Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽에 더 이상 어린이는 없습니다"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:385
msgid "No naming series defined"
@@ -32047,40 +32078,40 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
msgid "No of Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "배송 횟수"
#. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record
#. Details'
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgid "No of Docs"
-msgstr ""
+msgstr "문서 수"
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead'
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "No of Employees"
-msgstr ""
+msgstr "직원 수"
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61
msgid "No of Interactions"
-msgstr ""
+msgstr "상호작용 횟수"
#. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "No of Items to Repost"
-msgstr ""
+msgstr "다시 게시할 항목 수"
#. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "No of Months (Expense)"
-msgstr ""
+msgstr "개월 수 (비용)"
#. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "No of Months (Revenue)"
-msgstr ""
+msgstr "개월 수 (수익)"
#. Label of the no_of_parallel_reposting (Int) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
@@ -32095,22 +32126,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55
msgid "No of Shares"
-msgstr ""
+msgstr "주식 수"
#. Label of the no_of_shift (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "No of Shift"
-msgstr ""
+msgstr "교대 근무 횟수"
#. Label of the no_of_units_produced (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "No of Units Produced"
-msgstr ""
+msgstr "생산된 제품 수"
#. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgid "No of Visits"
-msgstr ""
+msgstr "방문 횟수"
#. Label of the no_of_workstations (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -32119,19 +32150,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:320
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
-msgstr ""
+msgstr "제시된 기준에 맞는 공개 자재 요청이 없습니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
-msgstr ""
+msgstr "POS 프로필 {0}에 대한 열린 POS 개시 항목을 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145
msgid "No open event"
-msgstr ""
+msgstr "공개 행사 없음"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57
msgid "No open task"
-msgstr ""
+msgstr "열려있는 작업 없음"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:331
msgid "No outstanding invoices found"
@@ -32143,15 +32174,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2432
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 필터 조건을 만족하는 {0} 이 {1} {2} 에 대해 발견되지 않았습니다."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr ""
+msgstr "해당 품목과 연결할 수 있는 보류 중인 자재 요청이 없습니다."
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:472
msgid "No pending payment schedules available."
-msgstr ""
+msgstr "현재 예정된 지불 일정이 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:504
msgid "No primary email found for customer: {0}"
@@ -32159,7 +32190,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/includes/product_list.js:41
msgid "No products found."
-msgstr ""
+msgstr "제품을 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1017
msgid "No recent transactions found"
@@ -32193,16 +32224,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:222
msgid "No reserved stock to unreserve."
-msgstr ""
+msgstr "예약된 재고를 해제할 수 없습니다."
#: banking/src/components/common/LinkFieldCombobox.tsx:268
msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "검색 결과가 없습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:225
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:208
msgid "No rows to display."
-msgstr ""
+msgstr "표시할 행이 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
msgid "No rows with zero document count found"
@@ -32214,9 +32245,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
msgid "No stock available for this batch."
-msgstr ""
+msgstr "해당 제품은 재고가 없습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32224,17 +32255,17 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
-msgstr ""
+msgstr "이 날짜 이전에는 주식 거래를 생성하거나 수정할 수 없습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:59
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:68
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:59
msgid "No transaction selected"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 거래 없음"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
msgid "No transactions found for the given filters."
-msgstr ""
+msgstr "지정된 필터 조건에 맞는 거래 내역이 없습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:222
msgid "No unreconciled transactions found"
@@ -32243,24 +32274,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
-msgstr ""
+msgstr "값이 없습니다"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:756
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:377
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "아니요."
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect'
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "No. of Employees"
-msgstr ""
+msgstr "직원 수"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
@@ -32278,7 +32309,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Non Conformance"
-msgstr ""
+msgstr "부적합"
#. Label of the non_depreciable_category (Check) field in DocType 'Asset
#. Category'
@@ -32288,11 +32319,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:184
msgid "Non Profit"
-msgstr ""
+msgstr "비영리 단체"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1644
msgid "Non stock items"
-msgstr ""
+msgstr "재고가 없는 품목"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
@@ -32310,13 +32341,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:562
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
-msgstr ""
+msgstr "어떤 품목도 수량이나 가치에 변동이 없습니다."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:695
#: erpnext/stock/utils.py:697
msgid "Nos"
-msgstr ""
+msgstr "번호"
#. Label of the not_applicable (Check) field in DocType 'Item Tax Template
#. Detail'
@@ -32326,21 +32357,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "해당 없음"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:824
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:853
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "이용 불가"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Not Billed"
-msgstr ""
+msgstr "청구되지 않음"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:190
msgid "Not Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "승인되지 않음"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
@@ -32353,24 +32384,24 @@ msgstr ""
#. Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Not Initiated"
-msgstr ""
+msgstr "시작되지 않음"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:125
msgid "Not Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "조정되지 않음"
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Not Requested"
-msgstr ""
+msgstr "요청하지 않음"
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
-msgstr ""
+msgstr "명시되지 않음"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log'
@@ -32386,11 +32417,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
-msgstr ""
+msgstr "시작 안 함"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:406
msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company."
-msgstr ""
+msgstr "해당 회사의 가장 빠른 회계연도를 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:35
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
@@ -32414,15 +32445,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:326
msgid "Not configured"
-msgstr ""
+msgstr "구성되지 않음"
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
msgid "Not in Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 없음"
#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:20
msgid "Not in stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 없음"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1302
msgid "Not permitted to make Purchase Orders"
@@ -32430,7 +32461,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
-msgstr ""
+msgstr "참고: 자동 로그 삭제는 유형의 로그에만 적용됩니다. 업데이트 비용"
#: erpnext/accounts/party.py:695
msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)"
@@ -32456,11 +32487,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
-msgstr ""
+msgstr "참고: 이 비용 센터는 그룹입니다. 그룹에 대해서는 회계 처리를 할 수 없습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "참고: 품목을 병합하려면 이전 품목에 대해 별도의 재고 조정을 생성하십시오. {0}"
#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation
#. Schedule'
@@ -32486,7 +32517,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "메모"
#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Lead'
#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
@@ -32495,11 +32526,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Notes HTML"
-msgstr ""
+msgstr "메모 HTML"
#: erpnext/templates/pages/rfq.html:67
msgid "Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "참고: "
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
@@ -32508,16 +32539,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/includes/product_list.js:45
msgid "Nothing more to show."
-msgstr ""
+msgstr "더 보여드릴 게 없습니다."
#. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Notice (days)"
-msgstr ""
+msgstr "통지 기간(일)"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47
msgid "Notify Customers via Email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일을 통해 고객에게 알림"
#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
@@ -32525,13 +32556,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgid "Notify Employee"
-msgstr ""
+msgstr "직원에게 알림"
#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Notify Other"
-msgstr ""
+msgstr "다른 사람에게 알림"
#. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
@@ -32554,37 +32585,37 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Notify Via Email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일로 알림"
#. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "자동 자재 요청 생성 시 이메일로 알림"
#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
-msgstr ""
+msgstr "예약 당일 고객과 담당자에게 이메일로 알림을 보내십시오."
#. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking
#. Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Number of Concurrent Appointments"
-msgstr ""
+msgstr "동시 예약 수"
#. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Number of Days"
-msgstr ""
+msgstr "일수"
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14
msgid "Number of Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "상호작용 횟수"
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
msgid "Number of Order"
-msgstr ""
+msgstr "주문 번호"
#. Label of the number_of_transactions (Int) field in DocType 'Bank Statement
#. Import Log'
@@ -32592,12 +32623,12 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:224
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Number of Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "거래 건수"
#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
msgid "Number of Weeks / Months"
-msgstr ""
+msgstr "주/월 수"
#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
#. Settings'
@@ -32609,7 +32640,7 @@ msgstr ""
#. Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
-msgstr ""
+msgstr "예약 가능한 일수"
#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -32620,7 +32651,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Number of days to consider for matching transfers across bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "은행 계좌 간 이체 내역을 대조할 때 고려해야 할 일수"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:58
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:148
@@ -32647,13 +32678,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Numeric Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "수치 검사"
#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute'
#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant
@@ -32661,7 +32692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Numeric Values"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 값"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88
msgid "Numero has not set in the XML file"
@@ -32670,7 +32701,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "O+"
-msgstr ""
+msgstr "오+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -32682,13 +32713,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgid "Objective"
-msgstr ""
+msgstr "목적"
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal'
#. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgid "Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "목표"
#. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -32698,32 +32729,32 @@ msgstr ""
#. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Offer Date"
-msgstr ""
+msgstr "제안 날짜"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "사무기기"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "사무실 유지 관리 비용"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
-msgstr ""
+msgstr "사무실 임대"
#. Label of the offsetting_account (Link) field in DocType 'Accounting
#. Dimension Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Offsetting Account"
-msgstr ""
+msgstr "상쇄 계정"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:93
msgid "Offsetting for Accounting Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원에 대한 상쇄"
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account'
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location'
@@ -32750,31 +32781,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1037
msgid "On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "재고 있음"
#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "On Hold Since"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "On Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "품목 수량에 관하여"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "On Net Total"
-msgstr ""
+msgstr "순 총액"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgid "On Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "지불된 금액에 대하여"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -32783,7 +32814,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "On Previous Row Amount"
-msgstr ""
+msgstr "이전 행 금액"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -32792,15 +32823,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "On Previous Row Total"
-msgstr ""
+msgstr "이전 행 합계"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
msgid "On This Date"
-msgstr ""
+msgstr "오늘 날짜에"
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:84
msgid "On Track"
-msgstr ""
+msgstr "순조롭게 진행 중"
#. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -32816,7 +32847,7 @@ msgstr ""
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "On save, the Excluded Fee will be converted to an Included Fee."
-msgstr ""
+msgstr "저장 시 제외된 수수료는 포함된 수수료로 변경됩니다."
#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -32832,7 +32863,7 @@ msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'Stock Onboarding'
#: erpnext/selling/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json
msgid "Onboarding for Stock!"
-msgstr ""
+msgstr "주식 시장 진입 가이드!"
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -32841,25 +32872,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시가 종료되면 다시 재개할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:39
msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program."
-msgstr ""
+msgstr "고객은 하나의 로열티 프로그램에만 참여할 수 있습니다."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Ongoing"
-msgstr ""
+msgstr "전진"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228
msgid "Ongoing Job Cards"
-msgstr ""
+msgstr "진행 중인 작업 카드"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35
msgid "Online Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "온라인 경매"
#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
@@ -32914,7 +32945,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
msgid "Only existing assets"
-msgstr ""
+msgstr "기존 자산만 해당"
#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
@@ -32935,7 +32966,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32952,7 +32983,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Customer' (Link) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Only to be used for Subcontracting Inward."
-msgstr ""
+msgstr "하도급을 통한 내부 생산에만 사용하십시오."
#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -32972,15 +33003,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Open Activities HTML"
-msgstr ""
+msgstr "활동 열기 HTML"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:24
msgid "Open BOM {0}"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 열기 {0}"
#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11
msgid "Open Call Log"
-msgstr ""
+msgstr "통화 기록 열기"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116
msgid "Open Contact"
@@ -32989,15 +33020,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:117
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:164
msgid "Open Event"
-msgstr ""
+msgstr "오픈 이벤트"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104
msgid "Open Events"
-msgstr ""
+msgstr "오픈 이벤트"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
msgid "Open Form View"
-msgstr ""
+msgstr "양식 보기 열기"
#. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -33011,44 +33042,44 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
msgid "Open Item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "열기 항목 {0}"
#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
msgid "Open Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "알림 열기"
#. Label of the open_orders_section (Section Break) field in DocType 'Master
#. Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
msgid "Open Orders"
-msgstr ""
+msgstr "미결 주문"
#. Label of a number card in the Projects Workspace
#. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Open Projects"
-msgstr ""
+msgstr "공개 프로젝트"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70
msgid "Open Projects "
-msgstr ""
+msgstr "공개 프로젝트 "
#. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Open Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "오픈 견적"
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110
msgid "Open Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "미결 판매 주문"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:33
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:92
msgid "Open Task"
-msgstr ""
+msgstr "열린 작업"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21
msgid "Open Tasks"
@@ -33057,30 +33088,30 @@ msgstr ""
#. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Open To Do"
-msgstr ""
+msgstr "할 일 열려있습니다"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130
msgid "Open To Do "
-msgstr ""
+msgstr "오픈 투 두 "
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24
msgid "Open Work Order {0}"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서 열기 {0}"
#. Name of a report
#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Open Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "미결 작업 주문"
#: erpnext/templates/pages/help.html:60
msgid "Open a new ticket"
-msgstr ""
+msgstr "새 티켓을 열어주세요"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:63
msgid "Open the settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "설정 대화 상자를 엽니다"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:327
msgid "Open {0} in a new tab"
@@ -33089,20 +33120,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:403
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "열기"
#. Group in POS Profile's connections
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Opening & Closing"
-msgstr ""
+msgstr "개장 및 폐장"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:417
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:516
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
msgid "Opening (Cr)"
-msgstr ""
+msgstr "개방(Cr)"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:410
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:509
@@ -33130,7 +33161,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:41
msgid "Opening Amount"
-msgstr ""
+msgstr "개시 금액"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -33138,7 +33169,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "개시 잔액"
#. Description of the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial
#. Report Row'
@@ -33155,18 +33186,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
-msgstr ""
+msgstr "개시 잔액 자기자본"
#. Label of the z_opening_balances (Table) field in DocType 'Process Period
#. Closing Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
msgid "Opening Balances"
-msgstr ""
+msgstr "개시 잔액"
#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Opening Date"
-msgstr ""
+msgstr "개장일"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -33174,15 +33205,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Opening Entry"
-msgstr ""
+msgstr "입장 시작"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
-msgstr ""
+msgstr "기간 마감 전표가 생성된 후에는 개시 전표를 생성할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:304
msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "송장 생성 작업 진행 중"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -33192,34 +33223,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Opening Invoice Creation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "송장 생성 도구 열기"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgid "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgstr ""
+msgstr "송장 생성 도구 항목 열기"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:106
msgid "Opening Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "개시 송장 항목"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Opening Invoice Tool"
-msgstr ""
+msgstr "송장 열기 도구"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
msgid "Opening Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "송장 개시"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:142
msgid "Opening Invoices Summary"
-msgstr ""
+msgstr "개시 청구서 요약"
#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
#. 'Asset'
@@ -33232,47 +33263,47 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
-msgstr ""
+msgstr "개시 구매 송장이 생성되었습니다."
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:536
msgid "Opening Qty"
-msgstr ""
+msgstr "개시 수량"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33
msgid "Opening Sales Invoices have been created."
-msgstr ""
+msgstr "개시 판매 송장이 생성되었습니다."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
-msgstr ""
+msgstr "개시 주식"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "기초 재고 항목이 생성되었습니다: {0}"
#. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Opening Time"
-msgstr ""
+msgstr "영업시간"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:543
msgid "Opening Value"
-msgstr ""
+msgstr "개시 값"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Opening and Closing"
-msgstr ""
+msgstr "개장 및 폐장"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33282,14 +33313,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
-msgstr ""
+msgstr "작동 구성 요소"
#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation Type'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgid "Operating Components Cost"
-msgstr ""
+msgstr "운영 구성 요소 비용"
#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
@@ -33304,7 +33335,7 @@ msgstr ""
#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Operating Cost (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "운영 비용(회사 통화)"
#. Label of the operating_cost_per_bom_quantity (Currency) field in DocType
#. 'BOM'
@@ -33314,7 +33345,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서/자재명세서에 따른 운영 비용"
#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -33324,7 +33355,7 @@ msgstr ""
#. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Operating Costs"
-msgstr ""
+msgstr "운영 비용"
#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType
#. 'Workstation'
@@ -33338,12 +33369,12 @@ msgstr ""
#. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation & Materials"
-msgstr ""
+msgstr "운영 및 자재"
#. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Operation Cost"
-msgstr ""
+msgstr "운영 비용"
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order
@@ -33351,7 +33382,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Operation Description"
-msgstr ""
+msgstr "작업 설명"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
@@ -33362,12 +33393,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
-msgstr ""
+msgstr "작업 ID"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
-msgstr ""
+msgstr "작업 행 ID"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
@@ -33377,7 +33408,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "작업 행 번호"
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation'
@@ -33386,9 +33417,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "운영 시간"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33396,7 +33427,7 @@ msgstr ""
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Operation completed for how many finished goods?"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 완제품 수량은 몇 개입니까?"
#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -33429,7 +33460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "운영"
#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
#. Creator'
@@ -33445,24 +33476,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27
msgid "Opp Count"
-msgstr ""
+msgstr "상대 수"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
msgid "Opp/Lead %"
-msgstr ""
+msgstr "상대/리드 %"
#. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
#. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect'
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "기회"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52
msgid "Opportunities by Campaign"
@@ -33502,38 +33533,38 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "기회"
#. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
msgid "Opportunity Amount"
-msgstr ""
+msgstr "기회 금액"
#. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType
#. 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Opportunity Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "기회 금액 (회사 통화)"
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Opportunity Date"
-msgstr ""
+msgstr "기회 날짜"
#. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30
msgid "Opportunity From"
-msgstr ""
+msgstr "기회 제공"
#. Name of a DocType
#. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Opportunity Item"
-msgstr ""
+msgstr "기회 상품"
#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail'
#. Name of a DocType
@@ -33543,7 +33574,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
msgid "Opportunity Lost Reason"
-msgstr ""
+msgstr "기회를 놓친 이유"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
@@ -33555,12 +33586,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65
msgid "Opportunity Owner"
-msgstr ""
+msgstr "기회 소유자"
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:46
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58
msgid "Opportunity Source"
-msgstr ""
+msgstr "기회의 원천"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -33582,29 +33613,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64
msgid "Opportunity Type"
-msgstr ""
+msgstr "기회 유형"
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Opportunity Value"
-msgstr ""
+msgstr "기회 가치"
#: erpnext/public/js/communication.js:102
msgid "Opportunity {0} created"
-msgstr ""
+msgstr "기회 {0} 가 생성되었습니다"
#. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Optimize Route"
-msgstr ""
+msgstr "경로 최적화"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항입니다. 취소할 특정 제조 항목을 선택하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항입니다. 지정되지 않은 경우 회사의 기본 통화를 설정합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:157
msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
@@ -33620,50 +33651,50 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
msgid "Order Amount"
-msgstr ""
+msgstr "주문 금액"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80
msgid "Order By"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 기준"
#. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase
#. Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Order Confirmation Date"
-msgstr ""
+msgstr "주문 확인 날짜"
#. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Order Confirmation No"
-msgstr ""
+msgstr "주문 확인 번호"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29
msgid "Order Count"
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량"
#. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:68
msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "주문 날짜"
#. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType
#. 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Order Information"
-msgstr ""
+msgstr "주문 정보"
#. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgid "Order No"
-msgstr ""
+msgstr "주문 번호"
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
msgid "Order Qty"
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량"
#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -33678,11 +33709,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "주문 상태"
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
msgid "Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "주문 요약"
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
@@ -33691,17 +33722,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Order Type"
-msgstr ""
+msgstr "주문 유형"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30
msgid "Order Value"
-msgstr ""
+msgstr "주문 금액"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
msgid "Order/Quot %"
-msgstr ""
+msgstr "주문/견적 비율"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -33734,24 +33765,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:164
msgid "Ordered Qty"
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:205
msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량: 구매를 위해 주문했으나 아직 수령하지 못한 수량."
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
msgid "Ordered Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "명령"
#. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType
@@ -33764,7 +33795,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/desktop_icon/organization.json
#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "조직"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
@@ -33789,7 +33820,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Other Details"
-msgstr ""
+msgstr "기타 세부 사항"
#. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
@@ -33803,7 +33834,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "기타 정보"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
@@ -33816,7 +33847,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Other Reports"
-msgstr ""
+msgstr "기타 보고서"
#. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -33824,12 +33855,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Other Settings"
-msgstr ""
+msgstr "기타 설정"
#. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "기타"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -33844,29 +33875,29 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "온스/입방피트"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "온스/입방인치"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Gallon (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "온스/갤런(영국식)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ounce/Gallon (US)"
-msgstr ""
+msgstr "온스/갤런(미국)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:558
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
msgid "Out Qty"
-msgstr ""
+msgstr "수량"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:564
msgid "Out Value"
@@ -33878,17 +33909,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Out of AMC"
-msgstr ""
+msgstr "AMC에서 나왔습니다"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:20
msgid "Out of Order"
-msgstr ""
+msgstr "고장"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:634
msgid "Out of Stock"
-msgstr ""
+msgstr "품절"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
@@ -33900,22 +33931,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/includes/macros.html:173
msgid "Out of stock"
-msgstr ""
+msgstr "품절"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
-msgstr ""
+msgstr "구식 POS 개시 입력"
#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Outgoing Bills"
-msgstr ""
+msgstr "지출 청구서"
#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Outgoing Payment"
-msgstr ""
+msgstr "지출 결제"
#. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
@@ -33933,7 +33964,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "뛰어난"
#. Label of the base_outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33956,7 +33987,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -33971,11 +34002,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr ""
+msgstr "미지급 금액"
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66
msgid "Outstanding Amt"
-msgstr ""
+msgstr "미지급 금액"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:295
msgid "Outstanding Checks and Deposits to clear"
@@ -33999,7 +34030,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Outward"
-msgstr ""
+msgstr "외부"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
@@ -34012,7 +34043,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Over Billing Allowance (%)"
-msgstr ""
+msgstr "초과 청구 허용 비율(%)"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1349
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
@@ -34024,37 +34055,37 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
-msgstr ""
+msgstr "초과 배송/수령 허용치(%)"
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Over Picking Allowance"
-msgstr ""
+msgstr "초과 채취 허용량"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "영수증 초과"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 의 수령/배송 초과는 항목 {2} 에 대해 무시되었습니다. 왜냐하면 귀하에게 {3} 역할이 있기 때문입니다."
#. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Over Transfer Allowance"
-msgstr ""
+msgstr "초과 이체 허용량"
#. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying
#. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
-msgstr ""
+msgstr "초과 이체 허용 비율(%)"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Over Withheld"
-msgstr ""
+msgstr "보류됨"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
@@ -34062,7 +34093,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
-msgstr ""
+msgstr "{} 역할이 있으므로 {}에 대한 과다 청구는 무시됩니다."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -34085,7 +34116,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:30
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:75
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "기한 초과"
#. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
@@ -34104,28 +34135,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142
msgid "Overdue Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "기한이 지난 작업"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Overdue and Discounted"
-msgstr ""
+msgstr "연체 상품 및 할인"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 와 {1} 사이의 점수 중복"
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:206
msgid "Overlapping conditions found between:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 조건들 사이에 중복되는 조건이 발견되었습니다:"
#. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문에 대한 과잉 생산 비율"
#. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -34137,13 +34168,13 @@ msgstr ""
#. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 및 작업 주문에 대한 과잉 생산"
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Owned"
-msgstr ""
+msgstr "소유"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
@@ -34152,12 +34183,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "소유자"
#. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Ownership"
-msgstr ""
+msgstr "소유권"
#. Label of the p_l_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period
#. Closing Voucher'
@@ -34168,32 +34199,32 @@ msgstr ""
#. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "PAN No"
-msgstr ""
+msgstr "PAN 번호"
#. Label of the parent_pcv (Link) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
msgid "PCV"
-msgstr ""
+msgstr "PCV"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:35
msgid "PCV Paused"
-msgstr ""
+msgstr "PCV 일시 중단됨"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:53
msgid "PCV Resumed"
-msgstr ""
+msgstr "PCV 재개"
#. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "PDF Name"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 이름"
#. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "핀"
#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -34203,7 +34234,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS"
-msgstr ""
+msgstr "POS"
#. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
@@ -34212,7 +34243,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
msgid "POS Closed"
-msgstr ""
+msgstr "POS 마감"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
@@ -34228,7 +34259,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Closing Entry"
-msgstr ""
+msgstr "POS 마감 입력"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
@@ -34238,11 +34269,11 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgid "POS Closing Entry Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "POS 마감 입력 세금"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:18
msgid "POS Closing Failed"
-msgstr ""
+msgstr "POS 마감 실패"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:40
msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
@@ -34252,17 +34283,17 @@ msgstr ""
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "POS Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "POS 설정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
msgid "POS Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "POS 고객 그룹"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgid "POS Field"
-msgstr ""
+msgstr "POS 필드"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
@@ -34277,7 +34308,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
@@ -34285,19 +34316,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장 품목"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Invoice Merge Log"
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장 병합 로그"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgid "POS Invoice Reference"
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장 참조 번호"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:119
msgid "POS Invoice is already consolidated"
@@ -34305,7 +34336,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127
msgid "POS Invoice is not submitted"
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장이 제출되지 않았습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:130
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
@@ -34313,12 +34344,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:206
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장에는 {0} 필드가 선택되어 있어야 합니다."
#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgid "POS Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "POS 송장"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:88
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
@@ -34341,13 +34372,13 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
msgid "POS Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "POS 품목 그룹"
#. Label of the pos_item_selector_section (Section Break) field in DocType 'POS
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "POS Item Selector"
-msgstr ""
+msgstr "POS 품목 선택기"
#. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Name of a DocType
@@ -34358,19 +34389,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Opening Entry"
-msgstr ""
+msgstr "POS 개시 입력"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:121
msgid "POS Opening Entry Cancellation Error"
-msgstr ""
+msgstr "POS 개시 입력 취소 오류"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
msgid "POS Opening Entry Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "POS 개시 입력 취소됨"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
@@ -34379,11 +34410,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67
msgid "POS Opening Entry Exists"
-msgstr ""
+msgstr "POS 개시 입력이 존재합니다"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
-msgstr ""
+msgstr "POS 개시 입력 누락"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:122
msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists."
@@ -34396,7 +34427,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "POS Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "POS 결제 방식"
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -34415,31 +34446,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Profile"
-msgstr ""
+msgstr "POS 프로필"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "POS 프로필 - {0} 에 열려 있는 POS 개시 항목이 여러 개 있습니다. 진행하기 전에 기존 항목을 닫거나 취소하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:249
msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry."
-msgstr ""
+msgstr "POS 프로필 - {0} 이 현재 열려 있습니다. 이 POS 마감 항목을 취소하기 전에 POS를 닫거나 기존 POS 개시 항목을 취소하십시오."
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
msgid "POS Profile User"
-msgstr ""
+msgstr "POS 프로필 사용자"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:124
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:189
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
-msgstr ""
+msgstr "이 송장을 POS 거래로 표시하려면 POS 프로필이 필수입니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34466,14 +34497,14 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json
msgid "POS Register"
-msgstr ""
+msgstr "POS 계산대"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
msgid "POS Search Fields"
-msgstr ""
+msgstr "POS 검색 필드"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -34483,12 +34514,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "POS 설정"
#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgid "POS Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "POS 거래"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page."
@@ -34501,17 +34532,17 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
msgid "PSOA Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "PSOA 비용 센터"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
msgid "PSOA Project"
-msgstr ""
+msgstr "PSOA 프로젝트"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "PZN"
-msgstr ""
+msgstr "피지엔"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
@@ -34532,7 +34563,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Packed Item"
-msgstr ""
+msgstr "포장된 상품"
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -34543,7 +34574,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Packed Items"
-msgstr ""
+msgstr "포장된 물품"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
@@ -34554,7 +34585,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Packed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "포장 수량"
#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -34565,7 +34596,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Packing List"
-msgstr ""
+msgstr "준비물 목록"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -34575,12 +34606,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Packing Slip"
-msgstr ""
+msgstr "포장 명세서"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgid "Packing Slip Item"
-msgstr ""
+msgstr "포장 명세서 품목"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
@@ -34589,7 +34620,7 @@ msgstr ""
#. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price'
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
msgid "Packing Unit"
-msgstr ""
+msgstr "포장 단위"
#. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -34631,7 +34662,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279
msgid "Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "지불 금액"
#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
@@ -34644,7 +34675,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "지불 금액 (회사 통화)"
#. Label of the paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
#. Entry'
@@ -34668,44 +34699,44 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:643
msgid "Paid From (GL Account)"
-msgstr ""
+msgstr "지급 출처 (GL 계정)"
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid From Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "지불 계좌 유형"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:354
msgid "Paid To"
-msgstr ""
+msgstr "지불됨"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:631
msgid "Paid To (GL Account)"
-msgstr ""
+msgstr "지급 대상 (GL 계정)"
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Paid To Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "지급 계좌 유형"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
msgid "Paid to"
-msgstr ""
+msgstr "지불됨"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pair"
-msgstr ""
+msgstr "쌍"
#. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Pallets"
-msgstr ""
+msgstr "팔레트"
#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality
#. Inspection Parameter'
@@ -34717,13 +34748,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Parameter Group"
-msgstr ""
+msgstr "파라미터 그룹"
#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection
#. Parameter Group'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
msgid "Parameter Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "파라미터 그룹 이름"
#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Variable'
@@ -34732,7 +34763,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgid "Parameter Name"
-msgstr ""
+msgstr "매개변수 이름"
#. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange
#. Settings'
@@ -34742,7 +34773,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "매개변수"
#. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -34762,21 +34793,21 @@ msgstr ""
#. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Parcels"
-msgstr ""
+msgstr "소포"
#. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "부모 계정"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:381
msgid "Parent Account Missing"
-msgstr ""
+msgstr "부모 계정이 없습니다"
#. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Parent Batch"
-msgstr ""
+msgstr "상위 배치"
#. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -34795,12 +34826,12 @@ msgstr ""
#. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group'
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgid "Parent Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "상위 고객 그룹"
#. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department'
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
msgid "Parent Department"
-msgstr ""
+msgstr "학부모 부서"
#. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
@@ -34811,19 +34842,19 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Parent Document"
-msgstr ""
+msgstr "상위 문서"
#. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Parent Item"
-msgstr ""
+msgstr "상위 항목"
#. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "Parent Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "상위 항목 그룹"
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:81
msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset"
@@ -34836,18 +34867,18 @@ msgstr ""
#. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
msgid "Parent Location"
-msgstr ""
+msgstr "부모 위치"
#. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality
#. Procedure'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Parent Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "부모 절차"
#. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "Parent Row No"
-msgstr ""
+msgstr "부모 행 번호"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:548
msgid "Parent Row No not found for {0}"
@@ -34856,7 +34887,7 @@ msgstr ""
#. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person'
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Parent Sales Person"
-msgstr ""
+msgstr "학부모 판매원"
#. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
@@ -34866,7 +34897,7 @@ msgstr ""
#. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Parent Task"
-msgstr ""
+msgstr "부모 역할"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:170
msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
@@ -34879,7 +34910,7 @@ msgstr ""
#. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory'
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Parent Territory"
-msgstr ""
+msgstr "부모 영역"
#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Master Production
#. Schedule'
@@ -34890,7 +34921,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
msgid "Parent Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "부모 창고"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:166
msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions."
@@ -34898,25 +34929,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:44
msgid "Parsing Error"
-msgstr ""
+msgstr "구문 분석 오류"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:857
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:888
msgid "Partial Match"
-msgstr ""
+msgstr "부분 일치"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partial Material Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "부분적인 물질 이송"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "POS 거래 시 부분 결제는 허용되지 않습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1733
msgid "Partial Stock Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "부분 재고 예약"
#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -34931,7 +34962,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
msgid "Partially Billed"
-msgstr ""
+msgstr "부분 청구됨"
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
@@ -34940,7 +34971,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Partially Completed"
-msgstr ""
+msgstr "부분적으로 완료됨"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -34956,7 +34987,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Partially Fulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "부분적으로 이행됨"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -34976,7 +35007,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Partially Paid"
-msgstr ""
+msgstr "부분 지급됨"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
@@ -34986,7 +35017,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:36
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Partially Received"
-msgstr ""
+msgstr "부분적으로 수령함"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
@@ -34997,17 +35028,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Partially Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "부분적으로 조정됨"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Partially Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "일부 예약됨"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Partially Used"
-msgstr ""
+msgstr "부분적으로 사용됨"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -35015,7 +35046,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
msgid "Partly Billed"
-msgstr ""
+msgstr "부분 청구됨"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
@@ -35032,31 +35063,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Partly Paid"
-msgstr ""
+msgstr "부분 지급됨"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Partly Paid and Discounted"
-msgstr ""
+msgstr "부분 결제 및 할인"
#. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Partner Type"
-msgstr ""
+msgstr "파트너 유형"
#. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Partner website"
-msgstr ""
+msgstr "파트너 웹사이트"
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "공동"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -35146,13 +35177,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:86
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "파티"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
-msgstr ""
+msgstr "파티 계정"
#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -35169,7 +35200,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Party Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "파티 계정 통화"
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
@@ -35181,7 +35212,7 @@ msgstr ""
#. Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
-msgstr ""
+msgstr "당사자 계좌 번호 (은행 거래 내역서)"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
@@ -35190,7 +35221,7 @@ msgstr ""
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Party Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "파티 은행 계좌"
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Account'
@@ -35199,29 +35230,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Party Details"
-msgstr ""
+msgstr "파티 정보"
#. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Party Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "정당 성명"
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Party IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "파티 IBAN"
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
-msgstr ""
+msgstr "당사자 IBAN (은행 계좌 명세서)"
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
#. Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgid "Party ID"
-msgstr ""
+msgstr "파티 ID"
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional
@@ -35229,21 +35260,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Party Information"
-msgstr ""
+msgstr "파티 정보"
#. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgid "Party Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "파티 용품 코드"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
msgid "Party Link"
-msgstr ""
+msgstr "파티 링크"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:49
msgid "Party Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "정당 불일치"
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
#. Tool Item'
@@ -35260,23 +35291,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
msgid "Party Name"
-msgstr ""
+msgstr "파티 이름"
#. Option for the 'Maps To' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import
#. Log Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Party Name/Account Holder"
-msgstr ""
+msgstr "당사자명/계좌 소유자"
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
-msgstr ""
+msgstr "당사자 이름/계좌 소유자 (은행 거래 내역서)"
#. Label of the party_not_required (Check) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Party Not Required"
-msgstr ""
+msgstr "파티 참석 필수 아님"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -35356,11 +35387,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:80
msgid "Party Type"
-msgstr ""
+msgstr "파티 유형"
#: erpnext/accounts/party.py:826
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
-msgstr ""
+msgstr "거래 유형 및 거래처는 수취/지급 계정에만 설정할 수 있습니다.
{0}"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:633
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
@@ -35368,7 +35399,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:174
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
-msgstr ""
+msgstr "수취채권/지급채권 계정에는 거래처 유형과 거래처 정보가 필수입니다. {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:520
#: erpnext/accounts/party.py:418
@@ -35378,11 +35409,11 @@ msgstr ""
#. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Party User"
-msgstr ""
+msgstr "파티 사용자"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:72
msgid "Party account is required to create a payment entry."
-msgstr ""
+msgstr "결제 내역을 생성하려면 거래처 계정이 필요합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
msgid "Party can only be one of {0}"
@@ -35395,46 +35426,46 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:208
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:218
msgid "Party is required"
-msgstr ""
+msgstr "파티가 필요합니다"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:69
msgid "Party is required create a payment entry."
-msgstr ""
+msgstr "당사자는 결제 내역을 생성해야 합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:66
msgid "Party type is required to create a payment entry."
-msgstr ""
+msgstr "지급 내역을 생성하려면 거래처 유형을 입력해야 합니다."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pascal"
-msgstr ""
+msgstr "파스칼"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgid "Passed"
-msgstr ""
+msgstr "통과됨"
#. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Passport Details"
-msgstr ""
+msgstr "여권 정보"
#. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Passport Number"
-msgstr ""
+msgstr "여권 번호"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10
msgid "Past Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "기한 만료일"
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152
msgid "Past Events"
-msgstr ""
+msgstr "지난 행사들"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
@@ -35446,12 +35477,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
-msgstr ""
+msgstr "작업 일시 중지"
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
msgid "Pause SLA On Status"
-msgstr ""
+msgstr "상태 표시 시 SLA 일시 중지"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
@@ -35466,22 +35497,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "일시 중지됨"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "지불하다"
#: erpnext/templates/pages/order.html:43
msgctxt "Amount"
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "지불하다"
#. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Pay To / Recd From"
-msgstr ""
+msgstr "지불 대상 / 수령 대상"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
@@ -35492,7 +35523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Payable"
-msgstr ""
+msgstr "지불해야 할 금액"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
@@ -35500,7 +35531,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
-msgstr ""
+msgstr "지급 계정"
#. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -35535,7 +35566,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "지불"
#. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
@@ -35543,7 +35574,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Payment Account"
-msgstr ""
+msgstr "결제 계좌"
#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
@@ -35552,13 +35583,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275
msgid "Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "지불 금액"
#. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Schedule'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Payment Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "지불 금액 (회사 통화)"
#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
@@ -35566,7 +35597,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Payment Channel"
-msgstr ""
+msgstr "결제 채널"
#. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -35575,7 +35606,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:452
msgid "Payment Details"
-msgstr ""
+msgstr "결제 정보"
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
@@ -35591,14 +35622,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81
msgid "Payment Document"
-msgstr ""
+msgstr "지불 서류"
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:26
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:68
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75
msgid "Payment Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "지불 문서 유형"
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -35606,14 +35637,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110
msgid "Payment Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "지불 기한"
#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance'
#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
+msgstr "지불 항목"
#: erpnext/accounts/utils.py:1154
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
@@ -35647,21 +35678,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "결제 입력"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:361
msgid "Payment Entry Created"
-msgstr ""
+msgstr "결제 입력 생성됨"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
-msgstr ""
+msgstr "지불 입력 공제"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Payment Entry Reference"
-msgstr ""
+msgstr "결제 입력 참조 번호"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:637
msgid "Payment Entry already exists"
@@ -35669,7 +35700,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/utils.py:651
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
+msgstr "결제 입력 내용이 불러오기 후 수정되었습니다. 다시 불러오세요."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:797
@@ -35682,7 +35713,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:378
msgid "Payment Failed"
-msgstr ""
+msgstr "결제 실패"
#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
@@ -35690,7 +35721,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Payment From / To"
-msgstr ""
+msgstr "지불 시작일/수신일"
#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
@@ -35724,7 +35755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:289
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:294
msgid "Payment Initialization Failed"
-msgstr ""
+msgstr "결제 초기화 실패"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
@@ -35743,31 +35774,31 @@ msgstr ""
#. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Payment Limit"
-msgstr ""
+msgstr "지불 한도"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:25
msgid "Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방법"
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방법"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40
msgid "Payment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식"
#. Label of the payment_options_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Payment Options"
-msgstr ""
+msgstr "결제 옵션"
#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -35781,24 +35812,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Order"
-msgstr ""
+msgstr "지불 주문서"
#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order'
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgid "Payment Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "지불 주문 참조 번호"
#. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Payment Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "결제 주문 상태"
#. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgid "Payment Order Type"
-msgstr ""
+msgstr "결제 주문 유형"
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
#. Entry'
@@ -35806,7 +35837,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Payment Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "결제 주문 완료"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -35821,20 +35852,20 @@ msgstr ""
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Payment Plan"
-msgstr ""
+msgstr "결제 계획"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4
msgid "Payment Receipt Note"
-msgstr ""
+msgstr "지불 영수증"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:359
msgid "Payment Received"
-msgstr ""
+msgstr "결제 완료"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Payment Reconciliaition"
-msgstr ""
+msgstr "지불 대조"
#. Name of a DocType
#. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing
@@ -35844,36 +35875,36 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "지불 대조"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgid "Payment Reconciliation Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "지불 조정 할당"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgid "Payment Reconciliation Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "지불 대조 송장"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:139
msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
-msgstr ""
+msgstr "지불 대조 작업: {0} 이 이 당사자에 대해 실행 중입니다. 지금은 대조할 수 없습니다."
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgid "Payment Reconciliation Payment"
-msgstr ""
+msgstr "지불 대조 결제"
#. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Payment Reconciliation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "결제 대조 설정"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:136
msgid "Payment Recorded"
-msgstr ""
+msgstr "결제 기록됨"
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
@@ -35883,12 +35914,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Payment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "결제 참조"
#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Payment References"
-msgstr ""
+msgstr "결제 참고 자료"
#. Label of the payment_request_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -35901,7 +35932,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35914,7 +35945,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "결제 요청"
#. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
#. Entry Reference'
@@ -35926,11 +35957,11 @@ msgstr ""
#. Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Payment Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "결제 요청 유형"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:870
msgid "Payment Request for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}에 대한 결제 요청"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:811
msgid "Payment Request is already created"
@@ -35938,11 +35969,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
-msgstr ""
+msgstr "결제 요청에 대한 응답 시간이 너무 오래 걸렸습니다. 다시 결제 요청을 시도해 주세요."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:728
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "다음 항목에 대해서는 결제 요청을 생성할 수 없습니다: {0}"
#. Description of the 'Create in Draft Status' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -35970,15 +36001,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "지불 일정"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
-msgstr ""
+msgstr "해당 문서에 대한 지급 내역이 이미 존재하므로 지급 일정 기반 지급 요청을 생성할 수 없습니다."
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:483
msgid "Payment Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "지불 일정"
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
@@ -36002,7 +36033,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "지불 조건"
#. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
@@ -36013,7 +36044,7 @@ msgstr ""
#. Entry Reference'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Payment Term Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "지불 조건 잔액"
#. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template'
#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS
@@ -36036,12 +36067,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "지불 조건"
#. Name of a report
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json
msgid "Payment Terms Status for Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문에 대한 결제 조건 상태"
#. Name of a DocType
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -36083,7 +36114,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45
msgid "Payment Terms:"
-msgstr ""
+msgstr "지불 조건:"
#. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
@@ -36091,7 +36122,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "결제 유형"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
@@ -36100,11 +36131,11 @@ msgstr ""
#. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Payment URL"
-msgstr ""
+msgstr "결제 URL"
#: erpnext/accounts/utils.py:1142
msgid "Payment Unlink Error"
-msgstr ""
+msgstr "결제 연결 해제 오류"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:900
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
@@ -36120,20 +36151,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr ""
+msgstr "결제 수단은 필수 입력 사항입니다. 최소 한 가지 이상의 결제 수단을 추가해 주세요."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:466
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:366
msgid "Payment of {0} received successfully."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 결제가 성공적으로 완료되었습니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:373
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 결제가 성공적으로 완료되었습니다. 다른 요청 사항이 완료될 때까지 기다리는 중입니다..."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:391
msgid "Payment related to {0} is not completed"
@@ -36181,11 +36212,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "결제"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342
msgid "Payments could not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "결제 내역을 업데이트할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:336
msgid "Payments updated."
@@ -36195,7 +36226,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Payroll Entry"
-msgstr ""
+msgstr "급여 입력"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
@@ -36222,7 +36253,7 @@ msgstr ""
#. Details'
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
msgid "Pegged Against"
-msgstr ""
+msgstr "반대 방향으로 고정됨"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json
@@ -36236,7 +36267,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
msgid "Pending Activities"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중인 활동"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:65
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:65
@@ -36257,13 +36288,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중인 수량"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "대기 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
@@ -36279,7 +36310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:74
msgid "Pending Review"
-msgstr ""
+msgstr "검토 중"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -36288,27 +36319,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
-msgstr ""
+msgstr "구매 요청 보류 중인 SO 품목"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:123
msgid "Pending Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중인 작업 주문"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:177
msgid "Pending activities for today"
-msgstr ""
+msgstr "오늘 예정된 활동"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275
msgid "Pending processing"
-msgstr ""
+msgstr "처리 대기 중"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
-msgstr ""
+msgstr "대기 수량은 요청 수량보다 클 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
msgid "Pending quantity cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "대기 수량은 음수일 수 없습니다."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
@@ -36318,7 +36349,7 @@ msgstr ""
#. Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "Per Day"
-msgstr ""
+msgstr "하루"
#. Description of the 'Total Workstation Time (In Hours)' (Int) field in
#. DocType 'Item Lead Time'
@@ -36331,7 +36362,7 @@ msgstr ""
#. Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Per Month"
-msgstr ""
+msgstr "월"
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -36359,19 +36390,19 @@ msgstr ""
#. Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Per Year"
-msgstr ""
+msgstr "연간"
#. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation
#. Percentage'
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
msgid "Percentage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "백분율(%)"
#. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly
#. Distribution Percentage'
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
msgid "Percentage Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "백분율 할당"
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
@@ -36387,7 +36418,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Percentage by which over-delivery or over-receipt is allowed against a Sales/Purchase Order for this item. If not set, value from Stock Settings will be used."
-msgstr ""
+msgstr "해당 품목에 대한 판매/구매 주문서 대비 초과 납품 또는 초과 수령이 허용되는 비율입니다. 설정하지 않으면 재고 설정의 값이 사용됩니다."
#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -36405,23 +36436,23 @@ msgstr ""
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량 대비 이체 가능한 최대 비율입니다. 예를 들어, 100개를 주문했고 이체 허용량이 10%인 경우 110개까지 이체할 수 있습니다."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:442
msgid "Perception Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "인식 분석"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
-msgstr ""
+msgstr "기간을 기준으로"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
-msgstr ""
+msgstr "기간 종료"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:69
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:89
@@ -36432,7 +36463,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Period Closing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "기간 마감 설정"
#. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing
#. Balance'
@@ -36444,15 +36475,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Period Closing Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "기간 마감 전표"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:498
msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Cancellation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "기간 마감 전표 {0} GL 입력 취소 실패"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:477
msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Processing Failed"
-msgstr ""
+msgstr "기간 마감 전표 {0} GL 입력 처리 실패"
#. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS
#. Closing Entry'
@@ -36468,7 +36499,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgid "Period End Date"
-msgstr ""
+msgstr "기간 종료일"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:68
msgid "Period End Date cannot be greater than Fiscal Year End Date"
@@ -36489,7 +36520,7 @@ msgstr ""
#. Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Period Score"
-msgstr ""
+msgstr "기간 점수"
#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
@@ -36498,7 +36529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Period Settings"
-msgstr ""
+msgstr "기간 설정"
#. Label of the period_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing
#. Voucher'
@@ -36510,7 +36541,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgid "Period Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "기간 시작일"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:65
msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date"
@@ -36523,27 +36554,27 @@ msgstr ""
#. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Period To Date"
-msgstr ""
+msgstr "기간 현재까지"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:35
msgid "Period based On"
-msgstr ""
+msgstr "기간을 기준으로"
#. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Period_from_date"
-msgstr ""
+msgstr "기간_시작일"
#. Label of the section_break_tcvw (Section Break) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Periodic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "정기 회계"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Periodic Accounting Entry"
-msgstr ""
+msgstr "주기적 회계 입력"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled"
@@ -36553,7 +36584,7 @@ msgstr ""
#. 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Periodic Entry Difference Account"
-msgstr ""
+msgstr "주기적 입력 차이 계정"
#. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
@@ -36572,7 +36603,7 @@ msgstr ""
#. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Permanent Address"
-msgstr ""
+msgstr "영구 주소"
#. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -36584,29 +36615,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:74
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:80
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "권한이 거부되었습니다"
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr ""
+msgstr "이 보고서를 보려면 회사 {0} 에 영구 재고 시스템이 필요합니다."
#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Personal Details"
-msgstr ""
+msgstr "개인 정보"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
#. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Personal Email"
-msgstr ""
+msgstr "개인 이메일"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Petrol"
-msgstr ""
+msgstr "가솔린"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:110
@@ -36624,11 +36655,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
msgid "Pharmaceutical"
-msgstr ""
+msgstr "제약"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37
msgid "Pharmaceuticals"
-msgstr ""
+msgstr "제약"
#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead'
#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity'
@@ -36642,7 +36673,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/print.js:82 erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Phone No"
-msgstr ""
+msgstr "전화번호"
#. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
@@ -36650,7 +36681,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946
msgid "Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "전화 번호"
#. Name of a DocType
#. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -36667,7 +36698,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Pick List"
-msgstr ""
+msgstr "선택 목록"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:269
msgid "Pick List Incomplete"
@@ -36678,12 +36709,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Pick List Item"
-msgstr ""
+msgstr "선택 목록 항목"
#. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick Manually"
-msgstr ""
+msgstr "수동으로 선택하세요"
#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair
#. Consumed Item'
@@ -36716,19 +36747,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Picked Qty"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 수량"
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 수량 (재고 단위)"
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "찾다"
#. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -36797,7 +36828,7 @@ msgstr ""
#. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Place of Issue"
-msgstr ""
+msgstr "발행 장소"
#. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank'
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
@@ -36843,12 +36874,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227
msgid "Plaid transactions sync error"
-msgstr ""
+msgstr "Plaid 거래 동기화 오류"
#. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
msgid "Plan"
-msgstr ""
+msgstr "계획"
#. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -36883,19 +36914,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:6
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "계획된"
#. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236
msgid "Planned End Date"
-msgstr ""
+msgstr "예정 종료일"
#. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Planned End Time"
-msgstr ""
+msgstr "예정 종료 시간"
#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
@@ -36903,11 +36934,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Planned Operating Cost"
-msgstr ""
+msgstr "계획된 운영 비용"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1043
msgid "Planned Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "계획 구매 주문"
#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Master Production
#. Schedule Item'
@@ -36919,7 +36950,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150
msgid "Planned Qty"
-msgstr ""
+msgstr "계획 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:199
msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured."
@@ -36929,7 +36960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109
msgid "Planned Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "계획 수량"
#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan
#. Item'
@@ -36938,17 +36969,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230
msgid "Planned Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "예정된 시작일"
#. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Planned Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "예정된 시작 시간"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1048
msgid "Planned Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "계획된 작업 지시서"
#. Label of the mps_tab (Tab Break) field in DocType 'Master Production
#. Schedule'
@@ -36960,13 +36991,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
msgid "Planning"
-msgstr ""
+msgstr "계획"
#. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
#. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Plans"
-msgstr ""
+msgstr "계획"
#. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
@@ -36981,7 +37012,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Plant Floor"
-msgstr ""
+msgstr "플랜트 바닥"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
@@ -36994,17 +37025,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
msgid "Please Select a Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사를 선택해 주세요"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114
msgid "Please Select a Company."
-msgstr ""
+msgstr "회사를 선택해 주세요."
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
msgid "Please Select a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객을 선택해 주세요"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
@@ -37014,13 +37045,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "Please Set Priority"
-msgstr ""
+msgstr "우선순위를 설정해 주세요"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:171
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37030,7 +37061,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식과 개시 잔액 정보를 추가해 주세요."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:39
msgid "Please add Operations first."
@@ -37042,7 +37073,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:418
msgid "Please add Root Account for - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "루트 계정을 추가해 주세요 - {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:320
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
@@ -37050,7 +37081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:77
msgid "Please add an account for the Bank Entry rule."
-msgstr ""
+msgstr "은행 입금 규칙에 대한 계정을 추가해 주세요."
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:170
msgid "Please add at least one naming series."
@@ -37074,7 +37105,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:298
msgid "Please add {1} role to user {0}."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 {0}에 {1} 역할을 추가해 주세요."
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
@@ -37084,7 +37115,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37095,12 +37126,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:326
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:347
msgid "Please cancel related transaction."
-msgstr ""
+msgstr "관련 거래를 취소해 주세요."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:86
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
msgid "Please capitalize this asset before submitting."
-msgstr ""
+msgstr "제출하기 전에 이 항목을 대문자로 입력해 주세요."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
@@ -37112,7 +37143,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:120
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
-msgstr ""
+msgstr "운영 부서 또는 FG 기반 운영 비용을 확인해 주십시오."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
@@ -37120,7 +37151,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
-msgstr ""
+msgstr "오류 메시지를 확인하고 필요한 조치를 취하여 오류를 수정하신 후 다시 게시를 시도해 주십시오."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:64
msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
@@ -37149,19 +37180,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
-msgstr ""
+msgstr "은행 입금 규칙에 사용할 계정을 설정해 주세요."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 신용 한도를 연장하려면 다음 사용자 중 한 명에게 연락하십시오: {1}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "이 거래를 진행하려면 다음 사용자 중 한 명에게 연락하십시오."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 신용 한도를 연장하려면 관리자에게 문의하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
@@ -37177,7 +37208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
-msgstr ""
+msgstr "필요한 경우 새 회계 차원을 생성하십시오."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
@@ -37187,19 +37218,19 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
-msgstr ""
+msgstr "여러 자산에 대한 비용을 하나의 자산에 대해 회계 처리하지 마십시오."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37217,7 +37248,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:21
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 활성화했을 때의 영향을 충분히 이해하시는 경우에만 활성화해 주세요."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:679
msgid "Please enable {0} in the {1}."
@@ -37233,13 +37264,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 계정 {1} 이 지급 계정인지 확인하십시오. 계정 유형을 지급 계정으로 변경하거나 다른 계정을 선택할 수 있습니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37248,7 +37279,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37256,15 +37287,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37272,7 +37303,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37315,9 +37346,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:397
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
-msgstr ""
+msgstr "계정의 루트 유형을 입력해 주세요 - {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37334,7 +37365,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37364,7 +37395,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431
msgid "Please enter mobile number first."
-msgstr ""
+msgstr "먼저 휴대전화 번호를 입력해 주세요."
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
msgid "Please enter parent cost center"
@@ -37376,7 +37407,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:297
msgid "Please enter relieving date."
-msgstr ""
+msgstr "퇴근 날짜를 입력해 주세요."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:132
msgid "Please enter serial nos"
@@ -37428,7 +37459,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 겹치는 시간대를 수정해 주세요."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:272
msgid "Please generate To Delete list before submitting"
@@ -37444,17 +37475,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:294
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr ""
+msgstr "위의 직원들이 다른 현직 직원에게 보고하도록 설정해 주십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
-msgstr ""
+msgstr "사용하시는 파일의 헤더에 '상위 계정' 열이 있는지 확인해 주십시오."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "이 회사의 모든 거래 내역을 정말로 삭제하시겠습니까? 마스터 데이터는 그대로 유지됩니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37477,7 +37508,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:444
msgid "Please rectify and try again."
-msgstr ""
+msgstr "오류를 수정하고 다시 시도해 주세요."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
@@ -37485,24 +37516,24 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:125
msgid "Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "아래 세부 정보를 검토하신 후 '가져오기' 버튼을 클릭하여 진행해 주세요."
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 구성을 검토하고 필요한 재무 설정 작업을 완료하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
msgid "Please save before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "진행하기 전에 저장하십시오."
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49
msgid "Please save first"
-msgstr ""
+msgstr "먼저 저장하세요"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:903
msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
-msgstr ""
+msgstr "배송 일정을 추가하기 전에 판매 주문을 저장하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79
msgid "Please select Template Type to download template"
@@ -37513,7 +37544,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37529,7 +37560,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37566,7 +37597,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:278
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 항목으로 완제품을 선택해 주세요 {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
@@ -37601,17 +37632,17 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:451
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
-msgstr ""
+msgstr "예약 또는 수량 변경을 위해 일련번호/배치번호를 선택해 주세요."
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
@@ -37640,11 +37671,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
-msgstr ""
+msgstr "먼저 회사를 선택해 주세요."
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18
msgid "Please select a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객을 선택해 주세요"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16
msgid "Please select a Delivery Note"
@@ -37668,7 +37699,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:35
msgid "Please select a bank account to view the bank clearance summary."
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역 요약을 보려면 은행 계좌를 선택하십시오."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:28
msgid "Please select a bank account to view the bank reconciliation statement."
@@ -37680,7 +37711,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
msgid "Please select a company."
-msgstr ""
+msgstr "회사를 선택해 주세요."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:89
msgid "Please select a country"
@@ -37688,7 +37719,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36
msgid "Please select a customer for fetching payments."
-msgstr ""
+msgstr "결제 대금을 수령할 고객을 선택해 주세요."
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:67
msgid "Please select a date"
@@ -37721,7 +37752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:165
msgid "Please select a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "거래를 선택해 주세요."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
@@ -37733,15 +37764,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
+msgstr "창고를 설정하기 전에 품목 코드를 선택하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
-msgstr ""
+msgstr "품목 코드, 배치 번호 또는 일련 번호 중 하나 이상의 필터를 선택하십시오."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
-msgstr ""
+msgstr "배송 수량을 업데이트하려면 최소 한 개 이상의 품목을 선택해 주세요."
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
msgid "Please select at least one row to fix"
@@ -37753,7 +37788,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:526
msgid "Please select at least one schedule."
-msgstr ""
+msgstr "일정을 하나 이상 선택해 주세요."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1368
msgid "Please select atleast one item to continue"
@@ -37770,19 +37805,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:14
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14
msgid "Please select date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜를 선택해주세요"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:39
msgid "Please select dates to view the bank clearance summary."
-msgstr ""
+msgstr "은행 결제 내역 요약을 보시려면 날짜를 선택하십시오."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:32
msgid "Please select dates to view the bank reconciliation statement."
-msgstr ""
+msgstr "은행 계정 조정 명세서를 보시려면 날짜를 선택하십시오."
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
-msgstr ""
+msgstr "보고서를 생성하려면 품목, 창고 또는 창고 유형 필터 중 하나를 선택하십시오."
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
msgid "Please select item code"
@@ -37792,13 +37827,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:430
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:300
msgid "Please select items to reserve."
-msgstr ""
+msgstr "예약하실 품목을 선택해 주세요."
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:561
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:398
msgid "Please select items to unreserve."
-msgstr ""
+msgstr "예약을 해제할 항목을 선택하세요."
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
@@ -37815,15 +37850,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
-msgstr ""
+msgstr "여러 개의 수집 규칙을 적용하려면 다단계 프로그램 유형을 선택하십시오."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48
msgid "Please select the customer."
-msgstr ""
+msgstr "고객을 선택해 주세요."
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:41
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54
@@ -37832,21 +37867,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:47
msgid "Please select the document type first."
-msgstr ""
+msgstr "먼저 문서 종류를 선택해 주세요."
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
msgid "Please select the required filters"
-msgstr ""
+msgstr "필요한 필터를 선택하세요"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
msgid "Please select valid document type."
-msgstr ""
+msgstr "유효한 문서 유형을 선택하십시오."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:52
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37855,11 +37890,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37869,9 +37904,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
msgid "Please set Account"
-msgstr ""
+msgstr "계정을 설정해 주세요"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37899,9 +37934,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:26
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
-msgstr ""
+msgstr "거래가 수출인지 여부를 판단하려면 고객 주소를 설정해 주세요."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37919,7 +37954,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -37938,7 +37973,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
msgid "Please set Root Type"
-msgstr ""
+msgstr "루트 유형을 설정해 주세요"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:272
#, python-format
@@ -38002,19 +38037,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38036,7 +38071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:236
msgid "Please set default inventory account for item {0}, or their item group or brand."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0}또는 해당 품목 그룹이나 브랜드에 대한 기본 재고 계정을 설정해 주세요."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:278
#: erpnext/accounts/utils.py:1163
@@ -38049,7 +38084,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 중 하나를 선택해 주세요:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:649
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
@@ -38065,7 +38100,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:187
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 회사에서 기본 비용 센터를 설정해 주십시오."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
@@ -38081,7 +38116,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 에서 비용 센터 필드를 설정하거나 회사에 대한 기본 비용 센터를 설정하십시오."
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:48
msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}"
@@ -38149,7 +38184,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38159,7 +38194,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274
msgid "Please try again in an hour."
-msgstr ""
+msgstr "한 시간 후에 다시 시도해 주세요."
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:139
msgid "Please uncheck 'Show in Bucket View' to create Orders"
@@ -38167,33 +38202,33 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:237
msgid "Please update Repair Status."
-msgstr ""
+msgstr "수리 상태를 업데이트해 주세요."
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "판매 시점"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Point-of-Sale Profile"
-msgstr ""
+msgstr "판매 시점 프로필"
#. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Policy No"
-msgstr ""
+msgstr "정책 번호"
#. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Policy number"
-msgstr ""
+msgstr "정책 번호"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pond"
-msgstr ""
+msgstr "연못"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38203,14 +38238,14 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "Portal User"
-msgstr ""
+msgstr "포털 사용자"
#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Portal Users"
-msgstr ""
+msgstr "포털 사용자"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407
msgid "Possible Supplier"
@@ -38222,12 +38257,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Description Key"
-msgstr ""
+msgstr "게시물 설명 키"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Post Graduate"
-msgstr ""
+msgstr "대학원 과정"
#. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -38252,16 +38287,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Title Key"
-msgstr ""
+msgstr "게시물 제목 키"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "우편 요금"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:840
msgid "Posted On"
-msgstr ""
+msgstr "게시일"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
@@ -38320,7 +38355,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -38384,7 +38419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
msgid "Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "게시일"
#. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -38399,7 +38434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1108
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "'게시 날짜 및 시간 수정' 옵션이 선택 해제되어 있으므로 게시 날짜가 오늘 날짜로 변경됩니다. 계속하시겠습니까?"
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Serial and Batch
#. Bundle'
@@ -38416,7 +38451,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506
msgid "Posting Datetime"
-msgstr ""
+msgstr "게시 날짜 및 시간"
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
@@ -38458,7 +38493,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Posting Time"
-msgstr ""
+msgstr "게시 시간"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
@@ -38479,12 +38514,12 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Potential Sales Deal"
-msgstr ""
+msgstr "잠재적 판매 거래"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound"
-msgstr ""
+msgstr "파운드"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38494,27 +38529,27 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "파운드/입방피트"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Cubic Inch"
-msgstr ""
+msgstr "파운드/입방인치"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "파운드/입방야드"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Gallon (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "파운드/갤런(영국식)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound/Gallon (US)"
-msgstr ""
+msgstr "파운드/갤런(미국)"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38531,23 +38566,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
-msgstr ""
+msgstr "사전 판매"
#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
-msgstr ""
+msgstr "제출 전 경고"
#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "제출 전 경고: 신용 한도"
#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "제출 전 경고: 포장 수량"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "선호"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:43
#: banking/src/components/features/Settings/Settings.tsx:51
@@ -38561,12 +38596,12 @@ msgstr ""
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Contact Email"
-msgstr ""
+msgstr "선호하는 연락 이메일 주소"
#. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Preferred Email"
-msgstr ""
+msgstr "선호하는 이메일 주소"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:51
@@ -38575,19 +38610,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24
msgid "President"
-msgstr ""
+msgstr "대통령"
#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Prevdoc DocType"
-msgstr ""
+msgstr "이전 문서 문서 유형"
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Prevent POs"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 방지"
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Standing'
@@ -38596,7 +38631,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Prevent Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 방지"
#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
@@ -38609,7 +38644,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Prevent RFQs"
-msgstr ""
+msgstr "견적 요청 방지"
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
@@ -38621,13 +38656,13 @@ msgstr ""
#. Conformance'
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgid "Preventive Action"
-msgstr ""
+msgstr "예방 조치"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Preventive Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "예방 정비"
#. Description of the 'Don't reserve Sales Order qty on sales return' (Check)
#. field in DocType 'Selling Settings'
@@ -38639,7 +38674,7 @@ msgstr ""
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Prevents the system from automatically using the rate from the last purchase transaction when creating new purchase orders or transactions."
-msgstr ""
+msgstr "새로운 구매 주문 또는 거래를 생성할 때 시스템이 마지막 구매 거래의 환율을 자동으로 사용하는 것을 방지합니다."
#. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267
@@ -38651,7 +38686,7 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Preview Required Materials"
-msgstr ""
+msgstr "미리 보기 필수 자료"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:221
msgid "Preview Transactions"
@@ -38664,17 +38699,17 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:212
msgid "Previous Imports"
-msgstr ""
+msgstr "이전 수입품"
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
msgid "Previous Qty"
-msgstr ""
+msgstr "이전 수량"
#. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Previous Work Experience"
-msgstr ""
+msgstr "이전 직장 경력"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
@@ -38685,17 +38720,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "가격"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242
msgid "Price ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "가격 ({0})"
#. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Price Discount Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "가격 할인 제도"
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -38752,13 +38787,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Price List"
-msgstr ""
+msgstr "가격표"
#. Label of the price_list_and_currency_section (Section Break) field in
#. DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Price List & Currency"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 및 통화"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
@@ -38825,12 +38860,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 환율"
#. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List'
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Price List Name"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 이름"
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -38863,7 +38898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Price List Rate"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 가격"
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -38914,7 +38949,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:696
msgid "Price is not set for the item."
-msgstr ""
+msgstr "해당 상품의 가격은 아직 정해지지 않았습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:606
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
@@ -38924,7 +38959,7 @@ msgstr ""
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Price or Product Discount"
-msgstr ""
+msgstr "가격 또는 제품 할인"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:149
msgid "Price or product discount slabs are required"
@@ -38942,7 +38977,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "가격"
#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code'
#. Name of a DocType
@@ -38959,14 +38994,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "가격 결정 규칙"
#. Name of a DocType
#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Pricing Rule Brand"
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙 브랜드"
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Name of a DocType
@@ -38987,34 +39022,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr ""
+msgstr "가격 책정 규칙 세부 정보"
#. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Pricing Rule Help"
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙 도움말"
#. Name of a DocType
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Pricing Rule Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙 품목 코드"
#. Name of a DocType
#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Pricing Rule Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙 항목 그룹"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:71
msgid "Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand."
-msgstr ""
+msgstr "가격 책정 규칙은 '적용 대상' 필드를 기준으로 먼저 선택되며, 이 필드는 품목, 품목 그룹 또는 브랜드가 될 수 있습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:48
msgid "Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria."
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙은 특정 기준에 따라 가격표를 덮어쓰거나 할인율을 정의하기 위해 만들어졌습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
@@ -39072,7 +39107,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Pricing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "가격 결정 규칙"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:79
msgid "Pricing Rules are further filtered based on quantity."
@@ -39080,7 +39115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:73
msgid "Primary Address Details"
-msgstr ""
+msgstr "주요 주소 정보"
#. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break)
#. field in DocType 'Supplier'
@@ -39089,62 +39124,62 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Primary Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "주요 주소 및 연락처"
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:41
msgid "Primary Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "주요 연락처 정보"
#. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts Customer'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Primary Contact Email"
-msgstr ""
+msgstr "주요 연락처 이메일"
#. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
msgid "Primary Party"
-msgstr ""
+msgstr "주요 정당"
#. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
msgid "Primary Role"
-msgstr ""
+msgstr "주요 역할"
#. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Primary Settings"
-msgstr ""
+msgstr "기본 설정"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
msgid "Print Format Type should be Jinja."
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 형식 유형은 Jinja여야 합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 형식은 선택한 보고서와 일치하는 활성화된 보고서 인쇄 형식이어야 합니다."
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
msgid "Print IRS 1099 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "IRS 1099 양식을 인쇄하세요"
#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Print Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 기본 설정"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:270
msgid "Print Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "영수증 인쇄"
#. Label of the print_receipt_on_order_complete (Check) field in DocType 'POS
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Print Receipt on Order Complete"
-msgstr ""
+msgstr "주문 완료 후 영수증을 출력하세요"
#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
@@ -39153,7 +39188,7 @@ msgstr ""
#. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Print Without Amount"
-msgstr ""
+msgstr "금액 없이 인쇄"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
@@ -39173,13 +39208,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:85
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127
msgid "Printed on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}에 인쇄됨"
#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material
#. Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Printing Details"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 세부 정보"
#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning'
@@ -39211,16 +39246,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Printing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 설정"
#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Priorities"
-msgstr ""
+msgstr "우선순위"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
-msgstr ""
+msgstr "우선순위는 1보다 낮을 수 없습니다."
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
msgid "Priority has been changed to {0}."
@@ -39232,7 +39267,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "우선순위 {0} 가 반복되었습니다."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38
msgid "Private Equity"
@@ -39241,12 +39276,12 @@ msgstr ""
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "개연성"
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Probability (%)"
-msgstr ""
+msgstr "확률(%)"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action
@@ -39254,7 +39289,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "문제"
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance'
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action'
@@ -39265,7 +39300,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "절차"
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -39279,13 +39314,13 @@ msgstr ""
#. Procedure Process'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgid "Process Description"
-msgstr ""
+msgstr "프로세스 설명"
#. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "공정 손실"
#. Label of the process_loss_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
@@ -39318,7 +39353,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Process Loss Qty"
-msgstr ""
+msgstr "공정 손실 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
@@ -39327,24 +39362,24 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json
msgid "Process Loss Report"
-msgstr ""
+msgstr "공정 손실 보고서"
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
msgid "Process Loss Value"
-msgstr ""
+msgstr "공정 손실 값"
#. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance'
#. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure'
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Process Owner"
-msgstr ""
+msgstr "프로세스 소유자"
#. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality
#. Procedure'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Process Owner Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "프로세스 담당자 성명"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -39353,22 +39388,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Process Payment Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "결제 대조 처리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Process Payment Reconciliation Log"
-msgstr ""
+msgstr "지급 정산 로그 처리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "결제 조정 로그 할당 처리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
msgid "Process Period Closing Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "처리 기간 마감 전표"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
@@ -39378,28 +39413,28 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Process Statement Of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "계정 명세서 처리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
msgid "Process Statement Of Accounts CC"
-msgstr ""
+msgstr "계정 명세서 처리 CC"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객 계정 명세서 처리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgid "Process Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "구독 처리"
#. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Process in Single Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "단일 거래로 처리"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
msgid "Process loss quantity cannot be negative."
@@ -39408,30 +39443,30 @@ msgstr ""
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
-msgstr ""
+msgstr "처리된 BOM"
#. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "프로세스"
#. Label of the processing_date (Date) field in DocType 'Process Period Closing
#. Voucher Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
msgid "Processing Date"
-msgstr ""
+msgstr "처리 날짜"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52
msgid "Processing XML Files"
-msgstr ""
+msgstr "XML 파일 처리 중"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:188
msgid "Processing import..."
-msgstr ""
+msgstr "가져오기 처리 중..."
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
msgid "Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "획득"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -39440,21 +39475,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Procurement Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "조달 추적기"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214
msgid "Produce Qty"
-msgstr ""
+msgstr "생산 수량"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Produced"
-msgstr ""
+msgstr "제작됨"
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:177
msgid "Produced / Received Qty"
-msgstr ""
+msgstr "생산/수령 수량"
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
#. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
@@ -39473,7 +39508,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Produced Qty"
-msgstr ""
+msgstr "생산 수량"
#. Label of a chart in the Manufacturing Workspace
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
@@ -39481,13 +39516,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Produced Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "생산량"
#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "제품"
#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -39508,12 +39543,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Product Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "제품 번들"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json
msgid "Product Bundle Balance"
-msgstr ""
+msgstr "제품 묶음 잔액"
#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -39522,7 +39557,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Product Bundle Help"
-msgstr ""
+msgstr "제품 번들 도움말"
#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan
#. Item'
@@ -39534,13 +39569,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Product Bundle Item"
-msgstr ""
+msgstr "제품 번들 품목"
#. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in
#. DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Product Discount Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "제품 할인 제도"
#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -39551,16 +39586,16 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Product Enquiry"
-msgstr ""
+msgstr "제품 문의"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25
msgid "Product Manager"
-msgstr ""
+msgstr "제품 관리자"
#. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Product Price ID"
-msgstr ""
+msgstr "제품 가격 ID"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
@@ -39568,7 +39603,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "생산"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -39577,7 +39612,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Production Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "생산 분석"
#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -39596,7 +39631,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208
msgid "Production Item"
-msgstr ""
+msgstr "생산품"
#. Label of the production_item_info_section (Section Break) field in DocType
#. 'BOM'
@@ -39605,7 +39640,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Production Item Info"
-msgstr ""
+msgstr "생산 품목 정보"
#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
@@ -39629,11 +39664,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Production Plan"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:154
msgid "Production Plan Already Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획서 이미 제출됨"
#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
@@ -39646,34 +39681,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Production Plan Item"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 항목"
#. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan'
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgid "Production Plan Item Reference"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 품목 참조"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgid "Production Plan Material Request"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 자재 요청"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 자재 요청 창고"
#. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Production Plan Qty"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 수량"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgid "Production Plan Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 판매 주문"
#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType
#. 'Purchase Order Item'
@@ -39693,7 +39728,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:110
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json
msgid "Production Plan Summary"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 요약"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -39702,11 +39737,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Production Planning Report"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획 보고서"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "제품"
#. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -39715,7 +39750,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:117
msgid "Profit This Year"
-msgstr ""
+msgstr "올해 수익"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Process Period
@@ -39753,14 +39788,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:141
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:142
msgid "Profit for the year"
-msgstr ""
+msgstr "연간 수익"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Profitability"
-msgstr ""
+msgstr "수익성"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -39769,7 +39804,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Profitability Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "수익성 분석"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:156
#, python-format
@@ -39778,11 +39813,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:116
msgid "Progress (%)"
-msgstr ""
+msgstr "진전 (%)"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 협업 초대"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
msgid "Project Id"
@@ -39790,7 +39825,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 매니저"
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
@@ -39805,28 +39840,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 진행 상황:"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
msgid "Project Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 시작일"
#. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User'
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
msgid "Project Status"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 현황"
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project Summary"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 개요"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 프로젝트 요약"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -39855,7 +39890,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project Type"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 유형"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -39864,28 +39899,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project Update"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 업데이트"
#: erpnext/config/projects.py:44
msgid "Project Update."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 업데이트."
#. Name of a DocType
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "Project User"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 사용자"
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
msgid "Project Value"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 가치"
#: erpnext/config/projects.py:20
msgid "Project activity / task."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 활동/과제."
#: erpnext/config/projects.py:13
msgid "Project master."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 책임자."
#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -39912,7 +39947,7 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Projected On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "손에 투영됨"
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
#. Item'
@@ -39936,19 +39971,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12
msgid "Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "예상 수량"
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
msgid "Projected Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "예상 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:184
msgid "Projected Quantity Formula"
-msgstr ""
+msgstr "예상 수량 공식"
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51
msgid "Projected qty"
-msgstr ""
+msgstr "예상 수량"
#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
@@ -39962,14 +39997,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트"
#. Name of a role
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
msgid "Projects Manager"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 매니저"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -39978,12 +40013,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Projects Settings"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 설정"
#. Title of the Module Onboarding 'Projects Onboarding'
#: erpnext/projects/module_onboarding/projects_onboarding/projects_onboarding.json
msgid "Projects Setup"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 설정"
#. Name of a role
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
@@ -39996,12 +40031,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Projects User"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 사용자"
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Promotional"
-msgstr ""
+msgstr "홍보"
#. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Name of a DocType
@@ -40014,7 +40049,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Promotional Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "프로모션 계획"
#. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -40027,7 +40062,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Promotional Scheme Price Discount"
-msgstr ""
+msgstr "프로모션 할인 가격"
#. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -40035,26 +40070,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Promotional Scheme Product Discount"
-msgstr ""
+msgstr "프로모션 상품 할인"
#. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Prompt Qty"
-msgstr ""
+msgstr "즉시 수량"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
msgid "Proposal Writing"
-msgstr ""
+msgstr "제안서 작성"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:443
msgid "Proposal/Price Quote"
-msgstr ""
+msgstr "제안서/가격 견적서"
#. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgid "Prorate"
-msgstr ""
+msgstr "비례 배분"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -40066,7 +40101,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "전망"
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
@@ -40076,12 +40111,12 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Prospect Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "유망한 기회"
#. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect'
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Prospect Owner"
-msgstr ""
+msgstr "잠재 소유주"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:315
msgid "Prospect {0} already exists"
@@ -40098,12 +40133,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
-msgstr ""
+msgstr "관심은 있지만 전환되지 않은 잠재 고객"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
-msgstr ""
+msgstr "보호된 문서 유형"
#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -40114,17 +40149,17 @@ msgstr ""
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Providing"
-msgstr ""
+msgstr "제공하는"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
-msgstr ""
+msgstr "잠정 계정"
#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
#. Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Provisional Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "잠정 비용 계정"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:159
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:160
@@ -40136,7 +40171,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Item Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Provisional liability account used for service items before invoice is received"
-msgstr ""
+msgstr "청구서 수령 전 서비스 항목에 사용되는 임시 부채 계정"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -40146,25 +40181,25 @@ msgstr ""
#. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Publish Date"
-msgstr ""
+msgstr "게시일"
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22
msgid "Published Date"
-msgstr ""
+msgstr "게시일"
#. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "발행자"
#. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "Publisher ID"
-msgstr ""
+msgstr "게시자 ID"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "출판"
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool'
@@ -40194,7 +40229,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "구입"
#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point
#. Entry'
@@ -40203,7 +40238,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:160
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Purchase Amount"
-msgstr ""
+msgstr "구매 금액"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -40212,14 +40247,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "구매 분석"
#. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:211
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:491
msgid "Purchase Date"
-msgstr ""
+msgstr "구매일"
#. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
#. Default'
@@ -40234,13 +40269,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgid "Purchase Details"
-msgstr ""
+msgstr "구매 내역"
#. Label of the purchase_expense_section (Section Break) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Purchase Expense"
-msgstr ""
+msgstr "구매 비용"
#. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
@@ -40261,7 +40296,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:361
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:375
msgid "Purchase Expense for Item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0}에 대한 구매 비용"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -40309,7 +40344,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -40326,13 +40361,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장 품목"
#. Label of the purchase_invoice_settings_section (Section Break) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Purchase Invoice Settings"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장 설정"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -40344,11 +40379,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Purchase Invoice Trends"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장 동향"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:337
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
-msgstr ""
+msgstr "기존 자산에 대해서는 구매 송장을 발행할 수 없습니다 {0}"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:454
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:468
@@ -40357,7 +40392,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1933
msgid "Purchase Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -40413,15 +40448,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103
msgid "Purchase Order Amount"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 금액"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109
msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 금액(회사 통화)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -40432,11 +40467,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 분석"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
msgid "Purchase Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 날짜"
#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice
@@ -40463,11 +40498,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 품목"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 영수증에 구매 주문 품목 참조가 누락되었습니다. {0}"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186
msgid "Purchase Order Items not received on time"
@@ -40476,11 +40511,11 @@ msgstr ""
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 가격 결정 규칙"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 필요"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
@@ -40494,7 +40529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Order Trends"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 추세"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1670
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
@@ -40506,7 +40541,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1362
msgid "Purchase Order {0} created"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 {0} 가 생성되었습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
@@ -40514,18 +40549,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서"
#. Label of a number card in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Purchase Orders Count"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 건수"
#. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email
#. Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 기한 초과 품목"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
@@ -40540,7 +40575,7 @@ msgstr ""
#. Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Purchase Orders to Receive"
-msgstr ""
+msgstr "수령할 구매 주문서"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
@@ -40548,7 +40583,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:59
msgid "Purchase Price List"
-msgstr ""
+msgstr "구매 가격표"
#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -40588,13 +40623,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:68
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증"
#. Description of the 'Auto create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
-msgstr ""
+msgstr "하도급 영수증 제출 시 구매 영수증(초안)이 자동으로 생성됩니다."
#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -40614,21 +40649,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Purchase Receipt Item"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 품목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증, 공급 품목"
#. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Purchase Receipt No"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 번호"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 필수"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
@@ -40652,11 +40687,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증에 샘플 보관 옵션이 활성화된 품목이 없습니다."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1126
msgid "Purchase Receipt {0} created."
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증 {0} 이 생성되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
@@ -40667,11 +40702,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Purchase Register"
-msgstr ""
+msgstr "구매 등록"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:253
msgid "Purchase Return"
-msgstr ""
+msgstr "구매 반품"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -40730,11 +40765,11 @@ msgstr ""
#. Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "Purchase Time"
-msgstr ""
+msgstr "구매 시간"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57
msgid "Purchase Value"
-msgstr ""
+msgstr "구매 가격"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35
msgid "Purchase Voucher No"
@@ -40751,11 +40786,11 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgid "Purchased"
-msgstr ""
+msgstr "구매함"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "구매"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
@@ -40763,7 +40798,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Purchasing"
-msgstr ""
+msgstr "구매"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
@@ -40781,16 +40816,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "목적"
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
-msgstr ""
+msgstr "목적"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
msgid "Purposes Required"
-msgstr ""
+msgstr "목적 필요"
#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Name of a DocType
@@ -40799,15 +40834,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Putaway Rule"
-msgstr ""
+msgstr "수납 규칙"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:53
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "창고 {1}에 품목 {0} 에 대한 적재 규칙이 이미 존재합니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:41
msgid "Q1"
-msgstr ""
+msgstr "Q1"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:49
msgid "Q2"
@@ -40815,7 +40850,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:57
msgid "Q3"
-msgstr ""
+msgstr "Q3"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:65
msgid "Q4"
@@ -40905,11 +40940,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10
#: erpnext/templates/generators/bom.html:50 erpnext/templates/pages/rfq.html:40
msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "수량"
#: erpnext/templates/pages/order.html:178
msgid "Qty "
-msgstr ""
+msgstr "수량 "
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
@@ -40930,7 +40965,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Qty (Company)"
-msgstr ""
+msgstr "수량 (회사)"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
@@ -40943,19 +40978,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Qty (Warehouse)"
-msgstr ""
+msgstr "수량 (창고)"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Qty (in Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "수량 (재고 단위)"
#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66
msgid "Qty After Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 후 수량"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
@@ -40966,7 +41001,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91
msgid "Qty Change"
-msgstr ""
+msgstr "수량 변경"
#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion
#. Item'
@@ -40980,7 +41015,7 @@ msgstr ""
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Qty In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수량"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:117
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:174
@@ -40994,7 +41029,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "생산할 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
@@ -41007,7 +41042,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Qty To Produce"
-msgstr ""
+msgstr "생산할 수량"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56
msgid "Qty Wise Chart"
@@ -41017,7 +41052,7 @@ msgstr ""
#. Capitalization Service Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgid "Qty and Rate"
-msgstr ""
+msgstr "수량 및 단가"
#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt Item'
@@ -41049,12 +41084,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
-msgstr ""
+msgstr "재귀 호출이 적용되지 않는 수량입니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 수량"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
@@ -41062,17 +41097,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Qty in Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수량 단위"
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 수량 품목"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:678
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "완제품 수량은 0보다 커야 합니다."
#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
#. 'Pick List'
@@ -41084,33 +41119,33 @@ msgstr ""
#. Supplied'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Qty to Be Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "소비량"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
-msgstr ""
+msgstr "청구할 수량"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
msgid "Qty to Build"
-msgstr ""
+msgstr "제작할 수량"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
msgid "Qty to Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "배송할 수량"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
msgid "Qty to Disassemble"
-msgstr ""
+msgstr "분해할 수량"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:385
msgid "Qty to Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "가져올 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "생산할 수량"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
#. Item'
@@ -41118,19 +41153,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Qty to Order"
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량"
#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Qty to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "생산할 수량"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:541
msgid "Qty to Receive"
-msgstr ""
+msgstr "수령할 수량"
#. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education'
@@ -41139,27 +41174,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:438
msgid "Qualification"
-msgstr ""
+msgstr "자격"
#. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Qualification Status"
-msgstr ""
+msgstr "자격 상태"
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Qualified"
-msgstr ""
+msgstr "자격 있는"
#. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Qualified By"
-msgstr ""
+msgstr "자격 요건"
#. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Qualified on"
-msgstr ""
+msgstr "자격 요건을 충족함"
#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
@@ -41173,7 +41208,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "품질"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
@@ -41185,12 +41220,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Action"
-msgstr ""
+msgstr "품질 조치"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgid "Quality Action Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "품질 조치 해결"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
@@ -41202,12 +41237,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "품질 피드백"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
msgid "Quality Feedback Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "품질 피드백 매개변수"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
@@ -41228,12 +41263,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Goal"
-msgstr ""
+msgstr "품질 목표"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
msgid "Quality Goal Objective"
-msgstr ""
+msgstr "품질 목표 목적"
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -41271,26 +41306,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Quality Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108
msgid "Quality Inspection Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 분석"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
msgid "Quality Inspection Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 매개변수"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
msgid "Quality Inspection Parameter Group"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 매개변수 그룹"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Quality Inspection Reading"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 판독"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM'
#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM
@@ -41301,13 +41336,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Quality Inspection Required"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 필요"
#. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Quality Inspection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 설정"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -41316,7 +41351,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Quality Inspection Summary"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사 요약"
#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM'
#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -41366,11 +41401,11 @@ msgstr ""
#. Label of a chart in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Quality Inspections"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검사"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
-msgstr ""
+msgstr "품질 관리"
#. Name of a role
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -41386,7 +41421,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgid "Quality Manager"
-msgstr ""
+msgstr "품질 관리자"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
@@ -41395,17 +41430,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "품질 회의"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
msgid "Quality Meeting Agenda"
-msgstr ""
+msgstr "품질 회의 의제"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgid "Quality Meeting Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "품질 회의록"
#. Name of a DocType
#. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality
@@ -41417,12 +41452,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "품질 절차"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgid "Quality Procedure Process"
-msgstr ""
+msgstr "품질 절차 프로세스"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
@@ -41434,16 +41469,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Review"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검토"
#. Name of a DocType
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgid "Quality Review Objective"
-msgstr ""
+msgstr "품질 검토 목표"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:796
msgid "Quantities updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "수량 업데이트가 완료되었습니다."
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
@@ -41531,7 +41566,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:48
#: erpnext/templates/pages/order.html:97
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "수량"
#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
@@ -41542,34 +41577,34 @@ msgstr ""
#. Quotation Item'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgid "Quantity & Stock"
-msgstr ""
+msgstr "수량 및 재고"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53
msgid "Quantity (A - B)"
-msgstr ""
+msgstr "수량 (A - B)"
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Quantity (Output Qty)"
-msgstr ""
+msgstr "수량 (출력 수량)"
#. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Quantity Difference"
-msgstr ""
+msgstr "수량 차이"
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Quantity and Amount"
-msgstr ""
+msgstr "수량 및 금액"
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgid "Quantity and Description"
-msgstr ""
+msgstr "수량 및 설명"
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice Item'
@@ -41607,13 +41642,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr ""
+msgstr "수량 및 비율"
#. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType
#. 'Material Request Item'
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Quantity and Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "수량 및 창고"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:212
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
@@ -41621,11 +41656,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:563
msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 품목의 수량은 필수 입력 사항입니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
msgid "Quantity is required"
-msgstr ""
+msgstr "수량이 필요합니다"
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:285
msgid "Quantity must be greater than zero"
@@ -41642,7 +41677,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:780
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
-msgstr ""
+msgstr "행 {1}의 품목 {0} 에 필요한 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
@@ -41653,15 +41688,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "생산 수량"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "생산 수량은 0보다 커야 합니다."
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:257
msgid "Quantity to Scan"
@@ -41685,12 +41720,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "분기 {0} {1}"
#. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Query Route String"
-msgstr ""
+msgstr "쿼리 경로 문자열"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:192
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
@@ -41698,11 +41733,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625
msgid "Quick Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "간단한 일기 작성"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
msgid "Quick Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "빠른 비율"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -41711,7 +41746,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Quick Stock Balance"
-msgstr ""
+msgstr "빠른 재고 잔액 확인"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -41721,12 +41756,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
-msgstr ""
+msgstr "인용 횟수"
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
msgid "Quot/Lead %"
-msgstr ""
+msgstr "견적/리드 %"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM
@@ -41756,16 +41791,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "인용"
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36
msgid "Quotation Amount"
-msgstr ""
+msgstr "견적 금액"
#. Name of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Quotation Item"
-msgstr ""
+msgstr "견적 항목"
#. Name of a DocType
#. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost
@@ -41785,12 +41820,12 @@ msgstr ""
#. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgid "Quotation Number"
-msgstr ""
+msgstr "견적 번호"
#. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Quotation To"
-msgstr ""
+msgstr "견적서"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -41799,13 +41834,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Quotation Trends"
-msgstr ""
+msgstr "견적 동향"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -41826,17 +41861,17 @@ msgstr ""
#. Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgid "Quote Status"
-msgstr ""
+msgstr "견적 상태"
#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57
msgid "Quoted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "견적 금액"
#. Label of the rfq_and_purchase_order_settings_section (Section Break) field
#. in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "RFQ and Purchase Order Settings"
-msgstr ""
+msgstr "견적 요청 및 구매 주문 설정"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:133
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
@@ -41850,7 +41885,7 @@ msgstr ""
#. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Raised By"
-msgstr ""
+msgstr "키워진"
#. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -41955,12 +41990,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8
#: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "비율"
#. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "Rate & Amount"
-msgstr ""
+msgstr "비율 및 금액"
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -41981,7 +42016,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "환율 (회사 통화)"
#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM'
#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -42053,7 +42088,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "마진 포함 환율 (회사 통화 기준)"
#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt Item'
@@ -42062,14 +42097,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Rate and Amount"
-msgstr ""
+msgstr "비율 및 금액"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
+msgstr "고객 통화를 고객의 기본 통화로 환산하는 환율"
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -42081,7 +42116,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 통화를 회사 기준 통화로 환산하는 환율"
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -42090,7 +42125,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr ""
+msgstr "가격표 통화를 고객의 기본 통화로 변환하는 환율"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
@@ -42099,7 +42134,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr ""
+msgstr "고객의 통화를 회사의 기준 통화로 환산하는 환율"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
@@ -42110,7 +42145,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Rate at which this tax is applied"
-msgstr ""
+msgstr "이 세금이 적용되는 세율"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
@@ -42160,11 +42195,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgid "Rate or Discount"
-msgstr ""
+msgstr "요금 또는 할인"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
-msgstr ""
+msgstr "가격 할인을 받으려면 비율 또는 할인율이 필요합니다."
#. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
#. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
@@ -42172,31 +42207,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "요금"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48
msgid "Ratios"
-msgstr ""
+msgstr "비율"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216
msgid "Raw Material"
-msgstr ""
+msgstr "원료"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:407
msgid "Raw Material Code"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 코드"
#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Raw Material Cost"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 비용"
#. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Raw Material Cost (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 비용(회사 통화 기준)"
#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Item'
@@ -42209,7 +42244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:132
msgid "Raw Material Item"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 품목"
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
@@ -42224,7 +42259,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 품목 코드"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
msgid "Raw Material Name"
@@ -42232,19 +42267,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112
msgid "Raw Material Value"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 가격"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36
msgid "Raw Material Voucher No"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 영수증 번호"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30
msgid "Raw Material Voucher Type"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 영수증 종류"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
msgid "Raw Material Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 창고"
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
@@ -42255,13 +42290,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:379
msgid "Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "원자재"
#. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Raw Materials Actions"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 관련 조치"
#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
@@ -42270,23 +42305,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Raw Materials Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 소비량"
#. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Raw Materials Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 소비량"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 부족"
#. Label of the raw_materials_received_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Inward Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Raw Materials Required"
-msgstr ""
+msgstr "필요한 원자재"
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -42295,7 +42330,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Raw Materials Supplied"
-msgstr ""
+msgstr "공급된 원자재"
#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -42307,15 +42342,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Raw Materials Supplied Cost"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 공급 비용"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:772
msgid "Raw Materials cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "원자재 항목은 비워둘 수 없습니다."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:136
msgid "Raw Materials to Customer"
-msgstr ""
+msgstr "원자재부터 고객까지"
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
@@ -42332,7 +42367,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:163
msgid "Re-open"
-msgstr ""
+msgstr "다시 열다"
#. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder'
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -42346,88 +42381,88 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227
msgid "Reached Root"
-msgstr ""
+msgstr "뿌리에 도달함"
#. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 1"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 1"
#. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 10"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 10"
#. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 2"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 2"
#. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 3"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 3"
#. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 4"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 4"
#. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 5"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 5"
#. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 6"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 6"
#. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 7"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 7"
#. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 8"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 8"
#. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading 9"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 9"
#. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection
#. Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Reading Value"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 값"
#. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Readings"
-msgstr ""
+msgstr "읽기"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40
msgid "Real Estate"
-msgstr ""
+msgstr "부동산"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "보류 사유"
#. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Reason for Failure"
-msgstr ""
+msgstr "실패 원인"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:660
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1841
msgid "Reason for Hold"
-msgstr ""
+msgstr "보류 사유"
#. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -42436,7 +42471,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
msgid "Reason for hold:"
-msgstr ""
+msgstr "보류 사유:"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
msgid "Rebuilding BTree for period ..."
@@ -42463,7 +42498,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "영수증"
#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
@@ -42472,7 +42507,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgid "Receipt Document"
-msgstr ""
+msgstr "영수증 문서"
#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
#. Item'
@@ -42481,12 +42516,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgid "Receipt Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "영수증 문서 유형"
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Receipt Items"
-msgstr ""
+msgstr "영수증 품목"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
@@ -42497,13 +42532,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "받을 수 있는"
#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Receivable / Payable Account"
-msgstr ""
+msgstr "수취채권/지급채권 계정"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
@@ -42517,7 +42552,7 @@ msgstr ""
#. Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "Receivable/Payable Account"
-msgstr ""
+msgstr "수입/지급 계정"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:51
msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
@@ -42535,7 +42570,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:171
msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "받다"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -42543,7 +42578,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Receive from Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객으로부터 수령함"
#. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -42579,11 +42614,11 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json
msgid "Received Items To Be Billed"
-msgstr ""
+msgstr "청구 예정 품목 수령"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8
msgid "Received On"
-msgstr ""
+msgstr "수신일"
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -42608,11 +42643,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "Received Qty"
-msgstr ""
+msgstr "수령 수량"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
msgid "Received Qty Amount"
-msgstr ""
+msgstr "수령 수량 금액"
#. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
@@ -42626,11 +42661,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Received Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "수령 수량"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355
msgid "Received Stock Entries"
-msgstr ""
+msgstr "수령한 재고 항목"
#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
@@ -42639,7 +42674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Received and Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "접수 및 승인됨"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:427
msgid "Received from"
@@ -42648,7 +42683,7 @@ msgstr ""
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Receiver List"
-msgstr ""
+msgstr "수신자 목록"
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:166
msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
@@ -42658,27 +42693,27 @@ msgstr ""
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Receiving"
-msgstr ""
+msgstr "전수"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:19
msgid "Recent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "최근 주문"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Recent Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "최근 거래 내역"
#. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Recipient Message And Payment Details"
-msgstr ""
+msgstr "수신자 메시지 및 결제 정보"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:677
msgid "Recommended Action"
-msgstr ""
+msgstr "권장 조치"
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
@@ -42687,23 +42722,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "조정하다"
#. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches"
-msgstr ""
+msgstr "모든 일련번호/배치를 대조합니다"
#. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry
#. Reference'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Reconcile Effect On"
-msgstr ""
+msgstr "조정 효과에 대한"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:363
msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
+msgstr "항목 대조"
#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -42716,7 +42751,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
msgid "Reconcile the Bank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래를 대조하세요"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
@@ -42739,7 +42774,7 @@ msgstr ""
#. Reconciliation Log'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Reconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "조정된 항목"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -42748,27 +42783,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Reconciliation Date"
-msgstr ""
+msgstr "조정 날짜"
#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Reconciliation Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "조정 오류 로그"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:54
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:59
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:54
msgid "Reconciliation History"
-msgstr ""
+msgstr "화해의 역사"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
msgid "Reconciliation Logs"
-msgstr ""
+msgstr "조정 로그"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13
msgid "Reconciliation Progress"
-msgstr ""
+msgstr "화해 진행 상황"
#. Label of the reconciliation_queue_size (Int) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -42779,31 +42814,31 @@ msgstr ""
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Reconciliation Statement"
-msgstr ""
+msgstr "조정 명세서"
#. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
-msgstr ""
+msgstr "화해 발효일"
#. Label of the reconciliation_type (Select) field in DocType 'Bank Transaction
#. Payments'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:84
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgid "Reconciliation Type"
-msgstr ""
+msgstr "조정 유형"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:871
msgid "Reconciling"
-msgstr ""
+msgstr "화해"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:442
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:499
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:48
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:22
msgid "Record Payment"
-msgstr ""
+msgstr "결제 내역"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:422
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:515
@@ -42847,22 +42882,22 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:42
msgid "Record an internal transfer to another bank/credit card/cash account."
-msgstr ""
+msgstr "다른 은행/신용카드/현금 계좌로의 내부 이체를 기록합니다."
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 녹화"
#. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Recording URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL을 기록하세요"
#. Group in Quality Feedback Template's connections
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "기록"
#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:193
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
@@ -42872,7 +42907,7 @@ msgstr ""
#. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Recreate Stock Ledgers"
-msgstr ""
+msgstr "재고 장부 재구성"
#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme
@@ -42880,7 +42915,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "(거래 단위에 따라) 매번 재귀 호출"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
@@ -42902,18 +42937,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:614
msgid "Redeem Loyalty Points"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 포인트 사용하기"
#. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry
#. Redemption'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgid "Redeemed Points"
-msgstr ""
+msgstr "사용한 포인트"
#. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Redemption"
-msgstr ""
+msgstr "구원"
#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -42922,7 +42957,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Redemption Account"
-msgstr ""
+msgstr "상환 계좌"
#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -42931,45 +42966,45 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Redemption Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "보상 비용 센터"
#. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry
#. Redemption'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgid "Redemption Date"
-msgstr ""
+msgstr "사용일"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:310
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:63
msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "참고"
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Ref Code"
-msgstr ""
+msgstr "참조 코드"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
msgid "Ref Date"
-msgstr ""
+msgstr "참조 날짜"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:236
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:303
msgid "Ref."
-msgstr ""
+msgstr "참고."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:155
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:82
msgid "Reference #"
-msgstr ""
+msgstr "참조 #"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1036
msgid "Reference #{0} dated {1}"
-msgstr ""
+msgstr "참조 #{0} 날짜 {1}"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
-msgstr ""
+msgstr "조기 결제 할인 기준일"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:422
msgid "Reference Date is required"
@@ -42989,7 +43024,7 @@ msgstr ""
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Reference Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "참고 마감일"
#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Advance'
@@ -42998,12 +43033,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Reference Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "기준 환율"
#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgid "Reference No"
-msgstr ""
+msgstr "참조 번호"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:650
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
@@ -43029,13 +43064,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130
msgid "Reference Number"
-msgstr ""
+msgstr "참조 번호"
#. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Reference Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "참고 구매 영수증"
#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
#. Allocation'
@@ -43052,7 +43087,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Reference Row"
-msgstr ""
+msgstr "참조 행"
#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
@@ -43061,7 +43096,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Reference Row #"
-msgstr ""
+msgstr "참조 행 번호"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:846
msgid "Reference date does not match the selected transaction"
@@ -43079,7 +43114,7 @@ msgstr ""
#. Batch Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Reference for Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "예약 참고 자료"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:428
msgid "Reference is required"
@@ -43097,7 +43132,7 @@ msgstr ""
#. Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
-msgstr ""
+msgstr "이전 시스템의 송장 참조 번호"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142
msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
@@ -43129,7 +43164,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "참고 자료"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
@@ -43141,17 +43176,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:739
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 유형의 참조 {1} 에는 지급 전표를 제출하기 전에 미지급 금액이 없었습니다. 이제 미지급 금액이 마이너스가 되었습니다."
#. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Referral Code"
-msgstr ""
+msgstr "추천 코드"
#. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Referral Sales Partner"
-msgstr ""
+msgstr "추천 판매 파트너"
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:18
msgid "Refresh Plaid Link"
@@ -43159,7 +43194,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/reorder_item.py:390
msgid "Regards,"
-msgstr ""
+msgstr "문안 인사,"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
@@ -43175,27 +43210,27 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
-msgstr ""
+msgstr "지역"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Registers"
-msgstr ""
+msgstr "등록"
#. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Registration Details"
-msgstr ""
+msgstr "등록 정보"
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "정기적인"
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:214
msgid "Rejected "
-msgstr ""
+msgstr "거절됨 "
#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
@@ -43203,12 +43238,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Rejected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "거부된 수량"
#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Rejected Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "불량 수량"
#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -43251,7 +43286,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "거부된 창고"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:671
msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
@@ -43262,12 +43297,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:26
msgid "Related"
-msgstr ""
+msgstr "관련된"
#. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Relation"
-msgstr ""
+msgstr "관계"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
@@ -43277,7 +43312,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1078
msgid "Release Date"
-msgstr ""
+msgstr "출시일"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
@@ -43286,28 +43321,28 @@ msgstr ""
#. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Relieving Date"
-msgstr ""
+msgstr "완화 날짜"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "남은"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684
msgid "Remaining Amount"
-msgstr ""
+msgstr "남은 금액"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
-msgstr ""
+msgstr "잔액"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489
msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "주목"
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -43371,7 +43406,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "비고"
#. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -43382,11 +43417,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:71
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:92
msgid "Remarks:"
-msgstr ""
+msgstr "비고:"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:130
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
-msgstr ""
+msgstr "항목 테이블에서 상위 행 번호 제거"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:140
msgid "Remove Zero Counts"
@@ -43398,7 +43433,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:569
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
-msgstr ""
+msgstr "수량이나 가치에 변화가 없는 품목들을 제거했습니다."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:161
msgid "Removed {0} rows with zero document count. Please save to persist changes."
@@ -43412,21 +43447,21 @@ msgstr ""
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
-msgstr ""
+msgstr "항목 속성의 속성 값을 변경합니다."
#. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Rename Log"
-msgstr ""
+msgstr "로그 이름 변경"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "이름 변경은 허용되지 않습니다"
#. Name of a DocType
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Rename Tool"
-msgstr ""
+msgstr "이름 변경 도구"
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:26
msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued."
@@ -43483,7 +43518,7 @@ msgstr ""
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "수리하다"
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
@@ -43491,17 +43526,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
msgid "Repair Cost"
-msgstr ""
+msgstr "수리 비용"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Repair Purchase Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "수리 구매 송장"
#. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Repair Status"
-msgstr ""
+msgstr "수리 상태"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
@@ -43514,7 +43549,7 @@ msgstr ""
#. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "바꾸다"
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM
@@ -43522,7 +43557,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Replace BOM"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 교체"
#. Description of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
@@ -43536,16 +43571,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Report Date"
-msgstr ""
+msgstr "보고서 날짜"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225
msgid "Report Error"
-msgstr ""
+msgstr "오류 보고"
#. Label of the rows (Table) field in DocType 'Financial Report Template'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
msgid "Report Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "보고서 항목"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:230
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
@@ -43561,12 +43596,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
-msgstr ""
+msgstr "문제 신고하기"
#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Reporting Currency"
-msgstr ""
+msgstr "보고 통화"
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:311
@@ -43580,12 +43615,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "환율 보고"
#. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Reports to"
-msgstr ""
+msgstr "보고 대상"
#. Label of the repost_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -43610,7 +43645,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
-msgstr ""
+msgstr "회계 원장 설정 다시 게시"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -43621,7 +43656,7 @@ msgstr ""
#. Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Repost Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "오류 로그 다시 게시"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -43743,7 +43778,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Represents Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사를 대표합니다"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -43752,46 +43787,46 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25
msgid "Reqd By Date"
-msgstr ""
+msgstr "필요 날짜"
#. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request
#. Plan Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Reqd Qty (BOM)"
-msgstr ""
+msgstr "필요 수량 (BOM)"
#: erpnext/public/js/utils.js:890
msgid "Reqd by date"
-msgstr ""
+msgstr "필요한 날짜"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
msgid "Reqired Qty"
-msgstr ""
+msgstr "필요 수량"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
msgid "Request For Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "견적 요청"
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Request Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "요청 매개변수"
#. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "요청 유형"
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder'
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgid "Request for"
-msgstr ""
+msgstr "요청"
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Request for Information"
-msgstr ""
+msgstr "정보 요청"
#. Label of the request_for_quotation_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
#. Settings'
@@ -43813,7 +43848,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Request for Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "견적 요청"
#. Name of a DocType
#. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier
@@ -43821,7 +43856,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgid "Request for Quotation Item"
-msgstr ""
+msgstr "견적 요청 품목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
@@ -43830,7 +43865,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136
msgid "Request for Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 요청"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
@@ -43838,7 +43873,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "요청됨"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -43847,14 +43882,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Requested Items To Be Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "이송 요청 품목"
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Requested Items to Order and Receive"
-msgstr ""
+msgstr "주문 및 수령 요청 품목"
#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
@@ -43870,15 +43905,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Requested Qty"
-msgstr ""
+msgstr "요청 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:202
msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered."
-msgstr ""
+msgstr "요청 수량: 구매를 요청했으나 주문하지 않은 수량입니다."
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46
msgid "Requesting Site"
-msgstr ""
+msgstr "요청 사이트"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53
msgid "Requestor"
@@ -43909,7 +43944,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Required By"
-msgstr ""
+msgstr "필수 사항"
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation'
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation
@@ -43917,7 +43952,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgid "Required Date"
-msgstr ""
+msgstr "필수 날짜"
#. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work
#. Order'
@@ -43926,11 +43961,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Required Items"
-msgstr ""
+msgstr "필수 품목"
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7
msgid "Required On"
-msgstr ""
+msgstr "필수 항목"
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
@@ -43957,12 +43992,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Required Qty"
-msgstr ""
+msgstr "필요 수량"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:43
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
msgid "Required Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "필요 수량"
#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment
#. Checklist'
@@ -43971,7 +44006,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
msgid "Requirement"
-msgstr ""
+msgstr "요구 사항"
#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract'
#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract
@@ -43979,19 +44014,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Requires Fulfilment"
-msgstr ""
+msgstr "이행이 필요합니다"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
msgid "Research"
-msgstr ""
+msgstr "연구"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
-msgstr ""
+msgstr "연구 개발"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:27
msgid "Researcher"
-msgstr ""
+msgstr "연구원"
#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
#. 'Supplier'
@@ -44021,7 +44056,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13
msgid "Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "예약"
#. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
@@ -44035,7 +44070,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "예약하다"
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
@@ -44053,17 +44088,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:277
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Reserve Stock"
-msgstr ""
+msgstr "예비 재고"
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserve Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "예비 창고"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:287
msgid "Reserve for Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 비축"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:261
msgid "Reserve for Sub-assembly"
@@ -44072,17 +44107,17 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "예약된"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "예약 배치 충돌"
#. Label of the reserved_inventory_section (Section Break) field in DocType
#. 'Bin'
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
msgid "Reserved Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "예약 재고"
#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin'
#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -44096,7 +44131,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:171
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Reserved Qty"
-msgstr ""
+msgstr "예약 수량"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:263
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
@@ -44108,7 +44143,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
msgid "Reserved Qty for Production"
-msgstr ""
+msgstr "생산 예약 수량"
#. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin'
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -44117,7 +44152,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:211
msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
-msgstr ""
+msgstr "생산 예약 수량: 제조 품목을 만드는 데 필요한 원자재 수량."
#. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin'
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -44130,7 +44165,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:655
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
-msgstr ""
+msgstr "예약 수량은 납품 수량보다 많아야 합니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:208
msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered."
@@ -44138,11 +44173,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116
msgid "Reserved Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "예약 수량"
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123
msgid "Reserved Quantity for Production"
-msgstr ""
+msgstr "생산 예약 수량"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
@@ -44164,7 +44199,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
-msgstr ""
+msgstr "예약 재고"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
@@ -44192,7 +44227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for Sub Contracting"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 업체 전용"
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53
msgid "Reserved for manufacturing"
@@ -44200,7 +44235,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52
msgid "Reserved for sale"
-msgstr ""
+msgstr "판매 예약됨"
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54
msgid "Reserved for sub contracting"
@@ -44211,11 +44246,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:292
msgid "Reserving Stock..."
-msgstr ""
+msgstr "주식 예약 중..."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:172
msgid "Reset Clearing Date"
-msgstr ""
+msgstr "초기화 날짜"
#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
@@ -44231,7 +44266,7 @@ msgstr ""
#. 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Reset Raw Materials Table"
-msgstr ""
+msgstr "원자재 테이블 초기화"
#. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:48
@@ -44246,7 +44281,7 @@ msgstr ""
#. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Resignation Letter Date"
-msgstr ""
+msgstr "사직서 제출일"
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action'
#. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action
@@ -44257,19 +44292,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "해결"
#. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Resolution By"
-msgstr ""
+msgstr "결의안"
#. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution Date"
-msgstr ""
+msgstr "결의일"
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue'
@@ -44277,13 +44312,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution Details"
-msgstr ""
+msgstr "해상도 세부 정보"
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Resolution Due"
-msgstr ""
+msgstr "결의안"
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level
@@ -44291,16 +44326,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgid "Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "해상도 시간"
#. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgid "Resolutions"
-msgstr ""
+msgstr "결의안"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:45
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "해결하다"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
@@ -44313,12 +44348,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "해결됨"
#. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolved By"
-msgstr ""
+msgstr "해결됨"
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -44328,44 +44363,44 @@ msgstr ""
#. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Response Details"
-msgstr ""
+msgstr "응답 세부 정보"
#. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Response Key List"
-msgstr ""
+msgstr "응답 키 목록"
#. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Response Options"
-msgstr ""
+msgstr "응답 옵션"
#. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Response Result Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "응답 결과 키 경로"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
-msgstr ""
+msgstr "행 {1} 의 {0} 우선순위에 대한 응답 시간은 해결 시간보다 클 수 없습니다."
#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
#. DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Response and Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "대응 및 해결"
#. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "책임이 있는"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:108
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:158
msgid "Rest Of The World"
-msgstr ""
+msgstr "나머지 세계"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:90
msgid "Restart"
@@ -44381,13 +44416,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:178
msgid "Restore Asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산 복원"
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
#. 'Accounting Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Restrict"
-msgstr ""
+msgstr "얽매다"
#. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific
#. Item'
@@ -44399,13 +44434,13 @@ msgstr ""
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Restrict to Countries"
-msgstr ""
+msgstr "국가 제한"
#. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Result Key"
-msgstr ""
+msgstr "결과 키"
#. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search
#. Source'
@@ -44417,28 +44452,28 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Route Field"
-msgstr ""
+msgstr "결과 경로 필드"
#. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Title Field"
-msgstr ""
+msgstr "결과 제목 필드"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:320
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:998
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "재개하다"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
-msgstr ""
+msgstr "이력서 제출"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:65
msgid "Resume Timer"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 재개"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41
msgid "Retail & Wholesale"
@@ -44446,7 +44481,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5
msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "소매업체"
#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item'
#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
@@ -44455,7 +44490,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Retain Sample"
-msgstr ""
+msgstr "샘플을 보관하세요"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
@@ -44491,15 +44526,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:175
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "반품"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:111
msgid "Return / Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "반품/환불 영수증"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
msgid "Return / Debit Note"
-msgstr ""
+msgstr "반환/차변 전표"
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
@@ -44511,31 +44546,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
msgid "Return Against"
-msgstr ""
+msgstr "수익률"
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Return Against Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "반품 배송 확인서"
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Return Against Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장에 대한 반품"
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Return Against Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증에 대한 반품"
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 영수증에 대한 반환"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
-msgstr ""
+msgstr "반환 구성 요소"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -44546,12 +44581,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Return Issued"
-msgstr ""
+msgstr "반품 발행됨"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:327
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
msgid "Return Qty"
-msgstr ""
+msgstr "반품 수량"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
@@ -44567,11 +44602,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Return Raw Material to Customer"
-msgstr ""
+msgstr "원자재를 고객에게 반환"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "자산 반환 송장 취소됨"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:82
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:592
@@ -44604,7 +44639,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:58
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:58
msgid "Returned Amount"
-msgstr ""
+msgstr "반환 금액"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
@@ -44628,23 +44663,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Returned Qty"
-msgstr ""
+msgstr "반품 수량"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Returned Qty "
-msgstr ""
+msgstr "반품 수량 "
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "반품 수량 재고 단위"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:43
msgid "Returned Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "반품 수량"
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
@@ -44658,23 +44693,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:33
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "보고"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:151
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:183
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:141
msgid "Revaluation Journals"
-msgstr ""
+msgstr "재평가 저널"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
-msgstr ""
+msgstr "재평가 잉여금"
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "수익"
#. Description of the 'Deferred Revenue Account' (Link) field in DocType 'Item
#. Default'
@@ -44685,7 +44720,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Reversal Of"
-msgstr ""
+msgstr "반전"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
msgid "Reverse Journal Entry"
@@ -44694,7 +44729,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reverse_sign (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Reverse Sign"
-msgstr ""
+msgstr "반전 부호"
#. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action'
#. Group in Quality Goal's connections
@@ -44711,19 +44746,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/quality_management/report/review/review.json
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "검토"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/review_accounts_settings/review_accounts_settings.json
msgid "Review Accounts Settings"
-msgstr ""
+msgstr "계정 설정 검토"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Buying Settings'
#: erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json
msgid "Review Buying Settings"
-msgstr ""
+msgstr "구매 설정 검토"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
@@ -44733,89 +44768,89 @@ msgstr ""
#. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Review Date"
-msgstr ""
+msgstr "검토 날짜"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/review_manufacturing_settings/review_manufacturing_settings.json
msgid "Review Manufacturing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "제조 설정 검토"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Selling Settings'
#: erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json
msgid "Review Selling Settings"
-msgstr ""
+msgstr "판매 설정 검토"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
#: erpnext/stock/onboarding_step/review_stock_settings/review_stock_settings.json
msgid "Review Stock Settings"
-msgstr ""
+msgstr "주식 설정 검토"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review System Settings'
#: erpnext/setup/onboarding_step/review_system_settings/review_system_settings.json
msgid "Review System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 설정 검토"
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Review and Action"
-msgstr ""
+msgstr "검토 및 조치"
#. Group in Quality Procedure's connections
#. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "리뷰"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37
msgid "Revise Budget"
-msgstr ""
+msgstr "예산 수정"
#. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Revision Of"
-msgstr ""
+msgstr "수정"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:98
msgid "Revision cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "수정 취소됨"
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account'
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Rgt"
-msgstr ""
+msgstr "Rgt"
#. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Right Child"
-msgstr ""
+msgstr "올바른 아이"
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Right Index"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 인덱스"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Ringing"
-msgstr ""
+msgstr "울리는"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Rod"
-msgstr ""
+msgstr "막대"
#. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link)
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "과거 거래 내역을 생성/편집할 수 있는 역할"
#. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -44826,7 +44861,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Role Allowed to Over Bill "
-msgstr ""
+msgstr "역할이 청구서를 초과하도록 허용됨 "
#. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -44870,12 +44905,12 @@ msgstr ""
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Roles Allowed to Set and Edit Frozen Account Entries"
-msgstr ""
+msgstr "동결된 계정 항목을 설정하고 편집할 수 있는 역할"
#. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "뿌리"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:48
msgid "Root Company"
@@ -44890,7 +44925,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
msgid "Root Type"
-msgstr ""
+msgstr "루트 유형"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:401
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
@@ -44902,7 +44937,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "루트는 편집할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Root cannot have a parent cost center"
@@ -44914,7 +44949,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Round Free Qty"
-msgstr ""
+msgstr "라운드 무료 수량"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
@@ -44924,30 +44959,30 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
-msgstr ""
+msgstr "반올림"
#. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off Account"
-msgstr ""
+msgstr "반올림 계정"
#. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "반올림 비용 센터"
#. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
#. Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Round Off Tax Amount"
-msgstr ""
+msgstr "세금 금액 반올림"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off for Opening"
-msgstr ""
+msgstr "개장 전 마무리"
#. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -45031,7 +45066,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "반올림 조정"
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
#. Quotation'
@@ -45043,7 +45078,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "반올림 조정 (회사 통화 기준)"
#. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -45105,26 +45140,26 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 승인 기준 수식이 잘못되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 승인 기준 수식이 필요합니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:115
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:604
@@ -45146,7 +45181,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:373
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:478
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 할당된 금액은 미지급 금액보다 클 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:490
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
@@ -45170,7 +45205,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:441
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 배치 번호 {1} 가 이미 선택되었습니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:435
msgid "Row #{0}: Batch No(s) {1} is not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Batch No(s)."
@@ -45182,11 +45217,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:637
msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as billed quantity of Item {1} cannot be greater than consumed quantity."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 의 청구 수량이 소비 수량보다 클 수 없으므로 이 제조 재고 항목을 취소할 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:616
msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Secondary Item {1} produced cannot be less than quantity delivered."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 보조 품목 {1} 의 생산 수량이 납품 수량보다 적을 수 없으므로 이 제조 재고 항목을 취소할 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:483
msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Stock Entry as returned quantity cannot be greater than delivered quantity for Item {1} in the linked Subcontracting Inward Order"
@@ -45254,7 +45289,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:212
msgid "Row #{0}: Could not find enough {1} entries to match. Remaining amount: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 일치하는 {1} 항목을 충분히 찾지 못했습니다. 남은 항목 수: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:88
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
@@ -45268,15 +45303,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:304
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:352
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 품목 {1} 은 하도급 입고 프로세스에서 여러 번 추가할 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 항목 {1} 은 여러 번 추가할 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 품목 {1} 이 하도급 입고 주문에 연결된 필수 품목 테이블에 존재하지 않습니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:288
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
@@ -45284,7 +45319,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 품목 {1} 의 하도급 입고 주문 수량이 부족합니다. 사용 가능한 수량은 {2}입니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:315
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
@@ -45309,7 +45344,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:334
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 참조 {1} {2}에 중복 항목 있음"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:334
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
@@ -45317,11 +45352,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:924
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1}에 대해 비용 계정이 설정되지 않았습니다. {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:146
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 비용 계정 {1} 은 구매 송장 {2}에 유효하지 않습니다. 재고 품목이 아닌 품목에 대한 비용 계정만 허용됩니다."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
@@ -45344,7 +45379,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:585
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Secondary Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 완료됨. 보조 항목 {1}에 대한 양호한 참조가 필수입니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:170
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:294
@@ -45373,7 +45408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:427
msgid "Row #{0}: Item added"
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 항목이 추가되었습니다"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
@@ -45385,11 +45420,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 이 선택되었습니다. 선택 목록에서 재고를 예약해 주십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 은 창고 {2}에 재고가 없습니다."
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:153
msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but '{2}' is not enabled."
@@ -45401,11 +45436,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:65
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1} 은 고객이 제공한 항목이 아닙니다."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 은 일련번호/배치번호가 부여된 품목이 아닙니다. 따라서 일련번호/배치번호를 지정할 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:115
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:496
@@ -45422,11 +45457,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:79
msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted, add another row instead."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1} 이 일치하지 않습니다. 항목 코드 변경은 허용되지 않으므로, 대신 다른 행을 추가하십시오."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:128
msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1} 이 일치하지 않습니다. 항목 코드 변경은 허용되지 않습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
@@ -45434,7 +45469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149
msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 회사 {2}에 대한 {1} 이 누락되었습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:679
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
@@ -45444,7 +45479,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45459,7 +45494,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 작업 지시서 {2} 에 대한 고객 제공 품목 {1} 의 과소비는 하도급 입고 프로세스에서 허용되지 않습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
@@ -45471,13 +45506,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:106
msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 고객이 제공한 품목을 사용할 완제품 품목을 선택하십시오."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45501,7 +45536,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 수량은 창고 {4}의 배치 {3} 에 대한 품목 {2} 의 예약 가능 수량(실제 수량 - 예약 수량) {1} 보다 작거나 같아야 합니다."
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
@@ -45533,7 +45568,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 에 대해 예약할 수량은 0보다 커야 합니다."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
@@ -45542,17 +45577,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:578
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 보조 품목 {1}에 대해 거부 수량을 설정할 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:108
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
@@ -45595,11 +45630,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:378
msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {2} 의 일련 번호 {1} 는 {3} {4} 에서 사용할 수 없거나 다른 {5}에서 예약되었을 수 있습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:394
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 일련 번호 {1} 가 이미 선택되었습니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:424
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
@@ -45617,7 +45652,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45631,7 +45666,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {2} 의 소스 창고 {1} 는 고객 창고일 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
@@ -45667,19 +45702,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 재고가 없는 품목에 대해서는 재고를 예약할 수 없습니다 {1}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1663
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 그룹 창고 {1}에서 재고를 예약할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1677
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1}에 대한 재고가 이미 예약되어 있습니다."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 창고 {2}에서 품목 {1} 에 대한 재고가 예약되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
@@ -45688,9 +45723,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1243
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1691
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 창고 {2}에서 품목 {1} 에 대한 예약 가능한 재고가 없습니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45700,9 +45735,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:321
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 배치 {1} 가 이미 만료되었습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45720,7 +45755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:105
msgid "Row #{0}: Warehouse {1} does not match with the warehouse {2} in Serial and Batch Bundle {3}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 창고 {1} 가 직렬 및 배치 번들 {3}의 창고 {2} 와 일치하지 않습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:94
msgid "Row #{0}: Withholding Amount {1} does not match calculated amount {2}."
@@ -45736,7 +45771,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1}에 대한 자산을 선택해야 합니다."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
@@ -45744,7 +45779,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:324
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{0}: {1} 는 유효한 읽기 필드가 아닙니다. 필드 설명을 참조하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:131
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
@@ -45772,31 +45807,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1022
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{idx}: 자산 항목 {item_code}의 위치를 입력하십시오."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:666
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{idx}: 수령 수량은 품목 {item_code}에 대한 승인 수량 + 거부 수량과 같아야 합니다."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:679
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{idx}: {field_label} 은 항목 {item_code}에 대해 음수일 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:632
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{idx}: {field_label} 은 필수입니다."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:301
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{idx}: {from_warehouse_field} 및 {to_warehouse_field} 는 같을 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
-msgstr ""
+msgstr "행 #{idx}: {schedule_date} 는 {transaction_date} 앞에 있을 수 없습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr ""
+msgstr "행 번호 {}: {} - {}의 통화가 회사 통화와 일치하지 않습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:113
msgid "Row #{}: Either Party ID or Party Name is required"
@@ -45804,7 +45839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
-msgstr ""
+msgstr "행 번호 {}: 재무 장부는 여러 개를 사용하고 있으므로 비어 있으면 안 됩니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
@@ -45824,11 +45859,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
-msgstr ""
+msgstr "행 번호 {}: 팀원에게 작업을 할당해 주세요."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:414
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
-msgstr ""
+msgstr "행 번호 {}: 다른 재무 서적을 사용하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:525
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
@@ -45836,7 +45871,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
-msgstr ""
+msgstr "행 번호 {}: 반품 송장 {}의 원래 송장 {}이 통합되지 않았습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
@@ -45844,18 +45879,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:236
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
-msgstr ""
+msgstr "행 번호 {}: 항목 {}이 이미 선택되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:142
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207
msgid "Row #{}: {}"
-msgstr ""
+msgstr "열 #{}: {}"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:126
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45869,7 +45904,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:266
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0} 에서 선택한 수량이 필요한 수량보다 적습니다. 추가로 {1} {2} 가 필요합니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
@@ -45885,7 +45920,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:164
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 활동 유형은 필수입니다."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:679
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
@@ -45903,9 +45938,9 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: {1} 이 활성화되어 있으므로 {2} 항목에 원자재를 추가할 수 없습니다. 원자재를 소모하려면 {3} 항목을 사용하십시오."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
@@ -45918,7 +45953,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:620
msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n"
"\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 소비된 수량 {1} {2} 은 소비된 품목 테이블의 소비 가능 수량\n"
+"\t\t\t\t\t{3} {4} 보다 작거나 같아야 합니다."
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:288
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
@@ -45950,7 +45986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:148
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대해 배송 창고가 고객 창고와 동일할 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
@@ -45958,7 +45994,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 납품서 품목 또는 포장 품목 참조는 필수 입력 사항입니다."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1023
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1373
@@ -45975,7 +46011,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:189
msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 경비 계정 {1} 은 회사 {2}에 연결되어 있습니다. 회사 {3}에 속한 계정을 선택하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
@@ -45995,7 +46031,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:161
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 시작 시간과 종료 시간은 필수 입력 사항입니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
@@ -46016,7 +46052,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 잘못된 참조 {1}"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:134
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
@@ -46028,19 +46064,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:141
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 항목 {1} 은 재고 품목이어야 합니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:156
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 항목 {1} 은 하청 품목이어야 합니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:173
msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 항목 {1} 은 {2}에 연결되어야 합니다."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:194
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 항목 {1}의 수량은 사용 가능한 수량보다 많을 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1254
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
@@ -46048,15 +46084,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 포장 수량은 {1} 수량과 같아야 합니다."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대한 포장 전표가 이미 생성되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 당사자/계정이 {1} / {2} 와 일치하지 않습니다. {3} {4}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:602
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
@@ -46064,7 +46100,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 지불 조건은 필수입니다"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:672
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
@@ -46076,19 +46112,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 유효한 배송 전표 품목 또는 포장 품목 참조 번호를 제공해 주십시오."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:219
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대한 BOM을 선택하십시오."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:207
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대해 활성화된 BOM을 선택하십시오."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:213
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대한 유효한 BOM을 선택하십시오."
#: erpnext/regional/italy/utils.py:290
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
@@ -46108,11 +46144,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:154
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 구매 송장 {1} 은 재고에 영향을 미치지 않습니다."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 품목 {2}의 수량은 {1} 보다 클 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
@@ -46120,11 +46156,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 수량은 0보다 커야 합니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 수량은 음수일 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
@@ -46148,7 +46184,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:178
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: {2} 의 계정 {1} 에 대한 전체 비용 금액이 이미 할당되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
@@ -46164,7 +46200,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 전송 수량은 요청 수량보다 클 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
@@ -46172,11 +46208,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:172
msgid "Row {0}: Warehouse is required"
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 창고가 필요합니다"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:181
msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehouse belonging to company {3}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: 창고 {1} 는 회사 {2}에 연결되어 있습니다. 회사 {3}에 속한 창고를 선택하십시오."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
@@ -46205,7 +46241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:136
msgid "Row {0}: {1} {2} is linked to company {3}. Please select a document belonging to company {4}."
-msgstr ""
+msgstr "행 {0}: {1} {2} 는 회사 {3}에 연결되어 있습니다. 회사 {4}에 속한 문서를 선택하십시오."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:110
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
@@ -46229,11 +46265,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200
msgid "Rows Added in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "추가된 행 수 {0}"
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201
msgid "Rows Removed in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}에서 제거된 행 수"
#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -46256,7 +46292,7 @@ msgstr ""
#. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgid "Rule Applied"
-msgstr ""
+msgstr "규칙 적용"
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Bank
#. Transaction Rule'
@@ -46271,13 +46307,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Rule Description"
-msgstr ""
+msgstr "규칙 설명"
#. Label of the rule_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction Rule'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:28
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Rule Name"
-msgstr ""
+msgstr "규칙 이름"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/CreateNewRule.tsx:41
msgid "Rule created successfully"
@@ -46285,11 +46321,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:149
msgid "Rule deleted."
-msgstr ""
+msgstr "규칙이 삭제되었습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:661
msgid "Rule matched based on transaction description and other criteria."
-msgstr ""
+msgstr "규칙은 거래 설명 및 기타 기준에 따라 일치합니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
msgid "Rule name is required"
@@ -46305,15 +46341,15 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
msgid "Rules evaluation completed"
-msgstr ""
+msgstr "규칙 평가 완료"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
msgid "Rules evaluation started"
-msgstr ""
+msgstr "규칙 평가가 시작되었습니다"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:54
msgid "Rules for configuring series"
-msgstr ""
+msgstr "시리즈 구성 규칙"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:189
msgid "Rules to match against the transaction description"
@@ -46321,11 +46357,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
msgid "Run Rules"
-msgstr ""
+msgstr "실행 규칙"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:81
msgid "Run on new transactions"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 거래에서 실행됩니다"
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -46334,7 +46370,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:125
msgid "Run rules automatically"
-msgstr ""
+msgstr "규칙을 자동으로 실행합니다"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:79
msgid "Run rules on unreconciled transactions that haven't been evaluated yet"
@@ -46356,11 +46392,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "달리기"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:75
msgid "Running..."
-msgstr ""
+msgstr "달리기..."
#. Description of the 'Preview Mode' (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -46370,7 +46406,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
-msgstr ""
+msgstr "그래서 아니요."
#. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
@@ -46382,7 +46418,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
-msgstr ""
+msgstr "SCO 제공 품목"
#. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -46393,12 +46429,12 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
msgid "SLA Fulfilled On Status"
-msgstr ""
+msgstr "SLA 충족됨 상태"
#. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "SLA Paused On"
-msgstr ""
+msgstr "SLA 일시 중지됨"
#: erpnext/public/js/utils.js:1250
msgid "SLA is on hold since {0}"
@@ -46417,31 +46453,31 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "SMS Center"
-msgstr ""
+msgstr "SMS 센터"
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
msgid "SO Qty"
-msgstr ""
+msgstr "SO 수량"
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
msgid "SO Total Qty"
-msgstr ""
+msgstr "SO 총 수량"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:26
msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS"
-msgstr ""
+msgstr "계정 명세서"
#. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "SWIFT Number"
-msgstr ""
+msgstr "SWIFT 번호"
#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank'
#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "SWIFT number"
-msgstr ""
+msgstr "SWIFT 번호"
#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan
#. Item'
@@ -46451,7 +46487,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
-msgstr ""
+msgstr "안전 재고"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
@@ -46466,12 +46502,12 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Salary Currency"
-msgstr ""
+msgstr "급여 통화"
#. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Salary Mode"
-msgstr ""
+msgstr "급여 방식"
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool'
@@ -46503,11 +46539,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "매상"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
-msgstr ""
+msgstr "판매 계정"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -46516,7 +46552,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "판매 분석"
#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -46532,7 +46568,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "판매 비용"
#. Label of the sales_forecast (Link) field in DocType 'Master Production
#. Schedule'
@@ -46544,12 +46580,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Sales Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "판매 예측"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
msgid "Sales Forecast Item"
-msgstr ""
+msgstr "판매 예측 항목"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -46618,7 +46654,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
@@ -46632,12 +46668,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 품목"
#. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Sales Invoice No"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 번호"
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -46646,22 +46682,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgid "Sales Invoice Payment"
-msgstr ""
+msgstr "매출 송장 결제"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
msgid "Sales Invoice Reference"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 참조 번호"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgid "Sales Invoice Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "판매 송장 작업 시간표"
#. Label of the sales_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgid "Sales Invoice Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "매출 송장 거래"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -46673,7 +46709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Invoice Trends"
-msgstr ""
+msgstr "매출 송장 동향"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184
msgid "Sales Invoice does not have Payments"
@@ -46697,13 +46733,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:470
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
-msgstr ""
+msgstr "POS 시스템에서 매출 송장 모드가 활성화되어 있습니다. 매출 송장을 직접 생성해 주십시오."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46804,7 +46840,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -46815,7 +46851,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 분석"
#. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales
#. Order'
@@ -46823,7 +46859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 날짜"
#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -46862,30 +46898,30 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
msgid "Sales Order Item"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 품목"
#. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgid "Sales Order Packed Item"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 포장 품목"
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item
#. Reference'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgid "Sales Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 참조 번호"
#. Label of the sales_order_schedule_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 일정"
#. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Sales Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 상태"
#. Name of a report
#. Label of a chart in the Selling Workspace
@@ -46895,22 +46931,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Order Trends"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 추세"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:286
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -46934,11 +46970,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:343
msgid "Sales Orders Required"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문서 필요"
#. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -46948,7 +46984,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Sales Orders to Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 배송"
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -46991,33 +47027,33 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Partner"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너"
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
msgid "Sales Partner "
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 "
#. Name of a report
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json
msgid "Sales Partner Commission Summary"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 수수료 요약"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
msgid "Sales Partner Item"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 품목"
#. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Sales Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 이름"
#. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in
#. DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Sales Partner Target"
-msgstr ""
+msgstr "영업 파트너 대상"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -47034,13 +47070,13 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json
msgid "Sales Partner Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 거래 요약"
#. Name of a DocType
#. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type'
#: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
msgid "Sales Partner Type"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 유형"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -47052,7 +47088,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Partners Commission"
-msgstr ""
+msgstr "판매 파트너 수수료"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -47061,7 +47097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Sales Payment Summary"
-msgstr ""
+msgstr "판매 대금 요약"
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -47100,7 +47136,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Person"
-msgstr ""
+msgstr "판매원"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:270
msgid "Sales Person {0} is disabled."
@@ -47109,12 +47145,12 @@ msgstr ""
#. Name of a report
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json
msgid "Sales Person Commission Summary"
-msgstr ""
+msgstr "영업 사원 수수료 요약"
#. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person'
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Sales Person Name"
-msgstr ""
+msgstr "판매 담당자 이름"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -47129,7 +47165,7 @@ msgstr ""
#. 'Sales Person'
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Sales Person Targets"
-msgstr ""
+msgstr "영업 사원 목표"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -47160,7 +47196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58
msgid "Sales Price List"
-msgstr ""
+msgstr "판매 가격표"
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -47168,16 +47204,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Register"
-msgstr ""
+msgstr "판매 등록"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28
msgid "Sales Representative"
-msgstr ""
+msgstr "영업 담당자"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
-msgstr ""
+msgstr "판매 반품"
#. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Name of a DocType
@@ -47189,11 +47225,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Sales Stage"
-msgstr ""
+msgstr "판매 단계"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8
msgid "Sales Summary"
-msgstr ""
+msgstr "판매 요약"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -47278,12 +47314,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56
msgid "Sales Value"
-msgstr ""
+msgstr "판매 가치"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41
msgid "Sales and Returns"
-msgstr ""
+msgstr "판매 및 반품"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:216
msgid "Sales orders are not available for production"
@@ -47311,19 +47347,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Same Item"
-msgstr ""
+msgstr "동일 상품"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:69
msgid "Same day"
-msgstr ""
+msgstr "당일"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
-msgstr ""
+msgstr "동일한 품목 및 창고 조합이 이미 입력되었습니다."
#: erpnext/buying/utils.py:64
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
-msgstr ""
+msgstr "동일한 품목을 두 번 입력할 수 없습니다."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:125
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
@@ -47334,25 +47370,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Sample Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "샘플 수량"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535
msgid "Sample Retention Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "샘플 보관 재고 입력"
#. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Sample Retention Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "시료 보관 창고"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
-msgstr ""
+msgstr "표본 크기"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
@@ -47362,27 +47398,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7
msgid "Sanctioned"
-msgstr ""
+msgstr "승인됨"
#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항을 저장하고 새 송장을 불러오세요"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:47
msgid "Save the currently opened form"
-msgstr ""
+msgstr "현재 열려 있는 양식을 저장하세요"
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
-msgstr ""
+msgstr "저금"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Sazhen"
-msgstr ""
+msgstr "사젠"
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -47457,7 +47493,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Schedule Date"
-msgstr ""
+msgstr "일정 날짜"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:492
msgid "Schedule Name"
@@ -47468,11 +47504,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "예정일"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:427
msgid "Scheduled Date is required."
-msgstr ""
+msgstr "예약 날짜를 입력해주세요."
#. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment'
#. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job
@@ -47481,12 +47517,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "예정된 시간"
#. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Scheduled Time Logs"
-msgstr ""
+msgstr "예정된 시간 기록"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
msgid "Scheduled job disabled. Transactions will not be auto classified."
@@ -47494,7 +47530,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:115
msgid "Scheduled job enabled. Transactions will be auto classified."
-msgstr ""
+msgstr "예약 작업이 활성화되었습니다. 거래는 자동으로 분류됩니다."
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
@@ -47515,28 +47551,28 @@ msgstr ""
#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgid "Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "일정"
#. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "일정 관리"
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:23
msgid "Scheduling..."
-msgstr ""
+msgstr "일정 조정..."
#. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "School/University"
-msgstr ""
+msgstr "학교/대학교"
#. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Criteria'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "점수"
#. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
@@ -47559,18 +47595,18 @@ msgstr ""
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Scoring Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "채점 기준"
#. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Scoring Setup"
-msgstr ""
+msgstr "득점 설정"
#. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Scoring Standings"
-msgstr ""
+msgstr "득점 순위"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
@@ -47585,18 +47621,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "권투 시합"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:163
msgid "Scrap Asset"
-msgstr ""
+msgstr "폐기 자산"
#. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Scrap Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "고철 창고"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47604,14 +47640,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16
msgid "Scrapped"
-msgstr ""
+msgstr "폐기됨"
#. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support
#. Settings'
#. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Search APIs"
-msgstr ""
+msgstr "검색 API"
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:38
msgid "Search Sub Assemblies"
@@ -47621,15 +47657,15 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Search Term Param Name"
-msgstr ""
+msgstr "검색어 매개변수 이름"
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
msgid "Search account..."
-msgstr ""
+msgstr "계정 검색..."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
-msgstr ""
+msgstr "고객 이름, 전화번호, 이메일로 검색하세요."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60
msgid "Search by invoice id or customer name"
@@ -47641,12 +47677,12 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
msgid "Search company..."
-msgstr ""
+msgstr "회사 검색..."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:338
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
msgid "Search transactions"
-msgstr ""
+msgstr "검색 거래"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -47656,12 +47692,12 @@ msgstr ""
#. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Second Email"
-msgstr ""
+msgstr "두 번째 이메일"
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
msgid "Secondary Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "보조 품목 코드"
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
@@ -47677,17 +47713,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Secondary Items"
-msgstr ""
+msgstr "보조 항목"
#. Label of the secondary_items_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Secondary Items Cost"
-msgstr ""
+msgstr "보조 품목 비용"
#. Label of the base_secondary_items_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Secondary Items Cost (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "부가 항목 비용(회사 통화)"
#. Label of the secondary_items_cost_per_qty (Currency) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
@@ -47704,63 +47740,63 @@ msgstr ""
#. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
msgid "Secondary Party"
-msgstr ""
+msgstr "보조 정당"
#. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
msgid "Secondary Role"
-msgstr ""
+msgstr "보조 역할"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29
msgid "Secretary"
-msgstr ""
+msgstr "비서"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
-msgstr ""
+msgstr "담보 대출"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42
msgid "Securities & Commodity Exchanges"
-msgstr ""
+msgstr "증권 및 상품 거래소"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
msgid "Securities and Deposits"
-msgstr ""
+msgstr "증권 및 예금"
#: erpnext/templates/pages/help.html:29
msgid "See All Articles"
-msgstr ""
+msgstr "모든 기사 보기"
#: erpnext/templates/pages/help.html:56
msgid "See all open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "모든 열린 티켓 보기"
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
msgid "Select Account"
-msgstr ""
+msgstr "계정을 선택하세요"
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
-msgstr ""
+msgstr "회계 차원을 선택하세요."
#: erpnext/public/js/utils.js:555
msgid "Select Alternate Item"
-msgstr ""
+msgstr "대체 항목을 선택하세요"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:341
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문에 사용할 대체 품목을 선택하세요"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
-msgstr ""
+msgstr "속성 값을 선택하세요"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Select BOM"
-msgstr ""
+msgstr "BOM을 선택하세요"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1311
msgid "Select BOM and Qty for Production"
@@ -47770,7 +47806,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "배치 번호를 선택하세요"
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
@@ -47778,37 +47814,37 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Select Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "청구지 주소를 선택하세요"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:61
msgid "Select Brand..."
-msgstr ""
+msgstr "브랜드를 선택하세요..."
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:110
msgid "Select Columns and Filters"
-msgstr ""
+msgstr "열 및 필터 선택"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:156
msgid "Select Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사 선택"
#: erpnext/public/js/print.js:118
msgid "Select Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "회사 주소를 선택하세요"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
-msgstr ""
+msgstr "교정 작업을 선택하십시오"
#. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Select Customers By"
-msgstr ""
+msgstr "고객 선택 기준"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:244
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
-msgstr ""
+msgstr "생년월일을 선택하세요. 이를 통해 직원의 나이를 확인하고 미성년자 채용을 방지할 수 있습니다."
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:251
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
@@ -47825,7 +47861,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57
msgid "Select Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "치수를 선택하세요"
#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -47834,12 +47870,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
-msgstr ""
+msgstr "직원 선택"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:174
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:862
msgid "Select Finished Good"
-msgstr ""
+msgstr "완제품을 선택하세요"
#. Label of the select_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Master
#. Production Schedule'
@@ -47851,7 +47887,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1705
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:492
msgid "Select Items"
-msgstr ""
+msgstr "항목을 선택하세요"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1563
msgid "Select Items based on Delivery Date"
@@ -47866,11 +47902,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
msgid "Select Items to Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "제조할 품목을 선택하세요"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:499
msgid "Select Items to Receive"
-msgstr ""
+msgstr "받으실 물품을 선택하세요"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87
msgid "Select Items up to Delivery Date"
@@ -47880,16 +47916,16 @@ msgstr ""
#. Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Select Job Worker Address"
-msgstr ""
+msgstr "작업자 주소를 선택하세요"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램을 선택하세요"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:478
msgid "Select Payment Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "지불 일정을 선택하세요"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
msgid "Select Possible Supplier"
@@ -47898,13 +47934,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "수량을 선택하세요"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
msgid "Select Serial No"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호를 선택하세요"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
@@ -47918,7 +47954,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Select Shipping Address"
-msgstr ""
+msgstr "배송 주소를 선택하세요"
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -47927,24 +47963,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
msgid "Select Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "대상 창고를 선택하세요"
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:73
msgid "Select Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간을 선택하세요"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:28
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:28
msgid "Select View"
-msgstr ""
+msgstr "보기 선택"
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
msgid "Select Vouchers to Match"
-msgstr ""
+msgstr "해당되는 상품권을 선택하세요"
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72
msgid "Select Warehouse..."
-msgstr ""
+msgstr "창고를 선택하세요..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:551
msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
@@ -47952,23 +47988,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/communication.js:80
msgid "Select a Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사를 선택하세요"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:239
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "이 직원이 소속된 회사를 선택하세요."
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:180
msgid "Select a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "고객을 선택하세요"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
-msgstr ""
+msgstr "기본 우선순위를 선택하세요."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146
msgid "Select a Payment Method."
-msgstr ""
+msgstr "결제 방법을 선택하세요."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:251
msgid "Select a Supplier"
@@ -47980,7 +48016,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
-msgstr ""
+msgstr "회사를 선택하세요"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:342
msgid "Select a transaction to match and reconcile with vouchers"
@@ -47991,11 +48027,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1198
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:588
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 선택하세요"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
-msgstr ""
+msgstr "품목 그룹을 선택하세요."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:36
msgid "Select an account to print in account currency"
@@ -48009,23 +48045,23 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
-msgstr ""
+msgstr "먼저 회사를 선택하세요"
#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
#. Person'
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Select company name first."
-msgstr ""
+msgstr "먼저 회사 이름을 선택하세요."
#: banking/src/components/ui/form-elements.tsx:159
msgid "Select date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜를 선택하세요"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
@@ -48033,18 +48069,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:215
msgid "Select item group"
-msgstr ""
+msgstr "항목 그룹을 선택하세요"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:66
msgid "Select number of days"
-msgstr ""
+msgstr "일수를 선택하세요"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:626
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:722
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
msgid "Select row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "행 선택 {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
@@ -48053,7 +48089,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgid "Select the Bank Account to reconcile."
-msgstr ""
+msgstr "대조할 은행 계좌를 선택하세요."
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
@@ -48061,7 +48097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
-msgstr ""
+msgstr "제조할 품목을 선택하십시오."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985
msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
@@ -48070,7 +48106,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:445
msgid "Select the Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고를 선택하세요"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47
msgid "Select the customer or supplier."
@@ -48078,11 +48114,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜를 선택하세요"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:16
msgid "Select the date and your timezone"
-msgstr ""
+msgstr "날짜와 시간대를 선택하세요"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004
msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
@@ -48095,7 +48131,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:707
msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n"
" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 또는 자재 요청에서 품목을 가져올지 선택하십시오. 현재는 판매 주문을 선택하십시오.\n"
+" 생산 계획을 수동으로 생성하여 제조할 품목을 선택할 수도 있습니다."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
msgid "Select your weekly off day"
@@ -48111,13 +48148,13 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
msgid "Selected Print Format does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 인쇄 형식이 존재하지 않습니다."
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:163
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been fixed."
@@ -48131,7 +48168,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
msgid "Selected date is"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 날짜는"
#: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:34
msgid "Selected document must be in submitted state"
@@ -48140,28 +48177,28 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Self delivery"
-msgstr ""
+msgstr "직접 배송"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
-msgstr ""
+msgstr "팔다"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산 매각"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
-msgstr ""
+msgstr "판매 수량"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48196,20 +48233,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Selling"
-msgstr ""
+msgstr "판매"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
msgid "Selling Amount"
-msgstr ""
+msgstr "판매 금액"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
msgid "Selling Price List"
-msgstr ""
+msgstr "판매 가격표"
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
msgid "Selling Rate"
-msgstr ""
+msgstr "판매 가격"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -48221,12 +48258,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:258
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Selling Settings"
-msgstr ""
+msgstr "판매 설정"
#. Title of the Module Onboarding 'Selling Onboarding'
#: erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json
msgid "Selling Setup"
-msgstr ""
+msgstr "판매 설정"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
@@ -48247,29 +48284,29 @@ msgstr ""
#. Schedule'
#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
msgid "Send After (days)"
-msgstr ""
+msgstr "(일) 후에 발송"
#. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for
#. Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "Send Attached Files"
-msgstr ""
+msgstr "첨부 파일 보내기"
#. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for
#. Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "Send Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "문서 전송 인쇄"
#. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation
#. Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 보내기"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11
msgid "Send Emails"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 보내기"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:48
msgid "Send Emails to Suppliers"
@@ -48279,23 +48316,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:697
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS 보내기"
#. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Send To"
-msgstr ""
+msgstr "보내기"
#. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Send To Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "주요 연락처로 보내기"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Send regular summary reports via Email."
-msgstr ""
+msgstr "정기적인 요약 보고서를 이메일로 보내드립니다."
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -48328,13 +48365,13 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
msgid "Sequential"
-msgstr ""
+msgstr "잇달아 일어나는"
#. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Serial & Batch Item"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 품목"
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -48345,7 +48382,7 @@ msgstr ""
#. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Serial / Batch"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호/배치"
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
@@ -48354,21 +48391,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Serial / Batch Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "시리얼/배치 번들"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:489
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
-msgstr ""
+msgstr "시리얼/배치 번들 누락"
#. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType
#. 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Serial / Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호/배치번호"
#: erpnext/public/js/utils.js:217
msgid "Serial / Batch Nos"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호/배치번호"
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -48446,17 +48483,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:140
msgid "Serial No (In/Out)"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 (입고/출고)"
#. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Serial No / Batch"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호/배치번호"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:106
msgid "Serial No Already Assigned"
@@ -48464,7 +48501,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 개수"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -48473,26 +48510,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 원장"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:271
msgid "Serial No Range"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 범위"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2686
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 시리즈 중복"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 서비스 계약 만료일"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -48501,7 +48538,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No Status"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 상태"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -48521,11 +48558,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No and Batch"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 번호"
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:34
msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "'일련번호/배치 필드 사용' 옵션이 활성화된 경우 일련번호 및 배치 선택기를 사용할 수 없습니다."
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -48534,7 +48571,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No and Batch Traceability"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 추적 기능"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1179
msgid "Serial No is mandatory"
@@ -48599,7 +48636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
-msgstr ""
+msgstr "일련번호: {0} 는 이미 다른 POS 송장에 반영되었습니다."
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:292
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
@@ -48607,7 +48644,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:169
msgid "Serial Nos"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:205
@@ -48617,7 +48654,7 @@ msgstr ""
#. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Serial Nos / Batches"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호/배치"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1958
msgid "Serial Nos are created successfully"
@@ -48625,7 +48662,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
-msgstr ""
+msgstr "일련번호는 재고 예약 항목에 예약되어 있으므로, 진행하기 전에 예약을 해제해야 합니다."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:384
msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
@@ -48634,7 +48671,7 @@ msgstr ""
#. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Serial Number Series"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 시리즈"
#. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch
#. Bundle'
@@ -48710,7 +48747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:201
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
-msgstr ""
+msgstr "직렬 및 배치 번들 {0} 은 이미 {1} {2}에서 사용되었습니다."
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:394
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
@@ -48720,12 +48757,12 @@ msgstr ""
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch Details"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 정보"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Serial and Batch Entry"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 입력"
#. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery
#. Note Item'
@@ -48734,7 +48771,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Serial and Batch No"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 번호"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:152
msgid "Serial and Batch No for Item Disabled"
@@ -48742,7 +48779,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:53
msgid "Serial and Batch Nos"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 번호"
#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
@@ -48757,7 +48794,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Serial and Batch Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 및 배치 예약"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json
@@ -48770,7 +48807,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:451
msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "창고 {1}에서 품목 {0} 의 일련 번호를 찾을 수 없습니다. 창고를 변경해 보세요."
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Budget'
@@ -48880,7 +48917,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "시리즈"
#. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -48894,7 +48931,7 @@ msgstr ""
#. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Service Address"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 주소"
#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
#. 'Subcontracting Order Item'
@@ -48908,7 +48945,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
msgid "Service Day"
-msgstr ""
+msgstr "봉사의 날"
#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
@@ -48921,7 +48958,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:405
msgid "Service End Date"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 종료일"
#. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting
@@ -48929,40 +48966,40 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Service Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 비용 계정"
#. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Service Expense Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 비용 총액"
#. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType
#. 'Asset Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Service Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 비용"
#. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Service Item"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 항목"
#. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Service Item Qty"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 품목 수량"
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
#. 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 품목 수량 / 완제품 수량"
#. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Service Item UOM"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 항목 단위"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
msgid "Service Item {0} is disabled."
@@ -48971,7 +49008,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:162
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
-msgstr ""
+msgstr "서비스 항목 {0} 은 재고 품목이 아니어야 합니다."
#. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Inward Order'
@@ -48983,7 +49020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Service Items"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 항목"
#. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue'
#. Name of a DocType
@@ -48995,27 +49032,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Service Level Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 수준 계약"
#. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType
#. 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Service Level Agreement Creation"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 수준 계약서 작성"
#. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Service Level Agreement Details"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 수준 계약 세부 정보"
#. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Service Level Agreement Status"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 수준 계약 상태"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 에 대한 서비스 수준 계약이 이미 존재합니다."
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:771
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
@@ -49028,17 +49065,17 @@ msgstr ""
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Service Level Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 수준 계약"
#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Service Level Name"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 레벨 이름"
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgid "Service Level Priority"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 수준 우선순위"
#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange
#. Settings'
@@ -49065,7 +49102,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
msgid "Service Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 시작일"
#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -49075,7 +49112,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Service Stop Date"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 중단 날짜"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1775
@@ -49092,12 +49129,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:204
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "서비스"
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Set Accepted Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "설정 승인된 창고"
#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -49120,7 +49157,7 @@ msgstr ""
#. Inward Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Set Delivery Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "배송 창고 설정"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:717
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
@@ -49138,13 +49175,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Set From Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고에서 세트로 구성"
#. Label of the set_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType 'POS
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Set Grand Total to Default Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "총액을 기본 결제 방식으로 설정"
#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
#. 'Territory'
@@ -49160,7 +49197,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
msgid "Set Loyalty Program"
-msgstr ""
+msgstr "로열티 프로그램 설정"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Set New Release Date"
@@ -49185,21 +49222,21 @@ msgstr ""
#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgid "Set Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "게시 날짜 설정"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031
msgid "Set Process Loss Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "설정 공정 손실 품목 수량"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:157
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:171
msgid "Set Project Status"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 상태 설정"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:194
msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 및 모든 작업을 {0} 상태로 설정하시겠습니까?"
#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
@@ -49207,12 +49244,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Set Reserve Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "예약 창고 설정"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{1} 행의 우선순위 {0} 에 대한 응답 시간을 설정합니다."
#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
@@ -49246,7 +49283,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "목표 창고 설정"
#. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
#. Creator'
@@ -49261,22 +49298,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:12
msgid "Set as Closed"
-msgstr ""
+msgstr "닫힘으로 설정"
#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:20
msgid "Set as Completed"
-msgstr ""
+msgstr "완료로 설정"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:592
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:146
msgid "Set as Lost"
-msgstr ""
+msgstr "분실로 설정"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13
#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:16
#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:8
msgid "Set as Open"
-msgstr ""
+msgstr "열림으로 설정"
#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Advance
#. Taxes and Charges'
@@ -49306,7 +49343,7 @@ msgstr ""
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
-msgstr ""
+msgstr "상위 폼에서 데이터를 가져올 필드 이름을 설정하세요."
#. Label of the set_zero_rate_for_expired_batch (Check) field in DocType
#. 'Selling Settings'
@@ -49343,7 +49380,7 @@ msgstr ""
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Set the status manually."
-msgstr ""
+msgstr "상태를 수동으로 설정하세요."
#: erpnext/regional/italy/setup.py:231
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
@@ -49411,12 +49448,12 @@ msgstr ""
#. 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr ""
+msgstr "Items 테이블의 각 행에 'Warehouse' 값을 설정합니다."
#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr ""
+msgstr "계좌 유형을 설정하면 거래 시 해당 계좌를 선택하는 데 도움이 됩니다."
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
@@ -49424,7 +49461,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
msgid "Setting Item Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "아이템 위치 설정 중..."
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25
msgid "Setting defaults"
@@ -49438,7 +49475,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:20
msgid "Setting up company"
-msgstr ""
+msgstr "회사 설립"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
@@ -49449,7 +49486,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Settings for Selling Module"
-msgstr ""
+msgstr "판매 모듈 설정"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
@@ -49459,34 +49496,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Settled"
-msgstr ""
+msgstr "안정된"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
msgid "Settled with Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "신용장으로 결제됨"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
msgid "Setup Company"
-msgstr ""
+msgstr "회사 설립"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Email Account'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_email_account/setup_email_account.json
msgid "Setup Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 계정 설정"
#. Title of the Module Onboarding 'Organization Onboarding'
#: erpnext/setup/module_onboarding/organization_onboarding/organization_onboarding.json
msgid "Setup Organization"
-msgstr ""
+msgstr "조직 설정"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Role Permissions'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_role_permissions/setup_role_permissions.json
msgid "Setup Role Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "역할 권한 설정"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Sales taxes'
#: erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json
@@ -49501,11 +49538,11 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json
msgid "Setup Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고 설정"
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:25
msgid "Setup your organization"
-msgstr ""
+msgstr "조직을 설정하세요"
#. Name of a DocType
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
@@ -49520,7 +49557,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Balance"
-msgstr ""
+msgstr "주식 잔액"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -49530,7 +49567,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "주식 원장"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -49539,7 +49576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/desktop_icon/share_management.json
#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Management"
-msgstr ""
+msgstr "주식 관리"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -49549,7 +49586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "주식 양도"
#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance'
#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer'
@@ -49560,7 +49597,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
msgid "Share Type"
-msgstr ""
+msgstr "공유 유형"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -49573,7 +49610,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Shareholder"
-msgstr ""
+msgstr "주주"
#. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -49588,7 +49625,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:391
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "옮기다"
#. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor'
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
@@ -49598,48 +49635,48 @@ msgstr ""
#. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor'
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
msgid "Shift Name"
-msgstr ""
+msgstr "교대 근무 이름"
#. Label of the shift_time_in_hours (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
msgid "Shift Time (In Hours)"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간 (시간)"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:246
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "선적"
#. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "선적 금액"
#. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment'
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
msgid "Shipment Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "배송 완료 메모"
#. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment ID"
-msgstr ""
+msgstr "배송 ID"
#. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType
#. 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment Information"
-msgstr ""
+msgstr "배송 정보"
#. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment'
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgid "Shipment Parcel"
-msgstr ""
+msgstr "배송 소포"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
@@ -49649,22 +49686,22 @@ msgstr ""
#. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment Type"
-msgstr ""
+msgstr "배송 유형"
#. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment details"
-msgstr ""
+msgstr "배송 정보"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "배송"
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Shipping Account"
-msgstr ""
+msgstr "배송 계정"
#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
#. 'Purchase Order'
@@ -49688,7 +49725,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Shipping Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "배송 주소 이름"
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -49714,12 +49751,12 @@ msgstr ""
#. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Shipping City"
-msgstr ""
+msgstr "배송 도시"
#. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Shipping Country"
-msgstr ""
+msgstr "배송 국가"
#. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -49753,24 +49790,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Shipping Rule"
-msgstr ""
+msgstr "배송 규정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "Shipping Rule Condition"
-msgstr ""
+msgstr "배송 규정 조건"
#. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Shipping Rule'
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Shipping Rule Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "배송 규정 조건"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
msgid "Shipping Rule Country"
-msgstr ""
+msgstr "배송 규정 국가"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -49780,17 +49817,17 @@ msgstr ""
#. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Shipping Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "배송 규칙 유형"
#. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Shipping State"
-msgstr ""
+msgstr "배송 상태"
#. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Shipping Zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "배송 우편번호"
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:138
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
@@ -49815,46 +49852,46 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Shopping Cart"
-msgstr ""
+msgstr "쇼핑 카트"
#. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Short Name"
-msgstr ""
+msgstr "약칭"
#. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Short Term Loan Account"
-msgstr ""
+msgstr "단기 대출 계좌"
#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Short biography for website and other publications."
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 및 기타 출판물에 사용할 간략한 약력."
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:35
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55
msgid "Short-term Investments"
-msgstr ""
+msgstr "단기 투자"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
-msgstr ""
+msgstr "단기 조항"
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:227
msgid "Shortage Qty"
-msgstr ""
+msgstr "부족 수량"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "지름길"
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
-msgstr ""
+msgstr "자회사들의 총 가치를 표시합니다"
#. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -49865,7 +49902,7 @@ msgstr ""
#. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "재고 거래에 바코드 필드 표시"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
msgid "Show Cancelled Entries"
@@ -49873,7 +49910,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/projects.js:61
msgid "Show Completed"
-msgstr ""
+msgstr "쇼 완료"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
msgid "Show Credit / Debit in Company Currency"
@@ -49881,7 +49918,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106
msgid "Show Cumulative Amount"
-msgstr ""
+msgstr "누적 금액 표시"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:137
msgid "Show Dimension Wise Stock"
@@ -49893,13 +49930,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
msgid "Show Disabled Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "장애인 접근 불가 창고 보기"
#. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Show Failed Logs"
-msgstr ""
+msgstr "실패 로그 표시"
#. Label of the show_future_payments (Check) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -49908,22 +49945,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:131
msgid "Show Future Payments"
-msgstr ""
+msgstr "향후 결제 금액 보기"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:118
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:136
msgid "Show GL Balance"
-msgstr ""
+msgstr "GL 잔액 표시"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:97
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:117
msgid "Show Group Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 계정 보기"
#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Show In Website"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트에 표시"
#. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -49933,12 +49970,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
msgid "Show Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "항목 이름 표시"
#. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Show Items"
-msgstr ""
+msgstr "상품 보기"
#. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support
#. Settings'
@@ -49949,11 +49986,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
msgid "Show Ledger View"
-msgstr ""
+msgstr "원장 보기 표시"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163
msgid "Show Linked Delivery Notes"
-msgstr ""
+msgstr "연결된 배송 메모 표시"
#. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
@@ -49964,11 +50001,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchFilters.tsx:32
msgid "Show Only Exact Amount"
-msgstr ""
+msgstr "정확한 금액만 표시"
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
-msgstr ""
+msgstr "쇼 오픈"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:187
msgid "Show Opening Entries"
@@ -49981,17 +50018,17 @@ msgstr ""
#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Show Operations"
-msgstr ""
+msgstr "쇼 운영"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
msgid "Show Payment Details"
-msgstr ""
+msgstr "결제 정보 보기"
#. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Show Payment Schedule in Print"
-msgstr ""
+msgstr "지불 일정표를 인쇄물로 보여주세요"
#. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -50000,34 +50037,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:219
msgid "Show Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "비고 표시"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65
msgid "Show Return Entries"
-msgstr ""
+msgstr "반환 항목 표시"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168
msgid "Show Sales Person"
-msgstr ""
+msgstr "판매 담당자를 보여주세요"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:120
msgid "Show Stock Ageing Data"
-msgstr ""
+msgstr "재고 노후화 데이터 보기"
#. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Show Taxes as Table in Print"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄물에 세금을 표 형식으로 표시"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:115
msgid "Show Variant Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "변형 속성 표시"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:201
msgid "Show Variants"
-msgstr ""
+msgstr "변형 보기"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:64
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
@@ -50044,7 +50081,7 @@ msgstr ""
#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Show in Website"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트에 표시"
#. Description of the 'Reverse Sign' (Check) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -50059,20 +50096,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
msgid "Show only POS"
-msgstr ""
+msgstr "POS만 표시"
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:107
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
-msgstr ""
+msgstr "바로 다음 학기만 표시하세요"
#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Show pay button in Purchase Order portal"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 포털에 결제 버튼 표시"
#: erpnext/stock/utils.py:569
msgid "Show pending entries"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중인 항목 표시"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:80
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:100
@@ -50081,7 +50118,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96
msgid "Show with upcoming revenue/expense"
-msgstr ""
+msgstr "향후 수익/지출을 보여주는 화면"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:51
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
@@ -50095,7 +50132,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35
msgid "Show {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 표시"
#. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque
#. Print Template'
@@ -50106,7 +50143,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "서명함"
#. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -50159,13 +50196,15 @@ msgstr ""
msgid "Simple Python formula applied on Reading fields. Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5 \n"
"Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields) \n"
"Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 필드에 적용된 간단한 Python 수식입니다. 숫자 예시 1: reading_1 > 0.2 및 reading_1 < 0.5 \n"
+"숫자 예시 2: 평균 > 3.5 (입력된 필드의 평균) \n"
+"값 기반 예: (\"A\", \"B\", \"C\")의 reading_value"
#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
msgid "Simultaneous"
-msgstr ""
+msgstr "동시"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.
"
@@ -50190,29 +50229,29 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "하나의"
#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
#. Rule'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:282
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
msgid "Single Account"
-msgstr ""
+msgstr "단일 계정"
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "Single Tier Program"
-msgstr ""
+msgstr "단일 등급 프로그램"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:226
msgid "Single Variant"
-msgstr ""
+msgstr "단일 변형"
#. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Skip Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "배송 건너뛰기 메모"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
@@ -50220,17 +50259,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "재료 이송 건너뛰기"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Skip Material Transfer to WIP"
-msgstr ""
+msgstr "WIP로의 자재 이송을 건너뛰세요"
#. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "WIP 창고로의 자재 이송을 건너뛰세요"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:565
msgid "Skipped {0} DocType(s): {1}"
@@ -50244,35 +50283,35 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Slug/Cubic Foot"
-msgstr ""
+msgstr "민달팽이/입방피트"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:272
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "작은"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67
msgid "Smoothing Constant"
-msgstr ""
+msgstr "평활 상수"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44
msgid "Soap & Detergent"
-msgstr ""
+msgstr "비누 및 세제"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "소프트웨어"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:30
msgid "Software Developer"
-msgstr ""
+msgstr "소프트웨어 개발자"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:10
msgid "Sold"
-msgstr ""
+msgstr "판매된"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:89
msgid "Sold by"
@@ -50285,7 +50324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "필수 회사 정보 중 일부가 누락되었습니다. 해당 정보를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:248
msgid "Something went wrong please try again"
@@ -50306,55 +50345,55 @@ msgstr ""
#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source DocType"
-msgstr ""
+msgstr "소스 문서 유형"
#. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType
#. 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "원본 문서"
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch'
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Source Document Name"
-msgstr ""
+msgstr "원본 문서 이름"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:492
msgid "Source Document No"
-msgstr ""
+msgstr "원본 문서 번호"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Source Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "원본 문서 유형"
#. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Source Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "출처 환율"
#. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Source Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "소스 필드 이름"
#. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgid "Source Location"
-msgstr ""
+msgstr "출처 위치"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
-msgstr ""
+msgstr "출처 제조업체 입력"
#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
-msgstr ""
+msgstr "원천 재고 입력(제조)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
@@ -50367,7 +50406,7 @@ msgstr ""
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "소스 유형"
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -50407,12 +50446,12 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Warehouse Address"
-msgstr ""
+msgstr "출처 창고 주소"
#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Warehouse Address Link"
-msgstr ""
+msgstr "출처 창고 주소 링크"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1173
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
@@ -50438,16 +50477,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
-msgstr ""
+msgstr "자금 출처 (부채)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "재고 품목 {0}에 필요한 공급 창고"
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50462,12 +50501,12 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
msgid "South Africa VAT Account"
-msgstr ""
+msgstr "남아프리카공화국 부가가치세 계정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
msgid "South Africa VAT Settings"
-msgstr ""
+msgstr "남아프리카공화국 부가가치세 설정"
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
@@ -50481,48 +50520,48 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:215
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
-msgstr ""
+msgstr "계정 {0} ({1})의 {2} 와 {3} 사이의 지출이 이미 새로 할당된 예산을 초과했습니다. 지출액: {4}, 예산: {5}"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:186
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:55
msgid "Spent"
-msgstr ""
+msgstr "소비됨"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "나뉘다"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산 분할"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
msgid "Split Batch"
-msgstr ""
+msgstr "분할 배치"
#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
-msgstr ""
+msgstr "조기 상환 할인 손실을 소득 손실과 세금 손실로 분할"
#. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Split From"
-msgstr ""
+msgstr "분리됨"
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:91
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:102
msgid "Split Issue"
-msgstr ""
+msgstr "분할 문제"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
-msgstr ""
+msgstr "수량 분할"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1385
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
@@ -50538,7 +50577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "스포츠"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -50578,7 +50617,7 @@ msgstr ""
#. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "단계"
#. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage'
#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
@@ -50588,37 +50627,37 @@ msgstr ""
#. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Stale Days"
-msgstr ""
+msgstr "지루한 날들"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:162
msgid "Stale Days should start from 1."
-msgstr ""
+msgstr "Stale Days는 1부터 시작해야 합니다."
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:485
#: erpnext/tests/utils.py:275
msgid "Standard Buying"
-msgstr ""
+msgstr "표준 구매"
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:73
msgid "Standard Description"
-msgstr ""
+msgstr "표준 설명"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "표준 세율 적용 경비"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
-msgstr ""
+msgstr "표준 판매"
#. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Standard Selling Rate"
-msgstr ""
+msgstr "표준 판매 가격"
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
#. 'Company'
@@ -50629,7 +50668,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
-msgstr ""
+msgstr "판매 및 구매에 추가할 수 있는 표준 약관. 예시: 제안의 유효 기간, 지불 조건, 안전 및 사용 정책 등."
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
@@ -50653,11 +50692,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Standing Name"
-msgstr ""
+msgstr "정식 명칭"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54
msgid "Start / Resume"
-msgstr ""
+msgstr "시작/재개"
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
msgid "Start Date cannot be before the current date"
@@ -50670,23 +50709,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
-msgstr ""
+msgstr "채용 공고 시작"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
msgid "Start Merge"
-msgstr ""
+msgstr "병합 시작"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:105
msgid "Start Reposting"
-msgstr ""
+msgstr "다시 게시하기"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 경우 시작 시간은 종료 시간보다 크거나 같을 수 없습니다."
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:62
msgid "Start Timer"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 시작"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
@@ -50698,7 +50737,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
msgid "Start Year"
-msgstr ""
+msgstr "시작 연도"
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:130
msgid "Start Year and End Year are mandatory"
@@ -50707,7 +50746,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Start date of current invoice's period"
-msgstr ""
+msgstr "현재 송장 기간의 시작일"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
@@ -50735,13 +50774,13 @@ msgstr ""
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Starting location from left edge"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 가장자리에서 시작 위치"
#. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType
#. 'Cheque Print Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Starting position from top edge"
-msgstr ""
+msgstr "상단 가장자리에서 시작하는 위치"
#. Option for the 'Check' (Select) field in DocType 'Bank Transaction Rule
#. Description Conditions'
@@ -50755,46 +50794,46 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
msgid "Statement Details"
-msgstr ""
+msgstr "명세서 세부 정보"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
msgid "Statement File"
-msgstr ""
+msgstr "명세서 파일"
#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Statement Import Log'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Statement Format"
-msgstr ""
+msgstr "명세서 형식"
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:139
msgid "Statement Import Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "명세서 가져오기 지침"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
msgid "Statement Of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "계정 명세서"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:145
msgid "Statement Period"
-msgstr ""
+msgstr "진술 기간"
#. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Status Details"
-msgstr ""
+msgstr "상태 세부 정보"
#. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType
#. 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Status Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "상태 일러스트"
#. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Status and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "상태 및 참조"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
@@ -50830,7 +50869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
@@ -50840,12 +50879,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "재고 조정"
#. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Adjustment Account"
-msgstr ""
+msgstr "재고 조정 계정"
#. Label of the stock_ageing_section (Section Break) field in DocType 'Stock
#. Closing Balance'
@@ -50857,7 +50896,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Ageing"
-msgstr ""
+msgstr "재고 노후화"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50867,7 +50906,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "주식 분석"
#. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -50877,11 +50916,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:36
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:59
msgid "Stock Assets"
-msgstr ""
+msgstr "주식 자산"
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34
msgid "Stock Available"
-msgstr ""
+msgstr "재고 있음"
#. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item'
#. Name of a report
@@ -50895,20 +50934,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Balance"
-msgstr ""
+msgstr "주식 잔액"
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
msgid "Stock Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "주식 잔액 보고서"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10
msgid "Stock Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "재고 용량"
#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Closing"
-msgstr ""
+msgstr "주식 마감"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
@@ -50921,7 +50960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
msgid "Stock Closing Entry"
-msgstr ""
+msgstr "주식 마감 입력"
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:79
msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
@@ -50933,7 +50972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9
msgid "Stock Closing Log"
-msgstr ""
+msgstr "주식 마감 기록"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
@@ -50980,17 +51019,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Stock Entry"
-msgstr ""
+msgstr "주식 입력"
#. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
-msgstr ""
+msgstr "재고 입고 (외부 GIT)"
#. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Stock Entry Child"
-msgstr ""
+msgstr "주식 입력 어린이"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -51000,14 +51039,14 @@ msgstr ""
#. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgid "Stock Entry Item"
-msgstr ""
+msgstr "재고 입력 품목"
#. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Stock Entry Type"
-msgstr ""
+msgstr "재고 입력 유형"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1514
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
@@ -51015,7 +51054,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
msgid "Stock Entry {0} created"
-msgstr ""
+msgstr "재고 입력 {0} 생성됨"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
@@ -51028,24 +51067,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "재고 비용"
#. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Frozen Up To"
-msgstr ""
+msgstr "냉동 보관 가능"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:37
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:60
msgid "Stock In Hand"
-msgstr ""
+msgstr "재고 보유 중"
#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "재고 품목"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -51059,7 +51098,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:36
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "주식 원장"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:30
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
@@ -51071,22 +51110,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30
msgid "Stock Ledger Entry"
-msgstr ""
+msgstr "재고 장부 항목"
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:139
msgid "Stock Ledger ID"
-msgstr ""
+msgstr "재고 원장 ID"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
msgid "Stock Ledger Invariant Check"
-msgstr ""
+msgstr "재고 원장 불변 확인"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json
msgid "Stock Ledger Variance"
-msgstr ""
+msgstr "재고 원장 차이"
#. Description of the 'Repost Only Accounting Ledgers' (Check) field in DocType
#. 'Repost Item Valuation'
@@ -51097,17 +51136,17 @@ msgstr ""
#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수준"
#. Label of the stock_levels_html (HTML) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Stock Levels HTML"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수준 HTML"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "주식 부채"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -51149,22 +51188,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Stock Manager"
-msgstr ""
+msgstr "재고 관리자"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
msgid "Stock Movement"
-msgstr ""
+msgstr "주식 변동"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Stock Partially Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "일부 재고 예약됨"
#. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Planning"
-msgstr ""
+msgstr "재고 계획"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -51174,7 +51213,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "예상 재고 수량"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item'
@@ -51193,17 +51232,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:34
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수량"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.json
msgid "Stock Qty vs Batch Qty"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수량 vs 배치 수량"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json
msgid "Stock Qty vs Serial No Count"
-msgstr ""
+msgstr "재고 수량 대 일련 번호 개수"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
@@ -51221,26 +51260,26 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "재고 조정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Stock Reconciliation Item"
-msgstr ""
+msgstr "재고 조정 항목"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
-msgstr ""
+msgstr "재고 조정"
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reports"
-msgstr ""
+msgstr "주식 보고서"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -51271,7 +51310,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51290,23 +51329,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:219
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
msgid "Stock Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "주식 예약"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1836
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "주식 예약 접수가 취소되었습니다"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:409
msgid "Stock Reservation Entries created"
-msgstr ""
+msgstr "주식 예약 항목이 생성되었습니다"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
@@ -51317,7 +51356,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:342
msgid "Stock Reservation Entry"
-msgstr ""
+msgstr "주식 예약 입력"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:571
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
@@ -51329,7 +51368,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "재고 예약 창고 불일치"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:689
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
@@ -51338,7 +51377,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Stock Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "재고 예약됨"
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Material Request
#. Plan Item'
@@ -51349,14 +51388,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Stock Reserved Qty"
-msgstr ""
+msgstr "재고 예약 수량"
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "예약 재고 수량 (재고 단위)"
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
#. DocType 'Company'
@@ -51367,14 +51406,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Settings"
-msgstr ""
+msgstr "기본 설정"
#. Title of the Module Onboarding 'Stock Onboarding'
#: erpnext/stock/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json
@@ -51388,18 +51427,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Summary"
-msgstr ""
+msgstr "주식 요약"
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "주식 거래"
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Transactions Settings"
-msgstr ""
+msgstr "주식 거래 설정"
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -51491,19 +51530,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Stock UOM"
-msgstr ""
+msgstr "주식 단위"
#. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock UOM Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "재고 단위 수량"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:326
msgid "Stock Unreservation"
-msgstr ""
+msgstr "재고 예약 없음"
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
#. Supplied'
@@ -51513,7 +51552,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
msgid "Stock Update Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "재고 업데이트가 허용되지 않습니다"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -51567,13 +51606,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Stock User"
-msgstr ""
+msgstr "주식 사용자"
#. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Validations"
-msgstr ""
+msgstr "재고 검증"
#. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin'
#. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance'
@@ -51584,7 +51623,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:160
msgid "Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "주식 가치"
#. Label of a chart in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51595,31 +51634,31 @@ msgstr ""
#. Default'
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Stock account where inventory value for this item will be tracked"
-msgstr ""
+msgstr "해당 품목의 재고 가치를 추적할 재고 계정"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json
msgid "Stock and Account Value Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "주식과 계좌 가치 비교"
#. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock and Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "재고 및 제조"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:255
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 창고 {0}에서는 재고를 예약할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 창고 {0}에서는 재고를 예약할 수 없습니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "다음 배송 전표에 대해서는 재고를 업데이트할 수 없습니다: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51629,19 +51668,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
-msgstr ""
+msgstr "기존 계정으로 재고 항목이 남아 있습니다. 계정을 변경하면 창고 마감 잔액과 계정 마감 잔액 간에 불일치가 발생할 수 있습니다. 전체 마감 잔액은 일치하지만 특정 계정의 마감 잔액은 일치하지 않을 수 있습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1140
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
-msgstr ""
+msgstr "재고가 작업 주문 {0}에 대한 예약 해제되었습니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:359
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
-msgstr ""
+msgstr "창고 {1}에서 품목 {0} 의 재고를 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:835
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
-msgstr ""
+msgstr "창고 {1}에서 품목 코드 {0} 의 재고 수량이 부족합니다. 사용 가능한 수량은 {2} {3} 입니다."
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:255
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
@@ -51651,7 +51690,7 @@ msgstr ""
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "명시된 일수보다 오래된 주식 거래는 수정할 수 없습니다."
#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -51661,18 +51700,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/utils.py:560
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "소급 입력 처리가 진행 중이므로 재고/계정을 동결할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "결석"
#. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
msgid "Stop Reason"
-msgstr ""
+msgstr "정지 사유"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
@@ -51681,9 +51720,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
-msgstr ""
+msgstr "백화점"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
@@ -51694,7 +51733,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "일직선"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58
msgid "Sub Assemblies"
@@ -51735,7 +51774,7 @@ msgstr ""
#. Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Sub Assembly Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "하위 조립 창고"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
@@ -51743,7 +51782,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
-msgstr ""
+msgstr "하위 작업"
#. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
@@ -51752,12 +51791,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgid "Sub Operations"
-msgstr ""
+msgstr "하위 작업"
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgid "Sub Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "하위 절차"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:625
msgid "Sub assembly item references are missing. Please fetch the sub assemblies and raw materials again."
@@ -51769,7 +51808,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34
msgid "Sub-contracting"
-msgstr ""
+msgstr "하도급"
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
@@ -51777,14 +51816,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Subcontract"
-msgstr ""
+msgstr "하청"
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:120
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -51795,17 +51834,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontract Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 발주 요약"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:84
msgid "Subcontract Return"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 반환"
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item"
-msgstr ""
+msgstr "하청 품목"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -51818,11 +51857,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 물품 수령 예정"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:224
msgid "Subcontracted Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 구매 주문서"
#. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
@@ -51830,7 +51869,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Subcontracted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 수량"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -51843,7 +51882,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "하청 원자재 이송 예정"
#. Label of a Desktop Icon
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
@@ -51862,7 +51901,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting"
-msgstr ""
+msgstr "하도급"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a DocType
@@ -51893,14 +51932,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "하청 납품"
#. Label of the subcontracting_inward_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:33
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Subcontracting Inward"
-msgstr ""
+msgstr "내부 하청"
#. Label of the subcontracting_inward_order (Link) field in DocType 'Work
#. Order'
@@ -51922,12 +51961,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Inward Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문"
#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Inward Order Count"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 수입 주문 건수"
#. Label of the subcontracting_inward_order_item (Data) field in DocType 'Work
#. Order'
@@ -51940,17 +51979,17 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
msgid "Subcontracting Inward Order Received Item"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 수입 주문 접수 품목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
msgid "Subcontracting Inward Order Secondary Item"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 수입 주문 보조 품목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
msgid "Subcontracting Inward Order Service Item"
-msgstr ""
+msgstr "하청 계약 매입 서비스 품목"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -51973,13 +52012,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문"
#. Description of the 'Auto create Subcontracting Order' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 제출 시 하도급 발주서(초안)가 자동으로 생성됩니다."
#. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
@@ -51988,39 +52027,39 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문 품목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Subcontracting Order Service Item"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문 서비스 품목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:234
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문 공급 품목"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문 {0} 이 생성되었습니다."
#. Label of a chart in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Outward Order"
-msgstr ""
+msgstr "외부 주문 하도급"
#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Outward Order Count"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 주문 건수"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Subcontracting Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 구매 주문서"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -52044,7 +52083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 영수증"
#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase
#. Receipt Item'
@@ -52054,12 +52093,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Receipt Item"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 영수증 항목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 영수증 공급 품목"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -52067,23 +52106,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Subcontracting Return"
-msgstr ""
+msgstr "하도급 반환"
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
#. Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Subcontracting Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "하청 판매 주문"
#. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Subcontracting Settings"
-msgstr ""
+msgstr "하청 설정"
#. Title of the Module Onboarding 'Subcontracting Onboarding'
#: erpnext/subcontracting/module_onboarding/subcontracting_onboarding/subcontracting_onboarding.json
msgid "Subcontracting Setup"
-msgstr ""
+msgstr "하청 계약 설정"
#. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -52093,23 +52132,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
-msgstr ""
+msgstr "작업 제출 실패"
#. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Submit ERR Journals?"
-msgstr ""
+msgstr "ERR 저널을 제출하시겠습니까?"
#. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Submit Generated Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "생성된 송장 제출"
#. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Submit Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "일지 항목 제출"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
@@ -52117,7 +52156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:310
msgid "Submit your Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "견적서를 제출하세요"
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -52151,12 +52190,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "신청"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Subscription End Date"
-msgstr ""
+msgstr "구독 종료일"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
@@ -52169,18 +52208,18 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
msgid "Subscription Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "구독 청구서"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Subscription Management"
-msgstr ""
+msgstr "구독 관리"
#. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType
#. 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Subscription Period"
-msgstr ""
+msgstr "구독 기간"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -52215,29 +52254,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Subscription Settings"
-msgstr ""
+msgstr "구독 설정"
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Subscription Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "구독 시작일"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
msgid "Subscription for Future dates cannot be processed."
-msgstr ""
+msgstr "향후 날짜에 대한 구독 신청을 처리할 수 없습니다."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "구독"
#. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
msgid "Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "성공했습니다"
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7
msgid "Succeeded Entries"
-msgstr ""
+msgstr "성공한 항목"
#. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
@@ -52249,23 +52288,23 @@ msgstr ""
#. Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Success Settings"
-msgstr ""
+msgstr "성공 설정"
#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
#. 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "성공적인"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
msgid "Successfully Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "성공적으로 조정되었습니다"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:194
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52275,7 +52314,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
msgid "Successfully imported {0} record."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 레코드를 성공적으로 가져왔습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
@@ -52283,7 +52322,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
msgid "Successfully imported {0} records."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 레코드를 성공적으로 가져왔습니다."
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:202
msgid "Successfully linked to Customer"
@@ -52295,7 +52334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99
msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 이 {1}에서 성공적으로 병합되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
@@ -52315,7 +52354,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:263
msgid "Suggest creating a"
-msgstr ""
+msgstr "생성을 제안합니다"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:876
msgid "Suggested"
@@ -52328,33 +52367,33 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "제안"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
msgid "Summary for this month and pending activities"
-msgstr ""
+msgstr "이번 달 요약 및 향후 계획"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:180
msgid "Summary for this week and pending activities"
-msgstr ""
+msgstr "이번 주 요약 및 향후 계획"
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:137
msgid "Supplied Item"
-msgstr ""
+msgstr "제공된 품목"
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Supplied Items"
-msgstr ""
+msgstr "제공된 품목"
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Supplied Item'
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:144
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Supplied Qty"
-msgstr ""
+msgstr "공급 수량"
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
#. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order'
@@ -52547,6 +52586,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52571,6 +52611,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -52886,7 +52927,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Supplier of Goods or Services."
-msgstr ""
+msgstr "재화 또는 용역 공급자."
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
@@ -52909,7 +52950,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:316
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:381
msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "공급"
#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
@@ -52921,22 +52962,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "지원하다"
#. Name of a report
#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
msgid "Support Hour Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "지원 시간 배분"
#. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "지원 포털"
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Support Search Source"
-msgstr ""
+msgstr "검색 소스 지원"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
@@ -52945,7 +52986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Support Settings"
-msgstr ""
+msgstr "지원 설정"
#. Name of a role
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -52955,26 +52996,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
msgid "Support Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "지원 티켓"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:89
msgid "Supported Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "지원되는 변수:"
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64
msgid "Suspected Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "예상 할인 금액"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "정지된"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:442
msgid "Switch Between Payment Modes"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식 전환"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:186
msgid "Switch between light, dark, or system theme"
@@ -52986,7 +53027,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
-msgstr ""
+msgstr "동기화가 시작되었습니다"
#. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
@@ -52995,7 +53036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 사용 중"
#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -53031,14 +53072,14 @@ msgstr ""
#. field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
-msgstr ""
+msgstr "시스템은 수량이나 금액을 늘리거나 줄이도록 알립니다. "
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "TDS Computation Summary"
-msgstr ""
+msgstr "TDS 계산 요약"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1539
msgid "TDS Deducted"
@@ -53051,7 +53092,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트에 표시될 항목 표"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -53061,16 +53102,16 @@ msgstr ""
#. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail'
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgid "Target Amount"
-msgstr ""
+msgstr "목표 금액"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104
msgid "Target ({})"
-msgstr ""
+msgstr "대상({})"
#. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Target Asset"
-msgstr ""
+msgstr "목표 자산"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
@@ -53095,27 +53136,27 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgid "Target Detail"
-msgstr ""
+msgstr "목표 세부 정보"
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13
msgid "Target Details"
-msgstr ""
+msgstr "목표 세부 정보"
#. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail'
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgid "Target Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "목표 분포"
#. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Target Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "목표 환율"
#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
-msgstr ""
+msgstr "대상 필드 이름(재고 장부 항목)"
#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -53132,7 +53173,7 @@ msgstr ""
#. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Target Item Code"
-msgstr ""
+msgstr "대상 품목 코드"
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
@@ -53141,7 +53182,7 @@ msgstr ""
#. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgid "Target Location"
-msgstr ""
+msgstr "목표 위치"
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:83
msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}"
@@ -53160,7 +53201,7 @@ msgstr ""
#. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail'
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgid "Target Qty"
-msgstr ""
+msgstr "목표 수량"
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
@@ -53188,20 +53229,20 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Target Warehouse Address"
-msgstr ""
+msgstr "대상 창고 주소"
#. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Target Warehouse Address Link"
-msgstr ""
+msgstr "대상 창고 주소 링크"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
-msgstr ""
+msgstr "대상 창고 예약 오류"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:232
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
-msgstr ""
+msgstr "완제품의 목표 창고는 하도급 입고 주문에 연결된 작업 주문 {2} 의 완제품 창고 {1} 와 동일해야 합니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
@@ -53218,7 +53259,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
-msgstr ""
+msgstr "대상 창고 {0} 는 하도급 입고 품목의 납품 창고 {1} 와 동일해야 합니다."
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
@@ -53227,23 +53268,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Targets"
-msgstr ""
+msgstr "목표"
#. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
msgid "Tariff Number"
-msgstr ""
+msgstr "요금 번호"
#. Label of the task_assignee_email (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Log'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgid "Task Assignee Email"
-msgstr ""
+msgstr "업무 담당자 이메일"
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Task Completion"
-msgstr ""
+msgstr "작업 완료"
#. Name of a DocType
#: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
@@ -53253,27 +53294,27 @@ msgstr ""
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Task Description"
-msgstr ""
+msgstr "업무 설명"
#. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgid "Task Name"
-msgstr ""
+msgstr "작업 이름"
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Task Progress"
-msgstr ""
+msgstr "작업 진행 상황"
#. Name of a DocType
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
msgid "Task Type"
-msgstr ""
+msgstr "작업 유형"
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Task Weight"
-msgstr ""
+msgstr "작업 가중치"
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
@@ -53281,11 +53322,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68
msgid "Tasks Completed"
-msgstr ""
+msgstr "완료된 작업"
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72
msgid "Tasks Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "기한이 지난 작업"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
@@ -53299,12 +53340,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "세"
#. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Tax Account"
-msgstr ""
+msgstr "세무 계정"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
@@ -53322,13 +53363,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Tax Amount After Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "할인 후 세액"
#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "할인 후 세액 (회사 통화)"
#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -53340,7 +53381,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
-msgstr ""
+msgstr "세금 자산"
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
@@ -53367,7 +53408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Tax Breakup"
-msgstr ""
+msgstr "세금 분석"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
@@ -53411,7 +53452,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Tax Category"
-msgstr ""
+msgstr "세금 범주"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
@@ -53420,7 +53461,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
-msgstr ""
+msgstr "세금 비용"
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier'
@@ -53432,7 +53473,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "세금 ID"
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53461,7 +53502,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
msgid "Tax Masters"
-msgstr ""
+msgstr "세무 전문가"
#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account'
#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
@@ -53480,17 +53521,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Tax Rate"
-msgstr ""
+msgstr "세율"
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:84
msgid "Tax Rate %"
-msgstr ""
+msgstr "세율 %"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template'
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
msgid "Tax Rates"
-msgstr ""
+msgstr "세율"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
@@ -53499,7 +53540,7 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
msgid "Tax Row"
-msgstr ""
+msgstr "세금 구역"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -53508,17 +53549,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Tax Rule"
-msgstr ""
+msgstr "세금 규정"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "세금 규정이 {0}와 충돌합니다"
#. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Tax Settings"
-msgstr ""
+msgstr "세금 설정"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
@@ -53527,16 +53568,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "세금 신고서 양식은 필수입니다."
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295
msgid "Tax Total"
-msgstr ""
+msgstr "세금 총액"
#. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Tax Type"
-msgstr ""
+msgstr "세금 유형"
#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal
#. Entry'
@@ -53685,12 +53726,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
msgid "Taxable Amount"
-msgstr ""
+msgstr "과세 대상 금액"
#. Label of the taxable_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Taxable Date"
-msgstr ""
+msgstr "과세 기준일"
#. Label of the taxable_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withholding
#. Entry'
@@ -53701,7 +53742,7 @@ msgstr ""
#. Label of the taxable_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Taxable Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "과세 대상 문서 유형"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
@@ -53723,7 +53764,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "구실"
#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -53752,7 +53793,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr ""
+msgstr "세금 및 수수료"
#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
@@ -53767,7 +53808,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr ""
+msgstr "세금 및 수수료 추가됨"
#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -53782,7 +53823,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "세금 및 수수료 추가 (회사 통화 기준)"
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -53812,7 +53853,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "세금 및 수수료 계산"
#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -53827,7 +53868,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr ""
+msgstr "세금 및 수수료 공제"
#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -53844,7 +53885,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -53852,44 +53893,44 @@ msgstr ""
#. Maintenance Team'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "팀"
#. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member'
#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
msgid "Team Member"
-msgstr ""
+msgstr "팀원"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Teaspoon"
-msgstr ""
+msgstr "티스푼"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Technical Atmosphere"
-msgstr ""
+msgstr "기술적 분위기"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47
msgid "Technology"
-msgstr ""
+msgstr "기술"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48
msgid "Telecommunications"
-msgstr ""
+msgstr "통신"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "전화 요금"
#. Name of a DocType
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgid "Telephony Call Type"
-msgstr ""
+msgstr "전화 통화 유형"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49
msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "텔레비전"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:452
msgid "Template Item"
@@ -53921,34 +53962,34 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29
msgid "Temporarily on Hold"
-msgstr ""
+msgstr "일시적으로 중단됨"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "일시적인"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "임시 계정"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
-msgstr ""
+msgstr "임시 개장"
#. Label of the temporary_opening_account (Link) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool Item'
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgid "Temporary Opening Account"
-msgstr ""
+msgstr "임시 계좌 개설"
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Term Details"
-msgstr ""
+msgstr "약관 세부 정보"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -54164,17 +54205,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Territory"
-msgstr ""
+msgstr "지역"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
msgid "Territory Item"
-msgstr ""
+msgstr "영토 항목"
#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory'
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Territory Manager"
-msgstr ""
+msgstr "지역 관리자"
#. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory'
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
@@ -54194,7 +54235,7 @@ msgstr ""
#. 'Territory'
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Territory Targets"
-msgstr ""
+msgstr "영토 목표"
#. Name of a report
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
@@ -54214,16 +54255,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
-msgstr ""
+msgstr "'출발 포장 번호' 필드는 비어 있거나 1보다 작은 값이어서는 안 됩니다."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr ""
+msgstr "포털에서 견적 요청 기능을 사용할 수 없습니다. 접근을 허용하려면 포털 설정에서 해당 기능을 활성화하십시오."
#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "The BOM which will be replaced"
-msgstr ""
+msgstr "교체될 BOM"
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1546
msgid "The Batch {0} has negative batch quantity {1}. To fix this, go to the batch and click on Recalculate Batch Qty. If the issue still persists, create an inward entry."
@@ -54235,7 +54276,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:71
msgid "The Company {0} of Sales Forecast {1} does not match with the Company {2} of Master Production Schedule {3}."
-msgstr ""
+msgstr "회사 {0} 의 매출 예측 {1} 이 회사 {2} 의 주 생산 계획 {3}과 일치하지 않습니다."
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
@@ -54263,13 +54304,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 행의 지불 조건이 중복되었을 가능성이 있습니다."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:344
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
-msgstr ""
+msgstr "재고 예약 항목이 포함된 선택 목록은 수정할 수 없습니다. 변경이 필요한 경우, 선택 목록을 수정하기 전에 기존 재고 예약 항목을 취소하는 것이 좋습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54284,9 +54325,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2683
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
-msgstr ""
+msgstr "일련번호 {0} 는 {1} {2} 에 대해 예약되어 있으며 다른 거래에는 사용할 수 없습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54332,27 +54373,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
-msgstr ""
+msgstr "회사 {0} 는 아랍에미리트에 소재하지 않습니다. UAE VAT 201 보고서는 아랍에미리트에 소재한 회사에만 제공됩니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
-msgstr ""
+msgstr "작업 {1} 의 완료된 수량 {0} 은 이전 작업 {3}의 완료된 수량 {2} 보다 클 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
-msgstr ""
+msgstr "송장 {}({})의 통화가 이 독촉장({})의 통화와 다릅니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
-msgstr ""
+msgstr "현재 POS 개시 입력 항목이 오래되었습니다. 해당 항목을 닫고 새 항목을 생성하십시오."
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:199
msgid "The date format detected in the statement file. This is used to parse the date values."
-msgstr ""
+msgstr "명세서 파일에서 감지된 날짜 형식입니다. 이는 날짜 값을 구문 분석하는 데 사용됩니다."
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
msgid "The date of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 날짜"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
@@ -54360,7 +54401,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
msgid "The description of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래에 대한 설명"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
@@ -54368,7 +54409,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/common/FileUploadBanner.tsx:11
msgid "The document has been created and reconciled. Uploading attachments..."
-msgstr ""
+msgstr "문서가 생성 및 대조 완료되었습니다. 첨부 파일을 업로드하는 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
@@ -54397,7 +54438,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:142
msgid "The file should contain the following columns with a distinct header row. You can upload most bank statements as is without changing the columns."
-msgstr ""
+msgstr "해당 파일에는 헤더 행을 포함하여 다음과 같은 열이 있어야 합니다. 대부분의 은행 거래 내역서는 열을 변경하지 않고 그대로 업로드할 수 있습니다."
#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -54432,7 +54473,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:965
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -54455,13 +54496,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "다음 {0} 이 생성되었습니다: {1}"
#. Description of the 'How often should sales data be updated in
#. Company/Project?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "The frequency at which project progress and company transaction details will be updated. Set it to daily or monthly if you post a lot of transactions."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 진행 상황 및 회사 거래 내역 업데이트 빈도를 설정합니다. 거래량이 많은 경우 매일 또는 매월로 설정하세요."
#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
@@ -54474,27 +54515,27 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:811
msgid "The invoice is not fully allocated as there is a difference of {0}."
-msgstr ""
+msgstr "송장에 {0}만큼의 차이가 있으므로 송장이 완전히 할당되지 않았습니다."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1203
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
-msgstr ""
+msgstr "아이템 {item} 은 {type_of} 아이템으로 표시되어 있지 않습니다. 아이템 마스터에서 {type_of} 아이템으로 활성화할 수 있습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
-msgstr ""
+msgstr "{items} 아이템은 {type_of} 아이템으로 표시되어 있지 않습니다. 해당 아이템의 마스터에서 {type_of} 아이템으로 활성화할 수 있습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 {0} 가 {1} 상태이므로 완료할 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
-msgstr ""
+msgstr "작업 카드 {0} 가 {1} 상태에 있으므로 다시 시작할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:87
msgid "The last account row must not have any debit or credit amounts set."
@@ -54506,7 +54547,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:48
msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program."
-msgstr ""
+msgstr "가장 낮은 등급의 최소 지출 금액은 0이어야 합니다. 고객은 프로그램 가입 즉시 등급에 속해야 합니다."
#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
@@ -54516,7 +54557,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "The new BOM after replacement"
-msgstr ""
+msgstr "교체 후 새 BOM"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
@@ -54524,7 +54565,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:927
msgid "The opening balance might not match your bank statement. Would you like to reconcile them?"
-msgstr ""
+msgstr "개시 잔액이 은행 명세서와 일치하지 않을 수 있습니다. 잔액을 대조해 보시겠습니까?"
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
@@ -54536,7 +54577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
-msgstr ""
+msgstr "원래 송장은 반품 송장과 함께 또는 반품 송장 이전에 통합되어야 합니다."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
@@ -54554,7 +54595,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
-msgstr ""
+msgstr "주문 금액 대비 청구 가능한 최대 비율입니다. 예를 들어, 특정 품목의 주문 금액이 100달러이고 허용 오차가 10%로 설정된 경우, 최대 110달러까지 청구할 수 있습니다. "
#. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -54566,13 +54607,13 @@ msgstr ""
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량 대비 추가로 받을 수 있는 비율입니다. 예를 들어, 100개를 주문했고 추가 수량이 10%라면 110개를 받을 수 있습니다."
#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
-msgstr ""
+msgstr "주문 수량 대비 이체 가능한 비율입니다. 예를 들어, 100개를 주문했고 이체 허용량이 10%라면 110개까지 이체할 수 있습니다."
#. Description of the 'Last Purchase Rate' (Float) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -54581,15 +54622,15 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:175
msgid "The reference number of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 참조 번호"
#: erpnext/public/js/utils.js:958
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "예약된 재고는 아이템을 업데이트할 때 해제됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "예약된 재고가 풀릴 예정입니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
@@ -54601,7 +54642,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:541
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 변경 계정 {}은 회사 {}에 속하지 않습니다."
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:158
msgid "The selected item cannot have Batch"
@@ -54640,9 +54681,9 @@ msgstr ""
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:740
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
@@ -54654,19 +54695,19 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:106
msgid "The system will attempt to automatically match a party to a bank transaction based on account number or IBAN."
-msgstr ""
+msgstr "시스템은 계좌 번호 또는 IBAN을 기반으로 거래 당사자와 은행 거래를 자동으로 연결하려고 시도합니다."
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
-msgstr ""
+msgstr "이 설정에 따라 시스템은 POS 인터페이스를 통해 판매 송장 또는 POS 송장을 생성합니다. 거래량이 많은 경우에는 POS 송장 사용을 권장합니다."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54698,13 +54739,13 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "사용자는 상점에서 작업 진행 중(WIP) 창고로 추가 자재를 옮길 수 있습니다."
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
-msgstr ""
+msgstr "이 역할을 가진 사용자는 거래가 동결된 경우에도 주식 거래를 생성/수정할 수 있습니다."
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
@@ -54712,11 +54753,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/item_variant.py:154
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
-msgstr ""
+msgstr "값 {0} 은 이미 기존 항목 {1}에 할당되어 있습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
-msgstr ""
+msgstr "완성된 제품을 출하 전에 보관하는 창고."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
@@ -54736,11 +54777,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 에는 단가 항목이 포함되어 있습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 접두사 '{1}'가 이미 존재합니다. 일련번호 시리즈를 변경해 주십시오. 그렇지 않으면 중복 항목 오류가 발생합니다."
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
@@ -54752,7 +54793,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 는 완제품 {2}의 평가 비용을 계산하는 데 사용됩니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:74
msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc."
@@ -54777,11 +54818,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankClearanceSummary.tsx:236
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankReconciliationStatement.tsx:226
msgid "There are no accounting entries in the system for the selected account and dates."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 계정 및 날짜에 해당하는 회계 항목이 시스템에 없습니다."
#: erpnext/setup/demo.py:130
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
-msgstr ""
+msgstr "데모 데이터를 생성할 수 있는 활성 회계연도가 없습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:220
msgid "There are no entries in the system where the clearance date is before the posting date."
@@ -54793,15 +54834,15 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:289
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 은행 계좌와 기간에 대해 필터 조건과 일치하는 거래 내역이 시스템에 없습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:922
msgid "There are {0} unreconciled transactions before {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{1} 이전에 조정되지 않은 거래가 {0} 건 있습니다."
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
@@ -54825,7 +54866,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
-msgstr ""
+msgstr "완제품 {1}에 대한 활성 하청 BOM {0} 이 이미 있습니다."
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:441
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
@@ -54833,19 +54874,19 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 이전에 조정되지 않은 거래가 하나 있습니다."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
-msgstr ""
+msgstr "Plaid와 은행 계좌를 연동하는 과정에서 오류가 발생했습니다."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
msgid "There was an error syncing transactions."
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역 동기화 중 오류가 발생했습니다."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
@@ -54853,12 +54894,12 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
msgid "There was an error while importing the bank statement."
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역서를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
msgid "There was an error while performing the action."
-msgstr ""
+msgstr "작업을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
@@ -54867,7 +54908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/utils.py:1139
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
-msgstr ""
+msgstr "결제 항목 {0} 연결 해제에 문제가 발생했습니다."
#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
@@ -54877,7 +54918,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
msgid "This Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "이번 회계연도"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
@@ -54889,23 +54930,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
msgid "This Month's Summary"
-msgstr ""
+msgstr "이번 달 요약"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:179
msgid "This Week's Summary"
-msgstr ""
+msgstr "이번 주 요약"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63
msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "이 작업을 수행하면 향후 요금 청구가 중단됩니다. 구독을 취소하시겠습니까?"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
@@ -54923,7 +54964,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:160
msgid "This can contain \"CR\"/\"DR\" values or positive/negative values. You could also have a separate column for CR/DR."
-msgstr ""
+msgstr "이 열에는 \"CR\"/\"DR\" 값 또는 양수/음수 값이 포함될 수 있습니다. CR/DR을 위한 별도의 열을 만들 수도 있습니다."
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
@@ -54945,7 +54986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:867
msgid "This invoice has already been paid."
-msgstr ""
+msgstr "이 청구서는 이미 지불되었습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:307
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
@@ -54953,28 +54994,28 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
msgid "This is a formula based value."
-msgstr ""
+msgstr "이 값은 수식에 기반한 값입니다."
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where final product stored."
-msgstr ""
+msgstr "이곳은 완제품을 보관하는 장소입니다."
#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where operations are executed."
-msgstr ""
+msgstr "이곳은 작업이 실행되는 장소입니다."
#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where raw materials are available."
-msgstr ""
+msgstr "이곳은 원자재를 구할 수 있는 곳입니다."
#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "This is a location where scraped materials are stored."
-msgstr ""
+msgstr "이곳은 폐기된 자재들을 보관하는 장소입니다."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:319
msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email."
@@ -54982,7 +55023,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:45
msgid "This is a root account and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "이 계정은 루트 계정이므로 수정할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44
msgid "This is a root customer group and cannot be edited."
@@ -54990,7 +55031,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:14
msgid "This is a root department and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "이곳은 루트 부서이므로 수정할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:98
msgid "This is a root item group and cannot be edited."
@@ -54998,19 +55039,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46
msgid "This is a root sales person and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "이 정보는 루트 영업 담당자 정보이므로 수정할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43
msgid "This is a root supplier group and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "이는 루트 공급자 그룹이므로 편집할 수 없습니다."
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.js:22
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "이곳은 루트 영역이므로 편집할 수 없습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:424
msgid "This is auto computed to balance the journal entry."
-msgstr ""
+msgstr "이는 회계 전표의 균형을 맞추기 위해 자동으로 계산됩니다."
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
@@ -55026,7 +55067,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:48
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
-msgstr ""
+msgstr "이는 회계 관점에서 위험한 것으로 간주됩니다."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
@@ -55036,36 +55077,36 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:466
msgid "This is not a valid formula. Check the variable used in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "이 수식은 유효하지 않습니다. 수식에 사용된 변수를 확인하십시오."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:198
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:266
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:279
msgid "This is required"
-msgstr ""
+msgstr "이것은 필수입니다"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:620
msgid "This is the bank account entry. You cannot edit it."
-msgstr ""
+msgstr "이것은 은행 계좌 입력 내역입니다. 수정할 수 없습니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:693
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:708
msgid "This is the last row. It will be auto populated based on the bank transaction."
-msgstr ""
+msgstr "이것이 마지막 행입니다. 은행 거래 내역을 바탕으로 자동으로 채워집니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:600
msgid "This is the row for the bank account. It will be auto populated based on the bank transaction."
-msgstr ""
+msgstr "이 항목은 은행 계좌 정보입니다. 은행 거래 내역에 따라 자동으로 입력됩니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:77
msgid "This is what the system expects the closing balance to be in your bank statement."
-msgstr ""
+msgstr "시스템은 은행 명세서의 최종 잔액이 이 값이어야 한다고 예상합니다."
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
@@ -55105,37 +55146,37 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
-msgstr ""
+msgstr "이 일정은 매출 송장 {1} 취소로 인해 자산 {0} 이 복원되었을 때 생성되었습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
-msgstr ""
+msgstr "이 일정은 자산 {0} 이 복원되었을 때 생성되었습니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
-msgstr ""
+msgstr "이 일정은 자산 {0} 이 폐기되었을 때 생성되었습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1520
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:219
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "이 일정은 자산 {0}의 자산 가치 조정 {1} 이 취소되었을 때 생성되었습니다."
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:206
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
@@ -55143,7 +55184,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankReconciliation.tsx:90
msgid "This screen is not supported on mobile devices."
-msgstr ""
+msgstr "이 화면은 모바일 기기에서 지원되지 않습니다."
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
@@ -55158,7 +55199,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:502
msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
-msgstr ""
+msgstr "이 표는 '품목', '수량', '기본 단가' 등에 대한 세부 정보를 설정하는 데 사용됩니다."
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
@@ -55172,7 +55213,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
-msgstr ""
+msgstr "해당 레코드에 대한 일치하는 공통 코드가 발견되지 않을 경우 이 값이 사용됩니다."
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:86
msgid "This will automatically run transaction matching rules on unreconciled transactions every hour."
@@ -55186,11 +55227,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:371
msgid "This will be auto-populated if not set."
-msgstr ""
+msgstr "이 필드는 설정되지 않은 경우 자동으로 채워집니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:264
msgid "This will just suggest creating a new entry, and will not automatically create it."
-msgstr ""
+msgstr "이는 새 항목을 만들도록 제안하는 것일 뿐, 자동으로 항목을 생성하지는 않습니다."
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -55200,7 +55241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
-msgstr ""
+msgstr "이것은 물질 이동으로 처리됩니다."
#. Option for the 'Under Withheld Reason' (Select) field in DocType 'Tax
#. Withholding Entry'
@@ -55238,13 +55279,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
msgid "Time (In Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "소요 시간(분)"
#. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Time Between Operations (Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "수술 간 시간 간격(분)"
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
@@ -55254,16 +55295,16 @@ msgstr ""
#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Time Logs"
-msgstr ""
+msgstr "시간 기록"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182
msgid "Time Required (In Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "소요 시간(분)"
#. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgid "Time Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표"
#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -55271,7 +55312,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Time Sheet List"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표 목록"
#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55280,23 +55321,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Time Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324
msgid "Time Taken to Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "배송 소요 시간"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: erpnext/config/projects.py:50
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Time Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "시간 추적"
#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Time at which materials were received"
-msgstr ""
+msgstr "자재 수령 시점"
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
@@ -55319,7 +55360,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/generators/bom.html:71
msgid "Time(in mins)"
-msgstr ""
+msgstr "시간(분)"
#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project'
#. Label of the sb_timeline (Section Break) field in DocType 'Task'
@@ -55335,7 +55376,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:151
msgid "Timer exceeded the given hours."
-msgstr ""
+msgstr "타이머가 설정된 시간을 초과했습니다."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -55348,7 +55389,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -55357,7 +55398,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Timesheet Billing Summary"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표 청구 요약"
#. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
@@ -55381,7 +55422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581
#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간표"
#: erpnext/utilities/activation.py:125
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
@@ -55392,7 +55433,7 @@ msgstr ""
#. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Timeslots"
-msgstr ""
+msgstr "시간대"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
@@ -55416,7 +55457,7 @@ msgstr ""
#. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "To Currency"
-msgstr ""
+msgstr "통화로"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
@@ -55449,7 +55490,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
msgid "To Datetime"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 및 시간"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:118
msgid "To Delete list generated with {0} DocTypes"
@@ -55463,7 +55504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50
msgid "To Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "전달하기 위해"
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan'
@@ -55472,7 +55513,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:44
msgid "To Deliver and Bill"
-msgstr ""
+msgstr "배송 및 청구"
#. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -55483,7 +55524,7 @@ msgstr ""
#. Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgid "To Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Doctype으로"
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
msgid "To Due Date"
@@ -55492,13 +55533,13 @@ msgstr ""
#. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgid "To Employee"
-msgstr ""
+msgstr "직원에게"
#. Label of the to_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51
msgid "To Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "회계연도까지"
#. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
@@ -55512,14 +55553,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "To Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "송장 발행일"
#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "To No"
-msgstr ""
+msgstr "아니요"
#. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
@@ -55531,7 +55572,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25
msgid "To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "지불하기"
#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
@@ -55545,44 +55586,44 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
msgid "To Posting Date"
-msgstr ""
+msgstr "게시 날짜까지"
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "To Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위로"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32
msgid "To Receive"
-msgstr ""
+msgstr "받으려면"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:26
msgid "To Receive and Bill"
-msgstr ""
+msgstr "수령 및 청구"
#. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation
#. Tool'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "To Reference Date"
-msgstr ""
+msgstr "참조 날짜"
#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "To Rename"
-msgstr ""
+msgstr "이름을 바꾸려면"
#. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "To Shareholder"
-msgstr ""
+msgstr "주주 여러분께"
#. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
@@ -55611,7 +55652,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:34
msgid "To Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간에"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:108
msgid "To Time cannot be before from date"
@@ -55620,22 +55661,22 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "To Track inbound purchase"
-msgstr ""
+msgstr "구매 내역 추적"
#. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "To Value"
-msgstr ""
+msgstr "가치 평가"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
msgid "To Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "창고로"
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "To Warehouse (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "창고로 배송 (선택 사항)"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999
msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
@@ -55647,7 +55688,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
-msgstr ""
+msgstr "과다 청구를 허용하려면 계정 설정 또는 해당 항목에서 \"과다 청구 허용량\"을 업데이트하십시오."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
@@ -55657,7 +55698,7 @@ msgstr ""
#. 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
-msgstr ""
+msgstr "부모 필드에 조건을 적용하려면 parent.field_name을 사용하고, 자식 테이블의 필드에 조건을 적용하려면 doc.field_name을 사용합니다. 여기서 field_name은 해당 필드의 실제 열 이름을 기반으로 할 수 있습니다."
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
@@ -55671,7 +55712,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:572
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
-msgstr ""
+msgstr "이 매출 송장을 취소하려면 POS 마감 항목을 취소해야 합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:160
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
@@ -55679,7 +55720,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
-msgstr ""
+msgstr "자본 공사 진행 상황 회계 처리를 활성화하려면,"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:733
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
@@ -55696,7 +55737,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55710,7 +55751,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:80
msgid "To select more than one transaction at a time, press and hold the shift key."
-msgstr ""
+msgstr "여러 거래를 한 번에 선택하려면 Shift 키를 길게 누르십시오."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:157
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
@@ -55729,7 +55770,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55739,12 +55780,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "톤(롱)/입방야드"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
-msgstr ""
+msgstr "톤(숏)/입방야드"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -55759,7 +55800,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Tonne"
-msgstr ""
+msgstr "톤"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -55772,7 +55813,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
-msgstr ""
+msgstr "열이 너무 많습니다. 보고서를 내보내고 스프레드시트 프로그램을 사용하여 인쇄하십시오."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -55809,29 +55850,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "총액 (회사 통화)"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:127
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:128
msgid "Total (Credit)"
-msgstr ""
+msgstr "총액 (학점)"
#: erpnext/templates/print_formats/includes/total.html:4
msgid "Total (Without Tax)"
-msgstr ""
+msgstr "총액 (세금 제외)"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
msgid "Total Achieved"
-msgstr ""
+msgstr "총 달성도"
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Active Items"
-msgstr ""
+msgstr "활성 항목 총 개수"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
msgid "Total Actual"
-msgstr ""
+msgstr "총 실제"
#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock
#. Entry'
@@ -55843,7 +55884,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Total Additional Costs"
-msgstr ""
+msgstr "총 추가 비용"
#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -55858,13 +55899,13 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Total Allocated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 할당 금액"
#. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType
#. 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "총 할당 금액(회사 통화)"
#. Label of the total_allocations (Int) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -55879,27 +55920,27 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총액"
#. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Amount Currency"
-msgstr ""
+msgstr "총 금액 통화"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:176
msgid "Total Amount Due"
-msgstr ""
+msgstr "총 지불 금액"
#. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Amount in Words"
-msgstr ""
+msgstr "총 금액을 글자로 표기"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:264
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
@@ -55921,34 +55962,34 @@ msgstr ""
#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Billable Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 금액"
#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 가능 금액 (근무 시간표 기준)"
#. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Billable Hours"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 가능 시간"
#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Billed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 금액"
#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 금액 (판매 송장 기준)"
#. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Billed Hours"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 시간"
#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales
@@ -55956,21 +55997,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Total Billing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 금액"
#. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Total Billing Hours"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 시간"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
msgid "Total Budget"
-msgstr ""
+msgstr "총 예산"
#. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Total Characters"
-msgstr ""
+msgstr "총 문자 수"
#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -55982,14 +56023,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:170
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Total Commission"
-msgstr ""
+msgstr "총 수수료"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
-msgstr ""
+msgstr "총 완료 수량"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
@@ -56019,31 +56060,31 @@ msgstr ""
#. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Total Cost (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "총 비용 (회사 통화 기준)"
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Costing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 비용 금액"
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
-msgstr ""
+msgstr "총 비용 금액 (근무 시간표 기준)"
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:809
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Total Credit"
-msgstr ""
+msgstr "총 학점"
#. Label of the total_credit_transactions (Int) field in DocType 'Bank
#. Statement Import Log'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Total Credit Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "총 신용 거래 건수"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:344
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
@@ -56054,7 +56095,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:172
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.json
msgid "Total Credits"
-msgstr ""
+msgstr "총 학점"
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankEntryModal.tsx:805
@@ -56081,7 +56122,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
msgid "Total Delivered Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 배송 금액"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
msgid "Total Demand (Past Data)"
@@ -56094,15 +56135,15 @@ msgstr ""
#. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Total Estimated Distance"
-msgstr ""
+msgstr "총 예상 거리"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:123
msgid "Total Expense"
-msgstr ""
+msgstr "총 비용"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:119
msgid "Total Expense This Year"
-msgstr ""
+msgstr "올해 총 지출액"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:574
msgid "Total Expenses booked through"
@@ -56112,7 +56153,7 @@ msgstr ""
#. Work History'
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Total Experience"
-msgstr ""
+msgstr "전체 경험"
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
msgid "Total Forecast (Future Data)"
@@ -56131,12 +56172,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Total Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "총 대기 시간"
#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Total Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "총 휴일 수"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:122
msgid "Total Income"
@@ -56154,40 +56195,40 @@ msgstr ""
#. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgid "Total Interest"
-msgstr ""
+msgstr "총 이자"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:199
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:135
msgid "Total Invoiced Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 금액"
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
msgid "Total Issues"
-msgstr ""
+msgstr "총 발행 건수"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:96
msgid "Total Items"
-msgstr ""
+msgstr "총 항목 수"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24
msgid "Total Landed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "총 도착 비용"
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
#. Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Total Landed Cost (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "총 도착 비용(회사 통화)"
#. Label of the total_vouchers (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Total Ledgers"
-msgstr ""
+msgstr "총 원장"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:220
msgid "Total Liability"
-msgstr ""
+msgstr "총 책임"
#. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -56239,17 +56280,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96
msgid "Total Only"
-msgstr ""
+msgstr "총액만"
#. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Total Operating Cost"
-msgstr ""
+msgstr "총 운영 비용"
#. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgid "Total Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "총 작동 시간"
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
msgid "Total Order Considered"
@@ -56257,15 +56298,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
msgid "Total Order Value"
-msgstr ""
+msgstr "총 주문 금액"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
msgid "Total Other Charges"
-msgstr ""
+msgstr "기타 비용 총액"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Total Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "총 지출액"
#. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -56291,7 +56332,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:136
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:136
msgid "Total Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 지불 금액"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
@@ -56305,42 +56346,42 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
#. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Total Planned Qty"
-msgstr ""
+msgstr "총 계획 수량"
#. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Total Produced Qty"
-msgstr ""
+msgstr "총 생산량"
#. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Total Projected Qty"
-msgstr ""
+msgstr "총 예상 수량"
#. Label of a number card in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:274
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Total Purchase Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 구매 금액"
#. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
-msgstr ""
+msgstr "총 구매 비용 (구매 송장 기준)"
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:65
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
msgid "Total Qty"
-msgstr ""
+msgstr "총 수량"
#. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice'
@@ -56371,7 +56412,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "총 수량"
#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:51
msgid "Total Received Amount"
@@ -56380,57 +56421,57 @@ msgstr ""
#. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Total Repair Cost"
-msgstr ""
+msgstr "총 수리 비용"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
msgid "Total Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "총 수익"
#. Label of a number card in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:257
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Total Sales Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 매출액"
#. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)"
-msgstr ""
+msgstr "총 판매 금액 (판매 주문서 기준)"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json
msgid "Total Stock Summary"
-msgstr ""
+msgstr "총 재고 요약"
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "총 주식 가치"
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
#. Order Supplied Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Total Supplied Qty"
-msgstr ""
+msgstr "총 공급량"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130
msgid "Total Target"
-msgstr ""
+msgstr "총 목표"
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130
msgid "Total Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "총 작업 수"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
-msgstr ""
+msgstr "총 세금"
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:86
msgid "Total Taxable Amount"
-msgstr ""
+msgstr "총 과세 금액"
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment
#. Entry'
@@ -56465,7 +56506,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr ""
+msgstr "총 세금 및 수수료"
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -56498,11 +56539,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "총 세금 및 수수료 (회사 통화 기준)"
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
msgid "Total Time (in Mins)"
-msgstr ""
+msgstr "총 소요 시간(분)"
#. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -56511,7 +56552,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:193
msgid "Total Unpaid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "미지급 총액: {0}"
#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization'
#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed
@@ -56519,17 +56560,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgid "Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "총 가치"
#. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
-msgstr ""
+msgstr "총 가치 차이 (수입 - 지출)"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
-msgstr ""
+msgstr "총 분산"
#. Label of the total_vendor_invoices_cost (Currency) field in DocType 'Landed
#. Cost Voucher'
@@ -56539,7 +56580,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
msgid "Total Views"
-msgstr ""
+msgstr "총 조회수"
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -56565,19 +56606,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Total Weight"
-msgstr ""
+msgstr "총 중량"
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Total Weight (kg)"
-msgstr ""
+msgstr "총 중량(kg)"
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "총 근무 시간"
#. Label of the total_workstation_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -56602,7 +56643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
msgid "Total hours: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "총 시간: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:571
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:543
@@ -56622,7 +56663,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:352
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:353
msgid "Total {0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "총 {0} ({1})"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
@@ -56630,7 +56671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/trends.py:25 erpnext/controllers/trends.py:32
msgid "Total(Amt)"
-msgstr ""
+msgstr "총액(금액)"
#: erpnext/controllers/trends.py:25 erpnext/controllers/trends.py:32
msgid "Total(Qty)"
@@ -56658,7 +56699,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Totals (Company Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "합계 (회사 통화 기준)"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
msgid "Traceability"
@@ -56682,12 +56723,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Track Service Level Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "서비스 수준 계약 추적"
#. Description of the 'Has Serial No' (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Track each unit with a unique serial number for warranty and return tracking. Cannot be changed after a stock transaction exists."
-msgstr ""
+msgstr "보증 및 반품 추적을 위해 각 제품에는 고유한 일련 번호가 부여됩니다. 재고 거래가 발생한 후에는 변경할 수 없습니다."
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
@@ -56702,17 +56743,17 @@ msgstr ""
#. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Tracking Status"
-msgstr ""
+msgstr "추적 상태"
#. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Tracking Status Info"
-msgstr ""
+msgstr "추적 상태 정보"
#. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Tracking URL"
-msgstr ""
+msgstr "추적 URL"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
@@ -56728,7 +56769,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래"
#. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request'
@@ -56736,7 +56777,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751
msgid "Transaction Currency"
-msgstr ""
+msgstr "거래 통화"
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request'
@@ -56756,12 +56797,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transaction Date"
-msgstr ""
+msgstr "거래일"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:160
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:223
msgid "Transaction Dates"
-msgstr ""
+msgstr "거래 날짜"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
@@ -56770,22 +56811,22 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Transaction Deletion Record"
-msgstr ""
+msgstr "거래 삭제 기록"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgid "Transaction Deletion Record Details"
-msgstr ""
+msgstr "거래 삭제 기록 세부 정보"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
msgid "Transaction Deletion Record Item"
-msgstr ""
+msgstr "거래 삭제 기록 항목"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제할 거래 기록"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
@@ -56802,12 +56843,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Transaction Details"
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역"
#. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Transaction Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "거래 환율"
#. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType
@@ -56815,13 +56856,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "거래 ID"
#. Label of the section_break_xt4m (Section Break) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Transaction Information"
-msgstr ""
+msgstr "거래 정보"
#: banking/src/components/features/Settings/MatchingRules.tsx:34
msgid "Transaction Matching Rules"
@@ -56833,7 +56874,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60
msgid "Transaction Qty"
-msgstr ""
+msgstr "거래 수량"
#. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -56842,7 +56883,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Transaction Settings"
-msgstr ""
+msgstr "거래 설정"
#. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
#. Rate'
@@ -56862,11 +56903,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "거래 유형"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:62
msgid "Transaction Unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역이 확인되지 않았습니다"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:78
msgid "Transaction actions work when one or more unreconciled transactions are selected."
@@ -56933,12 +56974,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:12
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:9
msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "업무"
#. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Transactions Annual History"
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역 연간 기록"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
@@ -56946,9 +56987,9 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
msgid "Transactions to be imported into the system"
-msgstr ""
+msgstr "시스템으로 가져올 거래 내역"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -56976,7 +57017,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:650
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:655
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "옮기다"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:446
msgid "Transfer Account"
@@ -56984,7 +57025,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
msgid "Transfer Asset"
-msgstr ""
+msgstr "자산 이전"
#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -56994,7 +57035,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458
msgid "Transfer From Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "창고에서 이송"
#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM'
#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work
@@ -57002,36 +57043,36 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Transfer Material Against"
-msgstr ""
+msgstr "이물질을 이송하십시오"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
msgid "Transfer Materials"
-msgstr ""
+msgstr "전사 재료"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
-msgstr ""
+msgstr "창고로 자재를 이송하세요 {0}"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:109
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:228
msgid "Transfer Recorded"
-msgstr ""
+msgstr "이체 기록됨"
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Transfer Status"
-msgstr ""
+msgstr "전송 상태"
#. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53
msgid "Transfer Type"
-msgstr ""
+msgstr "전송 유형"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgid "Transfer and Issue"
-msgstr ""
+msgstr "이체 및 발행"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -57077,25 +57118,25 @@ msgstr ""
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Transit"
-msgstr ""
+msgstr "운송"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589
msgid "Transit Entry"
-msgstr ""
+msgstr "환승 입장"
#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Transport Receipt Date"
-msgstr ""
+msgstr "운송 영수증 날짜"
#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Transport Receipt No"
-msgstr ""
+msgstr "운송 영수증 번호"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50
msgid "Transportation"
-msgstr ""
+msgstr "운송"
#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver'
#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note'
@@ -57132,24 +57173,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "여행 경비"
#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Location'
#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Tree Details"
-msgstr ""
+msgstr "나무 세부 정보"
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8
msgid "Tree Type"
-msgstr ""
+msgstr "트리 유형"
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Tree of Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "절차 트리"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -57179,7 +57220,7 @@ msgstr ""
#. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Trial Period End Date"
-msgstr ""
+msgstr "시험 기간 종료일"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
@@ -57188,7 +57229,7 @@ msgstr ""
#. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgid "Trial Period Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "시험 기간 시작일"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:345
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
@@ -57198,7 +57239,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
msgid "Trialing"
-msgstr ""
+msgstr "시험 중"
#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -57210,7 +57251,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:223
msgid "Try adjusting your search or filter criteria."
-msgstr ""
+msgstr "검색 또는 필터 조건을 조정해 보세요."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:90
msgid "Try the {0} for a better experience."
@@ -57225,27 +57266,27 @@ msgstr ""
#. 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Twice Daily"
-msgstr ""
+msgstr "하루 두 번"
#. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative'
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgid "Two-way"
-msgstr ""
+msgstr "양방향"
#. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Type Of Call"
-msgstr ""
+msgstr "통화 유형"
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:75
msgid "Type of Material"
-msgstr ""
+msgstr "재질의 종류"
#. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Type of Payment"
-msgstr ""
+msgstr "결제 방식"
#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
@@ -57257,16 +57298,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Type of Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 유형"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:194
msgid "Type of check"
-msgstr ""
+msgstr "수표 종류"
#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Type of document to rename."
-msgstr ""
+msgstr "이름을 변경할 문서의 유형입니다."
#. Description of the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Template'
@@ -57276,7 +57317,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/config/projects.py:61
msgid "Types of activities for Time Logs"
-msgstr ""
+msgstr "시간 기록 활동 유형"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
@@ -57285,22 +57326,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "UAE VAT 201"
-msgstr ""
+msgstr "UAE 부가가치세 201"
#. Name of a DocType
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
msgid "UAE VAT Account"
-msgstr ""
+msgstr "UAE 부가가치세 계정"
#. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings'
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
msgid "UAE VAT Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "UAE 부가가치세 계정"
#. Name of a DocType
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
msgid "UAE VAT Settings"
-msgstr ""
+msgstr "UAE 부가가치세 설정"
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -57409,19 +57450,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11
#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "단위"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
msgid "UOM Category"
-msgstr ""
+msgstr "UOM 카테고리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
@@ -57432,7 +57473,7 @@ msgstr ""
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "UOM Conversion Details"
-msgstr ""
+msgstr "단위 변환 세부 정보"
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -57481,9 +57522,9 @@ msgstr ""
#. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
msgid "UOM Name"
-msgstr ""
+msgstr "단위 이름"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57494,12 +57535,12 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "UPC"
-msgstr ""
+msgstr "UPC"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "UPC-A"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-A"
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
msgid "URL can only be a string"
@@ -57532,15 +57573,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133
msgid "UnReconcile"
-msgstr ""
+msgstr "화해할 수 없는"
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:130
msgid "UnReconcile Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "조정되지 않은 할당"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:468
msgid "Unable to fetch DocType details. Please contact system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "문서 유형 정보를 가져올 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: erpnext/setup/utils.py:154
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
@@ -57559,8 +57600,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57568,7 +57609,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:878
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/SelectedTransactionDetails.tsx:58
msgid "Unallocated"
-msgstr ""
+msgstr "할당되지 않음"
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
#. Transaction'
@@ -57589,7 +57630,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
msgid "Unblock Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "청구서 차단 해제"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:84
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:85
@@ -57604,7 +57645,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Under AMC"
-msgstr ""
+msgstr "AMC 하에서"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -57617,18 +57658,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Under Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "보증 기간 내"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Under Withheld"
-msgstr ""
+msgstr "보류 중"
#. Label of the under_withheld_reason (Select) field in DocType 'Tax
#. Withholding Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Under Withheld Reason"
-msgstr ""
+msgstr "보류 사유"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
@@ -57636,11 +57677,11 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:30
msgid "Undo Transaction Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "거래 조정 취소"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
msgid "Undo {}?"
-msgstr ""
+msgstr "실행 취소 {}?"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
@@ -57649,25 +57690,25 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Unfulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "미완성"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "단위"
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Unit Of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "측정 단위"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "단가"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "측정 단위"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -57676,15 +57717,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Unit of Measure (UOM)"
-msgstr ""
+msgstr "측정 단위(UOM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:110
msgid "Unknown Caller"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 발신자"
#. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -57696,24 +57737,24 @@ msgstr ""
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "송장 취소 시 결제 연결 해제"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
msgid "Unlink external integrations"
-msgstr ""
+msgstr "외부 통합 연결 해제"
#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgid "Unlinked"
-msgstr ""
+msgstr "연결되지 않음"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:422
msgid "Unmatch Transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "거래가 일치하지 않습니까?"
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:366
msgid "Unmatched"
-msgstr ""
+msgstr "비교할 수 없는"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -57726,7 +57767,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "미지급"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -57743,7 +57784,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Unqualified"
-msgstr ""
+msgstr "자격 미달"
#. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
@@ -57777,7 +57818,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionUnreconcileModal.tsx:119
msgid "Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "화해할 수 없는"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -57791,18 +57832,18 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgid "Unreconcile Payment Entries"
-msgstr ""
+msgstr "일치하지 않는 지급 항목"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:40
msgid "Unreconcile Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "불일치 거래"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:414
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
msgid "Unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "화해하지 않은"
#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Allocation'
@@ -57817,28 +57858,28 @@ msgstr ""
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "일치하지 않는 항목"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:57
msgid "Unreconciled Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "미확인 거래"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
msgid "Unreserve"
-msgstr ""
+msgstr "무조건"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:377
msgid "Unreserve Stock"
-msgstr ""
+msgstr "예약되지 않은 주식"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:295
msgid "Unreserve for Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "원자재에 대한 제한 없음"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:269
msgid "Unreserve for Sub-assembly"
@@ -57849,7 +57890,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:389
msgid "Unreserving Stock..."
-msgstr ""
+msgstr "예약 해제된 주식..."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -57861,21 +57902,21 @@ msgstr ""
#. Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Unscheduled"
-msgstr ""
+msgstr "예정되지 않은"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
-msgstr ""
+msgstr "무담보 대출"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
-msgstr ""
+msgstr "설정되지 않은 일치하는 결제 요청"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "서명되지 않음"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
@@ -57883,12 +57924,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:257
msgid "Unsupported Feature"
-msgstr ""
+msgstr "지원되지 않는 기능"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "미확인"
#: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22
msgid "Unverified Webhook Data"
@@ -57896,28 +57937,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "위로"
#. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Upcoming Calendar Events"
-msgstr ""
+msgstr "다가오는 캘린더 이벤트"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97
msgid "Upcoming Calendar Events "
-msgstr ""
+msgstr "다가오는 캘린더 이벤트 "
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:62
msgid "Update Account Name / Number"
-msgstr ""
+msgstr "계좌명/계좌번호 업데이트"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:176
msgid "Update Account Number / Name"
-msgstr ""
+msgstr "계좌번호/이름 업데이트"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:32
msgid "Update Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "추가 정보 업데이트"
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -57941,14 +57982,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr ""
+msgstr "자동 반복 참조 업데이트"
#. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Update BOM Cost Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 비용 자동 업데이트"
#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -57958,7 +57999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:32
msgid "Update Batch Qty"
-msgstr ""
+msgstr "배치 수량 업데이트"
#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
#. 'POS Invoice'
@@ -57967,7 +58008,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "배송 전표의 청구 금액을 업데이트하세요"
#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -57979,7 +58020,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "구매 영수증의 청구 금액 업데이트"
#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
#. 'POS Invoice'
@@ -58008,20 +58049,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Update Cost"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 비용"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
msgid "Update Cost Center Name / Number"
-msgstr ""
+msgstr "비용 센터 이름/번호 업데이트"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
msgid "Update Costing and Billing"
-msgstr ""
+msgstr "비용 및 청구 업데이트"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
msgid "Update Current Stock"
-msgstr ""
+msgstr "현재 재고 현황 업데이트"
#. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -58036,7 +58077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:984
msgid "Update Items"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 항목"
#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
@@ -58046,7 +58087,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
-msgstr ""
+msgstr "자신을 위한 뛰어난 업데이트"
#. Label of the update_price_list_based_on (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -58056,16 +58097,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
msgid "Update Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 인쇄 형식"
#. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Update Rate and Availability"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 요금 및 이용 가능 여부"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "마지막 구매 시점 기준 업데이트 비율"
#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile'
@@ -58076,12 +58117,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Update Stock"
-msgstr ""
+msgstr "재고 업데이트"
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Update Type"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 유형"
#. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM
#. Update Tool'
@@ -58091,7 +58132,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:475
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
-msgstr ""
+msgstr "구매 송장에 대한 재고 업데이트 기능이 활성화되어 있어야 합니다 {0}"
#. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in
#. DocType 'CRM Settings'
@@ -58121,46 +58162,46 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로젝트의 비용 및 청구 필드를 업데이트하는 중입니다..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
-msgstr ""
+msgstr "변형 업데이트 중..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 상태 업데이트"
#: erpnext/public/js/print.js:156
msgid "Updating details."
-msgstr ""
+msgstr "세부 정보를 업데이트합니다."
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:114
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "업데이트 중..."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
msgid "Upload Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "은행 거래 내역서를 업로드하세요"
#. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType
#. 'Import Supplier Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Upload XML Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "XML 송장 업로드"
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:92
msgid "Upload your bank statement file to start the import process. We support CSV, and XLSX files."
-msgstr ""
+msgstr "가져오기 프로세스를 시작하려면 은행 거래 내역 파일을 업로드하세요. CSV 및 XLSX 파일 형식을 지원합니다."
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:119
msgid "Uploading..."
-msgstr ""
+msgstr "업로드 중..."
#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
-msgstr ""
+msgstr "이 기능을 활성화하면 합작 투자 건은 다른 환율로 제출됩니다."
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -58171,14 +58212,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:311
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:428
msgid "Upper Income"
-msgstr ""
+msgstr "고소득층"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "긴급한"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
@@ -58188,7 +58229,7 @@ msgstr ""
#. Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Use Python filters to get Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Python 필터를 사용하여 계정을 가져오세요"
#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
@@ -58250,7 +58291,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Use Legacy Budget Controller"
-msgstr ""
+msgstr "기존 예산 관리자를 사용하세요"
#. Label of the use_legacy_controller_for_pcv (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -58264,7 +58305,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Use Multi-Level BOM"
-msgstr ""
+msgstr "다단계 BOM을 사용하세요"
#. Label of the use_posting_datetime_for_naming_documents (Check) field in
#. DocType 'Global Defaults'
@@ -58276,7 +58317,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Use Serial / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "시리얼/배치 필드를 사용하세요"
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice
#. Item'
@@ -58314,11 +58355,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
+msgstr "일련번호/배치 필드를 사용하세요"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/TransferModal.tsx:543
msgid "Use Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "사용 제안"
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -58327,7 +58368,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "거래일 환율을 사용하세요"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
@@ -58336,7 +58377,7 @@ msgstr ""
#. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Use for Shopping Cart"
-msgstr ""
+msgstr "쇼핑 카트에 사용"
#. Label of the fallback_to_default_price_list (Check) field in DocType
#. 'Selling Settings'
@@ -58347,13 +58388,13 @@ msgstr ""
#. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "사용된"
#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Used for Production Plan"
-msgstr ""
+msgstr "생산 계획에 사용됨"
#. Description of the 'Purchase Expense Contra Account' (Link) field in DocType
#. 'Item Default'
@@ -58373,7 +58414,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 포럼"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113
msgid "User ID not set for Employee {0}"
@@ -58388,16 +58429,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 의견"
#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "User Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 해결 시간"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:595
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 송장에 규칙을 적용하지 않았습니다 {0}"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:301
msgid "User {0} does not exist"
@@ -58466,16 +58507,16 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
msgid "VAT Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "부가가치세 계정"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
-msgstr ""
+msgstr "부가가치세 금액 (AED)"
#. Name of a report
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json
msgid "VAT Audit Report"
-msgstr ""
+msgstr "부가가치세 감사 보고서"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
@@ -58485,7 +58526,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "매출 및 기타 모든 산출물에 대한 부가가치세"
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation'
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code'
@@ -58506,7 +58547,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "유효 기간 시작일"
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
@@ -58524,7 +58565,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
-msgstr ""
+msgstr "유효한 계산대"
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code'
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -58553,7 +58594,7 @@ msgstr ""
#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Valid for Countries"
-msgstr ""
+msgstr "유효 국가"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
@@ -58573,7 +58614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Validate Applied Rule"
-msgstr ""
+msgstr "적용된 규칙을 검증합니다"
#. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -58585,24 +58626,24 @@ msgstr ""
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Validate Material Transfer Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "자재 이송 창고 검증"
#. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Validate Negative Stock"
-msgstr ""
+msgstr "마이너스 주식 검증"
#. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Validate Pricing Rule"
-msgstr ""
+msgstr "가격 규칙 유효성 검사"
#. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Validate Stock on Save"
-msgstr ""
+msgstr "저장 시 재고 유효성 검사"
#. Label of the validate_consumed_qty (Check) field in DocType 'Buying
#. Settings'
@@ -58625,7 +58666,7 @@ msgstr ""
#. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Validity and Usage"
-msgstr ""
+msgstr "유효성 및 사용"
#. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -58634,29 +58675,29 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:372
msgid "Validity period of this quotation has ended."
-msgstr ""
+msgstr "이 견적서의 유효 기간이 만료되었습니다."
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgid "Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "평가"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63
msgid "Valuation (I - K)"
-msgstr ""
+msgstr "평가 (I - K)"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:114
msgid "Valuation Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "평가 필드 유형"
#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63
msgid "Valuation Method"
-msgstr ""
+msgstr "평가 방법"
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
@@ -58702,7 +58743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:566
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:377
msgid "Valuation Rate"
-msgstr ""
+msgstr "평가 비율"
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:197
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
@@ -58716,11 +58757,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58728,9 +58769,9 @@ msgstr ""
#. 'Purchase Taxes and Charges'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgid "Valuation and Total"
-msgstr ""
+msgstr "평가액 및 총액"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58754,11 +58795,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58
msgid "Value (G - D)"
-msgstr ""
+msgstr "값(G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "값({0})"
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset'
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
@@ -58776,34 +58817,34 @@ msgstr ""
#. Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Value Based Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "가치 기반 검사"
#. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset
#. Value Adjustment'
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgid "Value Details"
-msgstr ""
+msgstr "값 세부 정보"
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23
msgid "Value Or Qty"
-msgstr ""
+msgstr "값 또는 수량"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:440
msgid "Value Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "가치 제안"
#. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "값 유형"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:840
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:870
msgid "Value as on"
-msgstr ""
+msgstr "현재 가치"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:130
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
@@ -58812,7 +58853,7 @@ msgstr ""
#. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Value of Goods"
-msgstr ""
+msgstr "상품 가치"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:864
msgid "Value of New Capitalized Asset"
@@ -58820,15 +58861,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:846
msgid "Value of New Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "신규 구매 가격"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:858
msgid "Value of Scrapped Asset"
-msgstr ""
+msgstr "폐기 자산의 가치"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:852
msgid "Value of Sold Asset"
-msgstr ""
+msgstr "매각된 자산의 가치"
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:88
msgid "Value of goods cannot be 0"
@@ -58836,18 +58877,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46
msgid "Value or Qty"
-msgstr ""
+msgstr "값 또는 수량"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Vara"
-msgstr ""
+msgstr "바라"
#. Label of the variable (Data) field in DocType 'Bank Statement Import Log
#. Column Map'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log_column_map/bank_statement_import_log_column_map.json
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "변하기 쉬운"
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Scoring Variable'
@@ -58856,50 +58897,50 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgid "Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "변수 이름"
#. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "변수"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:247
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:251
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:333
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:343
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "변화"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118
msgid "Variance ({})"
-msgstr ""
+msgstr "분산({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "변종"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
-msgstr ""
+msgstr "변형 속성 오류"
#. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item'
#: erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html:1
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Variant Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "변형 속성"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:264
msgid "Variant BOM"
-msgstr ""
+msgstr "변형 BOM"
#. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58910,63 +58951,63 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json
msgid "Variant Field"
-msgstr ""
+msgstr "변형 필드"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:387
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:467
msgid "Variant Item"
-msgstr ""
+msgstr "변형 상품"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
-msgstr ""
+msgstr "변형 상품"
#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Variant Of"
-msgstr ""
+msgstr "변형"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
#. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Variants"
-msgstr ""
+msgstr "변형"
#. Name of a DocType
#. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "차량"
#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Vehicle Date"
-msgstr ""
+msgstr "차량 날짜"
#. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Vehicle No"
-msgstr ""
+msgstr "차량 번호"
#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Vehicle Number"
-msgstr ""
+msgstr "차량 번호"
#. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Vehicle Value"
-msgstr ""
+msgstr "차량 가치"
#. Label of the vendor_invoice (Link) field in DocType 'Landed Cost Vendor
#. Invoice'
@@ -59000,7 +59041,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:6
#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:4
msgid "Verify Email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 인증"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -59012,7 +59053,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
msgid "Via Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "고객 포털을 통해"
#. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -59022,26 +59063,26 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31
msgid "Vice President"
-msgstr ""
+msgstr "부사장"
#. Name of a DocType
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "동영상"
#. Name of a DocType
#: erpnext/utilities/doctype/video/video_list.js:3
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "Video Settings"
-msgstr ""
+msgstr "동영상 설정"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9
msgid "View Account Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "계정 보장 범위 보기"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25
msgid "View BOM Update Log"
-msgstr ""
+msgstr "BOM 업데이트 로그 보기"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Balance Sheet'
@@ -59065,20 +59106,20 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:135
msgid "View Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "지침 보기"
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
-msgstr ""
+msgstr "잠재 고객 보기"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:274
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18
msgid "View Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "원장 보기"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
msgid "View Ledgers"
-msgstr ""
+msgstr "장부 보기"
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:65
msgid "View MRP"
@@ -59086,14 +59127,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
msgid "View Now"
-msgstr ""
+msgstr "지금 보기"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Project Summary'
#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Project Summary'
#: erpnext/projects/onboarding_step/view_project_summary/view_project_summary.json
msgid "View Project Summary"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트 요약 보기"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Purchase Order Analysis'
@@ -59101,20 +59142,20 @@ msgstr ""
#. Analysis'
#: erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json
msgid "View Purchase Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 분석 보기"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
#: erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json
msgid "View Sales Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "판매 주문 분석 보기"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
#: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:139
msgid "View Stock Balance"
-msgstr ""
+msgstr "주식 잔액 보기"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
@@ -59122,25 +59163,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
#: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
msgid "View Stock Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "재고 잔액 보고서 보기"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:156
msgid "View Stock Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "주식 원장 보기"
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8
msgid "View Type"
-msgstr ""
+msgstr "보기 유형"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Work Order Summary Report'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
msgid "View Work Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 요약 보기"
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
msgid "View Work Order Summary Report"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 요약 보고서 보기"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:55
msgid "View all reconciliation actions taken in this session"
@@ -59157,23 +59198,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:192
msgid "View call log"
-msgstr ""
+msgstr "통화 기록 보기"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
msgid "View older transaction"
-msgstr ""
+msgstr "이전 거래 내역 보기"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:937
msgid "View older transactions"
-msgstr ""
+msgstr "이전 거래 내역 보기"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
msgid "View transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역 보기"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:284
msgid "View transactions"
-msgstr ""
+msgstr "거래 내역 보기"
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
@@ -59182,42 +59223,42 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:216
msgid "Virtual DocType"
-msgstr ""
+msgstr "가상 문서 유형"
#: erpnext/templates/pages/help.html:46
msgid "Visit the forums"
-msgstr ""
+msgstr "포럼을 방문하세요"
#. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Visited"
-msgstr ""
+msgstr "방문함"
#. Group in Maintenance Schedule's connections
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgid "Visits"
-msgstr ""
+msgstr "방문"
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "목소리"
#. Name of a DocType
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgid "Voice Call Settings"
-msgstr ""
+msgstr "음성 통화 설정"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Volt-Ampere"
-msgstr ""
+msgstr "볼트-암페어"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179
msgid "Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "보증인"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
@@ -59419,7 +59460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "상품권"
#: erpnext/patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
@@ -59438,12 +59479,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "WIP Composite Asset"
-msgstr ""
+msgstr "WIP 복합 자산"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "WIP WH"
-msgstr ""
+msgstr "WIP WH"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -59451,22 +59492,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
msgid "WIP Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "WIP 창고"
#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "WIP Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "진행 중인 작업 지시서"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:125
#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:317
msgid "Wages"
-msgstr ""
+msgstr "임금"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:435
msgid "Waiting for payment..."
-msgstr ""
+msgstr "결제를 기다리는 중..."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10
msgid "Walk In"
@@ -59474,17 +59515,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
msgid "Warehouse Capacity Summary"
-msgstr ""
+msgstr "창고 용량 요약"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:79
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
-msgstr ""
+msgstr "품목 '{0}'의 창고 용량은 기존 재고 수준 {1} {2}보다 커야 합니다."
#. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType
#. 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Warehouse Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "창고 연락처 정보"
#. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -59499,18 +59540,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113
msgid "Warehouse Disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "창고가 폐쇄되었나요?"
#. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Warehouse Name"
-msgstr ""
+msgstr "창고 이름"
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Order Item'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgid "Warehouse Settings"
-msgstr ""
+msgstr "창고 설정"
#. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse'
#. Name of a DocType
@@ -59521,7 +59562,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:94
msgid "Warehouse Type"
-msgstr ""
+msgstr "창고 유형"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -59553,11 +59594,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr ""
+msgstr "창고 및 참조"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:101
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "해당 창고에 대한 재고 장부 항목이 존재하므로 창고를 삭제할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
@@ -59575,7 +59616,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59591,7 +59632,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:67
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
-msgstr ""
+msgstr "창고 {0} 는 회사 {1}에 속하지 않습니다."
#: erpnext/stock/utils.py:421
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
@@ -59607,7 +59648,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:821
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
-msgstr ""
+msgstr "창고 {0} 는 어떤 계정에도 연결되어 있지 않습니다. 창고 기록에 계정을 명시하거나 회사 {1}에서 기본 재고 계정을 설정하십시오."
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
@@ -59620,7 +59661,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
msgid "Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "창고"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:148
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
@@ -59628,11 +59669,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:158
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr ""
+msgstr "기존 거래가 있는 창고는 그룹으로 전환할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:150
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr ""
+msgstr "기존 거래 내역이 있는 창고는 원장으로 전환할 수 없습니다."
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal
#. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -59666,12 +59707,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "경고하다"
#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Warn POs"
-msgstr ""
+msgstr "구매 담당자에게 경고하세요"
#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
@@ -59679,7 +59720,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Warn Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문 경고"
#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
@@ -59695,12 +59736,12 @@ msgstr ""
#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Warn for new Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "신규 구매 주문에 대한 경고"
#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Warn for new Request for Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 견적 요청에 대한 경고"
#. Description of the 'Maintain same rate throughout sales cycle' (Check) field
#. in DocType 'Selling Settings'
@@ -59716,15 +59757,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:134
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
-msgstr ""
+msgstr "경고 - 행 {0}: 청구 시간이 실제 시간보다 많습니다"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:834
msgid "Warning on Negative Stock"
-msgstr ""
+msgstr "주가 하락에 대한 경고"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "경고!"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123
msgid "Warning: Account changed for warehouse"
@@ -59742,33 +59783,33 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:75
msgid "Warning: This action cannot be undone!"
-msgstr ""
+msgstr "경고: 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_validation.py:74
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "보증"
#. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial
#. No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Warranty / AMC Details"
-msgstr ""
+msgstr "보증/유지보수 계약 세부 정보"
#. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Warranty / AMC Status"
-msgstr ""
+msgstr "보증/유지보수 계약 상태"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a DocType
@@ -59780,37 +59821,37 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Warranty Claim"
-msgstr ""
+msgstr "보증 청구"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:546
msgid "Warranty Expiry (Serial)"
-msgstr ""
+msgstr "보증 만료일(일련번호)"
#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Warranty Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "보증 만료일"
#. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Warranty Period (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "보증 기간(일)"
#. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Warranty Period (in days)"
-msgstr ""
+msgstr "보증 기간(일)"
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7
msgid "Watch Video"
-msgstr ""
+msgstr "영상 보기"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Watt"
-msgstr ""
+msgstr "와트"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -59838,78 +59879,78 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:140
msgid "We support uploading CSV, XLSX and XLS files. Please make sure the file contains the correct columns."
-msgstr ""
+msgstr "CSV, XLSX 및 XLS 파일 업로드를 지원합니다. 파일에 올바른 열이 포함되어 있는지 확인하십시오."
#: erpnext/www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
-msgstr ""
+msgstr "저희가 도와드리겠습니다!"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:122
msgid "We've auto-detected the details of the statement file."
-msgstr ""
+msgstr "명세서 파일의 세부 정보를 자동으로 감지했습니다."
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:273
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:291
msgid "We've found 1 existing transaction in the system that conflicts with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
-msgstr ""
+msgstr "시스템에서 명세서 파일의 거래 내역과 충돌하는 기존 거래가 1건 발견되었습니다. 가져오기를 계속 진행하시겠습니까?"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:223
msgid "We've found 1 transaction in the statement file that will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "명세서 파일에서 시스템으로 가져올 거래 내역 1건을 찾았습니다. 아래 세부 정보를 확인하시고 '가져오기' 버튼을 클릭하여 진행하십시오."
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:274
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:292
msgid "We've found {0} existing transactions in the system that conflict with the transactions in the statement file. Are you sure you want to proceed with the import?"
-msgstr ""
+msgstr "시스템에서 명세서 파일의 거래와 충돌하는 기존 거래가 {0} 건 발견되었습니다. 가져오기를 계속 진행하시겠습니까?"
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 속성"
#. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Website Description"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 설명"
#. Name of a DocType
#: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
msgid "Website Filter Field"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 필터 필드"
#. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Website Image"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 이미지"
#. Name of a DocType
#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
msgid "Website Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 항목 그룹"
#. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Website Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트 사양"
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109
msgid "Website:"
-msgstr ""
+msgstr "웹사이트:"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95
msgid "Week of the year"
-msgstr ""
+msgstr "연중 주차"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "주 {0} {1}"
#. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgid "Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "주일"
#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday'
#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List'
@@ -59921,14 +59962,14 @@ msgstr ""
#. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Weekly Time to send"
-msgstr ""
+msgstr "매주 보내는 시간"
#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
msgid "Weight (kg)"
-msgstr ""
+msgstr "무게(kg)"
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -59979,21 +60020,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Weight UOM"
-msgstr ""
+msgstr "무게 단위"
#. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Weighting Function"
-msgstr ""
+msgstr "가중 함수"
#: erpnext/templates/pages/help.html:12
msgid "What do you need help with?"
-msgstr ""
+msgstr "어떤 도움이 필요하신가요?"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:82
msgid "What will be deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "삭제될 내용:"
#. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead'
#. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity'
@@ -60005,7 +60046,7 @@ msgstr ""
#. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Wheels"
-msgstr ""
+msgstr "바퀴"
#. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Production Plan'
@@ -60029,9 +60070,9 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
-msgstr ""
+msgstr "이 옵션을 선택하면 시스템은 문서 생성 날짜/시간 대신 문서 게시 날짜/시간을 사용하여 문서 이름을 지정합니다."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60053,7 +60094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
-msgstr ""
+msgstr "자식 회사 {0}에 대한 계정을 생성하는 동안 상위 계정 {1} 이 원장 계정으로 발견되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
@@ -60067,25 +60108,25 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "하얀색"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "과부"
#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
msgid "Width (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "너비(cm)"
#. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Width of amount in word"
-msgstr ""
+msgstr "단어로 표현된 금액의 너비"
#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -60101,16 +60142,16 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:616
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:621
msgid "Will be auto-populated"
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 채워집니다"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Wire Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "송금"
#. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "With Operations"
-msgstr ""
+msgstr "운영과 함께"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:63
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:83
@@ -60132,7 +60173,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "철수"
#. Label of the withholding_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding
#. Entry'
@@ -60162,35 +60203,35 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:71
msgid "Within 2 days"
-msgstr ""
+msgstr "2일 이내"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:72
msgid "Within 3 days"
-msgstr ""
+msgstr "3일 이내"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:73
msgid "Within 4 days"
-msgstr ""
+msgstr "4일 이내"
#: banking/src/components/features/Settings/Preferences.tsx:74
msgid "Within 5 days"
-msgstr ""
+msgstr "5일 이내"
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "획득한 기회"
#. Label of a number card in the CRM Workspace
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Won Opportunity (Last 1 Month)"
-msgstr ""
+msgstr "(지난 1개월간) 수주 기회"
#. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit
#. Purpose'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgid "Work Done"
-msgstr ""
+msgstr "작업 완료"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
@@ -60203,7 +60244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "작업 진행 중"
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -60247,15 +60288,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:144
msgid "Work Order / Subcontract PO"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서 / 하도급 구매 주문서"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Work Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 분석"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -60264,21 +60305,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Work Order Consumed Materials"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서 소모 자재"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Work Order Item"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 항목"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 불일치"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Work Order Operation"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 작업"
#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -60286,16 +60327,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
msgid "Work Order Qty"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 수량"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
msgid "Work Order Qty Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 수량 분석"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
msgid "Work Order Stock Report"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 재고 보고서"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -60304,13 +60345,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Work Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 요약"
#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Work Order Summary
#. Report'
#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
msgid "Work Order Summary Report"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시 요약 보고서"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
@@ -60320,8 +60361,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60335,7 +60376,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1391
msgid "Work Order {0} created"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서 {0} 가 생성되었습니다"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
@@ -60348,28 +60389,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시서"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390
msgid "Work Orders Created: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "생성된 작업 지시서: {0}"
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
msgid "Work Orders in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "진행 중인 작업 지시"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Work in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "작업 진행 중"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "작업 진행 중 창고"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
@@ -60382,7 +60423,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "근무일 {0} 이 반복되었습니다."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
@@ -60390,7 +60431,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:73
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "일하고 있는"
#. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType
#. 'Workstation'
@@ -60405,7 +60446,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "근무 시간"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
@@ -60438,7 +60479,7 @@ msgstr ""
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Workstation / Machine"
-msgstr ""
+msgstr "작업대/기계"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
@@ -60519,7 +60560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
-msgstr ""
+msgstr "손실 처리"
#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
@@ -60559,7 +60600,7 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Write Off Based On"
-msgstr ""
+msgstr "손실 처리 기준"
#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
@@ -60585,7 +60626,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Write Off Entry"
-msgstr ""
+msgstr "손실 항목"
#. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -60605,7 +60646,7 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "손실 처리"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
@@ -60620,11 +60661,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
msgid "Wrong Company"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 회사입니다"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 비밀번호"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
msgid "Wrong Template"
@@ -60634,28 +60675,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72
msgid "XML Files Processed"
-msgstr ""
+msgstr "XML 파일 처리됨"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Yard"
-msgstr ""
+msgstr "마당"
#. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Year End Date"
-msgstr ""
+msgstr "연말일"
#. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9
msgid "Year Name"
-msgstr ""
+msgstr "연도 이름"
#. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Year Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "연도 시작일"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:92
msgid "Year in 2 digits"
@@ -60668,7 +60709,7 @@ msgstr ""
#. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Year of Passing"
-msgstr ""
+msgstr "사망 연도"
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:91
msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
@@ -60682,13 +60723,13 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
-msgstr ""
+msgstr "귀하는 이 시간 이전에 창고 {1} 의 품목 {0} 에 대한 재고 거래를 생성/수정할 권한이 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
@@ -60696,7 +60737,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:515
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {0}에 대해 필요한 수량보다 더 많이 선택하고 있습니다. 판매 주문 {1}에 대해 생성된 다른 선택 목록이 있는지 확인하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
@@ -60718,7 +60759,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60737,7 +60778,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
-msgstr ""
+msgstr "이 순서대로만 최대 {0} 포인트를 사용할 수 있습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
msgid "You can only select one mode of payment as default"
@@ -60745,7 +60786,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:595
msgid "You can redeem upto {0}."
-msgstr ""
+msgstr "최대 {0}까지 사용 가능합니다."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:193
msgid "You can reset the clearing dates of these entries here."
@@ -60757,7 +60798,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:742
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
-msgstr ""
+msgstr "거래를 여러 계정으로 분할하는 규칙을 설정할 수 있습니다."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
@@ -60765,7 +60806,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
-msgstr ""
+msgstr "작업 지시가 마감되었으므로 작업 카드에 대한 변경은 불가능합니다."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:229
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
@@ -60787,9 +60828,9 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
-msgstr ""
+msgstr "이 날짜까지는 회계 전표를 생성/수정할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
@@ -60801,19 +60842,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19
msgid "You cannot edit root node."
-msgstr ""
+msgstr "루트 노드는 편집할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:197
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' 설정과 '{1}' 설정을 동시에 활성화할 수는 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:167
msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 배송 완료, 비활성 상태이거나 다른 창고에 위치해 있으므로 외부로 이동할 수 없습니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:625
msgid "You cannot redeem more than {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 이상은 교환할 수 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
@@ -60821,7 +60862,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:719
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "구독을 취소하지 않으면 다시 시작할 수 없습니다."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:281
msgid "You cannot submit empty order."
@@ -60829,7 +60870,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280
msgid "You cannot submit the order without payment."
-msgstr ""
+msgstr "결제가 완료되지 않으면 주문을 제출할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
@@ -60850,7 +60891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
-msgstr ""
+msgstr "{} 내의 {} 항목에 대한 권한이 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:187
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
@@ -60858,15 +60899,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:588
msgid "You don't have enough points to redeem."
-msgstr ""
+msgstr "포인트가 부족하여 교환할 수 없습니다."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "회사 주소를 생성할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "귀하는 회사 정보를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
@@ -60874,7 +60915,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "이 문서를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:291
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
@@ -60902,23 +60943,23 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankPicker.tsx:64
msgid "You have not added any bank accounts to your company."
-msgstr ""
+msgstr "회사에 은행 계좌를 추가하지 않으셨습니다."
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:104
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:281
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 송장을 저장하시겠습니까?"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
msgid "You must select a customer before adding an item."
-msgstr ""
+msgstr "상품을 추가하기 전에 먼저 고객을 선택해야 합니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:280
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
@@ -60935,7 +60976,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:49
msgid "Your Name (required)"
-msgstr ""
+msgstr "성함 (필수)"
#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11
msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
@@ -60944,11 +60985,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:342
msgid "Your order is out for delivery!"
-msgstr ""
+msgstr "주문하신 상품이 배송 중입니다!"
#: erpnext/templates/pages/help.html:52
msgid "Your tickets"
-msgstr ""
+msgstr "티켓"
#. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
@@ -60963,7 +61004,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:88
msgid "ZIP Code"
-msgstr ""
+msgstr "우편 번호"
#. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
@@ -60973,7 +61014,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
-msgstr ""
+msgstr "제로 등급"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
@@ -60991,7 +61032,7 @@ msgstr ""
#. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Zip File"
-msgstr ""
+msgstr "압축 파일"
#: erpnext/stock/reorder_item.py:373
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
@@ -60999,74 +61040,74 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
-msgstr ""
+msgstr "'항목에 대해 음수 요금을 허용합니다'"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "~ 후에"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:58
msgid "as Code"
-msgstr ""
+msgstr "코드로"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:74
msgid "as Description"
-msgstr ""
+msgstr "설명으로"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:49
msgid "as Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목으로"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023
msgid "as a percentage of finished item quantity"
-msgstr ""
+msgstr "완제품 수량 대비 백분율"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1589
msgid "as of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 기준"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "~에"
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16
msgid "based_on"
-msgstr ""
+msgstr "기반"
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:91
msgid "by {}"
-msgstr ""
+msgstr "에 의해 {}"
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:336
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
-msgstr ""
+msgstr "날짜가 {0}"
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub
#. Assembly Item'
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:81
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "설명"
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "development"
-msgstr ""
+msgstr "개발"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:451
msgid "discount applied"
-msgstr ""
+msgstr "할인 적용됨"
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:45
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58
msgid "doc_type"
-msgstr ""
+msgstr "문서 유형"
#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -61077,7 +61118,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1256
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:685
msgid "e.g. Bank Charges"
-msgstr ""
+msgstr "예: 은행 수수료"
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
@@ -61093,7 +61134,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:183
msgid "fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "필드 이름"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:97
msgid "fieldname on the document e.g."
@@ -61103,16 +61144,16 @@ msgstr ""
#. Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "frankfurter.dev"
-msgstr ""
+msgstr "frankfurter.dev"
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center'
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location'
@@ -61137,13 +61178,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "lft"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽"
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgid "material_request_item"
-msgstr ""
+msgstr "재료 요청 품목"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:217
msgid "must be between 0 and 100"
@@ -61151,24 +61192,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:90
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "~에"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50
msgid "or its descendants"
-msgstr ""
+msgstr "또는 그 후손들"
#: erpnext/templates/includes/macros.html:207
#: erpnext/templates/includes/macros.html:211
msgid "out of 5"
-msgstr ""
+msgstr "5점 만점에"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1245
msgid "paid to"
-msgstr ""
+msgstr "지불됨"
#: erpnext/public/js/utils.js:463
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
@@ -61193,7 +61234,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 중 하나를 수행하십시오:"
#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
#. Item'
@@ -61205,26 +61246,26 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "production"
-msgstr ""
+msgstr "생산"
#. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "quotation_item"
-msgstr ""
+msgstr "견적 항목"
#: erpnext/templates/includes/macros.html:202
msgid "ratings"
-msgstr ""
+msgstr "평가"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1245
msgid "received from"
-msgstr ""
+msgstr "받은 것"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankBalance.tsx:143
msgid "reconciled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61251,62 +61292,62 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "rgt"
-msgstr ""
+msgstr "rgt"
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "모래 상자"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
-msgstr ""
+msgstr "판매된"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:695
msgid "subscription is already cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "구독이 이미 취소되었습니다."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
msgid "target_ref_field"
-msgstr ""
+msgstr "타겟_참조_필드"
#. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgid "temporary name"
-msgstr ""
+msgstr "임시 이름"
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost'
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "에게"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
-msgstr ""
+msgstr "반품 송장을 취소하기 전에 해당 금액을 할당 해제해야 합니다."
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
msgid "transaction"
-msgstr ""
+msgstr "거래"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
msgid "transaction selected"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 거래"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:169
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:173
msgid "transactions"
-msgstr ""
+msgstr "업무"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:404
msgid "transactions selected"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 거래"
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -61319,13 +61360,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
msgid "variance"
-msgstr ""
+msgstr "변화"
#. Description of the 'Increase In Asset Life (Months)' (Int) field in DocType
#. 'Asset Finance Book'
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "via Asset Repair"
-msgstr ""
+msgstr "자산 수리를 통해"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41
msgid "via BOM Update Tool"
@@ -61341,7 +61382,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/utils.py:198
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} '{1}' 회계연도 {2}에 포함되지 않음"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
@@ -61353,7 +61394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 고객 {1}에 해당하는 계정을 찾을 수 없습니다."
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:257
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
@@ -61361,11 +61402,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:545
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It is already exceeded by {5}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 계정 {1} 에 대한 예산은 {2} {3} 에 대해 {4}입니다. 이미 {5}에 의해 초과되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:548
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will be exceeded by {5}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 계정 {1} 에 대한 예산은 {2} {3} 에 대해 {4}입니다. 이는 {5}만큼 초과될 것입니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:771
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
@@ -61386,17 +61427,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 운영 비용 {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 작업: {1}"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:230
msgid "{0} Request for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}에 대한 요청"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61406,7 +61447,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:164
msgid "{0} Year Work Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 근속 기념일"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:165
msgid "{0} Years Work Anniversary"
@@ -61426,11 +61467,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1067
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 법안 {1} 에 대한 반대 의견, 날짜 {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1076
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
-msgstr ""
+msgstr "구매 주문서 {1}에 대한 {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1043
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
@@ -61451,11 +61492,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:42
msgid "{0} asset cannot be transferred"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 자산은 이전할 수 없습니다"
#: erpnext/controllers/trends.py:66
msgid "{0} can be either {1} or {2}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 {1} 또는 {2}일 수 있습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
msgid "{0} can not be negative"
@@ -61463,7 +61504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:53
msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 열린 시작 항목으로 변경할 수 없습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
@@ -61478,7 +61519,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1334
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 생성됨"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
@@ -61486,7 +61527,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 통화는 회사 기본 통화와 동일해야 합니다. 다른 계정을 선택하십시오."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
@@ -61502,16 +61543,16 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 회사 {1}에 속하지 않습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:74
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 가 두 번 입력되었습니다. {1} 항목 세금"
#: erpnext/accounts/utils.py:135
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
@@ -61524,7 +61565,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:807
msgid "{0} has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 당기신 후 수정되었습니다. 다시 당겨주세요."
#: erpnext/setup/default_success_action.py:15
msgid "{0} has been submitted successfully"
@@ -61532,11 +61573,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 시간"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 행 {1}에 위치"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:454
msgid "{0} is a child table and will be deleted automatically with its parent"
@@ -61564,12 +61605,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61583,7 +61624,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1813
msgid "{0} is not a CSV file."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 CSV 파일이 아닙니다."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
@@ -61599,15 +61640,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:419
msgid "{0} is not a valid Accounting Dimension."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 유효한 회계 차원이 아닙니다."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:147
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 항목 {2}의 속성 {1} 에 대한 유효한 값이 아닙니다."
#: erpnext/stock/utils.py:135
msgid "{0} is not a valid {1} fieldname."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 유효한 {1} 필드 이름이 아닙니다."
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
@@ -61631,15 +61672,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 이 열려 있습니다. POS를 닫거나 기존 POS 개시 항목을 취소하여 새 POS 개시 항목을 생성하십시오."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 항목 분해됨"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 항목 진행 중"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
@@ -61647,7 +61688,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 개 항목 생산됨"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
@@ -61655,13 +61696,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
-msgstr ""
+msgstr "반환할 항목 {0} 개"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61684,19 +61725,19 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:161
msgctxt "Do MMMM YYYY"
msgid "{0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 에서 {1}까지"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:225
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 단위가 창고 {2}의 품목 {1} 에 대해 예약되어 있습니다. 재고 조정을 위해 {3} 에서 예약을 해제해 주십시오."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1089
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
-msgstr ""
+msgstr "품목 {1} 의 {0} 수량이 어떤 창고에도 없습니다."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1082
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
@@ -61725,19 +61766,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/utils.py:412
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
-msgstr ""
+msgstr "품목 {1}에 대한 유효한 일련 번호 {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 변형이 생성되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:266
msgid "{0} view is currently unsupported in Custom Financial Report."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 보기는 현재 사용자 지정 재무 보고서에서 지원되지 않습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19
msgid "{0} will be given as discount."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 는 할인으로 제공됩니다."
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:523
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
@@ -61745,23 +61786,23 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:266
msgid "{0} {1} Manually"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 수동으로"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:1052
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 부분적으로 조정됨"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:559
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 는 업데이트할 수 없습니다. 변경이 필요한 경우 기존 항목을 삭제하고 새 항목을 생성하는 것이 좋습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
msgid "{0} {1} created"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 생성됨"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:613
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
@@ -61775,14 +61816,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:463
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 는 이미 전액 지불되었습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61797,7 +61838,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:54
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 는 이미 공통 코드 {2}에 연결되어 있습니다."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:696
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
@@ -61826,7 +61867,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/party.py:811
msgid "{0} {1} is frozen"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} 가 얼어붙었습니다"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:859
msgid "{0} {1} is fully billed"
@@ -61867,7 +61908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:242
msgid "{0} {1} via CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} CSV 파일을 통해"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
@@ -61922,24 +61963,24 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6
msgid "{0}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0}%"
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
msgid "{0}% Billed"
-msgstr ""
+msgstr "{0}청구 비율"
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:211
msgid "{0}% Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "{0}% 전달됨"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15
#, python-format
msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount."
-msgstr ""
+msgstr "총 청구 금액의 {0}%가 할인으로 적용됩니다."
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:130
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
-msgstr ""
+msgstr "{0}의 {1} 는 {2}의 예상 종료일 이후일 수 없습니다."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
@@ -61948,19 +61989,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:525
msgid "{0}: Child table (auto-deleted with parent)"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: 자식 테이블 (부모 테이블과 함께 자동 삭제됨)"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:520
msgid "{0}: Not found"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: 찾을 수 없음"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:516
msgid "{0}: Protected DocType"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: 보호된 문서 유형"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:530
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: 가상 문서 유형(데이터베이스 테이블 없음)"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
@@ -61968,17 +62009,17 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1} 는 존재하지 않습니다"
#: erpnext/accounts/party.py:79
msgid "{0}: {1} does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1} 는 존재하지 않습니다"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1} 는 그룹 계정입니다."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -61988,7 +62029,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:881
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
-msgstr ""
+msgstr "{doctype} {name} 가 취소되었거나 닫혔습니다."
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
@@ -61996,27 +62037,27 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:692
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
-msgstr ""
+msgstr "{ref_doctype} {ref_name} 는 {status}입니다."
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:431
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:285
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
-msgstr ""
+msgstr "{}님이 자산을 연결하여 제출했습니다. 구매 반품을 생성하려면 해당 자산을 취소해야 합니다."
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:280
msgid "{} invoices"
-msgstr ""
+msgstr "{} 송장"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
-msgstr ""
+msgstr "{}는 자회사입니다."
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
@@ -62029,5 +62070,5 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:448
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
-msgstr ""
+msgstr "{} {}는 은행 계좌에 영향을 미치지 않습니다 {}"
diff --git a/erpnext/locale/my.po b/erpnext/locale/my.po
index 394460e9733..e648f8f4ebf 100644
--- a/erpnext/locale/my.po
+++ b/erpnext/locale/my.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "'နေ့စွဲမှ' ကို ထည့်သွင်းရန
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်းမဟုတ်သည့် အရာများတွင် 'Has Serial No' သည် 'Yes' မဖြစ်ရပါ။"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1879,8 +1879,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1904,8 +1904,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "နာရီအတွင်း အမှန်တကယ်အချိ
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "ကုန်သိုလှောင်ရုံရှိ အမှန်တကယ်လက်ကျန်"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "စျေးနှုန်းများ ထည့်ရန် သို့ ပြင်ရန်"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5883,20 +5883,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6168,11 +6168,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6180,19 +6180,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6613,8 +6613,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7611,11 +7611,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8520,7 +8520,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr "ကမ်ပိန်း {0} ကို ရှာမတွေ့ပါ"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9343,9 +9343,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9532,8 +9532,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9577,7 +9577,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9595,8 +9595,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10498,11 +10498,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "ကုမ္ပဏီနှင့် အကောင့် စစ်ထုတ်မှုများ မသတ်မှတ်ထားပါ။"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11994,7 +11994,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12337,7 +12337,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13336,12 +13336,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13372,8 +13372,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14177,7 +14177,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14284,7 +14283,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14471,6 +14469,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14510,6 +14509,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14768,8 +14768,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15227,13 +15227,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15410,11 +15410,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15777,15 +15777,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16293,7 +16293,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16762,7 +16762,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17408,7 +17408,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18105,7 +18105,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18578,7 +18578,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -18998,7 +18998,7 @@ msgstr "ပိတ်ရက်အမည် ထည့်သွင်းပါ"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19170,7 +19170,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19216,7 +19216,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19520,7 +19520,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "ခန့်မှန်းပို့ဆောင်မည့်နေ့"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20612,7 +20612,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20883,7 +20883,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20900,7 +20900,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20909,7 +20909,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21537,7 +21537,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22077,7 +22077,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22260,7 +22260,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23449,7 +23449,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23634,7 +23634,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23921,7 +23921,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24256,7 +24256,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24816,8 +24816,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24871,7 +24871,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24885,7 +24885,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24923,7 +24923,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24937,7 +24937,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25009,7 +25009,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25051,7 +25051,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25077,8 +25077,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25997,7 +25997,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26435,7 +26435,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26634,7 +26634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26965,7 +26965,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27156,11 +27156,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27265,7 +27265,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27310,7 +27310,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27331,7 +27331,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27355,7 +27355,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "ပစ္စည်း {0} ကို ပိတ်ထားသည်"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27363,7 +27363,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27375,11 +27375,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27391,7 +27391,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27399,11 +27399,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27435,7 +27435,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27760,7 +27760,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28190,7 +28190,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28456,7 +28456,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28597,7 +28597,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29227,7 +29227,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29286,11 +29286,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29334,7 +29334,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29433,8 +29433,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29855,7 +29855,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30033,11 +30033,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30635,7 +30635,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30733,15 +30733,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30771,7 +30771,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31069,7 +31069,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31095,7 +31095,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31235,7 +31235,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31244,7 +31244,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31794,7 +31794,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31858,7 +31858,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31887,15 +31887,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31929,7 +31929,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32123,7 +32123,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32218,7 +32218,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32251,7 +32251,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32460,7 +32460,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32937,7 +32937,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33178,7 +33178,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33211,7 +33211,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33247,16 +33247,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33274,7 +33274,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33750,7 +33750,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33904,7 +33904,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33958,7 +33958,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34362,7 +34362,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34383,7 +34383,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34419,7 +34419,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34437,11 +34437,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34691,7 +34691,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34912,7 +34912,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35903,7 +35903,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36124,7 +36124,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36421,7 +36421,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37022,7 +37022,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37086,7 +37086,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37189,11 +37189,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37201,7 +37201,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37237,11 +37237,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37250,7 +37250,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37258,15 +37258,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37274,7 +37274,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37336,7 +37336,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37456,7 +37456,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37515,7 +37515,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37531,7 +37531,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37603,11 +37603,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37737,6 +37737,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37819,7 +37823,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37848,7 +37852,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37857,11 +37861,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37873,7 +37877,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37903,7 +37907,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37921,7 +37925,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38004,19 +38008,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38151,7 +38155,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38322,7 +38326,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41657,7 +41661,7 @@ msgstr "ပမာဏသည် ၀ ထက် ပိုများသင့်သ
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41803,11 +41807,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44571,7 +44575,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45107,16 +45111,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45405,7 +45409,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45446,7 +45450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45479,7 +45483,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "တန်း #{0}: Sub Assembly Warehouse ကို ရွေးချယ်ပါ။"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45544,11 +45548,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45619,7 +45623,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45692,7 +45696,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45704,7 +45708,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45857,7 +45861,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45905,7 +45909,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46705,7 +46709,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46903,16 +46907,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47319,7 +47323,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47598,7 +47602,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47756,7 +47760,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47995,7 +47999,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48011,8 +48015,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48113,7 +48117,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48163,7 +48167,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48485,7 +48489,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50447,7 +50451,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50612,7 +50616,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51223,7 +51227,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51235,7 +51239,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51273,7 +51277,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51300,8 +51304,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51369,7 +51373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51617,11 +51621,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51683,7 +51687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52267,7 +52271,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52549,6 +52553,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52573,6 +52578,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53846,7 +53852,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54271,7 +54277,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54288,7 +54294,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54434,7 +54440,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54664,11 +54670,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54740,7 +54746,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54797,7 +54803,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54837,7 +54843,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54897,7 +54903,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55038,7 +55044,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55107,7 +55113,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55115,15 +55121,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55131,7 +55137,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55698,7 +55704,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55731,7 +55737,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55881,7 +55887,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56307,7 +56313,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56950,7 +56956,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57411,7 +57417,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57485,7 +57491,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57561,8 +57567,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57680,7 +57686,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57870,7 +57876,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58125,7 +58131,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58718,11 +58724,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58732,7 +58738,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58758,7 +58764,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58882,7 +58888,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58901,7 +58907,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58919,7 +58925,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -58930,7 +58936,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59577,7 +59583,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59744,7 +59750,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60033,7 +60039,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60322,8 +60328,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60684,7 +60690,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60720,7 +60726,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60789,7 +60795,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60910,7 +60916,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61044,7 +61050,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61226,7 +61232,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61261,7 +61267,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61288,7 +61294,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61398,7 +61404,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61511,7 +61517,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61566,12 +61572,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61663,7 +61669,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61692,7 +61698,7 @@ msgstr "{0} မှ {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61729,7 +61735,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61784,7 +61790,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61980,7 +61986,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62004,7 +62010,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po
index 3a0fb5c0649..2a2d22142db 100644
--- a/erpnext/locale/nb.po
+++ b/erpnext/locale/nb.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "Delsammenstilling"
msgid " Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "Artikkel levert fra kunde kan ikke også være innkjøpsartikkel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "Artikkel levert fra kunde kan ikke ha verdisats"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Er anleggsmiddel\" kan ikke fjernes, siden det finnes en anleggsmiddelpost for artikkelen"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% av materialer levert mot denne salgsordren"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "\"Tillat flere salgsordrer mot en kundes innkjøpsordre"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "\"Fra dato\" er påkrevd"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Fra Dato' må være etter 'Til Date'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "\"Har serienummer\" kan ikke være \"Ja\" for artikler som ikke er på lager"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "Dine snarveier\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Snarveiene dine"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totalsum: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Utestående beløp: {0}"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Manager"
msgstr "Kundeansvarlig"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Mangler"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Regnskapsposteringer"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Regnskapspostering for eiendeler"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Regnskapspostering for tjeneste"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Faktisk avgiftstype kan ikke inkluderes i artikkelprisen i rad {0}"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Faktisk avgiftstype kan ikke inkluderes i artikkelprisen i rad {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Mot blankettordre"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alder (dager)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3955,11 +3955,11 @@ msgstr "Alle artikler er allerede overført for denne arbeidsordren."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alle artiklene i dette dokumentet har allerede en tilknyttet kvalitetskontroll."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Fordele"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Fordel forskudd automatisk (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Fordel innbetalingsbeløp"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Fordel innbetalingsbeløp"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Fordelt"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Eiendel mottatt på plassering {0} og utstedt til ansatt {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5985,20 +5985,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6270,11 +6270,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6282,19 +6282,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6618,7 +6618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6715,8 +6715,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7713,11 +7713,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9445,9 +9445,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr "Kan ikke avbryte dette dokumentet da det er linket med innsendt eiendel
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "Kan ikke endre referanse-dokumenttype (DocType)."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9634,8 +9634,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9697,8 +9697,8 @@ msgstr "Kan ikke hente lenketoken. Sjekk feilloggen for mer informasjon."
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9714,7 +9714,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10136,7 +10136,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10600,11 +10600,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11540,7 +11540,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -12096,7 +12096,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13438,12 +13438,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13474,8 +13474,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14279,7 +14279,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14386,7 +14385,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14573,6 +14571,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14612,6 +14611,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14870,8 +14870,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15329,13 +15329,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15512,11 +15512,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15524,7 +15524,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15879,15 +15879,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16395,7 +16395,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16864,7 +16864,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18207,7 +18207,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19100,7 +19100,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19155,7 +19155,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19272,7 +19272,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19318,7 +19318,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19622,7 +19622,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20555,7 +20555,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20807,7 +20807,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20985,7 +20985,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21011,7 +21011,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21639,7 +21639,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22179,7 +22179,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22362,7 +22362,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23551,7 +23551,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23736,7 +23736,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -24023,7 +24023,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24358,7 +24358,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24918,8 +24918,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24973,7 +24973,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24987,7 +24987,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -25039,7 +25039,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25111,7 +25111,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ugyldig serie-/partinummer-kombinasjon"
@@ -25153,7 +25153,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ugyldig nummerserie (punktum mangler) for {0}"
@@ -25179,8 +25179,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25188,7 +25188,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25424,7 +25424,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26099,7 +26099,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr "Utstedelsesdato"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26537,7 +26537,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26736,7 +26736,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26999,7 +26999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27067,7 +27067,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27258,11 +27258,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27367,7 +27367,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27412,7 +27412,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27433,7 +27433,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27457,7 +27457,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27465,7 +27465,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27477,11 +27477,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27493,7 +27493,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27501,11 +27501,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27537,7 +27537,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28559,7 +28559,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28700,7 +28700,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr "Koblet plassering"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29330,7 +29330,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29389,11 +29389,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29437,7 +29437,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29536,8 +29536,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29958,7 +29958,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30136,11 +30136,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30738,7 +30738,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30836,15 +30836,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30874,7 +30874,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31172,7 +31172,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31198,7 +31198,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31338,7 +31338,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31347,7 +31347,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31897,7 +31897,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31961,7 +31961,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31990,15 +31990,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -32032,7 +32032,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32226,7 +32226,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32321,7 +32321,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32354,7 +32354,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32563,7 +32563,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -33040,7 +33040,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33281,7 +33281,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33314,7 +33314,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33350,16 +33350,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33377,7 +33377,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33493,7 +33493,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33853,7 +33853,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -34007,7 +34007,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34061,7 +34061,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34465,7 +34465,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34486,7 +34486,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34522,7 +34522,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34540,11 +34540,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34794,7 +34794,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -35015,7 +35015,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -36006,7 +36006,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36227,7 +36227,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36524,7 +36524,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37125,7 +37125,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37189,7 +37189,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37292,11 +37292,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Slett buntartikkelen {0}før du slår sammen {1} med {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Vennligst deaktiver arbeidsflyten midlertidig for journalregistrering {0}"
@@ -37304,7 +37304,7 @@ msgstr "Vennligst deaktiver arbeidsflyten midlertidig for journalregistrering {0
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37340,11 +37340,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37353,7 +37353,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37361,15 +37361,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37377,7 +37377,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37422,7 +37422,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37439,7 +37439,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37559,7 +37559,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37618,7 +37618,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37634,7 +37634,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37706,11 +37706,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37840,6 +37840,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37922,7 +37926,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37951,7 +37955,7 @@ msgstr "Vennligst velg gyldig dokumenttype (DocType)."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Vennligst velg ukentlig fridag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37960,11 +37964,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37976,7 +37980,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38006,7 +38010,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -38024,7 +38028,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38107,19 +38111,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38254,7 +38258,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38425,7 +38429,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41760,7 +41764,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41906,11 +41910,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44674,7 +44678,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45210,16 +45214,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45508,7 +45512,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45549,7 +45553,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45582,7 +45586,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45647,11 +45651,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Rad #{0}: Dokumenttypen (DocType) referanse må være en av innkjøpsordre, Innkjøpsfaktura eller Journal Entry"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Rad #{0}: Dokumenttypen (DocType) referanse må være en av Salgsordre, Salgsfaktura, Journalregistrering eller Purring"
@@ -45722,7 +45726,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45795,7 +45799,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45807,7 +45811,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45960,7 +45964,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -46008,7 +46012,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46808,7 +46812,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -47006,16 +47010,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47422,7 +47426,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47701,7 +47705,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47859,7 +47863,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -48098,7 +48102,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48114,8 +48118,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48216,7 +48220,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48266,7 +48270,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48588,7 +48592,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50550,7 +50554,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50715,7 +50719,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51326,7 +51330,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51338,7 +51342,7 @@ msgstr "Lageravstemming"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51376,7 +51380,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51403,8 +51407,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51472,7 +51476,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51720,11 +51724,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51786,7 +51790,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52370,7 +52374,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52652,6 +52656,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52676,6 +52681,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53949,7 +53955,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54374,7 +54380,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54391,7 +54397,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjonen {0} er ikke gyldig for denne transaksjonen. 'Transaksjonstype' skal være 'Utgående' i stedet for 'Inngående' i serie-/partinummer-kombinasjonen {0}"
@@ -54537,7 +54543,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54767,11 +54773,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54843,7 +54849,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54900,7 +54906,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54940,7 +54946,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -55000,7 +55006,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55141,7 +55147,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55210,7 +55216,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55218,15 +55224,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55234,7 +55240,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55801,7 +55807,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55834,7 +55840,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55984,7 +55990,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56410,7 +56416,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -57053,7 +57059,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57514,7 +57520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57588,7 +57594,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57664,8 +57670,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57783,7 +57789,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Måleenhet (UOM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57973,7 +57979,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58228,7 +58234,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58821,11 +58827,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58835,7 +58841,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Verdisatsen for objekt levert fra kunde er satt til null."
@@ -58861,7 +58867,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58985,7 +58991,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -59004,7 +59010,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -59022,7 +59028,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -59033,7 +59039,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59680,7 +59686,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59847,7 +59853,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60136,7 +60142,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60425,8 +60431,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60787,7 +60793,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere i henhold til betingelsene angitt i {} arbeidsflyt."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60823,7 +60829,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60892,7 +60898,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -61013,7 +61019,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61147,7 +61153,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61329,7 +61335,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61364,7 +61370,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr "sandkasse"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61391,7 +61397,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61501,7 +61507,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61614,7 +61620,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61669,12 +61675,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61766,7 +61772,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61795,7 +61801,7 @@ msgstr "{0} til {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61832,7 +61838,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61887,7 +61893,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -62083,7 +62089,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62107,7 +62113,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} er {status}."
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po
index c2d66cf5a63..47d8bcb5656 100644
--- a/erpnext/locale/nl.po
+++ b/erpnext/locale/nl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Uitbesteed werk"
msgid " Summary"
msgstr " Samenvatting"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Door klant geleverd artikel\" kan niet ook Aankoop artikel zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Door klant geleverd artikel\" kan geen waarderingstarief hebben"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "“Is Vast Activa” kan niet uitgevinkt worden, omdat er een activa-record bestaat voor het artikel."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Rekening\" in het gedeelte Boekhouding van Klant {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "\"Meerdere verkooporders tegen een inkooporder van een klant toestaan"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "\"Vanaf datum\" is vereist"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Vanaf Datum' moet na 'Tot Datum' zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Heeft serienummer' kan niet 'ja' zijn voor niet-voorraadartikel"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "Uw sneltoetsen\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Jouw sneltoetsen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totaal: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Openstaand bedrag: {0}"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Accounthoofd"
msgid "Account Manager"
msgstr "Accountmanager"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Account ontbreekt"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Boekhoudkundige boekingen"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor LCV in voorraadboeking {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Boekhoudkundige invoer voor service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Boekingen voor Voorraad"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Uitgevoerde acties"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Werkelijke tijd in uren (via urenregistratie)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Werkelijke hoeveelheid op voorraad"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Werkelijke soort belasting kan niet worden opgenomen in post tarief in rij {0}"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Werkelijke soort belasting kan niet worden opgenomen in post tarief in r
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Ad-hoc hoeveelheid"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Toevoegen / bewerken Prijzen"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Tegen Rekening"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Tegen een algemene beschikking"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Tegen klantorder {0}"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Leeftijd"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Leeftijd (dagen)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Leeftijd ({0})"
@@ -3959,11 +3959,11 @@ msgstr "Alle items zijn al overgedragen voor deze werkbon."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alle items in dit document hebben reeds een gekoppelde kwaliteitsinspectie."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Voor deze verkoopfactuur moeten alle artikelen gekoppeld zijn aan een verkooporder of een inkooporder van een onderaannemer."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Alle gekoppelde verkooporders moeten worden uitbesteed."
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Toewijzen"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Voorschotten automatisch toewijzen (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Toewijzen Betaling Bedrag"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Toewijzen Betaling Bedrag"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Betaling toewijzen op basis van betalingsvoorwaarden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Betalingsverzoek toewijzen"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Toegewezen"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "Aangezien het veld {0} is ingeschakeld, is het veld {1} verplicht."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Aangezien het veld {0} is ingeschakeld, moet de waarde van het veld {1} groter zijn dan 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Omdat er al transacties zijn ingediend voor item {0}, kunt u de waarde van {1} niet wijzigen."
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Asset Categorie Account"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Naam van de activacategorie"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Asset Categorie is verplicht voor post der vaste activa"
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "Activa geannuleerd"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset kan niet worden geannuleerd, want het is al {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Een actief mag niet worden afgeschreven voordat de laatste afschrijvingsboeking is gemaakt."
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr "Apparaat buiten gebruik vanwege reparatie {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Activa ontvangen op locatie {0} en uitgegeven aan medewerker {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Activa hersteld"
@@ -5989,20 +5989,20 @@ msgstr "Activa hersteld"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activa hersteld nadat activa-kapitalisatie {0} werd geannuleerd"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Activa geretourneerd"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Activa gesloopt"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Activa verkocht"
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Asset bijgewerkt nadat deze is opgesplitst in Asset {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Asset bijgewerkt vanwege Assetreparatie {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} kan niet worden gesloopt, want het is al {1}"
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr "Het activum {0} is niet ingesteld om afschrijvingen te berekenen."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Asset {0} is niet ingediend. Dien de asset in voordat u verdergaat."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Asset {0} moet worden ingediend"
@@ -6274,11 +6274,11 @@ msgstr "Attribuutnaam"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Attribuutwaarde"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Attributentabel is verplicht"
@@ -6286,19 +6286,19 @@ msgstr "Attributentabel is verplicht"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Attribuutwaarde: {0} mag slechts één keer voorkomen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Kenmerk {0} meerdere keren geselecteerd in Attributes Tabel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Beschikbaar aantal"
@@ -6719,8 +6719,8 @@ msgstr "Beschikbaar {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Beschikbaar voor gebruik De datum moet na de aankoopdatum zijn"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Gemiddelde leeftijd"
@@ -7717,11 +7717,11 @@ msgstr "Bankieren"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barcodetype"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Barcode {0} is al gebruikt in het Item {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Barcode {0} is geen geldige {1} code"
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr "Batchhoeveelheid bijgewerkt naar {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Aantal per batch"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "geboekt"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Geboekte vaste activa"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "De boekingen zijn gesloten tot de periode die eindigt op {0}"
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Campagne {0} niet gevonden"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kan door {0} worden goedgekeurd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Kan de werkorder niet sluiten. De {0} taakkaarten bevinden zich namelijk in de status 'In uitvoering'."
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "Kan niet filteren op basis van vouchernummer, indien gegroepeerd per vou
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan alleen betaling uitvoeren voor ongefactureerde {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9449,9 +9449,9 @@ msgstr "Kan de instellingen van het voorraadaccount niet wijzigen"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Kan geen retourzending aanmaken"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Samenvoegen is niet mogelijk"
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgstr "Kan {0} {1}niet wijzigen, maak in plaats daarvan een nieuwe aan."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Het is niet mogelijk om TDS (Tax Deducted at Source) op meerdere partijen in één invoer toe te passen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Kan geen vast activumartikel zijn omdat het grootboek Voorraad wordt gecreëerd."
@@ -9523,7 +9523,7 @@ msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan het
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Kan attributen na beurstransactie niet wijzigen. Maak een nieuw artikel en breng aandelen over naar het nieuwe item"
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "Het referentiedocumenttype kan niet worden gewijzigd."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Kan de service-einddatum voor item in rij {0} niet wijzigen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Variant-eigenschappen kunnen niet worden gewijzigd na beurstransactie. U moet een nieuw item maken om dit te doen."
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Het is niet mogelijk om voorraadreserveringen aan te maken voor inkoopbonnen met een toekomstige datum."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Er kan geen picklijst worden aangemaakt voor verkooporder {0} omdat er voorraad is gereserveerd. Deblokkeer de voorraad om een picklijst te kunnen aanmaken."
@@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr "Kan niet als verloren instellen, omdat offerte is gemaakt."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Kan niet aftrekken als categorie is voor ' Valuation ' of ' Valuation en Total '"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Kan de rij met wisselkoerswinst/verlies niet verwijderen."
@@ -9638,8 +9638,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Het is niet mogelijk om de voorraadadministratie per artikel in te schakelen, omdat er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0} bestaan met een voorraadadministratie per magazijn. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen."
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "Kan niet van klant ontvangen tegen een negatief openstaand saldo."
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "De hoeveelheid mag niet lager zijn dan de bestelde of gekochte hoeveelheid."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9701,8 +9701,8 @@ msgstr "Kan het linktoken niet ophalen. Raadpleeg het foutenlogboek voor meer in
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgstr "Kan niet als verloren instellen, omdat er al een verkooporder is gemaakt
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Kan de autorisatie niet instellen op basis van korting voor {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Kan niet meerdere item-standaardwaarden voor een bedrijf instellen."
@@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum wijzigen"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Verandering in aandelenwaarde"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Wijzig het rekeningtype in Te ontvangen of selecteer een andere rekening."
@@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "De klantnaam is gewijzigd naar '{}' omdat '{}' al bestaat."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Wijzigingen in {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Het wijzigen van de klantengroep voor de geselecteerde klant is niet toegestaan."
@@ -10604,11 +10604,11 @@ msgstr "Gesloten document"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Gesloten documenten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Een afgesloten werkorder kan niet worden stopgezet of heropend."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te annuleren."
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgstr "Bedrijf en plaatsingsdatum zijn verplicht."
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Bedrijfsvaluta's van beide bedrijven moeten overeenkomen voor Inter Company Transactions."
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgstr "Kosten van verbruikte artikelen"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Verbruikt aantal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "De verbruikte hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gereserveerde hoeveelheid voor artikel {0}"
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "Conversiefactor"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Conversiepercentage"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Conversiefactor voor Standaard meeteenheid moet 1 zijn in rij {0}"
@@ -13442,12 +13442,12 @@ msgstr "Gebruikersmachtigingen aanmaken"
msgid "Create Users"
msgstr "Gebruikers maken"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Maak een variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Maak varianten"
@@ -13478,8 +13478,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Maak een variant met de sjabloonafbeelding."
@@ -14285,7 +14285,6 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14392,7 +14391,6 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14579,6 +14577,7 @@ msgstr "Klantenfeedback"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14618,6 +14617,7 @@ msgstr "Klantenfeedback"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14876,8 +14876,8 @@ msgstr "Klant of artikel"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klant nodig voor 'Klantgebaseerde Korting'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klant {0} behoort niet tot project {1}"
@@ -15335,13 +15335,13 @@ msgstr "De debetnota zal het openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetal
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debiteren aan"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debet Om vereist"
@@ -15518,11 +15518,11 @@ msgstr "Standaard verouderingsbereik"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standaard stuklijst"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Default BOM ({0}) moet actief voor dit artikel of zijn template"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden"
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor FG-item {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor Item {0} en Project {1}"
@@ -15885,15 +15885,15 @@ msgstr "Standaardgebied"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standaard meeteenheid"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "De standaard meeteenheid voor artikel {0} kan niet direct worden gewijzigd, omdat u al transacties met een andere meeteenheid hebt uitgevoerd. U moet de gekoppelde documenten annuleren of een nieuw artikel aanmaken."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Standaard maateenheid voor post {0} kan niet direct worden gewijzigd, omdat je al enkele transactie (s) met een andere UOM hebben gemaakt. U moet een nieuwe post naar een andere Standaard UOM gebruik maken."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standaard maateenheid voor Variant '{0}' moet hetzelfde zijn als in zijn Template '{1}'"
@@ -16401,7 +16401,7 @@ msgstr "Leveringsbon Verpakt artikel"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Vrachtbrief Trends"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Vrachtbrief {0} is niet ingediend"
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgstr "Verschilrekening in artikelentabel"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "De verschilrekening moet een activa-/passivarekening zijn (tijdelijke opening), aangezien deze voorraadboeking een openingsboeking is."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Verschil moet Account een type Asset / Liability rekening zijn, aangezien dit Stock Verzoening is een opening Entry"
@@ -17516,7 +17516,7 @@ msgstr "Weergavenaam"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum van verwijdering"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "De datum van afstoting {0} mag niet vóór de datum {1} {2} van het actief liggen."
@@ -18213,7 +18213,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Elke transactie"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Vroegst"
@@ -18686,7 +18686,7 @@ msgstr "Afspraken plannen inschakelen"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Automatische e-mail inschakelen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Automatisch opnieuw bestellen inschakelen"
@@ -19106,7 +19106,7 @@ msgstr "Geef een naam op voor deze vakantielijst."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Voer het in te wisselen bedrag in."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Voer een artikelcode in; de naam wordt automatisch ingevuld, gelijk aan de artikelcode, wanneer u in het veld 'Artikelnaam' klikt."
@@ -19162,7 +19162,7 @@ msgstr "Vul de naam van de begunstigde in voordat u het formulier verzendt."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Vul de naam van de bank of kredietverstrekker in voordat u het formulier verzendt."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Voer de beginvoorraad in eenheden in."
@@ -19281,7 +19281,7 @@ msgstr "Fout: Voor dit activum zijn al {0} afschrijvingsperioden geboekt.\n"
"\t\t\t\t\tDe startdatum van de afschrijving moet minimaal {1} perioden na de datum van ingebruikname liggen.\n"
"\t\t\t\t\tCorrigeer de datums dienovereenkomstig."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Fout: {0} is verplicht veld"
@@ -19327,7 +19327,7 @@ msgstr "Ex Works"
msgid "Example URL"
msgstr "Voorbeeld-URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Voorbeeld van een gekoppeld document: {0}"
@@ -19632,7 +19632,7 @@ msgstr "Verwachte sluitingsdatum"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Verwachte leverdatum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Verwachte leveringsdatum moet na verkoopdatum zijn"
@@ -20565,7 +20565,7 @@ msgstr "Magazijn voor afgewerkte goederen"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Bedrijfskosten gebaseerd op eindproducten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Voltooide product {0} komt niet overeen met werkorder {1}"
@@ -20724,7 +20724,7 @@ msgstr "Vaste activa-rekening"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Wanbetalingen op vaste activa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Fixed Asset punt moet een niet-voorraad artikel zijn."
@@ -20817,7 +20817,7 @@ msgstr "Volg de kalendermaanden"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-order niveau-item"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "De volgende velden zijn verplicht om een adres te maken:"
@@ -20995,7 +20995,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Voor bewerking {0} op rij {1}, voeg grondstoffen toe of stel een stuklijst in."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Voor bewerking {0}: Hoeveelheid ({1}) mag niet groter zijn dan de in afwachting zijnde hoeveelheid ({2})"
@@ -21012,7 +21012,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Voor geprojecteerde en voorspelde hoeveelheden houdt het systeem rekening met alle onderliggende magazijnen van het geselecteerde hoofdmagazijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "De hoeveelheid {0} mag niet groter zijn dan de toegestane hoeveelheid {1}"
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgstr "De hoeveelheid {0} mag niet groter zijn dan de toegestane hoeveelheid {1
msgid "For reference"
msgstr "Ter referentie"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Voor rij {0} in {1}. Om {2} onder in punt tarief, rijen {3} moet ook opgenomen worden"
@@ -21649,7 +21649,7 @@ msgstr "Toekomstige betaling Ref"
msgid "Future Payments"
msgstr "Toekomstige betalingen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Een datum in de toekomst is niet toegestaan."
@@ -22189,7 +22189,7 @@ msgstr "Goederen onderweg"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Goederen overgedragen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Goederen zijn al ontvangen tegen de uitgaande invoer {0}"
@@ -22372,7 +22372,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "Subsidiecommissie"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Groter dan bedrag"
@@ -23565,7 +23565,7 @@ msgstr "Als de loyaliteitspunten onbeperkt geldig zijn, laat het veld 'Vervaldat
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Indien ja, dan zal dit magazijn worden gebruikt voor de opslag van afgekeurde materialen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Als u dit artikel in uw inventaris bijhoudt, zal ERPNext voor elke transactie met dit artikel een voorraadboekingspost aanmaken."
@@ -23750,7 +23750,7 @@ msgstr "Negeer overlapping van werkstationtijden"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Negeert het verouderde veld 'Is Opening' in de grootboekboeking, waarmee het mogelijk is om het beginsaldo toe te voegen nadat het systeem in gebruik is genomen tijdens het genereren van rapporten."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "De afbeelding in de beschrijving is verwijderd. Om dit gedrag uit te schakelen, vinkt u \"{0}\" uit in {1}."
@@ -24037,7 +24037,7 @@ msgstr "Bij een programma met meerdere niveaus worden klanten automatisch toegew
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "In dit gedeelte kunt u voor dit artikel bedrijfsbrede transactiegerelateerde standaardinstellingen definiëren. Bijvoorbeeld: standaardmagazijn, standaardprijslijst, leverancier, enzovoort."
@@ -24372,7 +24372,7 @@ msgstr "Onjuist saldo na transactie"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Onjuiste batch verbruikt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Onjuiste check-in (groep) magazijn voor herbestelling"
@@ -24932,8 +24932,8 @@ msgstr "Het interval moet tussen de 1 en 59 minuten liggen."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24987,7 +24987,7 @@ msgstr "Ongeldige kindprocedure"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Ongeldig bedrijfsveld"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ongeldig bedrijf voor interbedrijfstransactie."
@@ -25001,7 +25001,7 @@ msgstr "Ongeldig kostenplaats"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ongeldige leverdatum"
@@ -25039,7 +25039,7 @@ msgstr "Ongeldige groepering"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ongeldig item"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Ongeldige itemstandaardwaarden"
@@ -25053,7 +25053,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Ongeldig netto aankoopbedrag"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Ongeldige openingsinvoer"
@@ -25125,7 +25125,7 @@ msgstr "Ongeldig rooster"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ongeldige verkoopprijs"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ongeldige serie- en batchbundel"
@@ -25167,7 +25167,7 @@ msgstr "Ongeldige filterformule. Controleer de syntaxis."
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ongeldige verloren reden {0}, maak een nieuwe verloren reden aan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ongeldige naamreeks (. Ontbreekt) voor {0}"
@@ -25193,8 +25193,8 @@ msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Ongeldige waarde {0} voor {1} ten opzichte van account {2}"
@@ -25202,7 +25202,7 @@ msgstr "Ongeldige waarde {0} voor {1} ten opzichte van account {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ongeldige {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ongeldige {0} voor interbedrijfstransactie."
@@ -25438,7 +25438,7 @@ msgstr "Gefactureerde hoeveelheid"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26113,7 +26113,7 @@ msgstr "Tickets"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Uitgiftedatum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Het kan enkele uren duren voordat de juiste voorraadwaarden zichtbaar zijn na het samenvoegen van artikelen."
@@ -26551,7 +26551,7 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26750,7 +26750,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27013,7 +27013,7 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27081,7 +27081,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "De artikelprijs verschijnt meerdere keren, afhankelijk van de prijslijst, leverancier/klant, valuta, artikel, batch, meeteenheid, hoeveelheid en datums."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27272,11 +27272,11 @@ msgstr "Artikel Variant Details"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Instellingen voor artikelvarianten"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikel Variant {0} bestaat al met dezelfde kenmerken"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikelvarianten bijgewerkt"
@@ -27381,7 +27381,7 @@ msgstr "Artikel- en garantiegegevens"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel voor rij {0} komt niet overeen met materiaal verzoek"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Item heeft varianten."
@@ -27426,7 +27426,7 @@ msgstr "De waarderingsratio van het artikel wordt opnieuw berekend rekening houd
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "De waardebepaling van het artikel wordt opnieuw verwerkt. Het rapport kan een onjuiste waardebepaling van het artikel weergeven."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} bestaat met dezelfde kenmerken"
@@ -27447,7 +27447,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kan niet vaker dan {1} besteld worden in het kader van raamovereenkomst {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} bestaat niet"
@@ -27471,7 +27471,7 @@ msgstr "Artikel {0} is al geretourneerd"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Item {0} is uitgeschakeld"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer."
@@ -27479,7 +27479,7 @@ msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} heeft het einde van zijn levensduur bereikt op {1}"
@@ -27491,11 +27491,11 @@ msgstr "Artikel {0} genegeerd omdat het niet een voorraadartikel is"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikel {0} is reeds gereserveerd/geleverd voor verkooporder {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikel {0} is geannuleerd"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Punt {0} is uitgeschakeld"
@@ -27507,7 +27507,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikel {0} is geen seriegebonden artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} is geen voorraadartikel"
@@ -27515,11 +27515,11 @@ msgstr "Artikel {0} is geen voorraadartikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} is geen uitbested artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "ARtikel {0} is niet actief of heeft einde levensduur bereikt"
@@ -27551,7 +27551,7 @@ msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} aantal geproduceerd."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Item {} bestaat niet."
@@ -27876,7 +27876,7 @@ msgstr "Functie Werknemer Naam"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Magazijnmedewerker"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Taakkaart {0} gemaakt"
@@ -28306,7 +28306,7 @@ msgstr "De laatste carbon check-datum kan geen toekomstige datum zijn"
msgid "Last transacted"
msgstr "Laatst uitgevoerde transactie"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "laatst"
@@ -28573,7 +28573,7 @@ msgstr "Legende"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Lengte (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Minder dan bedrag"
@@ -28714,7 +28714,7 @@ msgstr "Gekoppelde facturen"
msgid "Linked Location"
msgstr "Gekoppelde locatie"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Gekoppeld aan ingediende documenten"
@@ -29344,7 +29344,7 @@ msgstr "Maak een afschrijvingsboeking"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Maak het verschil"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Maak doorlooptijd"
@@ -29403,11 +29403,11 @@ msgstr "Gesprek starten"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Maak een project van een sjabloon."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Maak {0} variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Maak {0} varianten"
@@ -29451,7 +29451,7 @@ msgstr "Directeur"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Verplichte boekhoudkundige dimensie"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Verplicht veld"
@@ -29550,8 +29550,8 @@ msgstr "Handmatige invoer kan niet worden gemaakt! Schakel automatische invoer v
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29972,7 +29972,7 @@ msgstr "Materiale consumptie"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materiaalverbruik voor de productie"
@@ -30150,11 +30150,11 @@ msgstr "Artikel plan voor artikelaanvraag"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materiaalaanvraagtype"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al beschikbaar."
@@ -30752,7 +30752,7 @@ msgstr "Min Aantal kan niet groter zijn dan Max Aantal zijn"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Min Qty moet groter zijn dan Recursie Over Qty"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Minimumwaarde: {0}, Maximumwaarde: {1}, in stappen van: {2}"
@@ -30850,15 +30850,15 @@ msgstr "Diverse Kosten"
msgid "Mismatch"
msgstr "Mismatch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Vermist"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Account ontbreekt"
@@ -30888,7 +30888,7 @@ msgstr "Ontbrekende filters"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Financieel boek vermist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed"
@@ -31186,7 +31186,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Er zijn meerdere loyaliteitsprogramma's gevonden voor klant {}. Selecteer handmatig."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Meerdere POS-openingsinvoer"
@@ -31212,7 +31212,7 @@ msgstr "Meerdere bedrijfsvelden beschikbaar: {0}. Selecteer handmatig."
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Meerdere fiscale jaar bestaan voor de datum {0}. Stel onderneming in het fiscale jaar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Meerdere artikelen kunnen niet als voltooid artikel worden gemarkeerd."
@@ -31352,7 +31352,7 @@ msgstr "Analyse nodig"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negatieve hoeveelheid is niet toegestaan"
@@ -31361,7 +31361,7 @@ msgstr "Negatieve hoeveelheid is niet toegestaan"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Negatieve voorraadfout"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negatieve Waarderingstarief is niet toegestaan"
@@ -31911,7 +31911,7 @@ msgstr "Geen actie"
msgid "No Answer"
msgstr "Geen antwoord"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Geen klant gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}"
@@ -31975,7 +31975,7 @@ msgstr "Er is geen POS-profiel gevonden. Maak eerst een nieuw POS-profiel aan."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Geen toestemming"
@@ -32004,15 +32004,15 @@ msgstr "Momenteel niet op voorraad."
msgid "No Summary"
msgstr "Geen samenvatting"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Geen leverancier gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Er zijn geen gegevens over loonheffing gevonden voor de huidige boekingsdatum."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Er is geen belastinginhoudingsrekening ingesteld voor bedrijf {0} in belastinginhoudingscategorie {1}."
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienummer kan niet worden gegarandeerd"
@@ -32240,7 +32240,7 @@ msgstr "Aantal werkstations"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Er zijn geen open materiaalaanvragen gevonden die aan de opgegeven criteria voldoen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Geen open POS-openingsitem gevonden voor POS-profiel {0}."
@@ -32335,7 +32335,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Er zijn geen voorraadboekingen aangemaakt. Stel de hoeveelheid of waarderingswaarde voor de artikelen correct in en probeer het opnieuw."
@@ -32368,7 +32368,7 @@ msgstr "Geen waarden"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Geen {0} gevonden voor transacties tussen bedrijven."
@@ -32577,7 +32577,7 @@ msgstr "Opmerking: De betaling wordt niet aangemaakt, aangezien de 'Kas- of Bank
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Opmerking: Deze kostenplaats is een groep. Kan geen boekingen aanmaken voor groepen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Opmerking: om de artikelen samen te voegen, moet u een aparte voorraadafstemming aanmaken voor het oude artikel {0}"
@@ -33054,7 +33054,7 @@ msgstr "Bij het toepassen van een uitgesloten vergoeding mag slechts één van d
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Er kan slechts één bewerking de optie 'Is eindproduct' aangevinkt hebben wanneer 'Halffabricage bijhouden' is ingeschakeld."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Er kan slechts één {0} -item worden aangemaakt voor de werkorder {1}"
@@ -33296,7 +33296,7 @@ msgstr "Openingsdatum"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Openingsingang"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Een openingsboeking kan niet worden aangemaakt nadat een periodeafsluitingsvoucher is aangemaakt."
@@ -33329,7 +33329,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "De openingsfactuur heeft een afrondingscorrectie van {0}.
'{1}' is vereist om deze waarden te boeken. Stel dit in bij Bedrijf: {2}.
Of, '{3}' kan worden ingeschakeld om geen afrondingscorrectie te boeken."
@@ -33365,16 +33365,16 @@ msgstr "De eerste verkoopfacturen zijn aangemaakt."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Beginvoorraad"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33392,7 +33392,7 @@ msgstr "opening Value"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Openen en sluiten"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "De aanmaak van de beginvoorraad is in de wachtrij geplaatst en wordt op de achtergrond verwerkt. Controleer de voorraadgegevens na enige tijd."
@@ -33508,7 +33508,7 @@ msgstr "Bewerking rijnummer"
msgid "Operation Time"
msgstr "Bedrijfstijd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Operatie tijd moet groter zijn dan 0 voor de operatie zijn {0}"
@@ -33868,7 +33868,7 @@ msgstr "Bestelde hoeveelheid"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
@@ -34022,7 +34022,7 @@ msgstr "Buiten de garantie"
msgid "Out of stock"
msgstr "Niet op voorraad"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Verouderde POS-openingsingang"
@@ -34076,7 +34076,7 @@ msgstr "Uitstaande bedragen (valuta van het bedrijf)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34480,7 +34480,7 @@ msgstr "POS-artikelselector"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "POS-openingsingang"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "De POS-openingsinvoer {0} is verouderd. Sluit de POS en maak een nieuwe POS-openingsinvoer aan."
@@ -34501,7 +34501,7 @@ msgstr "Details voor het openen van het POS-systeem"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Er bestaat een POS-openingsingang."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "POS-openingsinvoer ontbreekt"
@@ -34537,7 +34537,7 @@ msgstr "POS-betaalmethode"
msgid "POS Profile"
msgstr "POS Profiel"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "POS-profiel - {0} heeft meerdere openstaande POS-openingsitems. Sluit of annuleer de bestaande items voordat u verdergaat."
@@ -34555,11 +34555,11 @@ msgstr "POS-profielgebruiker"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Het POS-profiel komt niet overeen met {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Een POS-profiel is verplicht om deze factuur als POS-transactie te markeren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "POS profiel nodig om POS Entry maken"
@@ -34809,7 +34809,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Betaald aan rekeningtype"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Betaald bedrag + Afgeschreven bedrag kan niet groter zijn dan Eindtotaal"
@@ -35030,7 +35030,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Gedeeltelijk materiaal overgedragen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Gedeeltelijke betalingen bij POS-transacties zijn niet toegestaan."
@@ -36021,7 +36021,7 @@ msgstr "Betalingsreferenties"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36242,7 +36242,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Betaalmethoden zijn verplicht. Voeg ten minste één betaalmethode toe."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36540,7 +36540,7 @@ msgstr "Perceptie Analyse"
msgid "Period Based On"
msgstr "Periode gebaseerd op"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Periode gesloten"
@@ -37141,7 +37141,7 @@ msgstr "Stel de prioriteit in."
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Gelieve Leveranciergroep in te stellen in Koopinstellingen."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Geef het account op."
@@ -37205,7 +37205,7 @@ msgstr "Pas de hoeveelheid aan of bewerk {0} om verder te gaan."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Voeg het CSV-bestand bij."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Annuleer en wijzig de betalingsinvoer."
@@ -37308,11 +37308,11 @@ msgstr "Maak de aankoop aan vanuit het interne verkoop- of leveringsdocument zel
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Maak een aankoopbevestiging of een inkoopfactuur voor het artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Verwijder productbundel {0}voordat u {1} samenvoegt met {2}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Schakel de workflow tijdelijk uit voor journaalpost {0}"
@@ -37320,7 +37320,7 @@ msgstr "Schakel de workflow tijdelijk uit voor journaalpost {0}"
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Boek de kosten van meerdere activa niet op één enkele activa."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Maak niet meer dan 500 items tegelijk"
@@ -37356,11 +37356,11 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de {0} -rekening een balansrekening is. U kunt de hoofdr
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Zorg ervoor dat de {0} rekening {1} een crediteurenrekening is. U kunt het rekeningtype wijzigen naar Crediteuren of een andere rekening selecteren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Zorg ervoor dat de {} rekening een balansrekening is."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Zorg ervoor dat rekening {} een debiteurenrekening is."
@@ -37369,7 +37369,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Voer een verschilaccount in of stel de standaard voorraadaanpassingsaccount in voor bedrijf {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Vul Account for Change Bedrag"
@@ -37377,15 +37377,15 @@ msgstr "Vul Account for Change Bedrag"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Vul de Goedkeurders Rol of Goedkeurende Gebruiker in"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Voer het batchnummer in."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Vul kostenplaats in"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Vul de Leveringsdatum in"
@@ -37393,7 +37393,7 @@ msgstr "Vul de Leveringsdatum in"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Vul Employee Id van deze verkoper"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Vul Kostenrekening in"
@@ -37438,7 +37438,7 @@ msgstr "Vul Peildatum in"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Voer het roottype voor het account in: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Voer het serienummer in."
@@ -37455,7 +37455,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Voer Magazijn en datum in"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Voer Afschrijvingenrekening in"
@@ -37575,7 +37575,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat het bestand dat u gebruikt een kolom 'Ouderaccount' in d
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Zorg ervoor dat u echt wilt alle transacties voor dit bedrijf te verwijderen. Uw stamgegevens zal blijven zoals het is. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Vermeld bij het gewicht de 'Gewichtseenheid'."
@@ -37634,7 +37634,7 @@ msgstr "Selecteer het sjabloontype om de sjabloon te downloaden"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Selecteer Apply Korting op"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Selecteer een stuklijst met item {0}"
@@ -37650,7 +37650,7 @@ msgstr "Selecteer Bankrekening"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Selecteer eerst een Categorie"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37722,11 +37722,11 @@ msgstr "Selecteer Boekingsdatum eerste"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Selecteer Prijslijst"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Selecteer alstublieft aantal tegen item {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Selecteer eerst Sample Retention Warehouse in Stock Settings"
@@ -37856,6 +37856,10 @@ msgstr "Selecteer een waarde voor {0} quotation_to {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Selecteer een artikelcode voordat u het magazijn instelt."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecteer ten minste één filter: Artikelcode, Batchnummer of Serienummer."
@@ -37938,7 +37942,7 @@ msgstr "Selecteer het bedrijf"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Selecteer het Multiple Tier-programmatype voor meer dan één verzamelregel."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Selecteer eerst het magazijn."
@@ -37967,7 +37971,7 @@ msgstr "Selecteer een geldig documenttype."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Selecteer wekelijkse vrije dag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Selecteer eerst {0}"
@@ -37976,11 +37980,11 @@ msgstr "Selecteer eerst {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Stel 'Solliciteer Extra Korting op'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Stel 'Asset Afschrijvingen Cost Center' in Company {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Stel 'winst / verliesrekening op de verkoop van activa in Company {0}"
@@ -37992,7 +37996,7 @@ msgstr "Stel '{0}' in bij Bedrijf: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Stel uw account in."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Stel de rekening in voor het wisselbedrag."
@@ -38022,7 +38026,7 @@ msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Vul het klantadres in om te bepalen of het een exporttransactie betreft."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0} of Company {1}"
@@ -38040,7 +38044,7 @@ msgstr "Stel de fiscale code in voor de klant '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}"
@@ -38123,19 +38127,19 @@ msgstr "Stel ten minste één rij in de tabel Belastingen en kosten in"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Stel zowel het belastingnummer als de fiscale code in voor het bedrijf {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Stel een standaard Kas- of Bankrekening in bij Betaalwijze {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Stel een standaard contant of bankrekening in in Betalingsmethode {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Stel standaard contant geld of bankrekening in in Betalingsmethode {}"
@@ -38270,7 +38274,7 @@ msgstr "Geef eerst een {0} op."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Gelieve ten minste één attribuut in de tabel attributen opgeven"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Specificeer ofwel Hoeveelheid of Waarderingstarief of beide"
@@ -38441,7 +38445,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41776,7 +41780,7 @@ msgstr "Hoeveelheid moet groter zijn dan 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Te produceren hoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Te produceren hoeveelheid kan niet nul zijn voor de bewerking {0}"
@@ -41922,11 +41926,11 @@ msgstr "Offerte aan"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Offerte Trends"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Offerte {0} is geannuleerd"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Offerte {0} niet van het type {1}"
@@ -44691,7 +44695,7 @@ msgstr "Retourhoeveelheid uit afgekeurd magazijn"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Retourneren van grondstoffen aan de klant"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Retourfactuur van geannuleerd actief"
@@ -45227,16 +45231,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Rij #1: Volgnummer-ID moet 1 zijn voor bewerking {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet negatief zijn"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet positief zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Rij #{0}: Er bestaat al een herbestelling voor magazijn {1} met herbestellingstype {2}."
@@ -45525,7 +45529,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} in magazijn {2}: Beschikbaar {3}, Nodig {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geen door de klant geleverd artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Rij # {0}: artikel {1} is geen geserialiseerd / batch artikel. Het kan geen serienummer / batchnummer hebben."
@@ -45566,7 +45570,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de datum van be
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de aankoopdatum liggen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat"
@@ -45599,7 +45603,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Selecteer het eindproduct waarvoor dit door de klant aangeleve
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Rij #{0}: Selecteer het magazijn voor de subassemblage"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Rij # {0}: Stel nabestelling hoeveelheid"
@@ -45664,11 +45668,11 @@ msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid die voor het artikel {1} gereserveerd moet word
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Rij #{0}: Tarief moet hetzelfde zijn als {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Rij # {0}: Reference document moet een van Purchase Order, Purchase Invoice of Inboeken zijn"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Rij # {0}: het type referentiedocument moet een verkooporder, verkoopfactuur, journaalboeking of aanmaning zijn"
@@ -45742,7 +45746,7 @@ msgstr "Rij # {0}: Service startdatum kan niet groter zijn dan service einddatum
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde boekhouding"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1}"
@@ -45815,7 +45819,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Voorraad niet beschikbaar om te reserveren voor Artikel {1} te
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Rij #{0}: Er is geen voorraad beschikbaar om te reserveren voor artikel {1} in magazijn {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Rij #{0}: Voorraadhoeveelheid {1} ({2}) voor artikel {3} mag niet groter zijn dan {4}"
@@ -45827,7 +45831,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Het doelmagazijn moet hetzelfde zijn als het klantmagazijn {1}
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Rij # {0}: de batch {1} is al verlopen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Rij #{0}: Het magazijn {1} is geen ondergeschikt magazijn van een groepsmagazijn {2}"
@@ -45980,7 +45984,7 @@ msgstr "Rij # {}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Rij # {}: {} {} bestaat niet."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Rijnummer {}: {} {} behoort niet tot bedrijf {}. Selecteer een geldige {}."
@@ -46028,7 +46032,7 @@ msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het opens
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het resterende betalingsbedrag {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Rij {0}: Omdat {1} is ingeschakeld, kunnen er geen grondstoffen worden toegevoegd aan item {2} . Gebruik item {3} om grondstoffen te verbruiken."
@@ -46829,7 +46833,7 @@ msgstr "De modus voor verkoopfacturen is geactiveerd in het kassasysteem. Maak i
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Verkoopfactuur {0} is al ingediend"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Verkoopfactuur {0} moet worden verwijderd voordat deze verkooporder kan worden geannuleerd."
@@ -47027,16 +47031,16 @@ msgstr "Verkooporder Trends"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Verkooporder nodig voor Artikel {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Verkooporder {0} bestaat al voor de inkooporder van de klant {1}. Om meerdere verkooporders toe te staan, schakelt u {2} in via {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Verkooporder {0} is niet ingediend"
@@ -47443,7 +47447,7 @@ msgstr "Hetzelfde artikel"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Dezelfde artikel- en magazijncombinatie is al ingevoerd."
@@ -47724,7 +47728,7 @@ msgstr "Schrootactiva"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Schrootmagazijn"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "De datum waarop het afval wordt verwijderd, mag niet vóór de aankoopdatum liggen."
@@ -47882,7 +47886,7 @@ msgstr "Selecteer alternatief item"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Selecteer alternatieve artikelen voor de verkooporder"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Selecteer kenmerkwaarden"
@@ -48121,7 +48125,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Selecteer een artikelgroep."
@@ -48137,9 +48141,9 @@ msgstr "Selecteer een factuur om samenvattende gegevens te laden."
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Selecteer uit elke set een artikel dat in de verkooporder moet worden gebruikt."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Selecteer ten minste één waarde uit elk van de kenmerken."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48240,7 +48244,7 @@ msgstr "Selecteer deze velden om de klant doorzoekbaar te maken."
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Het geselecteerde POS-openingsitem moet open zijn."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "In de geselecteerde prijslijst moeten de velden voor kopen en verkopen worden gecontroleerd."
@@ -48290,7 +48294,7 @@ msgstr "Verkoophoeveelheid"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid activa niet overschrijden."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid van het actief niet overschrijden. Actief {0} heeft slechts {1} item(s)."
@@ -48612,7 +48616,7 @@ msgstr "Serienummerbereik"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Serienummer gereserveerd"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Serienummerreeks overlapt"
@@ -50576,7 +50580,7 @@ msgstr "Bron van Kapitaal (Passiva)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50741,7 +50745,7 @@ msgstr "Standaardtariefkosten"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standaard Verkoop"
@@ -51352,7 +51356,7 @@ msgstr "Voorraad ontvangen maar nog niet gefactureerd"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51364,7 +51368,7 @@ msgstr "Voorraad Aflettering"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Voorraad Afletteren Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Voorraadafstemmingen"
@@ -51402,7 +51406,7 @@ msgstr "Instellingen voor het opnieuw plaatsen van aandelen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51429,8 +51433,8 @@ msgstr "Aandelenreserveringsinschrijvingen geannuleerd"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Aangemaakte reserveringsposten voor voorraden"
@@ -51498,7 +51502,7 @@ msgstr "Gereserveerde voorraadhoeveelheid (in voorraadeenheid)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51746,11 +51750,11 @@ msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in een groepsmagazijn {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in het groepsmagazijn {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt op basis van de volgende leveringsbonnen: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt omdat de factuur een dropshipping-artikel bevat. Schakel 'Voorraad bijwerken' uit of verwijder het dropshipping-artikel."
@@ -51812,7 +51816,7 @@ msgstr "Stopped Work Order kan niet geannuleerd worden, laat het eerst annuleren
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Winkels"
@@ -52396,7 +52400,7 @@ msgstr "Succesvol Afgeletterd"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Leverancier met succes instellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "De artikeleenheid is succesvol gewijzigd. Definieer de conversiefactoren opnieuw voor de nieuwe eenheid."
@@ -52678,6 +52682,7 @@ msgstr "Leveranciersgegevens"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52702,6 +52707,7 @@ msgstr "Leveranciersgegevens"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53977,7 +53983,7 @@ msgstr "Afgetrokken belastingen en heffingen"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Ingehouden belastingen en heffingen (valuta van het bedrijf)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Belastingen rij #{0}: {1} kan niet kleiner zijn dan {2}"
@@ -54402,7 +54408,7 @@ msgstr "De betalingstermijn op rij {0} is mogelijk een duplicaat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "De picklijst met voorraadreserveringen kan niet worden bijgewerkt. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande voorraadreserveringen te annuleren voordat u de picklijst bijwerkt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "De hoeveelheid procesverlies is gereset volgens de werkbonnen."
@@ -54419,7 +54425,7 @@ msgstr "Het serienummer op rij #{0}: {1} is niet beschikbaar in magazijn {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Het serienummer {0} is gereserveerd voor de {1} {2} en kan niet voor andere transacties worden gebruikt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "De Serial and Batch Bundle {0} is niet geldig voor deze transactie. Het 'Type of Transaction' moet 'Outward' zijn in plaats van 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}."
@@ -54566,7 +54572,7 @@ msgstr "De volgende batches zijn verlopen, vul ze alstublieft weer aan: {0}
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "De volgende geannuleerde herplaatsingsberichten bestaan voor {0}:
{1}"
@@ -54796,11 +54802,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Het systeem genereert op basis van deze instelling een verkoopfactuur of een kassabonfactuur via de kassainterface. Voor transacties met een hoog volume wordt het gebruik van de kassabon aanbevolen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "De taak is in de wacht gezet als achtergrondtaak. Als er een probleem is met de verwerking op de achtergrond, zal het systeem een opmerking toevoegen over de fout bij deze voorraadafstemming en terugkeren naar de conceptfase"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "De taak is als achtergrondtaak in de wachtrij geplaatst. Als er zich een probleem voordoet tijdens de verwerking op de achtergrond, voegt het systeem een opmerking over de fout toe aan deze voorraadafstemming en keert terug naar de status 'Ingediend'."
@@ -54872,7 +54878,7 @@ msgstr "De {0} ({1}) moet gelijk zijn aan {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "De {0} bevat artikelen met een eenheidsprijs."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Het voorvoegsel {0} '{1}' bestaat al. Wijzig de serienummerreeks, anders krijgt u een foutmelding 'Dubbele invoer'."
@@ -54929,7 +54935,7 @@ msgstr "Er zijn geen plaatsen meer beschikbaar op deze datum."
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Er zijn twee opties om de waardering van aandelen te handhaven: FIFO (first in - first out) en het voortschrijdend gemiddelde. Voor een gedetailleerde uitleg van dit onderwerp kunt u terecht op Item Waardering, FIFO en Voortschrijdend gemiddelde."
@@ -54969,7 +54975,7 @@ msgstr "Er is geen batch gevonden voor de {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Deze voorraadpost moet minimaal één afgewerkt product bevatten."
@@ -55029,7 +55035,7 @@ msgstr "Samenvatting van deze maand"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze verkooporder is volledig uitbesteed."
@@ -55170,7 +55176,7 @@ msgstr "Dit wordt gedaan om de boekhouding af te handelen voor gevallen waarin i
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Deze functie is standaard ingeschakeld. Als u materialen wilt plannen voor subassemblages van het product dat u produceert, laat u deze optie ingeschakeld. Als u de subassemblages afzonderlijk plant en produceert, kunt u dit selectievakje uitschakelen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Dit is voor grondstoffen die gebruikt worden om eindproducten te maken. Als het artikel een extra dienst betreft, zoals 'wassen', die in de stuklijst wordt opgenomen, laat u dit vakje uitgeschakeld."
@@ -55239,7 +55245,7 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd verbruikt via Activa-kapit
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd gerepareerd via Asset Repair {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld vanwege de annulering van Verkoopfactuur {1}."
@@ -55247,15 +55253,15 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld vanwege de annule
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld bij de annulering van Activa-kapitalisatie {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd geretourneerd via Verkoopfactuur {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt."
@@ -55263,7 +55269,7 @@ msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd {1} in nieuwe Asset {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} {1} was tot en met Verkoopfactuur {2}."
@@ -55830,7 +55836,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Om Belastingen op te nemen in het Artikeltarief in rij {0}, moeten de belastingen in rijen {1} ook worden opgenomen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Om samen te voegen, moeten de volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide artikelen"
@@ -55863,7 +55869,7 @@ msgstr "Om de factuur zonder aankoopbewijs in te dienen, stelt u {0} in als {1}
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Om een ander financieel boek te gebruiken, moet u 'Standaard FB-activa opnemen' uitschakelen."
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56013,7 +56019,7 @@ msgstr "Totale toewijzingen"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56439,7 +56445,7 @@ msgstr "Het totale bedrag van het betalingsverzoek mag niet groter zijn dan {0}"
msgid "Total Payments"
msgstr "Totaal betalingen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "De totale gepickte hoeveelheid {0} is groter dan de bestelde hoeveelheid {1}. U kunt de overpicktoeslag instellen in de voorraadinstellingen."
@@ -57082,7 +57088,7 @@ msgstr "Er bestaan al transacties met betrekking tot het bedrijf! Het rekeningsc
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transacties met verkoopfacturen in het kassasysteem zijn uitgeschakeld."
@@ -57543,7 +57549,7 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57617,7 +57623,7 @@ msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor is vereist in rij {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Eenheidsnaam"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Vereiste omrekeningsfactor voor UOM: {0} in Artikel: {1}"
@@ -57693,9 +57699,9 @@ msgstr "Kan geen score beginnen bij {0}. Je moet een score hebben van 0 tot 100"
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Het is niet mogelijk om een tijdslot te vinden in de komende {0} dagen voor de bewerking {1}. Verhoog de 'Capaciteitsplanning voor (dagen)' in de {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Variabele niet gevonden:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57812,7 +57818,7 @@ msgstr "Meeteenheid"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Hoeveelheidseenheid (HE)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Eenheid {0} is meer dan eens ingevoerd in Conversie Factor Tabel"
@@ -58002,7 +58008,7 @@ msgstr "Niet gepland"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Leningen zonder onderpand"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Niet-afgestemd betalingsverzoek"
@@ -58257,7 +58263,7 @@ msgstr "Bijgewerkte {0} rij(en) in het financieel rapport met nieuwe categoriena
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "De velden Kosten en Facturering voor dit project bijwerken..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten bijwerken ..."
@@ -58850,11 +58856,11 @@ msgstr "Waarderingstarief ontbreekt"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Waarderingstarief voor het item {0}, is vereist om boekhoudkundige gegevens voor {1} {2} te doen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Valuation Rate is verplicht als Opening Stock ingevoerd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Waarderingspercentage vereist voor artikel {0} op rij {1}"
@@ -58864,7 +58870,7 @@ msgstr "Waarderingspercentage vereist voor artikel {0} op rij {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Waardering en totaal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "De waarderingsgraad voor door de klant aangeleverde artikelen is op nul gezet."
@@ -58890,7 +58896,7 @@ msgstr "Soort waardering kosten kunnen niet zo Inclusive gemarkeerd"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Waarde (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Waarde ({0})"
@@ -59014,7 +59020,7 @@ msgstr "Variantie ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Fout bij variantkenmerk"
@@ -59033,7 +59039,7 @@ msgstr "Variant stuklijst"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variant gebaseerd op"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Variant op basis kan niet worden gewijzigd"
@@ -59051,7 +59057,7 @@ msgstr "Variantveld"
msgid "Variant Item"
msgstr "Variant item"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Variantartikelen"
@@ -59062,7 +59068,7 @@ msgstr "Variantartikelen"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variant van"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Het maken van varianten is in de wachtrij geplaatst."
@@ -59709,7 +59715,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Magazijn niet gevonden voor account {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magazijn nodig voor voorraad Artikel {0}"
@@ -59876,7 +59882,7 @@ msgstr "Waarschuwing: de aangevraagde materiaalhoeveelheid is kleiner dan de min
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Waarschuwing: De hoeveelheid overschrijdt de maximaal produceerbare hoeveelheid op basis van de hoeveelheid grondstoffen die via de onderaannemingsopdracht {0} zijn ontvangen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Waarschuwing: Sales Order {0} bestaat al tegen Klant Bestelling {1}"
@@ -60165,7 +60171,7 @@ msgstr "Indien aangevinkt, wordt alleen de transactiedrempel voor elke transacti
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Indien aangevinkt, gebruikt het systeem de boekingsdatum en -tijd van het document voor de naamgeving in plaats van de aanmaakdatum en -tijd van het document."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Wanneer je een artikel aanmaakt, zal het invoeren van een waarde in dit veld automatisch een artikelprijs genereren in de backend."
@@ -60454,8 +60460,8 @@ msgstr "Werkopdracht kan om de volgende reden niet worden aangemaakt: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Werkopdracht kan niet worden verhoogd met een itemsjabloon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Werkorder is {0}"
@@ -60816,7 +60822,7 @@ msgstr "U importeert gegevens voor de codelijst:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "U mag niet updaten volgens de voorwaarden die zijn ingesteld in {} Workflow."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "U bent niet bevoegd om items toe te voegen of bij te werken voor {0}"
@@ -60852,7 +60858,7 @@ msgstr "U kunt ook een standaard CWIP-account instellen in Bedrijf {}"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren."
@@ -60921,7 +60927,7 @@ msgstr "U kunt geen {0} aanmaken binnen de afgesloten boekhoudperiode {1}"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "U kunt geen boekingen maken of annuleren met in de afgesloten boekhoudperiode {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "U kunt tot op heden geen boekhoudkundige transacties aanmaken of wijzigen."
@@ -61042,7 +61048,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "U moet automatisch opnieuw bestellen inschakelen in Voorraadinstellingen om opnieuw te bestellen."
@@ -61176,7 +61182,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "kan niet groter zijn dan 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "gedateerd {0}"
@@ -61358,7 +61364,7 @@ msgstr "Gekregen van"
msgid "reconciled"
msgstr "verzoend"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "teruggekeerd"
@@ -61393,7 +61399,7 @@ msgstr "rgt"
msgid "sandbox"
msgstr "zandbak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "verkocht"
@@ -61420,7 +61426,7 @@ msgstr "titel"
msgid "to"
msgstr "naar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "Het bedrag van deze retourfactuur moet worden teruggeboekt voordat deze wordt geannuleerd."
@@ -61530,7 +61536,7 @@ msgstr "{0} Bewerkingen: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Verzoek om {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Bewaar monster is gebaseerd op batch. Controleer Heeft batchnummer om een monster van het artikel te behouden"
@@ -61643,7 +61649,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} twee keer opgenomen in Artikel BTW"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} tweemaal ingevoerd {1} in Artikelbelastingen"
@@ -61698,12 +61704,12 @@ msgstr "{0} is geblokkeerd, dus deze transactie kan niet doorgaan"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} bevindt zich in concept. Dien het in voordat u het asset aanmaakt."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} is verplicht voor Artikel {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} is verplicht voor account {1}"
@@ -61795,7 +61801,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} moet negatief zijn in teruggave document"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} mag geen transacties uitvoeren met {1}. Wijzig het bedrijf of voeg het bedrijf toe in het gedeelte 'Toegestaan om transacties uit te voeren met' in het klantrecord."
@@ -61824,7 +61830,7 @@ msgstr "{0} tot {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} eenheden zijn gereserveerd voor Artikel {1} in Magazijn {2}, gelieve deze reservering te deblokkeren in {3} de Voorraadafstemming."
@@ -61861,7 +61867,7 @@ msgstr "{0} tot {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} geldig serienummers voor Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varianten gemaakt."
@@ -61916,7 +61922,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub."
@@ -62112,7 +62118,7 @@ msgstr "{0}: {1} bestaat niet"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} is een groepsaccount."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} moet kleiner zijn dan {2}"
@@ -62136,7 +62142,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kan niet worden geannuleerd omdat de verdiende loyaliteitspunten zijn ingewisseld. Annuleer eerst de {} Nee {}"
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index 36049861896..be9c72786f1 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% materiałów dostarczonych w ramach tego Zamówienia Sprzedaży"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -919,11 +919,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "Zapisy księgowe"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Wykonane akcje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Rzeczywisty czas (w godzinach)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Przeciw Kocowi"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3903,11 +3903,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Przydziel płatność na podstawie warunków płatności"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "Przydzielone"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Zaleta Nazwa kategorii"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów"
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5933,20 +5933,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Zasób {0} nie został przesłany. Proszę przesłać zasób przed kontynuowaniem."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6218,11 +6218,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr "Wartość atrybutu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6230,19 +6230,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6663,8 +6663,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7661,11 +7661,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Ilość partii"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Zarezerwowany środek trwały"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9304,7 +9304,7 @@ msgstr "Nie znaleziono kampanii {0}"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9393,9 +9393,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9467,7 +9467,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr "Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9582,8 +9582,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego."
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9645,8 +9645,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto."
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Zmiany w {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10548,11 +10548,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zamknięte dokumenty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować."
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Nie ustawiono filtrów firmy i konta!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12387,7 +12387,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13386,12 +13386,12 @@ msgstr "Utwórz uprawnienia użytkownika"
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13422,8 +13422,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14228,7 +14228,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14335,7 +14334,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14522,6 +14520,7 @@ msgstr "Informacja zwrotna Klienta"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14561,6 +14560,7 @@ msgstr "Informacja zwrotna Klienta"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14819,8 +14819,8 @@ msgstr "Klient lub przedmiotu"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klient wymagany dla „Rabat klientowy” "
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15278,13 +15278,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15461,11 +15461,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "Domyślne Zestawienie Materiałów"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15473,7 +15473,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15828,15 +15828,15 @@ msgstr "Domyślne terytorium"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Domyślna jednostka miary"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16813,7 +16813,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Konto różnicowe musi być kontem typu Aktywa/Zobowiązania, ponieważ ta rekonsyliacja magazynowa jest wpisem otwarcia"
@@ -17459,7 +17459,7 @@ msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Utylizacja Data"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18156,7 +18156,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18629,7 +18629,7 @@ msgstr "Włącz harmonogram spotkań"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Podaj kod pozycji, nazwa zostanie automatycznie wypełniona jako taka sama jak kod pozycji po kliknięciu w pole nazwy pozycji"
@@ -19104,7 +19104,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19221,7 +19221,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19267,7 +19267,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20504,7 +20504,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20663,7 +20663,7 @@ msgstr "Konto trwałego"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20756,7 +20756,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20934,7 +20934,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20951,7 +20951,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20960,7 +20960,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21588,7 +21588,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22128,7 +22128,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22311,7 +22311,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23500,7 +23500,7 @@ msgstr "W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Jeśli utrzymujesz zapas tego przedmiotu w swoim magazynie, ERPNext będzie tworzyć wpisy w księdze zapasów dla każdej transakcji związanej z tym przedmiotem."
@@ -23685,7 +23685,7 @@ msgstr "Zignoruj nakładanie się czasu w stacji roboczej"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgstr "W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie prz
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24867,8 +24867,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24922,7 +24922,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nieprawidłowe pole firmy"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24936,7 +24936,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24974,7 +24974,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24988,7 +24988,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25060,7 +25060,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25102,7 +25102,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25128,8 +25128,8 @@ msgstr "Nieprawidłowe zapytanie wyszukiwania"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25137,7 +25137,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25373,7 +25373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26048,7 +26048,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr "Data emisji"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26685,7 +26685,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26948,7 +26948,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27016,7 +27016,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27207,11 +27207,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27316,7 +27316,7 @@ msgstr "Przedmiot i gwarancji Szczegóły"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27361,7 +27361,7 @@ msgstr "Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilo
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27382,7 +27382,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27406,7 +27406,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Przedmiot {0} został wyłączony"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27414,7 +27414,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27426,11 +27426,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27442,7 +27442,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27450,11 +27450,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27486,7 +27486,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27811,7 +27811,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28241,7 +28241,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28507,7 +28507,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28648,7 +28648,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29278,7 +29278,7 @@ msgstr "Bądź Amortyzacja Entry"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Wprowadź różnicę"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29337,11 +29337,11 @@ msgstr "Zadzwoń"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29385,7 +29385,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29484,8 +29484,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29906,7 +29906,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Zużycie materiału do produkcji"
@@ -30084,11 +30084,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr "Typ zamówienia produktu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30686,7 +30686,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna ilość powinna być większa niż ilość rekursji"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30784,15 +30784,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30822,7 +30822,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31120,7 +31120,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31146,7 +31146,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31286,7 +31286,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31295,7 +31295,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31845,7 +31845,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31909,7 +31909,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31938,15 +31938,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31980,7 +31980,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32174,7 +32174,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32269,7 +32269,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32302,7 +32302,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32511,7 +32511,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32988,7 +32988,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33229,7 +33229,7 @@ msgstr "Data Otwarcia"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Wpis początkowy"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Faktura otwarcia ma korektę zaokrąglenia w wysokości {0}.
Wymagane jest konto „{1}”, aby zaksięgować te wartości. Proszę ustawić to w firmie: {2}.
Alternatywnie, można włączyć opcję „{3}”, aby nie księgować żadnej korekty zaokrąglenia."
@@ -33298,16 +33298,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33325,7 +33325,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33441,7 +33441,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33801,7 +33801,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33955,7 +33955,7 @@ msgstr "Brak Gwarancji"
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34009,7 +34009,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34413,7 +34413,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34434,7 +34434,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34470,7 +34470,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34488,11 +34488,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34742,7 +34742,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34963,7 +34963,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35954,7 +35954,7 @@ msgstr "Odniesienia płatności"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36175,7 +36175,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36472,7 +36472,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37073,7 +37073,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37137,7 +37137,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37240,11 +37240,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37252,7 +37252,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37288,11 +37288,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37301,7 +37301,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37309,15 +37309,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Proszę wprowadzić numer partii"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37325,7 +37325,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37370,7 +37370,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Proszę wprowadzić numer seryjny"
@@ -37387,7 +37387,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37507,7 +37507,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37566,7 +37566,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37582,7 +37582,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37654,11 +37654,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37788,6 +37788,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden filtr: kod produktu, serię lub numer seryjny."
@@ -37870,7 +37874,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Proszę najpierw wybrać magazyn"
@@ -37899,7 +37903,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37908,11 +37912,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37924,7 +37928,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37954,7 +37958,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37972,7 +37976,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38055,19 +38059,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38202,7 +38206,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38373,7 +38377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41708,7 +41712,7 @@ msgstr "Ilość powinna być większa niż 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41854,11 +41858,11 @@ msgstr "Wycena dla"
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44622,7 +44626,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45158,16 +45162,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45456,7 +45460,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Wiersz #{0}: Przedmiot {1} nie jest seryjny ani partiowy. Nie można przypisać numeru seryjnego/partii do niego."
@@ -45497,7 +45501,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45530,7 +45534,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Wiersz #{0}: Proszę wybrać magazyn podmontażowy"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45595,11 +45599,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45670,7 +45674,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45743,7 +45747,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45755,7 +45759,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45908,7 +45912,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie istnieje."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie należy do firmy {}. Proszę wybrać poprawne {}."
@@ -45956,7 +45960,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46756,7 +46760,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46954,16 +46958,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47370,7 +47374,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47651,7 +47655,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47809,7 +47813,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -48048,7 +48052,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48064,8 +48068,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48166,7 +48170,7 @@ msgstr "Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48216,7 +48220,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48538,7 +48542,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50500,7 +50504,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50665,7 +50669,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51276,7 +51280,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51288,7 +51292,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51326,7 +51330,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51353,8 +51357,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51422,7 +51426,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51670,11 +51674,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zapasy nie mogą zostać zaktualizowane, ponieważ faktura zawiera przedmiot dropshippingowy. Wyłącz opcję „Zaktualizuj zapasy” lub usuń przedmiot dropshippingowy."
@@ -51736,7 +51740,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52320,7 +52324,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52602,6 +52606,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52626,6 +52631,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53899,7 +53905,7 @@ msgstr "Podatki i opłaty potrącenia"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Podatki i opłaty potrącone (Firmowe)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54324,7 +54330,7 @@ msgstr "Warunek płatności w wierszu {0} prawdopodobnie jest zduplikowany."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54341,7 +54347,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54487,7 +54493,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54717,11 +54723,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54793,7 +54799,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54850,7 +54856,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Istnieją dwie opcje utrzymania wyceny zapasów: FIFO (pierwsze weszło, pierwsze wyszło) i Średnia Ruchoma. Aby szczegółowo zrozumieć ten temat, odwiedź Wycena towarów, FIFO i Średnia Ruchoma."
@@ -54890,7 +54896,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54950,7 +54956,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55091,7 +55097,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55160,7 +55166,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zużyte przez
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało naprawione przez Naprawę Aktywa {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55168,15 +55174,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone po anulowaniu Kapitału Aktywa {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane."
@@ -55184,7 +55190,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane.
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55751,7 +55757,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55784,7 +55790,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55934,7 +55940,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56360,7 +56366,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -57003,7 +57009,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57464,7 +57470,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57538,7 +57544,7 @@ msgstr "Współczynnik konwersji jm jest wymagany w wierszu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nazwa Jednostki Miary"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Wymagany współczynnik konwersji jm dla jm: {0} w pozycji: {1}"
@@ -57614,8 +57620,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57733,7 +57739,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57923,7 +57929,7 @@ msgstr "Nieplanowany"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58178,7 +58184,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58771,11 +58777,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58785,7 +58791,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Wycena i kwota całkowita"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58811,7 +58817,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Wartość (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58935,7 +58941,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58954,7 +58960,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58972,7 +58978,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -58983,7 +58989,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr "Wariant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59630,7 +59636,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59797,7 +59803,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60086,7 +60092,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60375,8 +60381,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60737,7 +60743,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60773,7 +60779,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60842,7 +60848,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60963,7 +60969,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61097,7 +61103,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "nie może być większa niż 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61279,7 +61285,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr "uzgodniono"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "zwrócono"
@@ -61314,7 +61320,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "sprzedane"
@@ -61341,7 +61347,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61451,7 +61457,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61564,7 +61570,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61619,12 +61625,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61716,7 +61722,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61745,7 +61751,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61782,7 +61788,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61837,7 +61843,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -62033,7 +62039,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} jest kontem grupowym."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62057,7 +62063,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po
index 13f4fb2b6df..7586cac64fa 100644
--- a/erpnext/locale/pt.po
+++ b/erpnext/locale/pt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr " Resumo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr ""
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Os seus Atalhos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr ""
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5885,20 +5885,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "O Ativo {0} não está submetido. Por favor, submeta o ativo antes de continuar."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6170,11 +6170,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr ""
@@ -6182,19 +6182,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6615,8 +6615,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7613,11 +7613,11 @@ msgstr ""
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr ""
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr ""
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9345,9 +9345,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9534,8 +9534,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9597,8 +9597,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10500,11 +10500,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11996,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13338,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13374,8 +13374,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14179,7 +14179,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14286,7 +14285,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14473,6 +14471,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14512,6 +14511,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14770,8 +14770,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15229,13 +15229,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15412,11 +15412,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15779,15 +15779,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16764,7 +16764,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17410,7 +17410,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19000,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19055,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19172,7 +19172,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19218,7 +19218,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19522,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20614,7 +20614,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20707,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20911,7 +20911,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21539,7 +21539,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22079,7 +22079,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23451,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23636,7 +23636,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23923,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24258,7 +24258,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24818,8 +24818,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24873,7 +24873,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Campo de Empresa Inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24887,7 +24887,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24925,7 +24925,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24939,7 +24939,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25011,7 +25011,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25053,7 +25053,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr ""
@@ -25079,8 +25079,8 @@ msgstr "Consulta de pesquisa inválida"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25999,7 +25999,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26437,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26899,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26967,7 +26967,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27158,11 +27158,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27312,7 +27312,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27333,7 +27333,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27357,7 +27357,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "O Item {0} foi desativado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27377,11 +27377,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27393,7 +27393,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27401,11 +27401,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27762,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28192,7 +28192,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28458,7 +28458,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29229,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29288,11 +29288,11 @@ msgstr "Fazer uma chamada"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29435,8 +29435,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30035,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30637,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30735,15 +30735,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30773,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31071,7 +31071,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31097,7 +31097,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31237,7 +31237,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31796,7 +31796,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31860,7 +31860,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31889,15 +31889,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31931,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32125,7 +32125,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32220,7 +32220,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32253,7 +32253,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32462,7 +32462,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32939,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33180,7 +33180,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33213,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33249,16 +33249,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33276,7 +33276,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33392,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33752,7 +33752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33906,7 +33906,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33960,7 +33960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34364,7 +34364,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34385,7 +34385,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34439,11 +34439,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34693,7 +34693,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34914,7 +34914,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35905,7 +35905,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36423,7 +36423,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37024,7 +37024,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37191,11 +37191,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37203,7 +37203,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37239,11 +37239,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37252,7 +37252,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37260,15 +37260,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Por favor, insira o N.º do Lote"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37276,7 +37276,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37321,7 +37321,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Por favor, insira o N.º de Série"
@@ -37338,7 +37338,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37517,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37533,7 +37533,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37605,11 +37605,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37739,6 +37739,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou N.º de Série."
@@ -37821,7 +37825,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Por favor selecione primeiro o Armazém"
@@ -37850,7 +37854,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37859,11 +37863,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37875,7 +37879,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37905,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37923,7 +37927,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38006,19 +38010,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38153,7 +38157,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38324,7 +38328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41659,7 +41663,7 @@ msgstr "A quantidade deve ser superior a 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41805,11 +41809,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44573,7 +44577,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45109,16 +45113,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45407,7 +45411,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45448,7 +45452,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45481,7 +45485,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Linha #{0}: Selecione o Armazém de Submontagem"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45546,11 +45550,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45621,7 +45625,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45694,7 +45698,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45706,7 +45710,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45859,7 +45863,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45907,7 +45911,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46707,7 +46711,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46905,16 +46909,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47321,7 +47325,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47600,7 +47604,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47758,7 +47762,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47997,7 +48001,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48013,8 +48017,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48115,7 +48119,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48165,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48487,7 +48491,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50449,7 +50453,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50614,7 +50618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51225,7 +51229,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51237,7 +51241,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51275,7 +51279,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51302,8 +51306,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51371,7 +51375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51619,11 +51623,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51685,7 +51689,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52269,7 +52273,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52551,6 +52555,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52575,6 +52580,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53848,7 +53854,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54273,7 +54279,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54290,7 +54296,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54436,7 +54442,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54666,11 +54672,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54742,7 +54748,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54799,7 +54805,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Existem duas opções para manter a valorização de stock. FIFO (primeiro a entrar - primeiro a sair) e Média Móvel. Para compreender este tema em detalhe, visite Valorização de Artigos, FIFO e Média Móvel."
@@ -54839,7 +54845,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54899,7 +54905,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55040,7 +55046,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55109,7 +55115,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55117,15 +55123,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55133,7 +55139,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55700,7 +55706,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55733,7 +55739,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55883,7 +55889,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56309,7 +56315,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56952,7 +56958,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57413,7 +57419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57487,7 +57493,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57563,8 +57569,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57682,7 +57688,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57872,7 +57878,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58127,7 +58133,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58720,11 +58726,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58734,7 +58740,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58760,7 +58766,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58884,7 +58890,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58903,7 +58909,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -58921,7 +58927,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -58932,7 +58938,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59579,7 +59585,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59746,7 +59752,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60035,7 +60041,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60324,8 +60330,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60686,7 +60692,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60722,7 +60728,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60791,7 +60797,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60912,7 +60918,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61046,7 +61052,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61228,7 +61234,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr "reconciliado"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "devolvido"
@@ -61263,7 +61269,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "vendido"
@@ -61290,7 +61296,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61400,7 +61406,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61513,7 +61519,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61568,12 +61574,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61665,7 +61671,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61694,7 +61700,7 @@ msgstr "{0} a {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61731,7 +61737,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61786,7 +61792,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61982,7 +61988,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} é uma conta de grupo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62006,7 +62012,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po
index c7462bbd24c..c3ecb138edf 100644
--- a/erpnext/locale/pt_BR.po
+++ b/erpnext/locale/pt_BR.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
msgid " Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Item fornecido pelo cliente\" não pode ser item de compra também"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Item fornecido pelo cliente\" não pode ter taxa de avaliação"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "'Informe a 'Data Inicial'"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque"
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Falta de Conta"
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contábil de Ativo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lançamento Contábil de Estoque"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Quantidade real em estoque"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Adicionar / Editar Preços"
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Contra À Conta"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Vincular a Pedido Aberto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Idade"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Idade (dias)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Alocar"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Atribuir Valor do Pagamento"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Atribuir Valor do Pagamento"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr ""
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "Ativo Categoria Conta"
msgid "Asset Category Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5885,20 +5885,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "O Ativo {0} não foi submetido. Por favor, submeta o ativo antes de prosseguir."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado"
@@ -6170,11 +6170,11 @@ msgstr ""
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "A tabela de atributos é obrigatório"
@@ -6182,19 +6182,19 @@ msgstr "A tabela de atributos é obrigatório"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "Data de Uso Disponível"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6615,8 +6615,8 @@ msgstr "Disponível {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Idade Média"
@@ -7613,11 +7613,11 @@ msgstr "Bancos"
msgid "Barcode Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "O código de barras {0} não é um código {1} válido"
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr ""
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr "Reservado"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgstr "Campanha {0} não encontrada"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Pode ser aprovado por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9345,9 +9345,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item"
@@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9534,8 +9534,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9597,8 +9597,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr "Alterar Data de Liberação"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida."
@@ -10500,11 +10500,11 @@ msgstr "Documento Fechado"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa."
@@ -11996,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr "Fator de Conversão"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de Conversão"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}"
@@ -13338,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr "Criar Usuários"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Criar Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Criar Variantes"
@@ -13374,8 +13374,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14179,7 +14179,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14286,7 +14285,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14473,6 +14471,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14512,6 +14511,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14770,8 +14770,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Cliente {0} não pertence ao projeto {1}"
@@ -15229,13 +15229,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Para Débito é necessária"
@@ -15412,11 +15412,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15779,15 +15779,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'"
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Tendência de Remessas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "A Guia de Remessa {0} não foi enviada"
@@ -16764,7 +16764,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17410,7 +17410,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Mais Antigas"
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Ativar Reordenação Automática"
@@ -19000,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Insira o valor a ser resgatado."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19055,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19172,7 +19172,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Erro: {0} é campo obrigatório"
@@ -19218,7 +19218,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19522,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Data Prevista de Entrega"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda"
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgstr "Armazém de Produtos Acabados"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20614,7 +20614,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20707,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:"
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgstr "Para o projeto {0}, atualize seu status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20911,7 +20911,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
@@ -21539,7 +21539,7 @@ msgstr "Referência de Pagamento Futuro"
msgid "Future Payments"
msgstr "Pagamentos Futuros"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22079,7 +22079,7 @@ msgstr "Mercadorias Em Trânsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Mercadorias Transferidas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}"
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Maior Que Quantidade"
@@ -23451,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23636,7 +23636,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -23923,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24258,7 +24258,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24818,8 +24818,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24873,7 +24873,7 @@ msgstr "Procedimento de Criança Inválido"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Campo de Empresa Inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas."
@@ -24887,7 +24887,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24925,7 +24925,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr "Artigo Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -24939,7 +24939,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Entrada de Abertura Inválida"
@@ -25011,7 +25011,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Preço de Venda Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25053,7 +25053,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0}"
@@ -25079,8 +25079,8 @@ msgstr "Consulta de busca inválida"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} inválido para transação entre empresas."
@@ -25324,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25999,7 +25999,7 @@ msgstr "Incidentes"
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26437,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26899,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26967,7 +26967,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27158,11 +27158,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Configurações da Variante de Item"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27312,7 +27312,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27333,7 +27333,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27357,7 +27357,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "O item {0} foi desativado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27377,11 +27377,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27393,7 +27393,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27401,11 +27401,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27762,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Cartão de trabalho {0} criado"
@@ -28192,7 +28192,7 @@ msgstr "A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Mais Recentes"
@@ -28458,7 +28458,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Menos Que Quantidade"
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr "Local Vinculado"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29229,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29288,11 +29288,11 @@ msgstr "Efetuar uma chamada"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Criar projeto a partir de um modelo."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29435,8 +29435,8 @@ msgstr "A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática pa
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29857,7 +29857,7 @@ msgstr "Consumo de Material"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30035,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
@@ -30637,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30735,15 +30735,15 @@ msgstr "Despesas Diversas"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Conta Em Falta"
@@ -30773,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31071,7 +31071,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31097,7 +31097,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31237,7 +31237,7 @@ msgstr "Precisa de Análise"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negativo Quantidade não é permitido"
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgstr "Negativo Quantidade não é permitido"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Taxa de Avaliação negativa não é permitida"
@@ -31796,7 +31796,7 @@ msgstr "Nenhuma Ação"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
@@ -31860,7 +31860,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Nenhuma Permissão"
@@ -31889,15 +31889,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -31931,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida"
@@ -32125,7 +32125,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32220,7 +32220,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32253,7 +32253,7 @@ msgstr "Sem valores"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas."
@@ -32462,7 +32462,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -32939,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33180,7 +33180,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33213,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33249,16 +33249,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Abertura de Estoque"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33276,7 +33276,7 @@ msgstr "Valor de Abertura"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Abertura e Fechamento"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33392,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}"
@@ -33752,7 +33752,7 @@ msgstr "Quantidade Encomendada"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
@@ -33906,7 +33906,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33960,7 +33960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34364,7 +34364,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Entrada de abertura de PDV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34385,7 +34385,7 @@ msgstr "Detalhe de Entrada de Abertura de PDV"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgstr "Método de Pagamento PDV"
msgid "POS Profile"
msgstr "Perfil do PDV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34439,11 +34439,11 @@ msgstr "Perfil de Usuário do PDV"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV"
@@ -34693,7 +34693,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34914,7 +34914,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35905,7 +35905,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36423,7 +36423,7 @@ msgstr "Análise de Percepção"
msgid "Period Based On"
msgstr "Período Baseado Em"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37024,7 +37024,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37191,11 +37191,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37203,7 +37203,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37239,11 +37239,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37252,7 +37252,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37260,15 +37260,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Por favor, insira o Nº do Lote"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Digite Data de Entrega"
@@ -37276,7 +37276,7 @@ msgstr "Digite Data de Entrega"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37321,7 +37321,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Por favor, insira o Nº de Série"
@@ -37338,7 +37338,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Entre o armazém e a data"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37517,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37533,7 +37533,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37605,11 +37605,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37739,6 +37739,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou Nº de Série."
@@ -37821,7 +37825,7 @@ msgstr "Selecione a Empresa"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Por favor, selecione o Depósito primeiro"
@@ -37850,7 +37854,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37859,11 +37863,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por Favor, Defina a \"conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos\" na Empresa {0}"
@@ -37875,7 +37879,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37905,7 +37909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37923,7 +37927,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38006,19 +38010,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}"
@@ -38153,7 +38157,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38324,7 +38328,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41659,7 +41663,7 @@ msgstr "A quantidade deve ser maior que 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantidade a Fabricar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0}"
@@ -41805,11 +41809,11 @@ msgstr "Vínculo do Orçamento"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendência de Orçamentos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "O Orçamento {0} está cancelado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "O Orçamento {0} não é do tipo {1}"
@@ -44573,7 +44577,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45109,16 +45113,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45407,7 +45411,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45448,7 +45452,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45481,7 +45485,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Linha #{0}: selecione o armazém de subconjuntos"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45546,11 +45550,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45621,7 +45625,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45694,7 +45698,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45706,7 +45710,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45859,7 +45863,7 @@ msgstr "Linha #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45907,7 +45911,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46707,7 +46711,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "A Fatura de Venda {0} já foi enviada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46905,16 +46909,16 @@ msgstr "Tendência de Pedidos de Venda"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Pedido de Venda {0} não foi enviado"
@@ -47321,7 +47325,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47600,7 +47604,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47758,7 +47762,7 @@ msgstr "Selecionar Item Alternativo"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Selecione os Valores do Atributo"
@@ -47997,7 +48001,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48013,8 +48017,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48115,7 +48119,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados."
@@ -48165,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48487,7 +48491,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50449,7 +50453,7 @@ msgstr "Fonte de Recursos (passivos)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50614,7 +50618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Venda Padrão"
@@ -51225,7 +51229,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51237,7 +51241,7 @@ msgstr "Conciliação de Estoque"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Reconciliações de Estoque"
@@ -51275,7 +51279,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51302,8 +51306,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51371,7 +51375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51619,11 +51623,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51685,7 +51689,7 @@ msgstr "A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Lojas"
@@ -52269,7 +52273,7 @@ msgstr "Reconciliados Com Sucesso"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Definir o Fornecedor Com Sucesso"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52551,6 +52555,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52575,6 +52580,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53848,7 +53854,7 @@ msgstr ""
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54273,7 +54279,7 @@ msgstr "O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54290,7 +54296,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54436,7 +54442,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:965
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
@@ -54484,7 +54490,7 @@ msgstr ""
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
@@ -54644,7 +54650,7 @@ msgstr "As ações não existem com o {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:740
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
@@ -54666,11 +54672,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54742,7 +54748,7 @@ msgstr "O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54799,7 +54805,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54839,7 +54845,7 @@ msgstr "Nenhum lote encontrado em {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54899,7 +54905,7 @@ msgstr "Resumo Deste Mês"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55040,7 +55046,7 @@ msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55109,7 +55115,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55117,15 +55123,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55133,7 +55139,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55700,7 +55706,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55733,7 +55739,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55883,7 +55889,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56309,7 +56315,7 @@ msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o va
msgid "Total Payments"
msgstr "Total de Pagamentos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56952,7 +56958,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57413,7 +57419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57487,7 +57493,7 @@ msgstr "Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57563,8 +57569,8 @@ msgstr "Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você prec
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57682,7 +57688,7 @@ msgstr "Unidade de Medida"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator"
@@ -57872,7 +57878,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Empréstimos Não Garantidos"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58127,7 +58133,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Atualizando Variantes..."
@@ -58720,11 +58726,11 @@ msgstr "Taxa de Avaliação Ausente"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58734,7 +58740,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58760,7 +58766,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58884,7 +58890,7 @@ msgstr "Variação ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Erro de Atributo Variante"
@@ -58903,7 +58909,7 @@ msgstr "Bom Variante"
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "A variante baseada em não pode ser alterada"
@@ -58921,7 +58927,7 @@ msgstr "Campo Variante"
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Itens Variantes"
@@ -58932,7 +58938,7 @@ msgstr "Itens Variantes"
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "A criação de variantes foi colocada na fila."
@@ -59579,7 +59585,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Armazém não encontrado na conta {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59746,7 +59752,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}"
@@ -60035,7 +60041,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60324,8 +60330,8 @@ msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "A ordem de serviço foi {0}"
@@ -60686,7 +60692,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}"
@@ -60722,7 +60728,7 @@ msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60791,7 +60797,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -60912,7 +60918,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento."
@@ -61046,7 +61052,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61228,7 +61234,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr "reconciliado"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "devolução"
@@ -61263,7 +61269,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "vendido"
@@ -61290,7 +61296,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr "para"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61400,7 +61406,7 @@ msgstr "{0} Operações: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} pedido para {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61513,7 +61519,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} entrou duas vezes no Imposto do Item"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61568,12 +61574,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61665,7 +61671,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} deve ser negativo no documento de devolução"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61694,7 +61700,7 @@ msgstr "{0} a {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61731,7 +61737,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes criadas."
@@ -61786,7 +61792,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61982,7 +61988,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} é uma conta de grupo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62006,7 +62012,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index 51727fb4ef0..de47bc45546 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Подузел"
msgid " Summary"
msgstr " Резюме"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Товар, предоставленный клиентом\" не может быть предметом покупки"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Предоставленный клиентом товар\" не может иметь оценку"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "Нельзя убрать отметку \"Является основным средством\", поскольку по данному пункту имеется запись по активам"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% материалов, поставленных по данному з
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Счет\" в разделе бухгалтерского учета клиента {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "Разрешить несколько заказов на продажу в отношении одного заказа клиента на покупку"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Поле 'С даты' является обязательным для
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "Значение 'С даты' должно быть после 'До даты'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Имеет серийный номер' не может быть 'Да' для товаров без запасов"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Ваши ярлыки\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Ваши ярлыки"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Общий итог: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Непогашенная сумма: {0}"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Заголовок счета"
msgid "Account Manager"
msgstr "Менеджер по работе с клиентами"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Счет отсутствует"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Бухгалтерские проводки"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Учетная запись для активов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Бухгалтерская запись для LCV в записи на складе {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Бухгалтерская запись для обслуживания"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Выполненные действия"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Фактическое время в часах (по табелю уч
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Количество штук в наличии"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Фактический тип налога не может быть включён в стоимость продукта в строке {0}"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Фактический тип налога не может быть вк
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Специальное количество"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Добавить/изменить цены"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Со счета"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "По заказу"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "По заказу клиента {0}"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Возраст"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Возраст (дней)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Возраст ({0})"
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "Все продукты уже переведены для этого З
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Все товары этого документа уже имеют связанную проверку качества."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Все позиции должны быть связаны с заказом на продажу или внутренним заказом на субподряд для данного счета-фактуры."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Все связанные Заказы на продажу должны быть переданы в субподряд."
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Выделить"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Автоматическое распределение авансов (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Выделяют Сумма платежа"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Выделяют Сумма платежа"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Распределить платеж на основе условий оплаты"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Разместить запрос на оплату"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Выделено"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Поскольку поле {0} включено, поле {1} явля
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Поскольку поле {0} включено, значение поля {1} должно быть больше 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Поскольку существуют отправленные транзакции по элементу {0}, вы не можете изменить значение {1}."
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Счёт категории активов"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Название категории актива"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Категория активов является обязательным для фиксированного элемента активов"
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Актив аннулирован"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset не может быть отменена, так как она уже {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Актив не может быть списан до последней записи об амортизации."
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Актив недоступен из-за ремонта актива {0
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Актив получен в Местоположении {0} и выдан Сотруднику {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Актив восстановлен"
@@ -5994,20 +5994,20 @@ msgstr "Актив восстановлен"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Актив восстановлен после отмены капитализации актива {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Актив возвращен"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Актив списан"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset слом через журнал запись {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Актив продан"
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Актив обновлен после разделения на Акт
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Активы обновлены благодаря ремонту активов {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1}"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Актив {0} не представлен. Пожалуйста, предоставьте актив, прежде чем продолжить."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Актив {0} должен быть проведен"
@@ -6279,11 +6279,11 @@ msgstr "Имя атрибута"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Значение атрибута"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Таблица атрибутов является обязательной"
@@ -6291,19 +6291,19 @@ msgstr "Таблица атрибутов является обязательн
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Значение атрибута: {0} должно встречаться только один раз"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Атрибут {0} выбран несколько раз в таблице атрибутов"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "Дата использования"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Доступное количество"
@@ -6724,8 +6724,8 @@ msgstr "Доступно {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Доступная для использования дата должна быть после даты покупки"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Средний возраст"
@@ -7722,11 +7722,11 @@ msgstr "Банковские операции"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Тип штрих-кода"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Штрихкод {0} уже используется для продукта {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Штрих-код {0} не является допустимым кодом {1}"
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "Количество партий обновлено до {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Количество в партии"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Забронировано"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Зарегистрированный основной актив"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Записи в бухгалтерии закрыты до окончания периода, заканчивающегося {0}"
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "Кампания {0} не найдена"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Может быть одобрено {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Невозможно закрыть заказ на работу. Поскольку {0} карточек заданий находятся в состоянии «Работа в процессе»."
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Не можете фильтровать на основе ваучер
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Могу только осуществить платеж против нефактурированных {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9454,9 +9454,9 @@ msgstr "Невозможно изменить настройки учетной
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Невозможно создать возврат"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Невозможно объединить"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr "Невозможно исправить {0} {1}, пожалуйста,
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Невозможно применить налог на источнике дохода к нескольким контрагентам в одной записи"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Не может быть элементом фиксированного актива, так как создается складская книга."
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Невозможно отменить этот документ, пос
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего заказа."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Сделайте новый предмет и переведите запас на новый элемент"
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "Невозможно изменить тип справочного до
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Невозможно изменить дату остановки службы для элемента в строке {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Невозможно изменить свойства Variant после транзакции с акциями. Вам нужно будет сделать новый элемент для этого."
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Не можете скрытой в группу, потому что в
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Невозможно создать записи о резервировании запасов для квитанций о покупке с будущей датой."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Невозможно создать список сборки для заказа на продажу {0}, так как имеется зарезервированный товар. Пожалуйста, снимите резервирование с товара, чтобы создать список сборки."
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Нельзя установить Отказ, потому что был
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Не можете вычесть, когда категория для \"Оценка\" или \"Оценка и Всего\""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Невозможно удалить строку «Прибыль/убыток по обмену»"
@@ -9643,8 +9643,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Невозможно включить инвентарный счет по позициям, поскольку для компании {0} существуют записи в Книге учета запасов с инвентарным счетом по складам. Пожалуйста, сначала отмените операции с запасами и попробуйте снова."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Невозможно обеспечить доставку по серийному номеру, так как товар {0} добавлен с и без обеспечения доставки по серийному номеру."
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "Невозможно получить оплату от клиента
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Уменьшить количество по сравнению с заказанным или приобретенным количеством невозможно"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9706,8 +9706,8 @@ msgstr "Невозможно получить токен ссылки. Пров
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9723,7 +9723,7 @@ msgstr "Невозможно установить Отказ, так как со
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Не удается установить разрешение на основе Скидка для {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Невозможно установить несколько параметров по умолчанию для компании."
@@ -10127,7 +10127,7 @@ msgstr "Изменить дату выпуска"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Изменение стоимости запасов"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Измените тип учетной записи на Дебиторскую задолженность или выберите другую учетную запись."
@@ -10145,7 +10145,7 @@ msgstr "Имя клиента изменено на «{}», поскольку
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Изменения в {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Изменение группы клиентов для выбранного Клиента запрещено."
@@ -10609,11 +10609,11 @@ msgstr "Закрытый документ"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Закрытые документы"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Закрытый заказ на работу не может быть остановлен или повторно открыт"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Закрытый заказ не может быть отменен. Отменить открываться."
@@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "Компания и дата публикации обязательны
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Фильтры по компании и учетной записи не установлены!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Валюты компаний обеих компаний должны соответствовать сделкам Inter Company."
@@ -12105,7 +12105,7 @@ msgstr "Стоимость потребляемых предметов"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Потребляемое кол-во"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Потребленное количество не может быть больше зарезервированного количества для товара {0}"
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgstr "Коэффициент конверсии"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Коэффициент конверсии"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в строке {0}"
@@ -13447,12 +13447,12 @@ msgstr "Создать разрешение пользователя"
msgid "Create Users"
msgstr "Создание пользователей"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Создать вариант"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Создать варианты"
@@ -13483,8 +13483,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Создать вариант с изображением шаблона."
@@ -14290,7 +14290,6 @@ msgstr "Пользовательские разделители"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14397,7 +14396,6 @@ msgstr "Пользовательские разделители"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14584,6 +14582,7 @@ msgstr "Отзывы клиентов"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14623,6 +14622,7 @@ msgstr "Отзывы клиентов"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14881,8 +14881,8 @@ msgstr "Клиент или товар"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Клиент требуется для \"Customerwise Скидка\""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Клиент {0} не относится к проекту {1}"
@@ -15340,13 +15340,13 @@ msgstr "Документ на возврат обновит свою сумму
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Дебет на"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Дебет требуется"
@@ -15523,11 +15523,11 @@ msgstr "Диапазон старения по умолчанию"
msgid "Default BOM"
msgstr "Спецификации по умолчанию"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в шаблоне"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден"
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Стандартная спецификация материалов не найдена для готового товара {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Спецификация по умолчанию для продукта {0} и проекта {1} не найдена"
@@ -15890,15 +15890,15 @@ msgstr "Территория по умолчанию"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Единица измерения по умолчанию"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Единицу измерения по умолчанию для товара {0} нельзя изменить напрямую, так как с этим товаром уже проводились транзакции с другой единицей измерения. Вам необходимо либо отменить связанные документы, либо создать новый товар."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "По умолчанию Единица измерения для п {0} не может быть изменен непосредственно, потому что вы уже сделали некоторые сделки (сделок) с другим UOM. Вам нужно будет создать новый пункт для использования другого умолчанию единица измерения."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "По умолчанию Единица измерения для варианта '{0}' должно быть такой же, как в шаблоне '{1}'"
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr "Товар в накладной, готовый к отгрузке"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Динамика Накладных"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Уведомление о доставке {0} не проведено"
@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Счет разницы в таблице позиций"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Счет разницы должен быть счетом типа «Актив/Пассив» (временное открытие), поскольку эта запись о запасах является начальной записью."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Разница аккаунт должен быть тип счета активов / пассивов, так как это со Примирение запись Открытие"
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgstr "Отображаемое имя"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Дата утилизации"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Дата списания {0} не может быть раньше даты {1} {2} актива."
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Каждая транзакция"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Самый ранний"
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Включить планирование встреч"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Включить автоматическую отправку электронной почты"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Включить автоматический повторный заказ"
@@ -19111,7 +19111,7 @@ msgstr "Введите название для этого списка праз
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Введите сумму к выкупу."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Введите код товара, название будет автоматически заполнено так же, как и код товара при щелчке внутри поля «Название товара»."
@@ -19167,7 +19167,7 @@ msgstr "Введите имя получателя перед отправкой
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Перед отправкой введите название банка или кредитной организации."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Ввести начальные единицы запаса."
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgstr "Ошибка: для этого актива уже учтено {0} п
"\t\t\t\t\tДата «начала амортизации» должна быть не менее чем на {1} периодов позже даты «доступен для использования».\n"
"\t\t\t\t\tПожалуйста, исправьте даты соответствующим образом."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Ошибка: {0} является обязательным полем"
@@ -19332,7 +19332,7 @@ msgstr "Поставка с места нахождения продавца"
msgid "Example URL"
msgstr "Пример URL-адреса"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Пример связанного документа: {0}"
@@ -19637,7 +19637,7 @@ msgstr "Ожидаемая дата закрытия"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Ожидаемая дата доставки"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Ожидаемая дата доставки должна быть после даты Сделки"
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgstr "Склад готовой продукции"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Затраты на производство готовой продукции"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Готовый товар {0} не соответствует заказу на работу {1}"
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Счет основных средств"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Настройки по умолчанию для основных средств"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Элемент основных средств не может быть элементом запасов."
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Согласно календарным месяцам"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании минимального уровня запасов продукта"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Следующие поля обязательны для создания адреса:"
@@ -21000,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Для операции {0} в строке {1} добавьте сырье или создайте спецификацию материалов для нее."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Для операции {0}: Количество ({1}) не может быть больше ожидаемого количества ({2})"
@@ -21017,7 +21017,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Для прогнозируемых и планируемых количеств система будет учитывать все дочерние склады, входящие в выбранный родительский склад"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Для количества {0} не должно быть больше допустимого количества {1}"
@@ -21026,7 +21026,7 @@ msgstr "Для количества {0} не должно быть больше
msgid "For reference"
msgstr "Для справки"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Для ряда {0} {1}. Чтобы включить {2} в размере Item ряды также должны быть включены {3}"
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgstr "Будущий платеж Ref"
msgid "Future Payments"
msgstr "Будущие платежи"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Будущая дата не допускается"
@@ -22194,7 +22194,7 @@ msgstr "Товары в пути"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Товар передан"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Товар уже получен против выездной записи {0}"
@@ -22377,7 +22377,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "Комиссия по грантам"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Больше, чем сумма"
@@ -23568,7 +23568,7 @@ msgstr "Если срок действия баллов лояльности н
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Если да, то этот склад будет использоваться для хранения бракованных материалов"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Если вы ведете учет этого товара на складе, ERPNext сделает запись в бухгалтерской книге для каждой транзакции с этим товаром."
@@ -23753,7 +23753,7 @@ msgstr "Игнорировать пересечение времени испо
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Игнорирует устаревшее поле «Открытие» в записи GL, которое позволяет добавлять начальный баланс после того, как система используется при формировании отчетов."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -24040,7 +24040,7 @@ msgstr "В случае многоуровневой программы клие
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "В этом разделе вы можете определить значения по умолчанию для всей компании, связанные с транзакциями для этого элемента. Например, склад по умолчанию, прайс-лист по умолчанию, поставщик и т. д."
@@ -24375,7 +24375,7 @@ msgstr "Некорректное количество остатка после
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Использована неверная партия"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Неправильная регистрация склада (группы) для повторного заказа"
@@ -24935,8 +24935,8 @@ msgstr "Интервал должен быть от 1 до 59 минут"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24990,7 +24990,7 @@ msgstr "Недействительная детская процедура"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Неправильная компания для межфирменной сделки."
@@ -25004,7 +25004,7 @@ msgstr "Неверный центр затрат"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Неверная дата доставки"
@@ -25042,7 +25042,7 @@ msgstr "Неверная группировка"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Недействительный товар"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Неверные значения по умолчанию для товаров"
@@ -25056,7 +25056,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Недопустимая сумма чистой закупки"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Недействительная вступительная запись"
@@ -25128,7 +25128,7 @@ msgstr "Неверное расписание"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Недействительная цена продажи"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Некорректная комбинация серийных номеров и партий"
@@ -25170,7 +25170,7 @@ msgstr "Неверная формула фильтра. Проверьте си
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Недопустимая потерянная причина {0}, создайте новую потерянную причину"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Недопустимая серия имен (. Отсутствует) для {0}"
@@ -25196,8 +25196,8 @@ msgstr "Неверный Поисковый Запрос"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Недопустимое значение {0} для {1} по отношению к счету {2}"
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgstr "Недопустимое значение {0} для {1} по отнош
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Неверный {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Недопустимый {0} для транзакции между компаниями."
@@ -25441,7 +25441,7 @@ msgstr "Количество по счету-фактуре"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26116,7 +26116,7 @@ msgstr "Вопросы"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Дата выдачи"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "После объединения позиций может потребоваться несколько часов, чтобы увидеть точные значения запасов."
@@ -26554,7 +26554,7 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26753,7 +26753,7 @@ msgstr "Подробности товара"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27016,7 +27016,7 @@ msgstr "Производитель товара"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27084,7 +27084,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Цена товара отображается несколько раз в зависимости от прайс-листа, поставщика/клиента, валюты, товара, партии, единицы измерения, количества и дат."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27275,11 +27275,11 @@ msgstr "Подробности модификации продукта"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Параметры модификации продукта"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Модификация продукта {0} с этими атрибутами уже существует"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Обновлены варианты предметов"
@@ -27384,7 +27384,7 @@ msgstr "Подробности товара и гарантии"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Элемент для строки {0} не соответствует запросу материала"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Продукт имеет модификации"
@@ -27429,7 +27429,7 @@ msgstr "Ставка оценки товара пересчитывается с
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Перепроведение оценки товара в процессе. Отчёт может показывать некорректную оценку товара."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Вариант продукта {0} с этими атрибутами уже существует"
@@ -27450,7 +27450,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Товар {0} не может быть заказан больше, чем {1} по общему заказу {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Продукт {0} не существует"
@@ -27474,7 +27474,7 @@ msgstr "Продукт {0} уже возвращен"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Продукт {0} не годен"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера"
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Толь
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Продукт {0} достигокончания срока годности на {1}"
@@ -27494,11 +27494,11 @@ msgstr "Продукт {0} игнорируется, так как это не
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Товар {0} уже зарезервирован/доставлен по заказу на продажу {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Продукт {0} отменен"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Продукт {0} отключен"
@@ -27510,7 +27510,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Продукт {0} не сериализованным продуктом"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Продукта {0} нет на складе"
@@ -27518,11 +27518,11 @@ msgstr "Продукта {0} нет на складе"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Элемент {0} не является субподрядным элементом"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Продукт {0} не активен или истек срок годности"
@@ -27554,7 +27554,7 @@ msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Элемент {0}: произведено {1} кол-во. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Товар {} не существует."
@@ -27879,7 +27879,7 @@ msgstr "Имя исполнителя работ"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Склад исполнителя работ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Карта работы {0} создана"
@@ -28309,7 +28309,7 @@ msgstr "Дата последней проверки углерода не мо
msgid "Last transacted"
msgstr "Последняя транзакция"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Последние"
@@ -28576,7 +28576,7 @@ msgstr "Пояснение"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Длина (см)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Меньше чем сумма"
@@ -28717,7 +28717,7 @@ msgstr "Связанные счета-фактуры"
msgid "Linked Location"
msgstr "Связанное местоположение"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Связано с отправленными документами"
@@ -29347,7 +29347,7 @@ msgstr "Сделать запись об амортизации"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Сделать корректирующую запись"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Срок изготовления"
@@ -29406,11 +29406,11 @@ msgstr "Позвонить"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Сделать проект из шаблона."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Сделать {0} вариант"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Сделать {0} вариантов"
@@ -29454,7 +29454,7 @@ msgstr "Управляющий директор"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Обязательное измерение бухгалтерского учета"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Обязательное поле"
@@ -29553,8 +29553,8 @@ msgstr "Ручной ввод не может быть создан! Отклю
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgstr "Расход материала"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Потребление материалов для производства"
@@ -30153,11 +30153,11 @@ msgstr "Позиция плана запроса материала"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Тип запросов на материалы"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно."
@@ -30755,7 +30755,7 @@ msgstr "Мин Кол-во не может быть больше, чем мак
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Минимальное количество должно быть больше, чем количество повторного заказа"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Мин. значение: {0}, макс. значение: {1}, с шагом: {2}"
@@ -30853,15 +30853,15 @@ msgstr "Прочие расходы"
msgid "Mismatch"
msgstr "Несоответствие"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Отсутствует аккаунт"
@@ -30891,7 +30891,7 @@ msgstr "Отсутствуют фильтры"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Отсутствует финансовая книга"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Отсутствующая готовая продукция"
@@ -31189,7 +31189,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Найдено несколько программ лояльности для клиента {}. Выберите вручную."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Несколько записей открытия POS"
@@ -31215,7 +31215,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите компанию в финансовый год"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Нельзя отметить несколько товаров как готовую продукцию"
@@ -31355,7 +31355,7 @@ msgstr "Анализ потребностей"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Отрицательное количество недопустимо"
@@ -31364,7 +31364,7 @@ msgstr "Отрицательное количество недопустимо"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Отрицательная ошибка запаса"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Отрицательный Оценка курс не допускается"
@@ -31914,7 +31914,7 @@ msgstr "Нет действий"
msgid "No Answer"
msgstr "Нет ответа"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Не найден клиент для межкорпоративных транзакций, представляющий компанию {0}"
@@ -31978,7 +31978,7 @@ msgstr "Не найден профиль POS. Сначала создайте н
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Нет разрешения"
@@ -32007,15 +32007,15 @@ msgstr "В настоящее время нет в наличии"
msgid "No Summary"
msgstr "Нет сводной информации"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Для транзакций между компаниями не найден поставщик, представляющий компанию {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Данные о налоговых удержаниях не найдены для текущей даты."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Для компании {0} в категории удержания налогов {1} не установлен счет для удержания налогов."
@@ -32049,7 +32049,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Для элемента {0} не найдено активной спецификации. Доставка по серийному номеру не может быть гарантирована"
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgstr "Количество рабочих мест"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Не найдено открытых заявок на материалы по заданным критериям."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Не найдено открытых записей открытия POS для профиля POS {0}."
@@ -32338,7 +32338,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Записи в журнале складского учёта не созданы. Пожалуйста, правильно укажите количество или оценочную стоимость товаров и попробуйте снова."
@@ -32371,7 +32371,7 @@ msgstr "Нет значений"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Нет {0} найдено для транзакций Inter Company."
@@ -32580,7 +32580,7 @@ msgstr "Примечание: Оплата Вступление не будет
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Примечание: Эта МВЗ является Группа. Невозможно сделать бухгалтерские проводки против групп."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Примечание: Для объединения товаров создайте отдельную сверку остатков для старого товара {0}"
@@ -33057,7 +33057,7 @@ msgstr "При применении ненулевой комиссии не д
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Для заказа на работу {1} можно создать только одну запись {0}"
@@ -33299,7 +33299,7 @@ msgstr "Начальная дата"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Начальная запись"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Открывающая проводка не может быть создана после формирования проводки закрытия периода."
@@ -33332,7 +33332,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Инструмент для открытия счета-фактуры"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "В начальном счете-фактуре есть корректировка на округление {0}.
Счет '{1}' необходим для записи этих значений. Пожалуйста, установите его для компании: {2}.
Или можно включить '{3}', чтобы не записывать корректировку на округление."
@@ -33368,16 +33368,16 @@ msgstr "Созданы начальные счета-фактуры продаж
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Начальный запас"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33395,7 +33395,7 @@ msgstr "Начальное значение"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Открытие и закрытие"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Создание начального остатка товара поставлено в очередь и будет выполнено в фоновом режиме. Пожалуйста, проверьте данные о поступлении товара через некоторое время."
@@ -33511,7 +33511,7 @@ msgstr "Номер строки операции"
msgid "Operation Time"
msgstr "Время операции"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Время работы должно быть больше, чем 0 для операции {0}"
@@ -33871,7 +33871,7 @@ msgstr "Заказанное количество"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
@@ -34025,7 +34025,7 @@ msgstr "Гарантия недействительна"
msgid "Out of stock"
msgstr "Нет в наличии"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Устаревшая запись открытия POS"
@@ -34079,7 +34079,7 @@ msgstr "Остаток (в валюте компании)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34483,7 +34483,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Запись открытия точки продаж"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Запись открытия точки продаж — {0} устарела. Пожалуйста, закройте точку продаж и создайте новую запись открытия точки продаж."
@@ -34504,7 +34504,7 @@ msgstr "Детали записи открытия точки продаж"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Запись открытия точки продаж уже существует"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Запись открытия точки продаж отсутствует"
@@ -34540,7 +34540,7 @@ msgstr "Метод оплаты точки продаж"
msgid "POS Profile"
msgstr "Профиль точки продаж"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Профиль точки продаж — {0} имеет несколько открытых записей открытия точки продаж. Пожалуйста, закройте или отмените существующие записи перед продолжением."
@@ -34558,11 +34558,11 @@ msgstr "Пользователь профиля точки продаж"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Профиль точки продаж не соответствует {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Профиль точки продаж обязателен для отметки этого счета как транзакции точки продаж."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Для создания записи точки продаж требуется профиль точки продаж"
@@ -34812,7 +34812,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Тип счета для оплаты"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Оплаченная сумма + сумма списания не могут быть больше общего итога"
@@ -35033,7 +35033,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Частично переданные материалы"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Частичная оплата в операциях точки продаж не разрешена."
@@ -36024,7 +36024,7 @@ msgstr "Ссылки на платежи"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36245,7 +36245,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Способы оплаты обязательны. Пожалуйста, добавьте хотя бы один способ оплаты."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36543,7 +36543,7 @@ msgstr "Анализ восприятия"
msgid "Period Based On"
msgstr "Период на основе"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Период закрыт"
@@ -37144,7 +37144,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите приоритет"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Установите группу поставщиков в разделе «Настройки покупок»."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Пожалуйста, укажите счет"
@@ -37208,7 +37208,7 @@ msgstr "Пожалуйста, измените количество или от
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Прикрепите CSV-файл"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Пожалуйста, отмените и измените платежную запись"
@@ -37311,11 +37311,11 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте покупку из внутре
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Создайте квитанцию о покупке или фактуру покупки для товара {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Пожалуйста, удалите комплект товаров {0} перед объединением {1} в {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Пожалуйста, временно отключите рабочий процесс для записей в журнале {0}"
@@ -37323,7 +37323,7 @@ msgstr "Пожалуйста, временно отключите рабочий
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Пожалуйста, не учитывайте расходы по нескольким активам в счете одного актива."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Пожалуйста, не создавайте более 500 предметов одновременно"
@@ -37359,11 +37359,11 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {0} являе
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {0} {1} является счётом кредиторской задолженности. Вы можете изменить тип счёта на кредиторскую задолженность или выбрать другой счёт."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {} является счётом бухгалтерского баланса."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Убедитесь, что {} счет {} является счетом дебиторской задолженности."
@@ -37372,7 +37372,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Пожалуйста, введите разницу счета или установить учетную запись по умолчанию для компании {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Пожалуйста, введите счет для изменения высоты"
@@ -37380,15 +37380,15 @@ msgstr "Пожалуйста, введите счет для изменения
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Пожалуйста, введите утверждении роли или утверждении Пользователь"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Пожалуйста, введите номер партии"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Пожалуйста, введите МВЗ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Укажите дату поставки"
@@ -37396,7 +37396,7 @@ msgstr "Укажите дату поставки"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Пожалуйста, введите идентификатор сотрудника этого продавца"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Пожалуйста, введите Expense счет"
@@ -37441,7 +37441,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите дату Ссылка"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Пожалуйста, укажите корневой тип для счёта {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Пожалуйста, введите серийный номер"
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Пожалуйста, укажите склад и дату"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Пожалуйста, введите списать счет"
@@ -37578,7 +37578,7 @@ msgstr "Убедитесь, что в заголовке используемо
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы действительно хотите удалить все транзакции для компании. Ваши основные данные останется, как есть. Это действие не может быть отменено."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Пожалуйста, укажите «Единицу измерения веса» вместе с весом."
@@ -37637,7 +37637,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите Тип шаблона, ч
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Пожалуйста, выберите Применить скидки на"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Выберите спецификацию для продукта {0}"
@@ -37653,7 +37653,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите банковский счет"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Пожалуйста, выберите категорию первый"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37725,11 +37725,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите проводки Дата пер
msgid "Please select Price List"
msgstr "Пожалуйста, выберите прайс-лист"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Пожалуйста, выберите количество продуктов {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Сначала выберите «Хранилище хранения образцов» в разделе «Настройки запаса»"
@@ -37859,6 +37859,10 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите значение для {0} пр
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Пожалуйста, выберите код товара перед настройкой склада."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Выберите хотя бы один фильтр: код товара, партия или серийный номер."
@@ -37941,7 +37945,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите компанию"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Выберите несколько типов программ для нескольких правил сбора."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите склад"
@@ -37970,7 +37974,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите допустимый тип до
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Пожалуйста, выберите в неделю выходной"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Пожалуйста, выберите {0} первый"
@@ -37979,11 +37983,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите {0} первый"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Пожалуйста, установите «Применить дополнительную скидку»"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите «Центр затрат на амортизацию активов» в компании {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите «Счет прибылей/убытков при реализации активов» в компании {0}"
@@ -37995,7 +37999,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите «{0}» в компании:
msgid "Please set Account"
msgstr "Пожалуйста, установите счет"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Пожалуйста, установите счет для изменения суммы"
@@ -38025,7 +38029,7 @@ msgstr "Укажите компанию"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Пожалуйста, укажите адрес клиента, чтобы определить, является ли транзакция экспортной."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1}"
@@ -38043,7 +38047,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код для государственного органа '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Пожалуйста, укажите счёт основных средств в категории активов {0}"
@@ -38126,19 +38130,19 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы одну строку
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, укажите как ИНН, так и Фискальный код для компании {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Установите по умолчанию наличный или банковский счет в режиме оплаты {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Установите по умолчанию наличный или банковский счет в режиме оплаты {}"
@@ -38273,7 +38277,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала введите {0}."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Пожалуйста, укажите как минимум один атрибут в таблице атрибутов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Пожалуйста, сформулируйте либо Количество или оценка Оценить или оба"
@@ -38444,7 +38448,7 @@ msgstr "Опубликовано"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41779,7 +41783,7 @@ msgstr "Количество должно быть больше, чем 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Количество для производства"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Количество для производства не может быть нулевым для операции {0}"
@@ -41925,11 +41929,11 @@ msgstr "Коммерческое предложение для"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Динамика предложений"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Предложение {0} отменено"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Предложение {0} не типа {1}"
@@ -44694,7 +44698,7 @@ msgstr "Количество возврата из склада брака"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Возврат сырья заказчику"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Возвратный счёт по активу отменён"
@@ -45230,16 +45234,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Строка #1: Идентификатор последовательности должен быть равен 1 для операции {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть отрицательной"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть положительной"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Строка #{0}: Запись о заказе на пополнение уже существует для склада {1} с типом пополнения {2}."
@@ -45528,7 +45532,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Товар {1} на складе {2}: Доступн
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Строка #{0}: Позиция {1} должна быть субподрядной."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Строка #{0}: элемент {1} не является сериализованным / пакетным элементом. Он не может иметь серийный номер / пакетный номер против него."
@@ -45569,7 +45573,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации н
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации не может быть раньше даты покупки"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Строка #{0}: Не разрешено изменять поставщика когда уже существует заказ"
@@ -45602,7 +45606,7 @@ msgstr "Строка #{0}: выберите готовый товар, для к
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Строка #{0}: Выберите склад узлов сборки"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Строка #{0}: Пожалуйста, укажите количество повторных заказов"
@@ -45667,11 +45671,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Количество для резервирован
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Строка #{0}: Ставка должна быть такой же, как у {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Строка #{0}: Тип справочного документа должен быть одним из следующих: Заказ на покупку, Счет-фактура на покупку или Запись в журнале"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Строка #{0}: Тип ссылочного документа должен быть одним из следующих: Заказ на продажу, Счет-фактура, Запись в журнале или Напоминание."
@@ -45745,7 +45749,7 @@ msgstr "Строка #{0}: дата начала обслуживания не
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Строка #{0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для отложенного учета"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Установить поставщика для {1}"
@@ -45818,7 +45822,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Запас недоступен для резерви
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Строка #{0}: Запас недоступен для резервирования для товара {1} на складе {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Строка #{0}: Количество на складе {1} ({2}) для товара {3} не может превышать {4}"
@@ -45830,7 +45834,7 @@ msgstr "Строка #{0}: целевой склад должен совпада
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Строка #{0}: срок действия пакета {1} уже истек."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Строка #{0}: Склад {1} не является дочерним складом группового склада {2}"
@@ -45983,7 +45987,7 @@ msgstr "Строка #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Строка № {}: {} {} не существует."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Строка №{}: {} {} не принадлежит компании {}. Выберите допустимый {}."
@@ -46031,7 +46035,7 @@ msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна бы
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна оставшейся сумме платежа {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Строка {0}: Поскольку {1} включен, сырье не может быть добавлено в запись {2}. Используйте запись {3} для расходования сырья."
@@ -46832,7 +46836,7 @@ msgstr "Режим счёта на продажу активирован в то
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Счет на продажу {0} уже проведен"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Счет-фактура продажи {0} должен быть удален перед отменой этого заказа на продажу"
@@ -47030,16 +47034,16 @@ msgstr "Динамика по сделкам"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Сделка требуется для Продукта {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Заказ на продажу {0} уже существует для заказа на покупку клиента {1}. Чтобы разрешить несколько заказов на продажу, включите {2} в {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Сделка {0} не проведена"
@@ -47446,7 +47450,7 @@ msgstr "Тот же товар"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Такая же комбинация товара и склада уже введена."
@@ -47725,7 +47729,7 @@ msgstr "Списание актива"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Склад брака"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Дата списания не может быть раньше даты покупки"
@@ -47883,7 +47887,7 @@ msgstr "Выбрать альтернативный продукт"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Выбрать альтернативные товары для заказа на продажу"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Выберите значения атрибута"
@@ -48122,7 +48126,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Выбрать группу элементов."
@@ -48138,9 +48142,9 @@ msgstr "Выбрать счет-фактуру для загрузки свод
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Выберите товар из каждого набора, который будет использоваться в заказе на продажу."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Выберите хотя бы одно значение из каждого атрибута."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48241,7 +48245,7 @@ msgstr "Выберите, чтобы сделать клиента доступ
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Выбранная запись открытия точки продаж должна быть открыта."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Выбранный прейскурант должен иметь поля для покупки и продажи."
@@ -48291,7 +48295,7 @@ msgstr "Количество для продажи"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Объем продаж не может превышать объем активов"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Количество продаваемого товара не может превышать количество актива. Актив {0} содержит только {1} единиц товара(ов)."
@@ -48613,7 +48617,7 @@ msgstr "Диапазон серийных номеров"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Серийный номер зарезервирован"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Серийный без наложения серий"
@@ -50577,7 +50581,7 @@ msgstr "Источник финансирования (обязательств
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50742,7 +50746,7 @@ msgstr "Расходы по стандартным тарифам"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Стандартный Продажа"
@@ -51353,7 +51357,7 @@ msgstr "Запас получен, но не выписан счет"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51365,7 +51369,7 @@ msgstr "Инвентаризация запасов"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Товар с Сверки Запасов"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Сверка запасов"
@@ -51403,7 +51407,7 @@ msgstr "Настройки пересоздания записей по запа
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51430,8 +51434,8 @@ msgstr "Записи о резервировании запасов отмене
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Записи о резервировании запасов созданы"
@@ -51499,7 +51503,7 @@ msgstr "Зарезервированное количество на склад
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51747,11 +51751,11 @@ msgstr "Запас не может быть зарезервирован на г
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Запас не может быть зарезервирован на групповом складе {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Запасы не могут быть обновлены по следующим накладным: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Невозможно обновить запасы, так как счет содержит товар с прямой поставкой. Отключите «Обновить запасы» или удалите товар с прямой поставкой."
@@ -51813,7 +51817,7 @@ msgstr "Прекращенный рабочий заказ не может бы
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Магазины"
@@ -52397,7 +52401,7 @@ msgstr "Успешно согласовано"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Поставщик успешно установлен"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Единица измерения запаса успешно изменена, пожалуйста, переопределите коэффициенты пересчета для новой единицы измерения."
@@ -52679,6 +52683,7 @@ msgstr "Сведения о поставщике"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52703,6 +52708,7 @@ msgstr "Сведения о поставщике"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53976,7 +53982,7 @@ msgstr "Налоги и сборы вычтенные"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Налоги и сборы вычтенные (валюта компании)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Строка налогов #{0}: {1} не может быть меньше {2}"
@@ -54401,7 +54407,7 @@ msgstr "Условие платежа в строке {0}, возможно, я
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Список выбора, имеющий записи резервирования запасов, не может быть обновлен. Если вам необходимо внести изменения, мы рекомендуем отменить существующие записи резервирования запасов перед обновлением списка выбора."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Количество потерь в процессе было сброшено в соответствии с количеством потерь в карточках рабочих заданий"
@@ -54418,7 +54424,7 @@ msgstr "Серийный номер в строке #{0}: {1} отсутству
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Серийный номер {0} зарезервирован для {1} {2} и не может быть использован для какой-либо другой транзакции."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Набор серийных номеров и партий {0} недействителен для этой операции. Тип операции должен быть \"Исходящий\" вместо \"Входящий\" в наборе серийных номеров и партий {0}"
@@ -54564,7 +54570,7 @@ msgstr "Срок годности следующих партий истек, п
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Существуют следующие отмененные записи о репостах для {0}:
{1}"
@@ -54794,11 +54800,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Система создаст счёт на продажу или счёт точки продаж через интерфейс точки продаж в зависимости от этой настройки. Для транзакций с большим объёмом рекомендуется использовать счёт точки продаж."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Задача была поставлена в качестве фонового задания. В случае возникновения каких-либо проблем с обработкой в фоновом режиме система добавит комментарий об ошибке в этой сверке запасов и вернется к этапу черновика"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Задача поставлена в очередь как фоновое задание. В случае возникновения проблем при обработке в фоновом режиме система добавит комментарий об ошибке в этой сверке запасов и вернется к этапу «Отправлено»"
@@ -54870,7 +54876,7 @@ msgstr "{0} ({1}) должен быть равен {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} Содержит товары с ценой за единицу."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Префикс {0} '{1}' уже существует. Пожалуйста, измените серию серийного номера, иначе Вы получите ошибку Duplicate Entry."
@@ -54927,7 +54933,7 @@ msgstr "Нет доступных слотов на эту дату"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Существует два варианта ведения оценки запасов. FIFO (первым пришел - первым ушел) и скользящая средняя. Чтобы подробно разобраться в этой теме, посетите Оценка товара, FIFO и скользящая средняя."
@@ -54967,7 +54973,7 @@ msgstr "Не найдено ни одной партии для {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "В этой записи о движении товаров должно быть хотя бы одно готовое изделие"
@@ -55027,7 +55033,7 @@ msgstr "Резюме этого месяца"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на продажу был полностью передан субподрядчику."
@@ -55168,7 +55174,7 @@ msgstr "Это сделано для обработки учета в тех с
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Это включено по умолчанию. Если вы хотите планировать материалы для узлов сборки производимого вами элемента, оставьте это включенным. Если вы планируете и производите сборку отдельно, вы можете отключить этот флажок."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Это относится к сырью, которое будет использоваться для создания готовой продукции. Если товар является дополнительной услугой, как «стирка», которая будет использоваться в спецификации, оставьте это поле незаполненным."
@@ -55237,7 +55243,7 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был отремонтирован посредством Ремонта Актива {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен из-за отмены счет-фактуры продажи {1}."
@@ -55245,15 +55251,15 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен при отмене Капитализации Актива {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Этот график был создан при восстановлении Актива {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был возвращен через Счет-фактуру продажи {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был списан."
@@ -55261,7 +55267,7 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был {1} в новый Актив {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был {1} по Счет-фактуре продажи {2}."
@@ -55828,7 +55834,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Для учета налога в строке {0} в размере Item, налоги в строках должны быть также включены {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Чтобы объединить, следующие свойства должны быть одинаковыми для обоих пунктов"
@@ -55861,7 +55867,7 @@ msgstr "Чтобы отправить счет без чека о покупке
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Чтобы использовать другую финансовую книгу, снимите галочку с параметра \"Включать активы по умолчанию для финансовой книги\""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56011,7 +56017,7 @@ msgstr "Всего выделено"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56437,7 +56443,7 @@ msgstr "Общая сумма запроса платежа не может пр
msgid "Total Payments"
msgstr "Всего платежей"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Общее количество подобранных товаров {0} больше заказанного количества {1}. Вы можете установить допуск на подбор сверх нормы в настройках запаса."
@@ -57080,7 +57086,7 @@ msgstr "Транзакции по компании уже существуют!
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Транзакции с использованием счёта на продажу в точке продаж отключены."
@@ -57541,7 +57547,7 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57615,7 +57621,7 @@ msgstr "Фактор Единица измерения преобразован
msgid "UOM Name"
msgstr "Название единицы измерения"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Требуется коэффициент преобразования для единицы измерения: {0} в товаре: {1}"
@@ -57691,9 +57697,9 @@ msgstr "Не удалось найти результат, начинающий
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Не удалось найти временной интервал в ближайшие {0} дней для операции {1}. Пожалуйста, увеличьте «Планирование мощности на (дней)» в {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Не удалось найти переменную:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57810,7 +57816,7 @@ msgstr "Единица измерения"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Единица измерения (ЕИ)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Единица измерения {0} был введен более чем один раз в таблицу преобразования Factor"
@@ -58000,7 +58006,7 @@ msgstr "Незапланированный"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Необеспеченных кредитов"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Отменить привязку платежной записи и запроса на оплату"
@@ -58255,7 +58261,7 @@ msgstr "Обновлены {0} строки финансового отчета
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Обновление полей себестоимости и выставления счетов по этому проекту..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Обновление вариантов..."
@@ -58848,11 +58854,11 @@ msgstr "Оценка ставки отсутствует"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Курс оценки для Предмета {0}, необходим для ведения бухгалтерских записей для {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Ставка оценки является обязательной, если введен начальный запас"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Коэффициент оценки требуется для позиции {0} в строке {1}"
@@ -58862,7 +58868,7 @@ msgstr "Коэффициент оценки требуется для позиц
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Оценка и итог"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Оценочная стоимость для товаров, предоставленных клиентами, установлена на уровне нуля."
@@ -58888,7 +58894,7 @@ msgstr "Обвинения типа Оценка не может отмечен
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Значение (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Значение ({0})"
@@ -59012,7 +59018,7 @@ msgstr "Дисперсия ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Ошибка атрибута варианта"
@@ -59031,7 +59037,7 @@ msgstr "Вариант спецификации"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Вариант на основе"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Вариант на основе не может быть изменен"
@@ -59049,7 +59055,7 @@ msgstr "Поле вариантов"
msgid "Variant Item"
msgstr "Вариант товара"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Варианты предметов"
@@ -59060,7 +59066,7 @@ msgstr "Варианты предметов"
msgid "Variant Of"
msgstr "Вариант"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Создание вариантов было поставлено в очередь."
@@ -59707,7 +59713,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Склад не найден для учетной записи {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Требуется Склад для Запаса {0}"
@@ -59874,7 +59880,7 @@ msgstr "Внимание: Кол-во в запросе на материалы
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Внимание: количество превышает максимальное количество, которое может быть произведено на основе количества сырья, полученного по внутреннему субподрядному заказу {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Внимание: Сделка {0} уже существует по Заказу на Закупку Клиента {1}"
@@ -60163,7 +60169,7 @@ msgstr "Если этот флажок установлен, то к каждо
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Если этот параметр установлен, система будет использовать дату и время публикации документа для его именования вместо даты и времени создания документа."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "При создании товара ввод значения в это поле автоматически создаст цену товара в базе."
@@ -60452,8 +60458,8 @@ msgstr "Заказ на работу не может быть создан по
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Рабочий ордер не может быть поднят против шаблона предмета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Рабочий заказ был {0}"
@@ -60814,7 +60820,7 @@ msgstr "Вы импортируете данные для списка кодо
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Вам не разрешено обновлять в соответствии с условиями, установленными в рабочем процессе {}."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Вы не авторизованы, чтобы добавлять или обновлять записи ранее {0}"
@@ -60850,7 +60856,7 @@ msgstr "Вы также можете установить учетную зап
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Вы можете изменить родительский счет на счет баланса или выбрать другой счет."
@@ -60919,7 +60925,7 @@ msgstr "Вы не можете создать {0} в течение закрыт
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Вы не можете создавать или отменять какие-либо бухгалтерские записи в закрытом отчетном периоде {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Создание и изменение бухгалтерских записей невозможно до указанной даты."
@@ -61040,7 +61046,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Вы должны включить автоматический повторный заказ в настройках запаса, чтобы поддерживать уровни повторного заказа."
@@ -61174,7 +61180,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "не может быть больше 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "датировано {0}"
@@ -61356,7 +61362,7 @@ msgstr "получено от"
msgid "reconciled"
msgstr "примирение"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "возвращено"
@@ -61391,7 +61397,7 @@ msgstr "верно"
msgid "sandbox"
msgstr "песочница"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "продан"
@@ -61418,7 +61424,7 @@ msgstr "заголовок"
msgid "to"
msgstr "для"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "отменить распределение суммы по этому возвратному счету перед его аннулированием."
@@ -61528,7 +61534,7 @@ msgstr "{0} Операции: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Запрос на {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Сохранение образца основано на партии, пожалуйста, проверьте «Hes Batch No», чтобы сохранить образец товара"
@@ -61641,7 +61647,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} введен дважды в налог продукта"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} введено дважды {1} в Налоги на товары"
@@ -61696,12 +61702,12 @@ msgstr "{0} заблокирован, поэтому эта транзакция
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} находится в стадии черновика. Отправьте его перед созданием актива."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} является обязательным для продукта {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} обязательно для счета {1}"
@@ -61793,7 +61799,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} должен быть отрицательным в обратном документе"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} не разрешено совершать транзакции с {1}. Пожалуйста, измените компанию или добавьте ее в раздел «Разрешено совершать транзакции» в записи клиента."
@@ -61822,7 +61828,7 @@ msgstr "{0} до {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} единиц зарезервировано для товара {1} на складе {2}, пожалуйста, снимите резервирование с {3} для сверки запасов."
@@ -61859,7 +61865,7 @@ msgstr "{0} до {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} действительные серийные номера для продукта {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "Созданы варианты {0}."
@@ -61914,7 +61920,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} был изменен. Пожалуйста, обновите."
@@ -62110,7 +62116,7 @@ msgstr "{0}: {1} не существует"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} — групповая учетная запись."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} должно быть меньше {2}"
@@ -62134,7 +62140,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} имеет статус {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} не может быть отменен, так как заработанные баллы лояльности были погашены. Сначала отмените {} № {}"
diff --git a/erpnext/locale/sl.po b/erpnext/locale/sl.po
index 800ac5abedd..ecdfc625f06 100644
--- a/erpnext/locale/sl.po
+++ b/erpnext/locale/sl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Podsestav"
msgid " Summary"
msgstr " Povzetek"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Artikel, ki ga zagotovi stranka\" ne more biti tudi predmet nakupa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "»Artikel, ki ga zagotovi stranka« ne more imeti Stopnje Vrednotenja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "»Je Osnovno Sredstvo« ni mogoče odznačiti, ker za element obstaja zapis sredstva"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% dobavljenih materialov po tem Prodajnem Naročilu"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "»Račun« v razdelku Računovodstvo Stranke {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "»Dovoli več Prodajnih Naročil za Kupolno Naročilo Stranke«"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "\"Od Datuma\" je obvezno"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "\"Od Datuma\" mora biti za \"Do Datuma\""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "\"Ima serijsko številko\" ne more biti \"Da\" za artikel, ki ni na zalogi"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Bližnjice\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Skupni Znesek: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Neporavnani Znesek: {0}"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Račun"
msgid "Account Manager"
msgstr "Vodja Računovodstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Manjka Račun"
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgstr "Računovodski Vnosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Računovodski Vnos za Sredstvo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1998,8 +1998,8 @@ msgstr "Računovodski Vnos za Storitev"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Računovodski Vnos za Zalogo"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Izvedena dejanja"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Dejanski Čas v Urah (prek Časovnega Lista)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Dejanska količina na zalogi"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Namen Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj/Uredi Cene"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Proti Računu"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Proti Naročila Pogodbe"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Proti naročilu stranke {0}"
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Starost"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Starost (Dnevi)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Starost ({0})"
@@ -3947,11 +3947,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "Dodeli"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Samodejna Dodelitev Predplačil (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Dodeli Znesek Plačila"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Dodeli Znesek Plačila"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Dodeli Plačilo na podlagi Plačilnih Pogojev"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Dodeljeno"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr ""
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "Račun Kategorije Sredstev"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Ime Kategorije Sredstva"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5977,20 +5977,20 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Sredstvo Vrnjeno"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Sredstvo Odpisano"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Prodano Sredstvo"
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6262,11 +6262,11 @@ msgstr "Ime Atributa"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Vrednost Atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabela Atributov je obvezna"
@@ -6274,19 +6274,19 @@ msgstr "Tabela Atributov je obvezna"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Razpoložljiva Količina"
@@ -6707,8 +6707,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7705,11 +7705,11 @@ msgstr "Bančništvo"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Tip Črtne Kode"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Črtna koda {0} je že uporabljena v artiklu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Črtna koda {0} ni veljavna koda {1}"
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr "Količina Šarže posodobljena na {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Količina Šarže"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "Rezervirano"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Knjiženo osnovno sredstvo"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9348,7 +9348,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9437,9 +9437,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
@@ -9467,7 +9467,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
@@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
@@ -9523,7 +9523,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
@@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9626,8 +9626,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9689,8 +9689,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10128,7 +10128,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10592,11 +10592,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -11532,7 +11532,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -12088,7 +12088,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12431,7 +12431,7 @@ msgstr "Pretvorbeni Faktor"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr ""
@@ -13430,12 +13430,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13466,8 +13466,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
@@ -14271,7 +14271,6 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14378,7 +14377,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14565,6 +14563,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14604,6 +14603,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14862,8 +14862,8 @@ msgstr "Stranka ali Artikel"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Stranka {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -15321,13 +15321,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debet na"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
@@ -15504,11 +15504,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "Privzeta Kosovnica"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Privzeta Kosovnica({0}) mora biti aktivna za ta artikel ali njegovo predlogo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15516,7 +15516,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15871,15 +15871,15 @@ msgstr ""
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr ""
@@ -16387,7 +16387,7 @@ msgstr "Pakirani Artikel Dobavnice"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Trendi Dobavnice"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -16856,7 +16856,7 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -17502,7 +17502,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18199,7 +18199,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18672,7 +18672,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Auto Email"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr ""
@@ -19092,7 +19092,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19147,7 +19147,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19264,7 +19264,7 @@ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr ""
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgstr ""
msgid "Example URL"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr ""
@@ -19614,7 +19614,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -20547,7 +20547,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20706,7 +20706,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -20799,7 +20799,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20977,7 +20977,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20994,7 +20994,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21003,7 +21003,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -21631,7 +21631,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -22171,7 +22171,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22354,7 +22354,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr ""
@@ -23543,7 +23543,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23728,7 +23728,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -24015,7 +24015,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
@@ -24910,8 +24910,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24965,7 +24965,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -24979,7 +24979,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -25017,7 +25017,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
@@ -25031,7 +25031,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -25103,7 +25103,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25145,7 +25145,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nepravilno poimenovanje serije (. manjka) za {0}"
@@ -25171,8 +25171,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -25180,7 +25180,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25416,7 +25416,7 @@ msgstr "Fakturirana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26091,7 +26091,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuing Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
@@ -26529,7 +26529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26728,7 +26728,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26991,7 +26991,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27250,11 +27250,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr ""
@@ -27359,7 +27359,7 @@ msgstr ""
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr ""
@@ -27404,7 +27404,7 @@ msgstr ""
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27425,7 +27425,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikla {0} ni mogoče naročiti za več kot {1} v okviru Naročila Pogodbe {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -27449,7 +27449,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -27457,7 +27457,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr ""
@@ -27469,11 +27469,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
@@ -27485,7 +27485,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -27493,11 +27493,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27529,7 +27529,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27854,7 +27854,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28284,7 +28284,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28550,7 +28550,7 @@ msgstr ""
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr ""
@@ -28691,7 +28691,7 @@ msgstr ""
msgid "Linked Location"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
@@ -29321,7 +29321,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29380,11 +29380,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29428,7 +29428,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29527,8 +29527,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29949,7 +29949,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30127,11 +30127,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30729,7 +30729,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30827,15 +30827,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30865,7 +30865,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -31163,7 +31163,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31189,7 +31189,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31329,7 +31329,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr ""
@@ -31338,7 +31338,7 @@ msgstr ""
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr ""
@@ -31888,7 +31888,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31952,7 +31952,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -31981,15 +31981,15 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -32023,7 +32023,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32217,7 +32217,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32312,7 +32312,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32345,7 +32345,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32554,7 +32554,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
@@ -33031,7 +33031,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33272,7 +33272,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33305,7 +33305,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33341,16 +33341,16 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33368,7 +33368,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening and Closing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33484,7 +33484,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33844,7 +33844,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33998,7 +33998,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34052,7 +34052,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34456,7 +34456,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34477,7 +34477,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34513,7 +34513,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34531,11 +34531,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34785,7 +34785,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -35006,7 +35006,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -35997,7 +35997,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36218,7 +36218,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36515,7 +36515,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37116,7 +37116,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -37180,7 +37180,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37283,11 +37283,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37295,7 +37295,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr ""
@@ -37331,11 +37331,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37344,7 +37344,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37352,15 +37352,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37368,7 +37368,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr ""
@@ -37413,7 +37413,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37430,7 +37430,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37550,7 +37550,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37609,7 +37609,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37625,7 +37625,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37697,11 +37697,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr ""
@@ -37831,6 +37831,10 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37913,7 +37917,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37942,7 +37946,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37951,11 +37955,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37967,7 +37971,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37997,7 +38001,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -38015,7 +38019,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38098,19 +38102,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38245,7 +38249,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr ""
@@ -38416,7 +38420,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41751,7 +41755,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
@@ -41897,11 +41901,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -44665,7 +44669,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45201,16 +45205,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
@@ -45499,7 +45503,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
@@ -45540,7 +45544,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45573,7 +45577,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
@@ -45638,11 +45642,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
@@ -45713,7 +45717,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45786,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45798,7 +45802,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
@@ -45951,7 +45955,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
@@ -45999,7 +46003,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -46799,7 +46803,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46997,16 +47001,16 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47413,7 +47417,7 @@ msgstr ""
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -47692,7 +47696,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47850,7 +47854,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Izberi Alternativne Artikle za Prodajno Naročilo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -48089,7 +48093,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48105,8 +48109,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
@@ -48207,7 +48211,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48257,7 +48261,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48579,7 +48583,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50541,7 +50545,7 @@ msgstr ""
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50706,7 +50710,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr ""
@@ -51317,7 +51321,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51329,7 +51333,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr ""
@@ -51367,7 +51371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51394,8 +51398,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51463,7 +51467,7 @@ msgstr "Zaloga Rezervirana Količina (na Enoti Zaloge)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51711,11 +51715,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51777,7 +51781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr ""
@@ -52361,7 +52365,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
@@ -52643,6 +52647,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52667,6 +52672,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53940,7 +53946,7 @@ msgstr "Odbitni DDV in Stroški"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Odbitni DDV in Stroški (Valuta Podjetja)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr ""
@@ -54365,7 +54371,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54382,7 +54388,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54528,7 +54534,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
msgstr ""
@@ -54758,11 +54764,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -54834,7 +54840,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54891,7 +54897,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr ""
@@ -54931,7 +54937,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54991,7 +54997,7 @@ msgstr ""
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55132,7 +55138,7 @@ msgstr ""
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55201,7 +55207,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55209,15 +55215,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -55225,7 +55231,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55792,7 +55798,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr ""
@@ -55825,7 +55831,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55975,7 +55981,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56401,7 +56407,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -57044,7 +57050,7 @@ msgstr ""
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57505,7 +57511,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57579,7 +57585,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr "Ime Enote"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57655,8 +57661,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
@@ -57774,7 +57780,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Enota"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr ""
@@ -57964,7 +57970,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -58219,7 +58225,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
@@ -58812,11 +58818,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -58826,7 +58832,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Vrednotenje in Skupaj"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
@@ -58852,7 +58858,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58976,7 +58982,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr ""
@@ -58995,7 +59001,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr ""
@@ -59013,7 +59019,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr ""
@@ -59024,7 +59030,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59671,7 +59677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59838,7 +59844,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr ""
@@ -60127,7 +60133,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60416,8 +60422,8 @@ msgstr ""
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
@@ -60778,7 +60784,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -60814,7 +60820,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -60883,7 +60889,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
@@ -61004,7 +61010,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
@@ -61138,7 +61144,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61320,7 +61326,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61355,7 +61361,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61382,7 +61388,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61492,7 +61498,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
@@ -61605,7 +61611,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr ""
@@ -61660,12 +61666,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -61757,7 +61763,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61786,7 +61792,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
@@ -61823,7 +61829,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61878,7 +61884,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -62074,7 +62080,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
@@ -62098,7 +62104,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po
index cde513bf3ee..397523d54ec 100644
--- a/erpnext/locale/sr.po
+++ b/erpnext/locale/sr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Подсклоп"
msgid " Summary"
msgstr " Резиме"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Ставка обезбеђена од стране купца\" не може бити и ставка за набавку"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Ставка обезбеђена од стране купца\" не може имати стопу вредновања"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Да ли је основно средство\" мора бити означено, јер постоји запис о имовини за ову ставку"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% од материјала испорученим према овој
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Рачун' у одељку за рачуноводство купца {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Дозволи више продајних поруџбина везаних за набавну поруџбину купца'"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "'Датум почетка' је обавезан"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Датум почетка' мора бити мањи од 'Датум завршетка'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Има серијски број' не може бити 'Да' за ставке ван залиха"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Ваше пречице\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Ваше пречице"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Укупан износ: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Неизмирени износ: {0}"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Аналитички рачун"
msgid "Account Manager"
msgstr "Аццоунт Манагер"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Рачун недостаје"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Рачуноводствени унос за имовину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Рачуноводствени унос за документ трошкова набавке у уносу залиха {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за услугу"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Рачуноводствени унос за залихе"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Извршене радње"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Активирај број серије / шарже за ставку"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Стварно време у сатима (преко евиденциј
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Стварна количина на складишту"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Стварна врста пореза не може бити укључена у цену ставке у реду {0}"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Стварна врста пореза не може бити укључ
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Непланирана количина"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Додај / Измени цене"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Против рачуна"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Против оквирног налога"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Против наруџбине купца {0}"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Старост"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Старост (дани)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Старост ({0})"
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "Све ставке су већ пребачене за овај рад
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Све ставке у овом документу већ имају повезану инспекцију квалитета."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Све ставке морају бити повезане са продајном поруџбином или налогом за пријем из подуговарања за ову излазну фактуру."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Све повезане продајне поруџбине морају бити подуговорене."
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Расподели"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Аутоматски расподели авансе (ФИФО)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Расподели износе плаћања"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Расподели износе плаћања"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Расподели плаћање на основу услова плаћања"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Расподели захтев за наплату"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Распоређено"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Пошто је поље {0} омогућено, поље {1} је об
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Пошто је поље {0} омогућено, вредност поља {1} треба да буде већа од 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Пошто већ постоје поднете трансакције за ставку {0}, не можете променити вредност за {1}."
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Рачун категорије имовине"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Назив категорије имовине"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Категорија имовине је обавезна за основно средство"
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Имовина отказана"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Имовина не може бити отказана, јер је већ {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Имовина не може бити отписана пре последњег уноса амортизације."
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Имовина је ван функције због поправке и
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Имовина примљена на локацији {0} и дата запосленом лицу {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Имовина враћена у претходно стање"
@@ -5994,20 +5994,20 @@ msgstr "Имовина враћена у претходно стање"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Имовина је враћена у претходно стање након што је капитализација имовине {0} отказана"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Имовина враћена"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Отписана имовина"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Имовина је отписана путем налога књижења {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Имовина продата"
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Имовина ажурирана након што је подељен
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Имовина је ажурирана због поправке имовине {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Имовина {0} не може бити отписана, јер је већ {1}"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Имовина {0} није подешена за обрачун амо
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Имовина {0} није поднета. Молимо Вас да поднесете имовину пре наставка."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Имовина {0} мора бити поднета"
@@ -6279,11 +6279,11 @@ msgstr "Назив атрибута"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Вредност атрибута"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Табела атрибута је обавезна"
@@ -6291,19 +6291,19 @@ msgstr "Табела атрибута је обавезна"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Вредност атрибута: {0} мора се појавити само једном"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Атрибут {0} је више пута изабран у табели атрибута"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "Датум доступности за употребу"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Доступна количина"
@@ -6724,8 +6724,8 @@ msgstr "Доступно {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Датум доступности за употребу треба да буде после датума набавке"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Просечна старост"
@@ -7722,11 +7722,11 @@ msgstr "Банкарство"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Врста бар-кода"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Бар-код {0} се већ користи у ставци {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Бар-код {0} није валидан {1} код"
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "Количина шарже је ажурирана на {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Количина шарже"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Резервисано"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Уписано основно средство"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Књиге су затворене до периода који се завршава {0}"
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "Кампања {0} није пронађена"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Може бити одобрен од {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Не може се затворити радни налог. Пошто {0} радних картица има статус у обради."
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Не може се филтрирати према броју докум
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Може се извршити плаћање само за неизмирене {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9454,9 +9454,9 @@ msgstr "Није могуће променити подешавање рачун
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Није могуће креирати повраћај"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Није могуће спојити"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr "Не може се изменити {0} {1}, молимо Вас да у
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Не може се применити порез одбијен на извору против више странака у једном уносу"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Не може бити основно средство јер је креирана књига залиха."
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Не може се отказати овај документ јер ј
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Не може се отказати трансакција за завршени радни налог."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Није могуће мењање атрибута након трансакције са залихама. Креирајте нову ставку и пренесите залихе"
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "Не може се променити врста референтног
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Не може се променити датум заустављања услуге за ставку у реду {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Није могуће променити својства варијанте након трансакције за залихама. Морате креирати нову ставку да бисте то урадили."
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Не може се склонити у групу јер је изабр
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Не могу се креирати уноси за резервацију залиха за пријемницу набавке са будућим датумом."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Не може се креирати листа за одабир за продајну поруџбину {0} јер има резервисане залихе. Поништите резервисање залиха да бисте креирали листу."
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Не може се прогласити као изгубљено јер
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Не може се одбити када је категорија за 'Вредновање' или 'Вредновање и укупно'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Не може се обрисати ред прихода/расхода курсних разлика"
@@ -9643,8 +9643,8 @@ msgstr "Није могуће демонтирати количину {0} из
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Није могуће омогућити рачун инвентара по ставкама јер постоје уноси у књигу залиха за компанију {0} који користе рачун инвентара по складиштима. Молимо Вас да најпре откажете трансакције залиха и покушате поново."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Не може се обезбедити испорука по броју серије јер је ставка {0} додата са и без обезбеђења испоруке по броју серије."
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "Не може се примити од купца против нега
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Није могуће смањити количину испод поручене или набављене количине"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9706,8 +9706,8 @@ msgstr "Није могуће преузети токен за повезива
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Није могуће изабрати врсту групе као група купаца. Молимо Вас да изаберете групу купаца која није групне врсте."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9723,7 +9723,7 @@ msgstr "Не може се поставити као изгубљено јер
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Не може се поставити ауторизација на основу попуста за {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Не може се поставити више подразумеваних ставки за једну компанију."
@@ -10127,7 +10127,7 @@ msgstr "Промена датума издавања"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Промена вредности залиха"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Промените врсту рачуна на Потраживање или изаберите други рачун."
@@ -10145,7 +10145,7 @@ msgstr "Промењено име купца у '{}' јер '{}' већ пост
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Промене у {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Промена групе купаца за изабраног купца није дозвољена."
@@ -10609,11 +10609,11 @@ msgstr "Затворен документ"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Затворени документи"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Затворени радни налог се не може зауставити или поново отворити"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Затворена поруџбина се не може отказати. Отворите да бисте отказали."
@@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "Компанија и датум књижења су обавезни"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Филтери компаније и рачуна нису постављени!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Валуте оба предузећа морају бити исте за међукомпанијске трансакције."
@@ -12105,7 +12105,7 @@ msgstr "Трошак утрошених ставки"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Утрошена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Утрошена количина не може бити већа од резервисане количине за ставку {0}"
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgstr "Фактор конверзије"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Стопа конверзије"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Фактор конверзије за подразумевану јединицу мере мора бити 1 у реду {0}"
@@ -13447,12 +13447,12 @@ msgstr "Креирај дозволу за корисника"
msgid "Create Users"
msgstr "Креирај кориснике"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Креирај варијанту"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Креирај варијанте"
@@ -13483,8 +13483,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Креирај варијанту са шаблонском сликом."
@@ -14290,7 +14290,6 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14397,7 +14396,6 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14584,6 +14582,7 @@ msgstr "Повратне информације купца"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14623,6 +14622,7 @@ msgstr "Повратне информације купца"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14881,8 +14881,8 @@ msgstr "Купац или ставка"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Купац је неопходан за 'Попуст по купцу'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Купац {0} не припада пројекту {1}"
@@ -15340,13 +15340,13 @@ msgstr "Документ о повећању ће ажурирати сопст
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Дугује према"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Дугује према је обавезно"
@@ -15523,11 +15523,11 @@ msgstr "Подразумевани опсег старости"
msgid "Default BOM"
msgstr "Подразумевана саставница"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Подразумевана саставница ({0}) мора бити активна за ову ставку или њен шаблон"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Подразумевана саставница за {0} није пронађена"
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница за {0} није про
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за ставку {0} и пројекат {1}"
@@ -15890,15 +15890,15 @@ msgstr "Подразумевана територија"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Подразумевана јединица мере"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Подразумевана јединица мере за ставку {0} не може се директно променити јер је трансакција већ извршена са другом јединицом мере. Потребно је отказати повезана документа или креирање нове ставке."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Подразумевана јединица мере за ставку {0} не може се директно променити јер је већ извршена трансакција са другом јединицом мере. Неопходно је креирање нове ставке у циљу коришћења подразумеване јединице мере."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Подразумевана јединица мере за варијанту '{0}' мора бити иста као у шаблону '{1}'"
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr "Отпремница за упаковану ставку"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Анализа отпремница"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Отпремница {0} није поднета"
@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Рачун разлике у табели ставки"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Рачун разлике мора бити рачун имовине или обавеза (привремено почетно стање), јер је овај унос залиха унос отварања почетног стања"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Рачун разлике мора бити рачун имовине или обавеза, јер ово усклађивање залиха представља унос почетног стања"
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgstr "Назив за приказ"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Датум отуђења"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Датум отуђења {0} не може бити пре {1} датума {2} за имовину."
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Свака трансакција"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Најранији"
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Омогућите заказивање термина"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Омогућите аутоматски имејл"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Омогућите аутоматско поновно наручивање"
@@ -19111,7 +19111,7 @@ msgstr "Унесите назив за ову листу празника."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Унесите износ који желите да искористите."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Унесите шифру ставке, назив ће аутоматски бити попуњен из шифре ставке када кликнете у поље за назив ставке."
@@ -19167,7 +19167,7 @@ msgstr "Унесите назив корисника пре подношења."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Унесите назив банке или кредитне институције пре подношења."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Унесите почетне залихе."
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgstr "Грешка: Ова имовина већ има {0} евидентир
"\t\t\t\t\t Датум 'почетка амортизације' мора бити најмање {1} периода након датума 'доступно за коришћење'.\n"
"\t\t\t\t\t Молимо Вас да исправите датум у складу са тим."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Грешка: {0} је обавезно поље"
@@ -19332,7 +19332,7 @@ msgstr "Франко фабрика"
msgid "Example URL"
msgstr "Пример URL-а"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Пример повезаног документа: {0}"
@@ -19637,7 +19637,7 @@ msgstr "Очекивани датум затварања"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Очекивани датум испоруке"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Очекивани датум испоруке треба да буде наком датума продајне поруџбине"
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgstr "Скалдиште готових производа"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Оперативни трошак заснован на готовим производима"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Готов производ {0} не одговара радном налогу {1}"
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Рачун основних средстава"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Задати подаци за основна средства"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Основно средство мора бити ставка ван залиха."
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Прати календарске месеце"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Следећи захтеви за набавку су аутоматски подигнути на основу нивоа поновног наручивања ставки"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Следећа поља су обавезна за креирање адресе:"
@@ -21000,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "За операцију {0} у реду {1}, молимо Вас да додате сировине или доделите саставницу."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "За операцију {0}: Количина ({1}) не може бити већа од преостале количине ({2})"
@@ -21017,7 +21017,7 @@ msgstr "За пројекат - {0}, ажурирајте свој статус"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "За пројектоване и прогнозиране количине, систем ће узети у обзир сва зависна складишта под изабраним матичним складиштем."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Количина {0} не би смела бити већа од дозвољене количине {1}"
@@ -21026,7 +21026,7 @@ msgstr "Количина {0} не би смела бити већа од доз
msgid "For reference"
msgstr "За референцу"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "За ред {0} у {1}. Да бисте укључили {2} у цену ставке, редови {3} такође морају бити укључени"
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgstr "Референца будућег плаћања"
msgid "Future Payments"
msgstr "Будућа плаћања"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Будући датум није дозвољен"
@@ -22194,7 +22194,7 @@ msgstr "Роба на путу"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Роба премештена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Роба је већ примљена на основу излазног уноса {0}"
@@ -22377,7 +22377,7 @@ msgstr "Укупан износ мора одговарати збиру реф
msgid "Grant Commission"
msgstr "Одобри комисион"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Већи од износа"
@@ -23570,7 +23570,7 @@ msgstr "Уколико лојалти поени немају ограничен
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Уколико је одговор да, ово складиште ће се користити за чување одбијеног материјала"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Уколико водите залихе ове ставке у свом инвентару, ERPNext ће направити унос у књигу залиха за сваку трансакцију ове ставке."
@@ -23755,7 +23755,7 @@ msgstr "Игнориши преклапање времена на радним
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Игнориши поље за отварање стања у уносу у главну књигу које омогућава додавање почетног стања након што је систем у употреби приликом генерисања извештаја"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Слика у опису је уклоњена. Да бисте онемогућили ово понашање, уклоните ознаку са опције \"{0}\" на {1}."
@@ -24042,7 +24042,7 @@ msgstr "У случају када програм има више нивоа, к
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "У оквиру овог одељка можете дефинисати подразумеване вредности за трансакције на нивоу компаније за ову ставку. На пример, подразумевано складиште, подразумевани ценовник, добављач итд."
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgstr "Погрешан салдо количине након трансакц
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Утрошена нетачна шаржа"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Нетачно складиште за поновно наручивање"
@@ -24937,8 +24937,8 @@ msgstr "Интервал мора бити између 1 и 59 минута"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24992,7 +24992,7 @@ msgstr "Неважећа зависна процедура"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Неважеће поље компаније"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Неважећа компанија за међукомпанијску трансакцију."
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgstr "Неважећи трошковни центар"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Неважећа група купаца"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Неважећи датум испоруке"
@@ -25044,7 +25044,7 @@ msgstr "Неважеће груписање по"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Неважећа ставка"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Неважећи подразумевани подаци за ставку"
@@ -25058,7 +25058,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Неважећи нето износ набавке"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Неважећи унос почетног стања"
@@ -25130,7 +25130,7 @@ msgstr "Неважећи распоред"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Неважећа продајна цена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Неважећи број пакета серије и шарже"
@@ -25172,7 +25172,7 @@ msgstr "Неважећа формула филтера. Молимо Вас да
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Неважећи разлог губитка {0}, молимо креирајте нов разлог губитка"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Неважећа серија именовања (. недостаје) за {0}"
@@ -25198,8 +25198,8 @@ msgstr "Неважећи упит претраге"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Неважећа вредност {0} за {1} у односу на рачун {2}"
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgstr "Неважећа вредност {0} за {1} у односу на ра
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Неважеће {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Неважеће {0} за међукомпанијску трансакцију."
@@ -25443,7 +25443,7 @@ msgstr "Фактурисана количина"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26118,7 +26118,7 @@ msgstr "Упити"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Датум издавања"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Може потрајати неколико сати да тачне вредности залиха постану видљиве након спајања ставки."
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26755,7 +26755,7 @@ msgstr "Детаљи ставке"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27018,7 +27018,7 @@ msgstr "Произвођач ставке"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Цена ставке се појављује више пута на основу ценовника, добављача / купца, валуте, ставке, шарже, мерне јединице, количине и датума."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27277,11 +27277,11 @@ msgstr "Детаљи варијанте ставке"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Подешавања варијанте ставке"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Варијанта ставке {0} већ постоји са истим атрибутима"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Варијанте ставке ажуриране"
@@ -27386,7 +27386,7 @@ msgstr "Детаљи ставке и гаранције"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Ставке за ред {0} не одговарају захтеву за набавку"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Ставка има варијанте."
@@ -27431,7 +27431,7 @@ msgstr "Стопа вредновања ставке је прерачуната
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Поновна обрада вредновања ставке је у току. Извештај може приказати нетачно вредновање ставке."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Варијанта ставке {0} постоји са истим атрибутима"
@@ -27452,7 +27452,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Ставка {0} не може бити наручена у количини већој од {1} према оквирном налогу {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Ставка {0} не постоји"
@@ -27476,7 +27476,7 @@ msgstr "Ставка {0} је већ враћена"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја"
@@ -27484,7 +27484,7 @@ msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Ставка {0} је достигла крај свог животног века на дан {1}"
@@ -27496,11 +27496,11 @@ msgstr "Ставка {0} је занемарена јер није ставка
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Ставка {0} је већ резервисана / испоручена према продајној поруџбини {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Ставка {0} је отказана"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
@@ -27512,7 +27512,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Ставка {0} није серијализована ставка"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Ставка {0} није ставка на залихама"
@@ -27520,11 +27520,11 @@ msgstr "Ставка {0} није ставка на залихама"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Ставка {0} није ставка за подуговарање"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Ставка {0} није активна или је достигла крај животног века"
@@ -27556,7 +27556,7 @@ msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може б
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Ставка {0}: Произведена количина {1}. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Ставка {} не постоји."
@@ -27881,7 +27881,7 @@ msgstr "Назив извршиоца посла"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Складиште извршиоца посла"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Радна картица {0} је креирана"
@@ -28311,7 +28311,7 @@ msgstr "Датум последње провере емисије угљен-д
msgid "Last transacted"
msgstr "Последња извршена трансакција"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Најновије"
@@ -28578,7 +28578,7 @@ msgstr "Легенда"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Дужина (цм)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Мање од износа"
@@ -28719,7 +28719,7 @@ msgstr "Повезани рачуни"
msgid "Linked Location"
msgstr "Повезана локација"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Повезано са поднетим документима"
@@ -29349,7 +29349,7 @@ msgstr "Направи унос амортизације"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Направи унос разлике"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Креирај време испоруке"
@@ -29408,11 +29408,11 @@ msgstr "Позови"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Направи пројекат из шаблона."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Направи варијанту {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Направи варијанте {0}"
@@ -29456,7 +29456,7 @@ msgstr "Генерални директор"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Обавезна рачуноводствена димензија"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Обавезно поље"
@@ -29555,8 +29555,8 @@ msgstr "Ручно уношење не може бити креирано! Он
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29977,7 +29977,7 @@ msgstr "Потрошња материјала"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Потрошња материјала за производњу"
@@ -30155,11 +30155,11 @@ msgstr "Планирана ставка захтева за набавку"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Врста захтева за набавку"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Захтев за набавку је већ креиран за наручену количину"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Захтев за набавку није креиран, јер је количина сировина већ доступна."
@@ -30757,7 +30757,7 @@ msgstr "Минимална количина не може бити већа од
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Минимална количина треба да буде већа од количине за понављање"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Минимална вредност: {0}, максимална вредност: {1}, у корацима од: {2}"
@@ -30855,15 +30855,15 @@ msgstr "Разни трошкови"
msgid "Mismatch"
msgstr "Неподударање"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Недостаје"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Недостајући рачун"
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgstr "Недостају филтери"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Недостајућа финансијска евиденција"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Недостаје готов производ"
@@ -31191,7 +31191,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Пронађено је више програма лојалности за купца {}. Молимо Вас да изаберете ручно."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Вишеструки уноси почетног стања малопродаје"
@@ -31217,7 +31217,7 @@ msgstr "Доступно је више поља компаније: {0}. Мол
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Постоји више фискалних година за датум {0}. Молимо поставите компанију у фискалну годину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Више ставки не може бити означено као готов производ"
@@ -31357,7 +31357,7 @@ msgstr "Анализа потребна"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Извештај о шаржама са негативним стањем"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Негативна количина није дозвољена"
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgstr "Негативна количина није дозвољена"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Грешка због негативног стања залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Негативна стопа вредновања није дозвољена"
@@ -31916,7 +31916,7 @@ msgstr "Без радње"
msgid "No Answer"
msgstr "Нема одговора"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Није пронађен купац за међукомпанијске трансакције који представљају компанију {0}"
@@ -31980,7 +31980,7 @@ msgstr "Не постоји профил малопродаје. Молимо В
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Без дозволе"
@@ -32009,15 +32009,15 @@ msgstr "Тренутно нема доступних залиха"
msgid "No Summary"
msgstr "Нема резимеа"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Нема добављача за међукомпанијске трансакције који представљају компанију {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Нема података о порезу по одбитку за тренутни датум књижења."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Није постављен рачун за порез по одбитку за компанију {0} у врсти пореза по одбитку {1}."
@@ -32051,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Нема активне саставнице за ставку {0}. Достава по броју серије није могућа"
@@ -32245,7 +32245,7 @@ msgstr "Број радних станица"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Нема отворених захтева за набавку за дате критеријуме."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Не постоји унос отварања почетног стања малопродаје за малопродајни профил {0}."
@@ -32340,7 +32340,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Нема доступних залиха за ову шаржу."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Уноси у књигу залиха нису креирани. Молимо Вас да правилно подесите количину или стопу вредновања за ставке и да покушате поново."
@@ -32373,7 +32373,7 @@ msgstr "Без вредности"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Нема {0} за међукомпанијске трансакције."
@@ -32582,7 +32582,7 @@ msgstr "Напомена: Унос уплате неће бити креиран
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Напомена: Овај трошковни центар је група. Није могуће направити рачуноводствене уносе против група."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Напомена: Да бисте спојили ставке, креирајте засебно усклађивање залиха за старију ставку {0}"
@@ -33059,7 +33059,7 @@ msgstr "Приликом примене искључене накнаде, са
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Само једна операција може имати означено 'Финални готов производ' када је омогућено 'Праћење полупроизвода'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Може се креирати само један {0} унос против радног налога {1}"
@@ -33301,7 +33301,7 @@ msgstr "Почетни датум"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Унос почетног стања"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Унос почетног стања не може бити креиран након што је креиран документ за затварање периода."
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Алат за унос почетних фактура"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Почетна фактура има прилагођавање за заокруживање од {0}.
За књижење ових вредности потребан је рачун '{1}'. Молимо Вас да га поставите у компанији: {2}.
Или можете омогућити '{3}' да не поставите никакво прилагођавање за заокруживање."
@@ -33370,16 +33370,16 @@ msgstr "Почетне излазне фактуре су креиране."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Почетни лагер"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33397,7 +33397,7 @@ msgstr "Почетна вредност"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Отварање и затварање"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Креирање почетног стања залиха је стављено у ред чекања и биће обрађено у позадини. Молимо Вас да проверите унос залиха након одређеног времена."
@@ -33513,7 +33513,7 @@ msgstr "Број реда операције"
msgid "Operation Time"
msgstr "Време операције"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Време операције за операцију {0} мора бити веће од 0"
@@ -33873,7 +33873,7 @@ msgstr "Наручена количина"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Наруџбине"
@@ -34027,7 +34027,7 @@ msgstr "Ван гаранције"
msgid "Out of stock"
msgstr "Нема на стању"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Застарели унос почетног стања малопродаје"
@@ -34081,7 +34081,7 @@ msgstr "Неизмирено (валута компаније)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34485,7 +34485,7 @@ msgstr "Селектор малопродајне ставке"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Унос почетног стања малопродаје"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Унос почетног стања малопродаје - {0} је застарео. Затворите малопродају и креирајте нови унос почетног стања."
@@ -34506,7 +34506,7 @@ msgstr "Детаљи уноса почетног стања малопродај
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Унос почетног стања малопродаје већ постоји"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Недостаје унос почетног стања малопродаје"
@@ -34542,7 +34542,7 @@ msgstr "Метод плаћања у малопродаји"
msgid "POS Profile"
msgstr "Профил малопродаје"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Профил малопродаје - {0} има више отворених уноса почетног стања. Затворите или откажите постојеће уносе пре него што наставите."
@@ -34560,11 +34560,11 @@ msgstr "Корисник малопродаје"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Профил малопродаје се не поклапа са {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Профил малопродаје је обавезан да би се ова фактура означила као малопродајна трансакција."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Профил малопродаје је неопходан за унос"
@@ -34814,7 +34814,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Плаћено на врсту рачуна"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Плаћени износ и износ отписивања не могу бити већи од укупног износа"
@@ -35035,7 +35035,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Делимично пренесен материјал"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Делимично плаћање у малопродајним трансакцијама није дозвољено."
@@ -36026,7 +36026,7 @@ msgstr "Референце плаћања"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36247,7 +36247,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Методе плаћања су обавезне. Молимо Вас да одабарете најмање једну методу плаћања."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Методе плаћања су освежене. Молимо Вас да их прегледате пре наставка."
@@ -36544,7 +36544,7 @@ msgstr "Анализа перцепције"
msgid "Period Based On"
msgstr "Период заснован на"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Период затворен"
@@ -37145,7 +37145,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите приоритет"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Молимо Вас да поставите групу добављача у подешавањима за набавку."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Молимо Вас да наведете рачун"
@@ -37209,7 +37209,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прилагодите количину или
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Молимо Вас да приложите CSV фајл"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Молимо Вас да откажете и измените унос уплате"
@@ -37312,11 +37312,11 @@ msgstr "Молимо Вас да креирате набавку из интер
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Молимо Вас да креирате пријемницу набавке или улазну фактуру за ставку {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Молимо Вас да обришете производну комбинацију {0}, пре него што спојите {1} у {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Молимо Вас да привремено онемогућите радни ток за налог књижења {0}"
@@ -37324,7 +37324,7 @@ msgstr "Молимо Вас да привремено онемогућите р
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Молимо Вас да не књижите трошак више различитих ставки имовине на једну ставку имовине."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Молимо Вас да не креирате више од 500 ставки одједном"
@@ -37360,11 +37360,11 @@ msgstr "Молимо Вас да се уверите да је рачун {0} р
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да је рачун {0} {1} рачун обавеза. Можете променити врсту рачуна у обавезе или изабрати други рачун."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да је рачун {} рачун у билансу стања."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да {} рачун {} представља рачун потраживања."
@@ -37373,7 +37373,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун разлике или да поставите подразумевани рачун за прилагођвање залиха за компанију {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун за кусур"
@@ -37381,15 +37381,15 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете рачун за кусур"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Молимо Вас да унесете улогу одобравања или корисника који одобрава"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Молимо Вас да унесете број шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Молимо Вас да унесете трошковни центар"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Молимо Вас да унесете датум испоруке"
@@ -37397,7 +37397,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете датум испоруке"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Молимо Вас да унесете ИД запосленог лица за овог продавца"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун расхода"
@@ -37442,7 +37442,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете датум референце"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Молимо Вас да унесете врсту главног рачуна за рачун - {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Молимо Вас да унесете број серије"
@@ -37459,7 +37459,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Молимо Вас да унесете складиште и датум"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун за отпис"
@@ -37579,7 +37579,7 @@ msgstr "Молимо Вас да се уверите да фајл који ко
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да ли заиста желите да обришете трансакције за ову компанију. Ваши мастер подаци ће остати исти. Ова акција се не може поништити."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Молимо Вас да наведете 'Јединица мере за тежину' заједно са тежином."
@@ -37638,7 +37638,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете Врсту шаблона
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Молимо Вас да изаберете на шта ће се применити попуст"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу за ставку {0}"
@@ -37654,7 +37654,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете текући рачун"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете категорију"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37726,11 +37726,11 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум књиж
msgid "Please select Price List"
msgstr "Молимо Вас да изаберете ценовник"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете количину за ставку {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете складиште за задржане узорке у подешавањима залиха"
@@ -37860,6 +37860,10 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете вредност за {0} п
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Молимо Вас да изаберете шифру ставке пре него што поставите складиште."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један филтер: Шифра ставке, шаржа или број серије."
@@ -37942,7 +37946,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Молимо Вас да изаберете врсту програма са више нивоа за више правила наплате."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете складиште"
@@ -37971,7 +37975,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете валидну врсту д
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Молимо Вас да изаберете недељни дан одмора"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете {0}"
@@ -37980,11 +37984,11 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Примени додатни попуст на'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Трошковни центар амортизације имовине' у компанији {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Рачун приход/расход приликом отуђења имовине' у компанији {0}"
@@ -37996,7 +38000,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите '{0}' у компанији:
msgid "Please set Account"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун за кусур"
@@ -38026,7 +38030,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите компанију"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Молимо Вас да подесите адресу купца како би се утврдило да ли је трансакција извоз."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун везана за амортизацију у категорији имовине {0} или у компанији {1}"
@@ -38044,7 +38048,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру за јавну управу '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у категорији имовине {0}"
@@ -38127,19 +38131,19 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите бар један ред у
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите или пореску или фискалну шифру за компанију {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начину плаћања {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начину плаћања {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начинима плаћања {}"
@@ -38274,7 +38278,7 @@ msgstr "Молимо Вас прецизирајте {0}."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Молимо Вас да прецизирате барем један атрибут у табели атрибута"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Молимо Вас да прецизирате или количину или стопу вредновања или оба"
@@ -38445,7 +38449,7 @@ msgstr "Објављено на"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41780,7 +41784,7 @@ msgstr "Количина треба бити већа од 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Количина за производњу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Количина за производњу не може бити нула за операцију {0}"
@@ -41926,11 +41930,11 @@ msgstr "Понуда за"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Трендови понуда"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Понуда {0} је отказана"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Понуда {0} није врсте {1}"
@@ -44695,7 +44699,7 @@ msgstr "Количина за повраћај из складишта одби
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Повраћај сировина купцу"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Рекламациона фактура за имовину је отказана"
@@ -45231,16 +45235,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Ред #1: ИД секвенце мора бити 1 за операцију {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Ред #{0} (Евиденција плаћања): Износ мора бити негативан"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ред #{0} (Евиденција плаћања): Износ мора бити позитиван"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Ред #{0}: Унос за поновну наруџбину већ постоји за складиште {1} са врстом поновне наруџбине {2}."
@@ -45529,7 +45533,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} у складишту {2}: Доступн
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} није ставка обезбеђена од стране купца."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} није ставка серије / шарже. Не може имати број серије / шарже."
@@ -45570,7 +45574,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не м
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не може бити пре датума набавке"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ред #{0}: Није дозвољено променити добављача јер набавна поруџбина већ постоји"
@@ -45603,7 +45607,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете ставку г
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете складиште подсклопова"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да поставите количину за наручивање"
@@ -45668,11 +45672,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Количина за резервацију за став
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Ред #{0}: Цена мора бити иста као {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Ред #{0}: Врста референтног документа мора бити једна од следећих: набавна поруџбина, улазна фактура, налог књижења или опомена"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Ред #{0}: Врста референтног документа мора бити једна од следећих: продајна поруџбина, излазна фактура, налог књижења или опомена"
@@ -45746,7 +45750,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Датум почетка услуге не може бит
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ред #{0}: Датум почетка и датум завршетка услуге су обавезни за временско разграничење"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Поставите добављача за ставку {1}"
@@ -45819,7 +45823,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Залихе нису доступне за резерва
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе нису доступне за резервацију за ставку {1} у складишту {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Ред #{0}: Количина залиха {1} ({2}) за ставку {3} не може премашити {4}"
@@ -45831,7 +45835,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Циљно складиште мора бити исто к
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Ред #{0}: Шаржа {1} је већ истекла."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Ред #{0}: Складиште {1} није зависно складиште групног складишта {2}"
@@ -45984,7 +45988,7 @@ msgstr "Ред #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Ред #{}: {} {} не постоји."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Ред #{}: {} {} не припада компанији {}. Молимо Вас да изаберете важећи {}."
@@ -46032,7 +46036,7 @@ msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити ма
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити мањи или једнак преосталом износу за плаћање {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Ред {0}: Пошто је {1} омогућен, сировине не могу бити додате у {2} унос. Користите {3} унос за потрошњу сировина."
@@ -46833,7 +46837,7 @@ msgstr "Режим излазног фактурисања је активира
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Излазна фактура {0} је већ поднета"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Излазна фактура {0} мора бити обрисана пре него што се откаже продајна поруџбина"
@@ -47031,16 +47035,16 @@ msgstr "Трендови продајне поруџбине"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Продајна поруџбина је потребна за ставку {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину купца {1}. Да бисте омогућили више продајних поруџбина, омогућите {2} у {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није доступна за производњу"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није поднета"
@@ -47447,7 +47451,7 @@ msgstr "Иста ставка"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Иста ставка и комбинација складишта су већ унесени."
@@ -47728,7 +47732,7 @@ msgstr "Имовина за отпис"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Складиште за отпис"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Датум отписа не може бити пре датума набавке"
@@ -47886,7 +47890,7 @@ msgstr "Изаберите алтернативну ставку"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Изаберите алтернативну ставку за продајну поруџбину"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Изаберите вредности атрибута"
@@ -48125,7 +48129,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Изаберите групу ставки."
@@ -48141,9 +48145,9 @@ msgstr "Изаберите фактуру за учитавање резимеа
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Изаберите ставку из сваког сета која ће бити коришћена у продајној поруџбини."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Изаберите барем једну вредност из сваког од атрибута."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48244,7 +48248,7 @@ msgstr "Изаберите, како би купац могао да буде п
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Изабрани унос почетног стања за малопродају треба да буде отворен."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Изабрани ценовник треба да има означена поља за набавку и продају."
@@ -48294,7 +48298,7 @@ msgstr "Продајна количина"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине. Имовина {0} има само {1} ставку."
@@ -48616,7 +48620,7 @@ msgstr "Опсег серијских бројева"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Резервисани број серије"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Преклапање серије бројева серије"
@@ -50580,7 +50584,7 @@ msgstr "Извор средстава (Обавезе)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50745,7 +50749,7 @@ msgstr "Стандардни оцењени трошкови"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Стандардна продаја"
@@ -51356,7 +51360,7 @@ msgstr "Залихе примљене али нису фактурисане"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51368,7 +51372,7 @@ msgstr "Усклађивање залиха"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Ставка усклађивања залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Усклађивања залиха"
@@ -51406,7 +51410,7 @@ msgstr "Подешавање поновне обраде залиха"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51433,8 +51437,8 @@ msgstr "Уноси резервације залиха отказани"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Уноси резервације залиха креирани"
@@ -51502,7 +51506,7 @@ msgstr "Резервисана количина залиха (у јединиц
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51750,11 +51754,11 @@ msgstr "Залихе не могу бити резервисане у групн
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Залихе не могу бити резервисане у групном складишту {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Залихе не могу бити ажуриране за следеће отпремнице: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Залихе не могу бити ажуриране јер фактура не садржи ставку са дроп схиппинг-ом. Молимо Вас да онемогућите 'Ажурирај залихе' или уклоните ставке са дроп схиппинг-ом."
@@ -51816,7 +51820,7 @@ msgstr "Заустављени радни налози не могу бити о
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Магацини"
@@ -52400,7 +52404,7 @@ msgstr "Успешно усклађено"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Добављач успешно постављен"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Јединица мере на залихама је успешно промењена, редефинишите факторе конверзије за нову јединицу мере."
@@ -52682,6 +52686,7 @@ msgstr "Детаљи о добављачу"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52706,6 +52711,7 @@ msgstr "Детаљи о добављачу"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53980,7 +53986,7 @@ msgstr "Одбијени порези и накнаде"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Одбијени порези и накнаде (валута компаније)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Ред пореза #{0}: {1} не може бити мањи од {2}"
@@ -54405,7 +54411,7 @@ msgstr "Услов плаћања у реду {0} је вероватно дуп
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Листа за одабир која садржи уносе резервације залиха не може бити ажурирана. Уколико морате да извршите промене, препоручујемо да откажете постојеће ставке уноса резервације залиха пре него што ажурирате листу за одабир."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Количина губитка у процесу је ресетована према количини губитка у процесу са радном картицом"
@@ -54422,7 +54428,7 @@ msgstr "Број серије у реду #{0}: {1} није доступан у
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Серијски број {0} је резервисан за {1} {2} и не може се користити за било коју другу трансакцију."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Пакет серије и шарже {0} није валидан за ову трансакцију. 'Врста трансакције' треба да буде 'Излазна' уместо 'Улазна' у пакету серије и шарже {0}"
@@ -54568,7 +54574,7 @@ msgstr "Следеће шарже су истекле, молимо Вас да
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Постоје следећи отказани уноси поновног књижења за {0}:
{1}"
@@ -54799,11 +54805,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Систем ће креирати излазну фактуру или фискални рачун са малопродајног интерфејса у зависности од овог подешавања. За трансакције великог обима препоручује се коришћење фискалног рачуна."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Задатак је стављен у статус чекања као позадински процес. У случају проблема при обради у позадини, систем ће додати коментар о грешци у овом усклађивању залиха и вратити га у фазу нацрта"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Задатак је стављен у статус чекања као позадински процес. У случају проблема при обради у позадини, систем ће додати коментар о грешци у овом усклађивању залиха и вратити га у статус поднето"
@@ -54875,7 +54881,7 @@ msgstr "{0} ({1}) мора бити једнако {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} садржи ставке са јединичном ценом."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Префикс {0} '{1}' већ постоји. Молимо Вас да промените серију бројева серије, у супротном ће доћи до грешке дуплог уноса."
@@ -54932,7 +54938,7 @@ msgstr "Нема доступних термина за овај датум"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Постоје две опције за процену залиха. ФИФО (први улаз - први излаз) и просечна вредност. За детаљно разумевање погледајте документацију Вредновање, ФИФО и просечна вредност."
@@ -54972,7 +54978,7 @@ msgstr "Није пронађена ниједна шаржа за {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Мора постојати бар један готов производ у уносу залиха"
@@ -55032,7 +55038,7 @@ msgstr "Резиме овог месеца"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова продајна поруџбина је у потпуности подуговорена."
@@ -55173,7 +55179,7 @@ msgstr "Ово се ради како би се обрадила рачунов
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ово је омогућено као подразумевано. Уколико желите да планирате материјал за подсклопове ставки које производите, оставите ово омогућено. Уколико планирате и производите подсклопове засебно, можете да онемогућите ову опцију."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ово је за ставке сировина које ће се користити за креирање готових производа. Уколико је ставка додатна услуга, попут 'прања', која ће се користити у саставници, оставите ову опцију неозначеном."
@@ -55242,7 +55248,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} поправљена кроз поправку имовине {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена због отказивања излазне фактуре {1}."
@@ -55250,15 +55256,15 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена након поништавања капитализације имовине {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена путем излазне фактуре {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} отписана."
@@ -55266,7 +55272,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} била {1} у нову имовину {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} била {1} путем излазне фактуре {2}."
@@ -55833,7 +55839,7 @@ msgstr "Омогућава укључивање трошкова подскло
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Да би порез био укључен у ред {0} у цени ставке, порези у редовима {1} такође морају бити укључени"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "За спајање, следеће особине морају бити исте за обе ставке"
@@ -55866,7 +55872,7 @@ msgstr "Да бисте поднели фактуру без пријемниц
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Да бисте користили другу финансијску евиденцију, поништите означавање опције 'Укључи подразумевану имовину у финансијским евиденцијама'"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56016,7 +56022,7 @@ msgstr "Укупне расподеле"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56442,7 +56448,7 @@ msgstr "Укупан износ захтева за наплату не може
msgid "Total Payments"
msgstr "Укупно плаћања"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Укупно одабрана количина {0} је већа од наручене количине {1}. Можете поставити дозволу за преузимање вишка у подешавањима залиха."
@@ -57085,7 +57091,7 @@ msgstr "Трансакције за ову компанију већ посто
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Трансакције које користе излазне фактуре у малопродаји су онемогућене."
@@ -57546,7 +57552,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57620,7 +57626,7 @@ msgstr "Фактор конверзије јединице мере је оба
msgid "UOM Name"
msgstr "Назив јединице мере"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Фактор конверзије јединице мере је обавезан за јединицу мере: {0} у ставци: {1}"
@@ -57696,9 +57702,9 @@ msgstr "Није могуће пронаћи оцену која почиње с
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Није могуће пронаћи временски термин у наредних {0} дана за операцију {1}. Молимо Вас да повећате 'Планирање капацитета за (у данима)' за {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Није могуће пронаћи променљиве:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57815,7 +57821,7 @@ msgstr "Јединица мере"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Јединица мере"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Јединица мере {0} је унета више пута у табелу фактора конверзије"
@@ -58005,7 +58011,7 @@ msgstr "Непланирано"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Необезбеђени кредити"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Поништи усклађени захтев за наплату"
@@ -58260,7 +58266,7 @@ msgstr "Ажурирано {0} редова финансијског извеш
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Ажурирање поља за обрачун трошкова и фактурисање за овај пројекат..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ажурирање варијанти..."
@@ -58853,11 +58859,11 @@ msgstr "Недостаје стопа вредновања"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Стопа вредновања за ставку {0} је неопходна за рачуноводствене уносе за {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Стопа вредновања је обавезна уколико је унет почетни инвентар"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Стопа вредновања је обавезна за ставку {0} у реду {1}"
@@ -58867,7 +58873,7 @@ msgstr "Стопа вредновања је обавезна за ставку
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Вредновање и укупно"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Стопа вредновања за ставке обезбеђене од стране купца је постављена на нулу."
@@ -58893,7 +58899,7 @@ msgstr "Накнаде са врстом вредовања не могу бит
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Вредност (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Вредност ({0})"
@@ -59017,7 +59023,7 @@ msgstr "Одступање ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Варијанта"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Грешка атрибута варијанте"
@@ -59036,7 +59042,7 @@ msgstr "Варијанта саставнице"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Варијанта заснована на"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Варијанта заснована на се не може променити"
@@ -59054,7 +59060,7 @@ msgstr "Поље варијанте"
msgid "Variant Item"
msgstr "Ставка варијанте"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Ставке варијанте"
@@ -59065,7 +59071,7 @@ msgstr "Ставке варијанте"
msgid "Variant Of"
msgstr "Варијанта од"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Креирање варијанте је стављено у ред чекања."
@@ -59712,7 +59718,7 @@ msgstr "Складиште је обавезно за добијање прои
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Складиште није пронађено за рачун {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Складиште је обавезно за ставку залиха {0}"
@@ -59879,7 +59885,7 @@ msgstr "Упозорење: Затражени материјал је мањи
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Упозорење: Количина премашује максималну количину која се може произвести на основу количине примљених сировина кроз налог за пријем из подуговарања {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Упозорење: Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину {1}"
@@ -60168,7 +60174,7 @@ msgstr "Када је означено, примењиваће се само п
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Када је означено, систем ће користити датум и време књижења документа за његово именовање уместо датума и времена креирања."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Када креирате ставку, унос вредности за ово поље аутоматски ће креирати цену ставке као позадински задатак."
@@ -60457,8 +60463,8 @@ msgstr "Радни налог не може бити креиран из сле
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Радни налог се не може креирати из ставке шаблона"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Радни налог је {0}"
@@ -60819,7 +60825,7 @@ msgstr "Увозите податке за листу шифара:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Нисте овлашћени да ажурирате према условима постављеним у радном току {}."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Нисте овлашћени да додајете или ажурирате уносе пре {0}"
@@ -60855,7 +60861,7 @@ msgstr "Такође можете поставити подразумевани
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Можете променити матични рачун у рачун биланса стања или изабрати други рачун."
@@ -60924,7 +60930,7 @@ msgstr "Не можете креирати {0} унутар затвореног
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Не можете креирати или отказати никакве рачуноводствене уносе у затвореном рачуноводственом периоду {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Не можете креирати/изменити рачуноводствене уносе до овог датума."
@@ -61045,7 +61051,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Морате омогућити аутоматско поновно наручивање у подешавањима залиха да бисте одржали нивое поновног наручивања."
@@ -61179,7 +61185,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "не може бити веће од 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "датирано {0}"
@@ -61361,7 +61367,7 @@ msgstr "примљено од"
msgid "reconciled"
msgstr "усклађено"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "враћено"
@@ -61396,7 +61402,7 @@ msgstr "десна позиција"
msgid "sandbox"
msgstr "сандбоx"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "продато"
@@ -61423,7 +61429,7 @@ msgstr "наслов"
msgid "to"
msgstr "ка"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "да бисте расподелили износ ове рекламационе фактуре пре њеног отказивања."
@@ -61533,7 +61539,7 @@ msgstr "{0} операције: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} захтев за {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} задржавање узорка се заснива на шаржи, молимо Вас да проверите да ли ставка има број шарже како бисте задржали узорак"
@@ -61646,7 +61652,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} унет два пута у ставке пореза"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} унет два пута {1} у ставке пореза"
@@ -61701,12 +61707,12 @@ msgstr "{0} је блокиран, самим тим ова трансакциј
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} је у нацрту. Поднесите га пре креирања имовине."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} је обавезно за ставку {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} је обавезно за рачун {1}"
@@ -61798,7 +61804,7 @@ msgstr "{0} ставки за враћање"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} мора бити негативан у повратном документу"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} није дозвољена трансакција са {1}. Молимо Вас да промените компанију или да додате компанију у одељак 'Дозвољене трансакције са' у запису купца."
@@ -61827,7 +61833,7 @@ msgstr "{0} до {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} јединица је резервисано за ставку {1} у складишту {2}, молимо Вас да поништите резервисање у {3} да ускладите залихе."
@@ -61864,7 +61870,7 @@ msgstr "{0} до {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} важећих серијских бројева за ставку {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} варијанти је креирано."
@@ -61919,7 +61925,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} је измењено. Молимо Вас да освежите страницу."
@@ -62115,7 +62121,7 @@ msgstr "{0}: {1} не постоји"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} је групни рачун."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} мора бити мање од {2}"
@@ -62139,7 +62145,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} је {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} не може бити отказано јер су зарађени поени лојалности искоришћени. Прво откажите {} број {}"
diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po
index 52b95fa2064..db274b8e415 100644
--- a/erpnext/locale/sr_CS.po
+++ b/erpnext/locale/sr_CS.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Podsklop"
msgid " Summary"
msgstr " Rezime"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Stavka obezbeđena od strane kupca\" ne može biti i stavka za nabavku"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Stavka obezbeđena od strane kupca\" ne može imati stopu vrednovanja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Da li je osnovno sredstvo\" mora biti označeno, jer postoji zapis o imovini za ovu stavku"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% od materijala isporučenim prema ovoj prodajnoj porudžbini"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u odeljku za računovodstvo kupca {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Dozvoli više prodajnih porudžbina vezanih za nabavnu porudžbinu kupca'"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "'Datum početka' je obavezan"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Datum početka' mora biti manji od 'Datum završetka'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Ima serijski broj' ne može biti 'Da' za stavke van zaliha"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Vaše prečice\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Vaše prečice"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Ukupan iznos: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Neizmireni iznos: {0}"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Analitički račun"
msgid "Account Manager"
msgstr "Account Manager"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun nedostaje"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Računovodstveni unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Računovodstveni unos za imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Računovodstveni unos za uslugu"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Izvršene radnje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Aktiviraj broj serije / šarže za stavku"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Stvarno vreme u satima (preko evidencije vremena)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Stvarna količina na skladištu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Stvarna vrsta poreza ne može biti uključena u cenu stavke u redu {0}"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Stvarna vrsta poreza ne može biti uključena u cenu stavke u redu {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Neplanirana količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj / Izmeni cene"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Protiv računa"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Protiv okvirnog naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Protiv narudžbine kupca {0}"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Starost"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Starost (dani)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Starost ({0})"
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "Sve stavke su već prebačene za ovaj radni nalog."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Sve stavke moraju biti povezane sa prodajnom porudžbinom ili nalogom za prijem iz podugovaranja za ovu izlaznu fakturu."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Sve povezane prodajne porudžbine moraju biti podugovorene."
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Raspodeli"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Automatski raspodeli avanse (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Raspodeli iznose plaćanja"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Raspodeli iznose plaćanja"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Raspodeli plaćanje na osnovu uslova plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Raspodeli zahtev za naplatu"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Raspoređeno"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, polje {1} je obavezno."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Pošto je polje {0} omogućeno, vrednost polja {1} treba da bude veća od 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Pošto već postoje podnete transakcije za stavku {0}, ne možete promeniti vrednost za {1}."
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Račun kategorije imovine"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Naziv kategorije imovine"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Kategorija imovine je obavezna za osnovno sredstvo"
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina ne može biti otkazana, jer je već {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina ne može biti otpisana pre poslednjeg unosa amortizacije."
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Imovina je van funkcije zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena na lokaciji {0} i data zaposlenom licu {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje"
@@ -5994,20 +5994,20 @@ msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Otpisana imovina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Imovina prodata"
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina je ažurirana zbog popravke imovine {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} ne može biti otpisana, jer je već {1}"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije podešena za obračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podneta. Molimo Vas da podnesete imovinu pre nastavka."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podneta"
@@ -6279,11 +6279,11 @@ msgstr "Naziv atributa"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Vrednost atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Tabela atributa je obavezna"
@@ -6291,19 +6291,19 @@ msgstr "Tabela atributa je obavezna"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Vrednost atributa: {0} mora se pojaviti samo jednom"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Atribut {0} je više puta izabran u tabeli atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna količina"
@@ -6724,8 +6724,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu treba da bude posle datuma nabavke"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosečna starost"
@@ -7722,11 +7722,11 @@ msgstr "Bankarstvo"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Vrsta bar-koda"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Bar-kod {0} se već koristi u stavci {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Bar-kod {0} nije validan {1} kod"
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "Količina šarže je ažurirana na {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Količina šarže"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Rezervisano"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Upisano osnovno sredstvo"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Knjige su zatvorene do perioda koji se završava {0}"
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobren od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne može se zatvoriti radni nalog. Pošto {0} radnih kartica ima status u obradi."
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Ne može se filtrirati prema broju dokumenta, ukoliko je grupisano po do
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Može se izvršiti plaćanje samo za neizmirene {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9454,9 +9454,9 @@ msgstr "Nije moguće promeniti podešavanje računa inventara"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Nije moguće kreirati povraćaj"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Nije moguće spojiti"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr "Ne može se izmeniti {0} {1}, molimo Vas da umesto toga kreirate novi."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Ne može se primeniti porez odbijen na izvoru protiv više stranaka u jednom unosu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Ne može biti osnovno sredstvo jer je kreirana knjiga zaliha."
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom imovinom {
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Ne može se otkazati transakcija za završeni radni nalog."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Nije moguće menjanje atributa nakon transakcije sa zalihama. Kreirajte novu stavku i prenesite zalihe"
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "Ne može se promeniti vrsta referentnog dokumenta."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Ne može se promeniti datum zaustavljanja usluge za stavku u redu {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Nije moguće promeniti svojstva varijante nakon transakcije za zalihama. Morate kreirati novu stavku da biste to uradili."
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Ne mogu se kreirati unosi za rezervaciju zaliha za prijemnicu nabavke sa budućim datumom."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništite rezervisanje zaliha da biste kreirali listu."
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Ne može se proglasiti kao izgubljeno jer je izdata ponuda."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Ne može se odbiti kada je kategorija za 'Vrednovanje' ili 'Vrednovanje i ukupno'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Ne može se obrisati red prihoda/rashoda kursnih razlika"
@@ -9643,8 +9643,8 @@ msgstr "Nije moguće demontirati količinu {0} iz unosa zaliha {1}. Dostupno je
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun inventara po stavkama jer postoje unosi u knjigu zaliha za kompaniju {0} koji koriste račun inventara po skladištima. Molimo Vas da najpre otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Ne može se obezbediti isporuka po broju serije jer je stavka {0} dodata sa i bez obezbeđenja isporuke po broju serije."
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "Ne može se primiti od kupca protiv negativnih neizmirenih obaveza"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Nije moguće smanjiti količinu ispod poručene ili nabavljene količine"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9706,8 +9706,8 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti token za povezivanje. Proverite evidenciju grešak
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Nije moguće izabrati vrstu grupe kao grupa kupaca. Molimo Vas da izaberete grupu kupaca kojа nije grupne vrste."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9723,7 +9723,7 @@ msgstr "Ne može se postaviti kao izgubljeno jer je napravljena prodajna porudž
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Ne može se postaviti autorizacija na osnovu popusta za {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Ne može se postaviti više podrazumevanih stavki za jednu kompaniju."
@@ -10127,7 +10127,7 @@ msgstr "Promena datuma izdavanja"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Promena vrednosti zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Promenite vrstu računa na Potraživanje ili izaberite drugi račun."
@@ -10145,7 +10145,7 @@ msgstr "Promenjeno ime kupca u '{}' jer '{}' već postoji."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Promene u {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Promena grupe kupaca za izabranog kupca nije dozvoljena."
@@ -10609,11 +10609,11 @@ msgstr "Zatvoren dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni radni nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvorena porudžbina se ne može otkazati. Otvorite da biste otkazali."
@@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "Kompanija i datum knjiženja su obavezni"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Filteri kompanije i računa nisu postavljeni!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute oba preduzeća moraju biti iste za međukompanijske transakcije."
@@ -12105,7 +12105,7 @@ msgstr "Trošak utrošenih stavki"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Utrošena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Utrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za stavku {0}"
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgstr "Faktor konverzije"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Stopa konverzije"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Faktor konverzije za podrazumevanu jedinicu mere mora biti 1 u redu {0}"
@@ -13447,12 +13447,12 @@ msgstr "Kreiraj dozvolu za korisnika"
msgid "Create Users"
msgstr "Kreiraj korisnike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Kreiraj varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Kreiraj varijante"
@@ -13483,8 +13483,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj varijantu sa šablonskom slikom."
@@ -14290,7 +14290,6 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14397,7 +14396,6 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14584,6 +14582,7 @@ msgstr "Povratne informacije kupca"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14623,6 +14622,7 @@ msgstr "Povratne informacije kupca"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14881,8 +14881,8 @@ msgstr "Kupac ili stavka"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kupac je neophodan za 'Popust po kupcu'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Kupac {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -15340,13 +15340,13 @@ msgstr "Dokument o povećanju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren,
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Duguje prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Duguje prema je obavezno"
@@ -15523,11 +15523,11 @@ msgstr "Podrazumevani opseg starosti"
msgid "Default BOM"
msgstr "Podrazumevana sastavnica"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena"
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za stavku {0} i projekat {1}"
@@ -15890,15 +15890,15 @@ msgstr "Podrazumevana teritorija"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Podrazumevana jedinica mere"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Podrazumevana jedinica mere za stavku {0} ne može se direktno promeniti jer je transakcija već izvršena sa drugom jedinicom mere. Potrebno je otkazati povezana dokumenta ili kreiranje nove stavke."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Podrazumevana jedinica mere za stavku {0} ne može se direktno promeniti jer je već izvršena transakcija sa drugom jedinicom mere. Neophodno je kreiranje nove stavke u cilju korišćenja podrazumevane jedinice mere."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Podrazumevana jedinica mere za varijantu '{0}' mora biti ista kao u šablonu '{1}'"
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr "Otpremnica za upakovanu stavku"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Analiza otpremnica"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Otpremnica {0} nije podneta"
@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Račun razlike u tabeli stavki"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza (privremeno početno stanje), jer je ovaj unos zaliha unos otvaranja početnog stanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza, jer ovo usklađivanje zaliha predstavlja unos početnog stanja"
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgstr "Naziv za prikaz"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum otuđenja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti pre {1} datuma {2} za imovinu."
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Najraniji"
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Omogućite zakazivanje termina"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Omogućite automatski imejl"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Omogućite automatsko ponovno naručivanje"
@@ -19111,7 +19111,7 @@ msgstr "Unesite naziv za ovu listu praznika."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Unesite šifru stavke, naziv će automatski biti popunjen iz šifre stavke kada kliknete u polje za naziv stavke."
@@ -19167,7 +19167,7 @@ msgstr "Unesite naziv korisnika pre podnošenja."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Unesite naziv banke ili kreditne institucije pre podnošenja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Unesite početne zalihe."
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgstr "Greška: Ova imovina već ima {0} evidentiranih perioda amortizacije.\n"
"\t\t\t\t\t Datum 'početka amortizacije' mora biti najmanje {1} perioda nakon datuma 'dostupno za korišćenje'.\n"
"\t\t\t\t\t Molimo Vas da ispravite datum u skladu sa tim."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Greška: {0} je obavezno polje"
@@ -19332,7 +19332,7 @@ msgstr "Franko fabrika"
msgid "Example URL"
msgstr "Primer URL-a"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Primer povezanog dokumenta: {0}"
@@ -19637,7 +19637,7 @@ msgstr "Očekivani datum zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani datum isporuke"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani datum isporuke treba da bude nakom datuma prodajne porudžbine"
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgstr "Skaldište gotovih proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni trošak zasnovan na gotovim proizvodima"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov proizvod {0} ne odgovara radnom nalogu {1}"
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Račun osnovnih sredstava"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Zadati podaci za osnovna sredstva"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Osnovno sredstvo mora biti stavka van zaliha."
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Prati kalendarske mesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sledeći zahtevi za nabavku su automatski podignuti na osnovu nivoa ponovnog naručivanja stavki"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sledeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -21000,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo Vas da dodate sirovine ili dodelite sastavnicu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od preostale količine ({2})"
@@ -21017,7 +21017,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažurirajte svoj status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projektovane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva zavisna skladišta pod izabranim matičnim skladištem."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Količina {0} ne bi smela biti veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -21026,7 +21026,7 @@ msgstr "Količina {0} ne bi smela biti veća od dozvoljene količine {1}"
msgid "For reference"
msgstr "Za referencu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cenu stavke, redovi {3} takođe moraju biti uključeni"
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgstr "Referenca budućeg plaćanja"
msgid "Future Payments"
msgstr "Buduća plaćanja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -22194,7 +22194,7 @@ msgstr "Roba na putu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Roba premeštena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Roba je već primljena na osnovu izlaznog unosa {0}"
@@ -22377,7 +22377,7 @@ msgstr "Ukupan iznos mora odgovarati zbiru referenci plaćanja"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Odobri komision"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Veći od iznosa"
@@ -23570,7 +23570,7 @@ msgstr "Ukoliko lojalti poeni nemaju ograničeni rok trajanja, ostavite polje ro
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Ukoliko je odgovor da, ovo skladište će se koristiti za čuvanje odbijenog materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Ukoliko vodite zalihe ove stavke u svom inventaru, ERPNext će napraviti unos u knjigu zaliha za svaku transakciju ove stavke."
@@ -23755,7 +23755,7 @@ msgstr "Ignoriši preklapanje vremena na radnim stanicama"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Ignoriši polje za otvaranje stanja u unosu u glavnu knjigu koje omogućava dodavanje početnog stanja nakon što je sistem u upotrebi prilikom generisanja izveštaja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Slika u opisu je uklonjena. Da biste onemogućili ovo ponašanje, uklonite oznaku sa opcije \"{0}\" u {1}."
@@ -24042,7 +24042,7 @@ msgstr "U slučaju kada program ima više nivoa, kupci će automatski biti dodel
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U okviru ovog odeljka možete definisati podrazumevane vrednosti za transakcije na nivou kompanije za ovu stavku. Na primer, podrazumevano skladište, podrazumevani cenovnik, dobavljač itd."
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgstr "Pogrešan saldo količine nakon transakcije"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Utrošena netačna šarža"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Netačno skladište za ponovno naručivanje"
@@ -24937,8 +24937,8 @@ msgstr "Interval mora biti između 1 i 59 minuta"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24992,7 +24992,7 @@ msgstr "Nevažeća zavisna procedura"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nevažeće polje kompanije"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju."
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgstr "Nevažeći troškovni centar"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća grupa kupaca"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći datum isporuke"
@@ -25044,7 +25044,7 @@ msgstr "Nevažeće grupisanje po"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Nevažeća stavka"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Nevažeći podrazumevani podaci za stavku"
@@ -25058,7 +25058,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Nevažeći neto iznos nabavke"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Nevažeći unos početnog stanja"
@@ -25130,7 +25130,7 @@ msgstr "Nevažeći raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća prodajna cena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći broj paketa serije i šarže"
@@ -25172,7 +25172,7 @@ msgstr "Nevažeća formula filtera. Molimo Vas da proverite sintaksu."
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Nevažeći razlog gubitka {0}, molimo kreirajte nov razlog gubitka"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}"
@@ -25198,8 +25198,8 @@ msgstr "Nevažeći upit pretrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Nevažeća vrednost {0} za {1} u odnosu na račun {2}"
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgstr "Nevažeća vrednost {0} za {1} u odnosu na račun {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeće {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeće {0} za međukompanijsku transakciju."
@@ -25443,7 +25443,7 @@ msgstr "Fakturisana količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26118,7 +26118,7 @@ msgstr "Upiti"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Datum izdavanja"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati nekoliko sati da tačne vrednosti zaliha postanu vidljive nakon spajanja stavki."
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26755,7 +26755,7 @@ msgstr "Detalji stavke"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27018,7 +27018,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Cena stavke se pojavljuje više puta na osnovu cenovnika, dobavljača / kupca, valute, stavke, šarže, merne jedinice, količine i datuma."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27277,11 +27277,11 @@ msgstr "Detalji varijante stavke"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Podešavanja varijante stavke"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Varijanta stavke {0} već postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Varijante stavke ažurirane"
@@ -27386,7 +27386,7 @@ msgstr "Detalji stavke i garancije"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Stavke za red {0} ne odgovaraju zahtevu za nabavku"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Stavka ima varijante."
@@ -27431,7 +27431,7 @@ msgstr "Stopa vrednovanja stavke je preračunata uzimajući u obzir zavisne tro
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ponovna obrada vrednovanja stavke je u toku. Izveštaj može prikazati netačno vrednovanje stavke."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta stavke {0} postoji sa istim atributima"
@@ -27452,7 +27452,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Stavka {0} ne može biti naručena u količini većoj od {1} prema okvirnom nalogu {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Stavka {0} ne postoji"
@@ -27476,7 +27476,7 @@ msgstr "Stavka {0} je već vraćena"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja"
@@ -27484,7 +27484,7 @@ msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isp
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Stavka {0} je dostigla kraj svog životnog veka na dan {1}"
@@ -27496,11 +27496,11 @@ msgstr "Stavka {0} je zanemarena jer nije stavka na zalihama"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Stavka {0} je već rezervisana / isporučena prema prodajnoj porudžbini {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Stavka {0} je otkazana"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
@@ -27512,7 +27512,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Stavka {0} nije serijalizovana stavka"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Stavka {0} nije stavka na zalihama"
@@ -27520,11 +27520,11 @@ msgstr "Stavka {0} nije stavka na zalihama"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Stavka {0} nije stavka za podugovaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Stavka {0} nije aktivna ili je dostigla kraj životnog veka"
@@ -27556,7 +27556,7 @@ msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne kol
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Stavka {0}: Proizvedena količina {1}. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Stavka {} ne postoji."
@@ -27881,7 +27881,7 @@ msgstr "Naziv izvršioca posla"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište izvršioca posla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna kartica {0} je kreirana"
@@ -28311,7 +28311,7 @@ msgstr "Datum poslednje provere emisije ugljen-dioksida ne može biti u budućno
msgid "Last transacted"
msgstr "Poslednja izvršena transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -28578,7 +28578,7 @@ msgstr "Legenda"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Dužina (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Manje od iznosa"
@@ -28719,7 +28719,7 @@ msgstr "Povezani računi"
msgid "Linked Location"
msgstr "Povezana lokacija"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Povezano sa podnetim dokumentima"
@@ -29349,7 +29349,7 @@ msgstr "Napravi unos amortizacije"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Napravi unos razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Kreiraj vreme isporuke"
@@ -29408,11 +29408,11 @@ msgstr "Pozovi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi projekat iz šablona."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi varijantu {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Napravi varijante {0}"
@@ -29456,7 +29456,7 @@ msgstr "Generalni direktor"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obavezna računovodstvena dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno polje"
@@ -29555,8 +29555,8 @@ msgstr "Ručno unošenje ne može biti kreirano! Onemogućite automatski unos za
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29977,7 +29977,7 @@ msgstr "Potrošnja materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja materijala za proizvodnju"
@@ -30155,11 +30155,11 @@ msgstr "Planirana stavka zahteva za nabavku"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Vrsta zahteva za nabavku"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtev za nabavku je već kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Zahtev za nabavku nije kreiran, jer je količina sirovina već dostupna."
@@ -30757,7 +30757,7 @@ msgstr "Minimalna količina ne može biti veća od maksimalne količine"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna količina treba da bude veća od količine za ponavljanje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Minimalna vrednost: {0}, maksimalna vrednost: {1}, u koracima od: {2}"
@@ -30855,15 +30855,15 @@ msgstr "Razni troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepodudaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostajući račun"
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgstr "Nedostaju filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostajuća finansijska evidencija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje gotov proizvod"
@@ -31191,7 +31191,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Pronađeno je više programa lojalnosti za kupca {}. Molimo Vas da izaberete ručno."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Višestruki unosi početnog stanja maloprodaje"
@@ -31217,7 +31217,7 @@ msgstr "Dostupno je više polja kompanije: {0}. Molimo Vas da izaberete ručno."
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Postoji više fiskalnih godina za datum {0}. Molimo postavite kompaniju u fiskalnu godinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više stavki ne može biti označeno kao gotov proizvod"
@@ -31357,7 +31357,7 @@ msgstr "Analiza potrebna"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Izveštaj o šaržama sa negativnim stanjem"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negativna količina nije dozvoljena"
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgstr "Negativna količina nije dozvoljena"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Greška zbog negativnog stanja zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negativna stopa vrednovanja nije dozvoljena"
@@ -31916,7 +31916,7 @@ msgstr "Bez radnje"
msgid "No Answer"
msgstr "Nema odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen kupac za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}"
@@ -31980,7 +31980,7 @@ msgstr "Ne postoji profil maloprodaje. Molimo Vas da kreirate novi profil malopr
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Bez dozvole"
@@ -32009,15 +32009,15 @@ msgstr "Trenutno nema dostupnih zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema rezimea"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nema dobavljača za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Nema podataka o porezu po odbitku za trenutni datum knjiženja."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Nije postavljen račun za porez po odbitku za kompaniju {0} u vrsti poreza po odbitku {1}."
@@ -32051,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nema aktivne sastavnice za stavku {0}. Dostava po broju serije nije moguća"
@@ -32245,7 +32245,7 @@ msgstr "Broj radnih stanica"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Nema otvorenih zahteva za nabavku za date kriterijume."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Ne postoji unos otvaranja početnog stanja maloprodaje za maloprodajni profil {0}."
@@ -32340,7 +32340,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Nema dostupnih zaliha za ovu šaržu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Unosi u knjigu zaliha nisu kreirani. Molimo Vas da pravilno podesite količinu ili stopu vrednovanja za stavke i da pokušate ponovo."
@@ -32373,7 +32373,7 @@ msgstr "Bez vrednosti"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nema {0} za međukompanijske transakcije."
@@ -32582,7 +32582,7 @@ msgstr "Napomena: Unos uplate neće biti kreiran jer nije navedena 'Blagajna ili
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Napomena: Ovaj troškovni centar je grupa. Nije moguće napraviti računovodstvene unose protiv grupa."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Napomena: Da biste spojili stavke, kreirajte zasebno usklađivanje zaliha za stariju stavku {0}"
@@ -33059,7 +33059,7 @@ msgstr "Prilikom primene isključene naknade, samo depozit ili povlačenje sreds
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati označeno 'Finalni gotov proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Može se kreirati samo jedan {0} unos protiv radnog naloga {1}"
@@ -33301,7 +33301,7 @@ msgstr "Početni datum"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Unos početnog stanja"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Unos početnog stanja ne može biti kreiran nakon što je kreiran dokument za zatvaranje perioda."
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat za unos početnih faktura"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna faktura ima prilagođavanje za zaokruživanje od {0}.
Za knjiženje ovih vrednosti potreban je račun '{1}'. Molimo Vas da ga postavite u kompaniji: {2}.
Ili možete omogućiti '{3}' da ne postavite nikakvo prilagođavanje za zaokruživanje."
@@ -33370,16 +33370,16 @@ msgstr "Početne izlazne fakture su kreirane."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Početni lager"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33397,7 +33397,7 @@ msgstr "Početna vrednost"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Otvaranje i zatvaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Kreiranje početnog stanja zaliha je stavljeno u red čekanja i biće obrađeno u pozadini. Molimo Vas da proverite unos zaliha nakon određenog vremena."
@@ -33513,7 +33513,7 @@ msgstr "Broj reda operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Vreme operacije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vreme operacije za operaciju {0} mora biti veće od 0"
@@ -33873,7 +33873,7 @@ msgstr "Naručena količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbine"
@@ -34027,7 +34027,7 @@ msgstr "Van garancije"
msgid "Out of stock"
msgstr "Nema na stanju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Zastareli unos početnog stanja maloprodaje"
@@ -34081,7 +34081,7 @@ msgstr "Neizmireno (valuta kompanije)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34485,7 +34485,7 @@ msgstr "Selektor maloprodajne stavke"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje - {0} je zastareo. Zatvorite maloprodaju i kreirajte novi unos početnog stanja."
@@ -34506,7 +34506,7 @@ msgstr "Detalji unosa početnog stanja maloprodaje"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje već postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Nedostaje unos početnog stanja maloprodaje"
@@ -34542,7 +34542,7 @@ msgstr "Metod plaćanja u maloprodaji"
msgid "POS Profile"
msgstr "Profil maloprodaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Profil maloprodaje - {0} ima više otvorenih unosa početnog stanja. Zatvorite ili otkažite postojeće unose pre nego što nastavite."
@@ -34560,11 +34560,11 @@ msgstr "Korisnik maloprodaje"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Profil maloprodaje se ne poklapa sa {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Profil maloprodaje je obavezan da bi se ova faktura označila kao maloprodajna transakcija."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Profil maloprodaje je neophodan za unos"
@@ -34814,7 +34814,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na vrstu računa"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Plaćeni iznos i iznos otpisivanja ne mogu biti veći od ukupnog iznosa"
@@ -35035,7 +35035,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Delimično prenesen materijal"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Delimično plaćanje u maloprodajnim transakcijama nije dozvoljeno."
@@ -36026,7 +36026,7 @@ msgstr "Reference plaćanja"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36247,7 +36247,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Metode plaćanja su obavezne. Molimo Vas da odabarete najmanje jednu metodu plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Metode plaćanja su osvežene. Molimo Vas da ih pregledate pre nastavka."
@@ -36544,7 +36544,7 @@ msgstr "Analiza percepcije"
msgid "Period Based On"
msgstr "Period zasnovan na"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Period zatvoren"
@@ -37145,7 +37145,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite prioritet"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Molimo Vas da postavite grupu dobavljača u podešavanjima za nabavku."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Molimo Vas da navedete račun"
@@ -37209,7 +37209,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Molimo Vas da priložite CSV fajl"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Molimo Vas da otkažete i izmenite unos uplate"
@@ -37312,11 +37312,11 @@ msgstr "Molimo Vas da kreirate nabavku iz interne prodaje ili iz samog dokumenta
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Molimo Vas da kreirate prijemnicu nabavke ili ulaznu fakturu za stavku {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Molimo Vas da obrišete proizvodnu kombinaciju {0}, pre nego što spojite {1} u {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Molimo Vas da privremeno onemogućite radni tok za nalog knjiženja {0}"
@@ -37324,7 +37324,7 @@ msgstr "Molimo Vas da privremeno onemogućite radni tok za nalog knjiženja {0}"
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Molimo Vas da ne knjižite trošak više različitih stavki imovine na jednu stavku imovine."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Molimo Vas da ne kreirate više od 500 stavki odjednom"
@@ -37360,11 +37360,11 @@ msgstr "Molimo Vas da se uverite da je račun {0} račun u bilansu stanja. Može
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da je račun {0} {1} račun obaveza. Možete promeniti vrstu računa u obaveze ili izabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Molimo Vas da vodite računa da je račun {} račun u bilansu stanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraživanja."
@@ -37373,7 +37373,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Molimo Vas da unesete račun razlike ili da postavite podrazumevani račun za prilagođvanje zaliha za kompaniju {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Molimo Vas da unesete račun za kusur"
@@ -37381,15 +37381,15 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete račun za kusur"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Molimo Vas da unesete ulogu odobravanja ili korisnika koji odobrava"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Molimo Vas da unesete broj šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Molimo Vas da unesete troškovni centar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Molimo Vas da unesete datum isporuke"
@@ -37397,7 +37397,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete datum isporuke"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Molimo Vas da unesete ID zaposlenog lica za ovog prodavca"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Molimo Vas da unesete račun rashoda"
@@ -37442,7 +37442,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete datum reference"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Molimo Vas da unesete vrstu glavnog računa za račun - {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Molimo Vas da unesete broj serije"
@@ -37459,7 +37459,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Molimo Vas da unesete skladište i datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Molimo Vas da unesete račun za otpis"
@@ -37579,7 +37579,7 @@ msgstr "Molimo Vas da se uverite da fajl koji koristite ima kolonu 'Matični ra
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da li zaista želite da obrišete transakcije za ovu kompaniju. Vaši master podaci će ostati isti. Ova akcija se ne može poništiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Molimo Vas da navedete 'Jedinica mere za težinu' zajedno sa težinom."
@@ -37638,7 +37638,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete Vrstu šablona da preuzmete šablon"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Molimo Vas da izaberete na šta će se primeniti popust"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {0}"
@@ -37654,7 +37654,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete tekući račun"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kategoriju"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37726,11 +37726,11 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Molimo Vas da izaberete cenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete količinu za stavku {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete skladište za zadržane uzorke u podešavanjima zaliha"
@@ -37860,6 +37860,10 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete vrednost za {0} ponudu za {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Molimo Vas da izaberete šifru stavke pre nego što postavite skladište."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan filter: Šifra stavke, šarža ili broj serije."
@@ -37942,7 +37946,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Molimo Vas da izaberete vrstu programa sa više nivoa za više pravila naplate."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete skladište"
@@ -37971,7 +37975,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete validnu vrstu dokumenta."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Molimo Vas da izaberete nedeljni dan odmora"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete {0}"
@@ -37980,11 +37984,11 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Primeni dodatni popust na'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Troškovni centar amortizacije imovine' u kompaniji {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Račun prihod/rashod prilikom otuđenja imovine' u kompaniji {0}"
@@ -37996,7 +38000,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite '{0}' u kompaniji: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun za kusur"
@@ -38026,7 +38030,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Molimo Vas da podesite adresu kupca kako bi se utvrdilo da li je transakcija izvoz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun vezana za amortizaciju u kategoriji imovine {0} ili u kompaniji {1}"
@@ -38044,7 +38048,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za kupca '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}"
@@ -38127,19 +38131,19 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite bar jedan red u tabeli poreza i taksi"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite ili poresku ili fiskalnu šifru za kompaniju {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinima plaćanja {}"
@@ -38274,7 +38278,7 @@ msgstr "Molimo Vas precizirajte {0}."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Molimo Vas da precizirate barem jedan atribut u tabeli atributa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Molimo Vas da precizirate ili količinu ili stopu vrednovanja ili oba"
@@ -38445,7 +38449,7 @@ msgstr "Objavljeno na"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41780,7 +41784,7 @@ msgstr "Količina treba biti veća od 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
@@ -41926,11 +41930,11 @@ msgstr "Ponuda za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije vrste {1}"
@@ -44695,7 +44699,7 @@ msgstr "Količina za povraćaj iz skladišta odbijenih zaliha"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Povraćaj sirovina kupcu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Reklamaciona faktura za imovinu je otkazana"
@@ -45231,16 +45235,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID sekvence mora biti 1 za operaciju {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti pozitivan"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Red #{0}: Unos za ponovnu narudžbinu već postoji za skladište {1} sa vrstom ponovne narudžbine {2}."
@@ -45529,7 +45533,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} u skladištu {2}: Dostupno {3}, potrebno {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nije stavka obezbeđena od strane kupca."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nije stavka serije / šarže. Ne može imati broj serije / šarže."
@@ -45570,7 +45574,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma dostupnos
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma nabavke"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno promeniti dobavljača jer nabavna porudžbina već postoji"
@@ -45603,7 +45607,7 @@ msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete stavku gotovog proizvoda uz koju će s
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete skladište podsklopova"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da postavite količinu za naručivanje"
@@ -45668,11 +45672,11 @@ msgstr "Red #{0}: Količina za rezervaciju za stavku {1} mora biti veća od 0."
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Red #{0}: Cena mora biti ista kao {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Red #{0}: Vrsta referentnog dokumenta mora biti jedna od sledećih: nabavna porudžbina, ulazna faktura, nalog knjiženja ili opomena"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Red #{0}: Vrsta referentnog dokumenta mora biti jedna od sledećih: prodajna porudžbina, izlazna faktura, nalog knjiženja ili opomena"
@@ -45746,7 +45750,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka usluge ne može biti veći od datuma završetka
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i datum završetka usluge su obavezni za vremensko razgraničenje"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavite dobavljača za stavku {1}"
@@ -45819,7 +45823,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} protiv šar
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe nisu dostupne za rezervaciju za stavku {1} u skladištu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Red #{0}: Količina zaliha {1} ({2}) za stavku {3} ne može premašiti {4}"
@@ -45831,7 +45835,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ciljno skladište mora biti isto kao skladište kupca {1} iz p
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije zavisno skladište grupnog skladišta {2}"
@@ -45984,7 +45988,7 @@ msgstr "Red #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Red #{}: {} {} ne postoji."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada kompaniji {}. Molimo Vas da izaberete važeći {}."
@@ -46032,7 +46036,7 @@ msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak neizmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu za plaćanje {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
@@ -46833,7 +46837,7 @@ msgstr "Režim izlaznog fakturisanja je aktiviran u maloprodaji. Molimo Vas da n
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Izlazna faktura {0} je već podneta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Izlazna faktura {0} mora biti obrisana pre nego što se otkaže prodajna porudžbina"
@@ -47031,16 +47035,16 @@ msgstr "Trendovi prodajne porudžbine"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Prodajna porudžbina je potrebna za stavku {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}. Da biste omogućili više prodajnih porudžbina, omogućite {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije dostupna za proizvodnju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije podneta"
@@ -47447,7 +47451,7 @@ msgstr "Ista stavka"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Ista stavka i kombinacija skladišta su već uneseni."
@@ -47728,7 +47732,7 @@ msgstr "Imovina za otpis"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Skladište za otpis"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum otpisa ne može biti pre datuma nabavke"
@@ -47886,7 +47890,7 @@ msgstr "Izaberite alternativnu stavku"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Izaberite alternativnu stavku za prodajnu porudžbinu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Izaberite vrednosti atributa"
@@ -48125,7 +48129,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Izaberite grupu stavki."
@@ -48141,9 +48145,9 @@ msgstr "Izaberite fakturu za učitavanje rezimea"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Izaberite stavku iz svakog seta koja će biti korišćena u prodajnoj porudžbini."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Izaberite barem jednu vrednost iz svakog od atributa."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48244,7 +48248,7 @@ msgstr "Izaberite, kako bi kupac mogao da bude pronađen u ovim poljima"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Izabrani unos početnog stanja za maloprodaju treba da bude otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Izabrani cenovnik treba da ima označena polja za nabavku i prodaju."
@@ -48294,7 +48298,7 @@ msgstr "Prodajna količina"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} stavku."
@@ -48616,7 +48620,7 @@ msgstr "Opseg serijskih brojeva"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisani broj serije"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Preklapanje serije brojeva serije"
@@ -50580,7 +50584,7 @@ msgstr "Izvor sredstava (Obaveze)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50745,7 +50749,7 @@ msgstr "Standardni ocenjeni troškovi"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standardna prodaja"
@@ -51356,7 +51360,7 @@ msgstr "Zalihe primljene ali nisu fakturisane"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51368,7 +51372,7 @@ msgstr "Usklađivanje zaliha"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Stavka usklađivanja zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Usklađivanja zaliha"
@@ -51406,7 +51410,7 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51433,8 +51437,8 @@ msgstr "Unosi rezervacije zaliha otkazani"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani"
@@ -51502,7 +51506,7 @@ msgstr "Rezervisana količina zaliha (u jedinici mere zaliha)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51750,11 +51754,11 @@ msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane za sledeće otpremnice: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane jer faktura ne sadrži stavku sa drop shipping-om. Molimo Vas da onemogućite 'Ažuriraj zalihe' ili uklonite stavke sa drop shipping-om."
@@ -51816,7 +51820,7 @@ msgstr "Zaustavljeni radni nalozi ne mogu biti otkazani. Prvo je potrebno otkaza
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Magacini"
@@ -52400,7 +52404,7 @@ msgstr "Uspešno usklađeno"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Dobavljač uspešno postavljen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Jedinica mere na zalihama je uspešno promenjena, redefinišite faktore konverzije za novu jedinicu mere."
@@ -52682,6 +52686,7 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52706,6 +52711,7 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53980,7 +53986,7 @@ msgstr "Odbijeni porezi i naknade"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Odbijeni porezi i naknade (valuta kompanije)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Red poreza #{0}: {1} ne može biti manji od {2}"
@@ -54405,7 +54411,7 @@ msgstr "Uslov plaćanja u redu {0} je verovatno duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista za odabir koja sadrži unose rezervacije zaliha ne može biti ažurirana. Ukoliko morate da izvršite promene, preporučujemo da otkažete postojeće stavke unosa rezervacije zaliha pre nego što ažurirate listu za odabir."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količina gubitka u procesu je resetovana prema količini gubitka u procesu sa radnom karticom"
@@ -54422,7 +54428,7 @@ msgstr "Broj serije u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski broj {0} je rezervisan za {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Paket serije i šarže {0} nije validan za ovu transakciju. 'Vrsta transakcije' treba da bude 'Izlazna' umesto 'Ulazna' u paketu serije i šarže {0}"
@@ -54568,7 +54574,7 @@ msgstr "Sledeće šarže su istekle, molimo Vas da ih dopunite: {0}"
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Postoje sledeći otkazani unosi ponovnog knjiženja za {0}:
{1}"
@@ -54799,11 +54805,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Sistem će kreirati izlaznu fakturu ili fiskalni račun sa maloprodajnog interfejsa u zavisnosti od ovog podešavanja. Za transakcije velikog obima preporučuje se korišćenje fiskalnog računa."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Zadatak je stavljen u status čekanja kao pozadinski proces. U slučaju problema pri obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci u ovom usklađivanju zaliha i vratiti ga u fazu nacrta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Zadatak je stavljen u status čekanja kao pozadinski proces. U slučaju problema pri obradi u pozadini, sistem će dodati komentar o grešci u ovom usklađivanju zaliha i vratiti ga u status podneto"
@@ -54875,7 +54881,7 @@ msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži stavke sa jediničnom cenom."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefiks {0} '{1}' već postoji. Molimo Vas da promenite seriju brojeva serije, u suprotnom će doći do greške duplog unosa."
@@ -54932,7 +54938,7 @@ msgstr "Nema dostupnih termina za ovaj datum"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Postoje dve opcije za procenu zaliha. FIFO (prvi ulaz - prvi izlaz) i prosečna vrednost. Za detaljno razumevanje pogledajte dokumentaciju Vrednovanje, FIFO i prosečna vrednost."
@@ -54972,7 +54978,7 @@ msgstr "Nije pronađena nijedna šarža za {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Mora postojati bar jedan gotov proizvod u unosu zaliha"
@@ -55032,7 +55038,7 @@ msgstr "Rezime ovog meseca"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova prodajna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
@@ -55173,7 +55179,7 @@ msgstr "Ovo se radi kako bi se obradila računovodstvena evidencija u slučajevi
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je omogućeno kao podrazumevano. Ukoliko želite da planirate materijal za podsklopove stavki koje proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ukoliko planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete da onemogućite ovu opciju."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo je za stavke sirovina koje će se koristiti za kreiranje gotovih proizvoda. Ukoliko je stavka dodatna usluga, poput 'pranja', koja će se koristiti u sastavnici, ostavite ovu opciju neoznačenom."
@@ -55242,7 +55248,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} utrošena kroz kapitalizaci
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena kroz popravku imovine {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja izlazne fakture {1}."
@@ -55250,15 +55256,15 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja i
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanja kapitalizacije imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana."
@@ -55266,7 +55272,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} u novu imovinu {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} putem izlazne fakture {2}."
@@ -55833,7 +55839,7 @@ msgstr "Omogućava uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih stavki u go
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da bi porez bio uključen u red {0} u ceni stavke, porezi u redovima {1} takođe moraju biti uključeni"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Za spajanje, sledeće osobine moraju biti iste za obe stavke"
@@ -55866,7 +55872,7 @@ msgstr "Da biste podneli fakturu bez prijemnica nabavke, molimo Vas da postavite
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku evidenciju, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevanu imovinu u finansijskim evidencijama'"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56016,7 +56022,7 @@ msgstr "Ukupne raspodele"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56442,7 +56448,7 @@ msgstr "Ukupan iznos zahteva za naplatu ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno plaćanja"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupno odabrana količina {0} je veća od naručene količine {1}. Možete postaviti dozvolu za preuzimanje viška u podešavanjima zaliha."
@@ -57085,7 +57091,7 @@ msgstr "Transakcije za ovu kompaniju već postoje! Kontni okvir može se uvesti
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transakcije koje koriste izlazne fakture u maloprodaji su onemogućene."
@@ -57546,7 +57552,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57620,7 +57626,7 @@ msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv jedinice mere"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan za jedinicu mere: {0} u stavci: {1}"
@@ -57696,9 +57702,9 @@ msgstr "Nije moguće pronaći ocenu koja počinje sa {0}. Morate imati postojeć
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo Vas da povećate 'Planiranje kapaciteta za (u danima)' za {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Nije moguće pronaći promenljive:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57815,7 +57821,7 @@ msgstr "Jedinica mere"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Jedinica mere"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Jedinica mere {0} je uneta više puta u tabelu faktora konverzije"
@@ -58005,7 +58011,7 @@ msgstr "Neplanirano"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Neobezbeđeni krediti"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Poništi usklađeni zahtev za naplatu"
@@ -58260,7 +58266,7 @@ msgstr "Ažurirano {0} redova finansijskog izveštaja sa novim nazivom kategorij
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Ažuriranje polja za obračun troškova i fakturisanje za ovaj projekat..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje varijanti..."
@@ -58853,11 +58859,11 @@ msgstr "Nedostaje stopa vrednovanja"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa vrednovanja za stavku {0} je neophodna za računovodstvene unose za {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Stopa vrednovanja je obavezna ukoliko je unet početni inventar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Stopa vrednovanja je obavezna za stavku {0} u redu {1}"
@@ -58867,7 +58873,7 @@ msgstr "Stopa vrednovanja je obavezna za stavku {0} u redu {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Vrednovanje i ukupno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Stopa vrednovanja za stavke obezbeđene od strane kupca je postavljena na nulu."
@@ -58893,7 +58899,7 @@ msgstr "Naknade sa vrstom vredovanja ne mogu biti označene kao uključene u cen
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrednost ({0})"
@@ -59017,7 +59023,7 @@ msgstr "Odstupanje ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Greška atributa varijante"
@@ -59036,7 +59042,7 @@ msgstr "Varijanta sastavnice"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Varijanta zasnovana na"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Varijanta zasnovana na se ne može promeniti"
@@ -59054,7 +59060,7 @@ msgstr "Polje varijante"
msgid "Variant Item"
msgstr "Stavka varijante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Stavke varijante"
@@ -59065,7 +59071,7 @@ msgstr "Stavke varijante"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varijanta od"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Kreiranje varijante je stavljeno u red čekanja."
@@ -59712,7 +59718,7 @@ msgstr "Skladište je obavezno za dobijanje proizvodivih gotovih proizvoda"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno za račun {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za stavku zaliha {0}"
@@ -59879,7 +59885,7 @@ msgstr "Upozorenje: Zatraženi materijal je manji od minimalne količine za poru
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina premašuje maksimalnu količinu koja se može proizvesti na osnovu količine primljenih sirovina kroz nalog za prijem iz podugovaranja {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Upozorenje: Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu {1}"
@@ -60168,7 +60174,7 @@ msgstr "Kada je označeno, primenjivaće se samo prag po transakciji, pojedinač
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Kada je označeno, sistem će koristiti datum i vreme knjiženja dokumenta za njegovo imenovanje umesto datuma i vremena kreiranja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate stavku, unos vrednosti za ovo polje automatski će kreirati cenu stavke kao pozadinski zadatak."
@@ -60457,8 +60463,8 @@ msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni nalog je {0}"
@@ -60819,7 +60825,7 @@ msgstr "Uvozite podatke za listu šifara:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Niste ovlašćeni da ažurirate prema uslovima postavljenim u radnom toku {}."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Niste ovlašćeni da dodajete ili ažurirate unose pre {0}"
@@ -60855,7 +60861,7 @@ msgstr "Takođe možete postaviti podrazumevani račun za građevinske radove u
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun."
@@ -60924,7 +60930,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati {0} unutar zatvorenog računovodstvenog perioda {1}"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Ne možete kreirati ili otkazati nikakve računovodstvene unose u zatvorenom računovodstvenom periodu {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Ne možete kreirati/izmeniti računovodstvene unose do ovog datuma."
@@ -61045,7 +61051,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u podešavanjima zaliha da biste održali nivoe ponovnog naručivanja."
@@ -61179,7 +61185,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veće od 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -61361,7 +61367,7 @@ msgstr "primljeno od"
msgid "reconciled"
msgstr "usklađeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "vraćeno"
@@ -61396,7 +61402,7 @@ msgstr "desna pozicija"
msgid "sandbox"
msgstr "sandbox"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "prodato"
@@ -61423,7 +61429,7 @@ msgstr "naslov"
msgid "to"
msgstr "ka"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pre njenog otkazivanja."
@@ -61533,7 +61539,7 @@ msgstr "{0} operacije: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} zahtev za {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} zadržavanje uzorka se zasniva na šarži, molimo Vas da proverite da li stavka ima broj šarže kako biste zadržali uzorak"
@@ -61646,7 +61652,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} unet dva puta u stavke poreza"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} unet dva puta {1} u stavke poreza"
@@ -61701,12 +61707,12 @@ msgstr "{0} je blokiran, samim tim ova transakcija ne može biti nastavljena"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} je u nacrtu. Podnesite ga pre kreiranja imovine."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} je obavezno za stavku {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} je obavezno za račun {1}"
@@ -61798,7 +61804,7 @@ msgstr "{0} stavki za vraćanje"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljena transakcija sa {1}. Molimo Vas da promenite kompaniju ili da dodate kompaniju u odeljak 'Dozvoljene transakcije sa' u zapisu kupca."
@@ -61827,7 +61833,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} jedinica je rezervisano za stavku {1} u skladištu {2}, molimo Vas da poništite rezervisanje u {3} da uskladite zalihe."
@@ -61864,7 +61870,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važećih serijskih brojeva za stavku {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varijanti je kreirano."
@@ -61919,7 +61925,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmenjeno. Molimo Vas da osvežite stranicu."
@@ -62115,7 +62121,7 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
@@ -62139,7 +62145,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne može biti otkazano jer su zarađeni poeni lojalnosti iskorišćeni. Prvo otkažite {} broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 70b85df66cb..c7c2c890eb0 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-25 21:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr " Underenhet"
msgid " Summary"
msgstr "Översikt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Kund Försedd Artikel\" kan inte vara Inköp Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Kund Försedd Artikel\" kan inte ha Grund Pris"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Är Fast Tillgång\" kan inte ångras då Tillgång Register finns mot denna Artikel"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "\"Tillåt flera Försäljning Order mot Kund Inköp Order\""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "'Från Datum' erfordras"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Från Datum' måste vara efter 'Till Datum'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Har Serie Nummer' kan inte vara 'Ja' för ej Lager Artikel"
@@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "Genvägar\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Genvägar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totalt Belopp: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Utestående belopp: {0}"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Ansvarig"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Saknas"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Bokföring Poster"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bokföring Post för Tillgång"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat i Lager Post {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Bokföring Post för Service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Bokföring Post för Lager"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Åtgärder Utförda"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Aktivera Serie / Parti Nummer för Artikel"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Faktisk Tid i Timmar (via Tidrapport)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Faktisk Kvantitet på Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Faktisk Moms/Avgift kan inte inkluderas i Artikel Pris på rad {0}"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Faktisk Moms/Avgift kan inte inkluderas i Artikel Pris på rad {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Ändamål Kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Lägg till / Ändra Priser"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Mot Konto"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Mot Ramavtal Order"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Mot Kund Order {0}"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Ålder"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Ålder (Dagar)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Ålder ({0})"
@@ -3964,11 +3964,11 @@ msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Alla artiklar måste vara länkade till Försäljning Order eller Underleverantör Order för denna Försäljning Faktura."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Alla länkade Försäljning Ordrar måste läggas ut på Underleverantörer."
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Tilldela"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Tilldela Förskott Automatiskt (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Tilldela Betalning Belopp"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Tilldela Betalning Belopp"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Tilldela Betalning baserat på Betalning Villkor"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Tilldela Betalning Begäran"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Tilldelad"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Eftersom fält {0} är aktiverad erfordras fält {1}."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Eftersom fält {0} är aktiverad ska värdet för fält {1} vara mer än 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Eftersom det finns befintliga godkäAda transaktioner mot artikel {0} kan man inte ändra värdet på {1}."
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "Tillgång Kategori Konto"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Tillgång Kategori Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Tillgång Kategori erfordras för Fast Tillgång post"
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Tillgång Annullerad"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tillgång kan inte annulleras, eftersom det redan är {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Tillgång kan inte skrotas före senaste avskrivning post."
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Tillgång ur funktion på grund av reparation av Tillgång {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Tillgång mottagen på plats {0} och utfärdad till Personal {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Tillgång återställd"
@@ -5994,20 +5994,20 @@ msgstr "Tillgång återställd"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Tillgång återlämnad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Tillgång skrotad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Tillgång Såld"
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Tillgång uppdaterad på grund av Tillgång Reparation {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Tillgång {0} kan inte skrotas, eftersom det redan är {1}"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Tillgång {0} är inte angiven för att beräkna avskrivningar."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Tillgång {0} är inte godkänd. Godkänn tillgång innan du fortsätter."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tillgång {0} måste godkännas"
@@ -6279,11 +6279,11 @@ msgstr "Egenskap Namn"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Egenskap Värde"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr "Egenskap värde {0} är inte giltigt för vald egenskap {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Egenskap Tabell erfordras"
@@ -6291,19 +6291,19 @@ msgstr "Egenskap Tabell erfordras"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Egenskap Värde: {0} får endast visas en gång"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr "Egenskap {0} är inaktiverad."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr "Egenskap {0} är inte giltigt för vald mall."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Egenskaper {0} valda flera gånger i Egenskap Tabell"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Tillgänglig Kvantitet"
@@ -6724,8 +6724,8 @@ msgstr "Tillgänglig {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum ska vara senare än Inköp Datum"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Genomsnitt Ålder"
@@ -7722,11 +7722,11 @@ msgstr "Bank"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Streck/QR Kod Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Streck/QR Kod {0} används redan i Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Streck/QR Kod {0} är inte giltig {1} kod"
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "Parti Kvantitet uppdaterad till {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Parti Kvantitet"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Bokförd"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Bokförd Fast Tillgång"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Bokföring är låst till {0}"
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "Kampanj {0} hittades inte"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kan godkännas av {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status."
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Kan inte filtrera baserat på Verifikat nummer om grupperad efter Verifi
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9454,9 +9454,9 @@ msgstr "Kan inte ändra Lager Konto Inställningar"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Kan inte Skapa Retur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Kan inte Slå Samman"
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgstr "Kan inte ändra {0} {1}, skapa ny istället."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Kan inte tillämpa TDS mot flera parter i en post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Kan inte vara Fast Tillgång artikel när Lager Register är skapad."
@@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klart Arbetsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Kan inte ändra egenskap efter Lager transaktion. Skapa ny Artikel och överför kvantitet till ny Artikel"
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "Kan inte ändra Referens Dokument Typ"
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Kan inte ändra Service Stopp Datum för Artikel på rad {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Kan inte ändra Variant Egenskaper efter Lager transaktion.Skapa ny Artikel för att göra detta."
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har reserverad lager. Vänligen avboka lager för att skapa plocklista."
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Kan inte ange som förlorad, eftersom Försäljning Offert är skapad."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Kan inte dra av när kategori angets \"Värdering\" eller \"Värdering och Total\""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Kan inte ta bort Valutaväxling Resultat rad"
@@ -9643,8 +9643,8 @@ msgstr "Kan inte demontera {0} mot lager post {1}. Endast {2} tillgängligt för
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Kan inte aktivera Lager Konto per Lager, eftersom det redan finns befintliga Lager Register Poster för {0} med Lager Konto per Lager. Avbryt lager transaktioner först och försök igen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} lagts till med och utan säker leverans med serie nummer"
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Kan inte minska kvantitet än den som är på order eller inköp kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9706,8 +9706,8 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information"
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Det går inte att välja en grupptyp Kundgrupp. Välj grupp som inte tillhör Kund Grupp."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9723,7 +9723,7 @@ msgstr "Kan inte ange som förlorad eftersom Försäljning Order är skapad."
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Kan inte ange auktorisering på grund av Rabatt för {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag."
@@ -10127,7 +10127,7 @@ msgstr "Ändra Utgivning Datum"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Förändring i Lager Värde"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Ändra Konto Typ till Fordring Konto eller välj annat konto."
@@ -10145,7 +10145,7 @@ msgstr "Ändrade kund namn till '{}' eftersom '{}' redan finns."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Ändras om {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Ändring av Kund Grupp för vald Kund är inte tillåtet."
@@ -10609,11 +10609,11 @@ msgstr "Stängd Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Stängda Dokument"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Stängd Order kan inte annulleras. Öppna igen för att annullera."
@@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Bolag och konto filter är inte angivna!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Bolag Valutor för båda Bolag ska matcha för Moder Bolag Transaktioner."
@@ -12105,7 +12105,7 @@ msgstr "Förbrukade Artiklar Kostnad"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Förbrukad Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Förbrukad Kvantitet kan inte vara högre än Reserverad Kvantitet för artikel {0}"
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgstr "Konvertering Faktor"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konvertering Sats"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Konvertering Faktor för Standard Enhet måste vara 1 på rad {0}"
@@ -13447,12 +13447,12 @@ msgstr "Skapa Användare Behörighet"
msgid "Create Users"
msgstr "Skapa Användare"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Skapa Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Skapa Varianter"
@@ -13483,8 +13483,8 @@ msgstr "Skapa ny post baserat på regel"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "Skapa ny regel för att automatiskt klassificera transaktioner."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Skapa variant med Mall Bild."
@@ -14290,7 +14290,6 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14397,7 +14396,6 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14584,6 +14582,7 @@ msgstr "Kund Återkoppling"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14623,6 +14622,7 @@ msgstr "Kund Återkoppling"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14881,8 +14881,8 @@ msgstr "Kund eller Artikel"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Kund {0} tillhör inte Projekt {1}"
@@ -15340,13 +15340,13 @@ msgstr "Debet Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även o
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debet Till"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debet till erfordras"
@@ -15523,11 +15523,11 @@ msgstr "Standard Åldring Intervall"
msgid "Default BOM"
msgstr "Standard Stycklista"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Artikel {0} och Projekt {1}"
@@ -15890,15 +15890,15 @@ msgstr " Standard Distrikt"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Standard Enhet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Standard Enhet för Artikel {0} kan inte ändras eftersom det finns några transaktion(er) med annan Enhet. Man måste antingen annullera länkade dokument eller skapa ny artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Standard Enhet för Artikel {0} kan inte ändras direkt eftersom man redan har skapat vissa transaktioner (s) med annan enhet. Man måste skapa ny Artikel för att använda annan standard enhet."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Standard Enhet för Variant '{0}' måste vara samma som i Mall '{1}'"
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Försäljning Följesedel Statistik"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Försäljning Följesedel {0} ej godkänd"
@@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Differens Konto i Artikel Inställningar"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differens konto måste vara konto av typ Tillgång/Skuld (Tillfällig Öppning), eftersom denna Lager Post är Öppning Post."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Differens Konto måste vara Tillgång / Skuld Konto Typ, eftersom denna Inventering är Öppning Post"
@@ -17521,7 +17521,7 @@ msgstr "Visningsnamn"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Avskrivning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Avyttringsdatum {0} kan inte infalla före {1} datum {2} för tillgång."
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr "System kommer att skapa lager bokföring post för varje transaktion av
msgid "Each Transaction"
msgstr "Varje Transaktion"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Yngsta"
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Aktivera Tid Bokning Schema"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Aktivera Automatisk E-post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Aktivera Automatisk Ombeställning"
@@ -19116,7 +19116,7 @@ msgstr "Ange namn för denna Helg Lista."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Ange belopp som ska lösas in."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Ange Artikel Kod, namn kommer att automatiskt hämtas på samma sätt som Artikel Kod när man klickar i Artikel Namn fält ."
@@ -19172,7 +19172,7 @@ msgstr "Ange namn på Förmånstagare innan godkännande."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Ange namn på Bank eller Låne Bolag innan godkännande."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Ange Öppning Lager Enheter."
@@ -19291,7 +19291,7 @@ msgstr "Fel: Denna tillgång har redan {0} avskrivning perioder bokade.\n"
"\t\t\t\t\tStart datum för \"avskrivning\" måste vara minst {1} perioder efter \"tillgänglig för användning\" datum.\t\t\t\t\t\n"
" Korrigera datum enligt detta."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Fel: {0} är erfordrad fält"
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgstr "Fritt Fabrik"
msgid "Example URL"
msgstr "Exempel URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Exempel på länkad dokument: {0}"
@@ -19641,7 +19641,7 @@ msgstr "Förväntad Avslut Datum"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum ska vara efter Försäljning Order Datum"
@@ -20574,7 +20574,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Lager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Färdiga Artiklar baserad Drift Kostnad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Färdig Artikel {0} stämmer inte med Arbetsorder {1}"
@@ -20733,7 +20733,7 @@ msgstr "Fast Tillgång Konto"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Fasta Tillgångar"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Fast Tillgång Artikel får ej vara Lager Artikel."
@@ -20826,7 +20826,7 @@ msgstr "Följ Kalender Månader"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Följande Material Begäran skapades automatiskt baserat på Artikel beställning nivå"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Följande fält erfordras att skapa adress:"
@@ -21004,7 +21004,7 @@ msgstr "För äldre serienummer, hämta inte inköp pris från serienummer och b
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "För åtgärd {0} på rad {1}, lägg till råmaterial eller ange Stycklista."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "För Åtgärd {0}: Kvantitet ({1}) kan inte vara högre än pågående kvantitet ({2})"
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgstr "För projekt - {0}, uppdatera din status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "För beräknade och förväntade kvantiteter kommer system att inkludera alla underordnade lager under vald överordnad lager."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}"
@@ -21030,7 +21030,7 @@ msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}"
msgid "For reference"
msgstr "Referens"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas"
@@ -21658,7 +21658,7 @@ msgstr "Framtida Betalning Referens"
msgid "Future Payments"
msgstr "Framtida Betalningar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Framtida datum är inte tillåtet"
@@ -22198,7 +22198,7 @@ msgstr "I Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Överförd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Artiklarna redan mottagna mot extern post {0}"
@@ -22381,7 +22381,7 @@ msgstr "Total summa måste stämma med summan av Betalning Referenser"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Tillåt Provision"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Högre än Belopp"
@@ -23574,7 +23574,7 @@ msgstr "Om lojalitet poäng inte ska ha giltig tid, lämna giltighets tid tom el
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Om ja, kommer detta lager att användas för att lagra avvisat material"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Om man har denna artikel i Lager, kommer System att lagerbokföra varje transaktion av denna artikel."
@@ -23759,7 +23759,7 @@ msgstr "Ignorera Arbetsplats Tid Överlappning"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Ignorerar gammal 'Är Öppning' fält i Bokföring Post som gör det möjligt att lägga till Öppning Saldo Post efter att system används vid skapande av rapporter"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Bilden i beskrivningen har tagits bort. För att inaktivera detta beteende, inaktivera \"{0}\" i {1}."
@@ -24046,7 +24046,7 @@ msgstr "I fallet med flernivå program kommer kunderna att automatiskt tilldelas
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "I detta fall beräknas belopp som 25 % av transaktion belopp. Om transaktion belopp är 200 beräknas detta som 200 * 0,25 = 50."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "I detta sektion kan man definiera bolagsomfattande transaktion relaterade standard inställningar för denna artikel. T.ex. Standard Lager, Standard Prislista, Leverantör, osv."
@@ -24381,7 +24381,7 @@ msgstr "Felaktig Saldo Kvantitet Efter Transaktion"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Felaktig Parti Förbrukad"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Felaktig vald (grupp) Lager för Ombeställning"
@@ -24941,8 +24941,8 @@ msgstr "Intervall ska vara mellan 1 och 59 minuter"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24996,7 +24996,7 @@ msgstr "Ogiltig Underordnad Procedur"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Ogiltigt Bolag Fält"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion"
@@ -25010,7 +25010,7 @@ msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Ogiltig Kund Grupp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ogiltig Leverans Datum"
@@ -25048,7 +25048,7 @@ msgstr "Ogiltig Gruppera Efter"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ogiltig Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Ogiltig Artikel Standard"
@@ -25062,7 +25062,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Ogiltig Netto Inköp Belopp"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Ogiltig Öppning Post"
@@ -25134,7 +25134,7 @@ msgstr "Ogiltig Schema"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ogiltig Försäljning Pris"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Felaktig Serie och Parti Paket"
@@ -25176,7 +25176,7 @@ msgstr "Ogiltig filterformel. Kontrollera syntaxen."
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ogiltig namngivning serie (. saknas) för {0}"
@@ -25202,8 +25202,8 @@ msgstr "Ogiltig sökfråga"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Ogiltigt värde {0} för {1} mot konto {2}"
@@ -25211,7 +25211,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde {0} för {1} mot konto {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ogiltig {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ogiltig {0} för Inter Bolag Transaktion."
@@ -25447,7 +25447,7 @@ msgstr "Fakturerad Kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26122,7 +26122,7 @@ msgstr "Ärende"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Utfärdande Datum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Det kan ta upp till några timmar för korrekta lagervärden att vara synliga efter sammanslagning av artiklar."
@@ -26560,7 +26560,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26759,7 +26759,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27022,7 +27022,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27090,7 +27090,7 @@ msgstr "Artikel pris tillagt för {0} i Prislista - {1}"
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Artikel Pris visas flera gånger baserat på Prislista, Leverantör/Kund, Valuta, Artikel, Parti, Enhet, Kvantitet och Datum."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Artikelpris skapat till pris {0}"
@@ -27281,11 +27281,11 @@ msgstr "Artikel Variant Detaljer"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Artikel Variant Inställningar"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikel Variant {0} finns redan med samma attribut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Artikel Varianter uppdaterade"
@@ -27390,7 +27390,7 @@ msgstr "Artikel och Garanti Information"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel för rad {0} matchar inte Material Begäran"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Artikel har varianter."
@@ -27435,7 +27435,7 @@ msgstr "Grund Pris räknas om med hänsyn till landad kostnad verifikat belopp"
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Artikel värdering ombokning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} finns med lika egenskap"
@@ -27456,7 +27456,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Artikel {0} kan inte skapas order för mer än {1} mot Ramavtal Order {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} finns inte"
@@ -27480,7 +27480,7 @@ msgstr "Artikel {0} är redan returnerad"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer"
@@ -27488,7 +27488,7 @@ msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikel {0} har inga ändringar i levererad kvantitet. Inaktivera denna rad om du inte vill uppdatera dess kvantitet."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Artikel {0} har nått slut på sin livslängd {1}"
@@ -27500,11 +27500,11 @@ msgstr "Artikel {0} ignorerad eftersom det inte är Lager Artikel"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Artikel {0} är redan reserverad/levererad mot Försäljning Order {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Artikel {0} är anullerad"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
@@ -27516,7 +27516,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inte direkt leverans artikel. Endast direkt leverans art
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Artikel {0} är inte serialiserad Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel"
@@ -27524,11 +27524,11 @@ msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "Artikel {0} är inte mall artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts"
@@ -27560,7 +27560,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} Kvantitet producerad ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {} finns inte."
@@ -27885,7 +27885,7 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Namn"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Jobb Ansvarig Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobbkort {0} skapad"
@@ -28315,7 +28315,7 @@ msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum"
msgid "Last transacted"
msgstr "Senast genomförd:"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Senaste"
@@ -28581,7 +28581,7 @@ msgstr "Förklaring"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Längd (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Lägre än Belopp"
@@ -28722,7 +28722,7 @@ msgstr "Länkade Fakturor"
msgid "Linked Location"
msgstr "Länkad Plats"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Länkad med godkända dokument"
@@ -29352,7 +29352,7 @@ msgstr "Skapa Avskrivning Post"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Skapa Differens Post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Skapa Ledtid"
@@ -29411,11 +29411,11 @@ msgstr "Ring Samtal"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Skapa Projekt från Mall."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Skapa {0} Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Skapa {0} Varianter"
@@ -29459,7 +29459,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Erfodrad Fält"
@@ -29558,8 +29558,8 @@ msgstr "Manuell post kan inte skapas! Inaktivera automatisk post för uppskjuten
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29980,7 +29980,7 @@ msgstr "Material Förbrukning"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Material Förbrukning för Produktion"
@@ -30158,11 +30158,11 @@ msgstr "Material Begäran Plan Artikel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Material Begäran Typ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Material Begäran är redan skapad för order kvantitet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Material Begäran är inte skapad eftersom kvantitet för Råmaterial är redan tillgänglig."
@@ -30760,7 +30760,7 @@ msgstr "Minimum Kvantitet kan inte vara högre än Maximum Kvantitet"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimum Kvantitet ska vara högre än Rekurs över kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min Värde: {0}, Max Värde: {1}, i steg om: {2}"
@@ -30858,15 +30858,15 @@ msgstr "Diverse Kostnader"
msgid "Mismatch"
msgstr "Felavstämd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Konto Saknas"
@@ -30896,7 +30896,7 @@ msgstr "Saknade Filter"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Finans Register Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Färdig Artikel Saknas"
@@ -31194,7 +31194,7 @@ msgstr "Flera Konto (Journal Mall)"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Flera Lojalitet Program hittades för Kund {}. Välj manuellt."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Flera Kassa Öppning Poster"
@@ -31220,7 +31220,7 @@ msgstr "Flera bolag fält tillgängliga: {0}. Välj manuellt."
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Flera Bokföringsår finns för datum {0}. Ange Bolag under Bokföringsår"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Flera artiklar kan inte väljas som färdiga artiklar"
@@ -31360,7 +31360,7 @@ msgstr "Behöv Statistik"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Negativ Parti Rapport"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negativ Kvantitet är inte tillåtet"
@@ -31369,7 +31369,7 @@ msgstr "Negativ Kvantitet är inte tillåtet"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Negativt Lager Fel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negativ Grund Pris är inte tillåtet"
@@ -31919,7 +31919,7 @@ msgstr "Ingen Åtgärd"
msgid "No Answer"
msgstr "Ingen Svar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Ingen Kund hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
@@ -31983,7 +31983,7 @@ msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Ingen Behörighet"
@@ -32012,15 +32012,15 @@ msgstr "Ingen Lager Tillgänglig för närvarande"
msgid "No Summary"
msgstr "Ingen Översikt"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Ingen Leverantör hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell registrering datum."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Inget moms avdrag konto har angetts för {0} i Moms Avdrag Kategori {1}."
@@ -32054,7 +32054,7 @@ msgstr "Inga konto konfigurerade"
msgid "No accounts found."
msgstr "Inga konton hittades."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie Nummer kan inte garanteras"
@@ -32248,7 +32248,7 @@ msgstr "Antal Arbetsplatser"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Inga öppna Material Begäran hittades för angivna kriterier."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Ingen öppen Öppning Kassa Post hittades för Kassa Profil {0}."
@@ -32343,7 +32343,7 @@ msgstr "Inga regler inställda ännu"
msgid "No stock available for this batch."
msgstr "Inget lager tillgängligt för denna parti."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Inga Lager Register Poster skapade. Ange kvantitet eller grund pris för artiklar på rätt sätt och försök igen."
@@ -32376,7 +32376,7 @@ msgstr "Inga Värden"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "Inga verifikat hittades för denna transaktion"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Ingen {0} hittades för Inter Bolag Transaktioner."
@@ -32585,7 +32585,7 @@ msgstr "Obs: Betalning post kommer inte skapas eftersom \"Kassa eller Bank Konto
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Obs: Detta Resultat Enhet är en Grupp. Kan inte skapa bokföring poster mot Grupper."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Obs: För att slå samman artiklar skapar separat lager avstämning för gamla artikel {0}"
@@ -33062,7 +33062,7 @@ msgstr "Endast en av insättningar eller uttag ska inte vara noll när Exklusive
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Endast en operation kan ha \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" angiven när \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Endast en {0} post kan skapas mot Arbetsorder {1}"
@@ -33304,7 +33304,7 @@ msgstr "Öppning Datum"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Öppning Post"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Öppning Post kan inte skapas efter att Period Stängning Verifikat är skapad."
@@ -33337,7 +33337,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Öppning Faktura Verktyg"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}.
'{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}.
Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering."
@@ -33373,16 +33373,16 @@ msgstr "Öppning Försäljning Fakturor är skapade."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Öppning Lager"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr "Öppning Lager post skapad med noll grund pris: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr "Öppning Lager post skapad: {0}"
@@ -33400,7 +33400,7 @@ msgstr "Öppning Värde"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Öppning & Stängning"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Öppning lager post har placerats i kö och kommer att skapas i bakgrunden. Kontrollera lager post efter en stund."
@@ -33516,7 +33516,7 @@ msgstr "Åtgärd Rad Nummer"
msgid "Operation Time"
msgstr "Åtgärd Tid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Åtgärd Tid måste vara högre än 0 för Åtgärd {0}"
@@ -33876,7 +33876,7 @@ msgstr "Order Kvantitet"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Order"
@@ -34030,7 +34030,7 @@ msgstr "Ingen Garanti"
msgid "Out of stock"
msgstr "Ej på Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Föråldrad Kassa Öppning Post"
@@ -34084,7 +34084,7 @@ msgstr "Utestående (Bolag Valuta)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34488,7 +34488,7 @@ msgstr "Kassa Artikel Väljare"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Kassa Öppning Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Kassa Öppning Post - {0} är föråldrad. Stäng Kass och skapa ny Kassa Öppning Post."
@@ -34509,7 +34509,7 @@ msgstr "Kassa Öppning Post Detalj"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Kassa Öppning Post Existerar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Kassa Öppning Post Saknas"
@@ -34545,7 +34545,7 @@ msgstr "Kassa Betalning Sätt"
msgid "POS Profile"
msgstr "Kassa Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Kassa Profil - {0} har flera öppna Kassa Öppning Poster. Stäng eller annullera befintliga poster innan fortsättning."
@@ -34563,11 +34563,11 @@ msgstr "Kassa Profil Användare"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Kassa Profil matchar inte {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Kassa Profil erfordras för att välja denna faktura som Kassa Transaktion."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Kassa Profil erfordras att skapa Kassa Post"
@@ -34817,7 +34817,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Betald till Konto Typ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Betald Belopp + Avskrivning Belopp kan inte vara högre än Totalt Belopp"
@@ -35038,7 +35038,7 @@ msgstr "Delvis avstämning"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Delvis Material Överförd"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Delbetalningar i Kassa Transaktioner är inte tillåtna."
@@ -36029,7 +36029,7 @@ msgstr "Betalning Referenser"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36250,7 +36250,7 @@ msgstr "Betalning port {0} kunde inte skapa betalning session"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Betalning metoder är uppdaterade. Kontrollera dem innan du fortsätter."
@@ -36548,7 +36548,7 @@ msgstr "Uppfattning Statistik"
msgid "Period Based On"
msgstr "Period Baserat på"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Period Stängd"
@@ -37149,7 +37149,7 @@ msgstr "Ange Prioritet"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Ange Leverantör Grupp i Inköp Inställningar."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Specificera Konto"
@@ -37213,7 +37213,7 @@ msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bifoga CSV Fil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Annullera och ändra Betalning Post"
@@ -37316,11 +37316,11 @@ msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel"
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Inaktivera Arbetsflöde tillfälligt för Journal Post {0}"
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgstr "Inaktivera Arbetsflöde tillfälligt för Journal Post {0}"
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Bokför inte kostnader för flera Tillgångar mot enskild Tillgång."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Skapa inte mer än 500 Artiklar åt gång"
@@ -37364,11 +37364,11 @@ msgstr "Kontrollera att {0} konto är Balans Rapport Konto. Ändra Överordnad K
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Kontrollera att {0} konto {1} är Skuld Konto. Ändra Konto Typ till Skuld Konto Typ eller välj ett annat konto."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Kontrollera att {} konto är Balans Rapport konto."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto."
@@ -37377,7 +37377,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Ange Växel Belopp Konto"
@@ -37385,15 +37385,15 @@ msgstr "Ange Växel Belopp Konto"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Ange Godkännande Roll eller Godkännande Användare"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Vänligen ange Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Ange Resultat Enhet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Ange Leverans Datum"
@@ -37401,7 +37401,7 @@ msgstr "Ange Leverans Datum"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Ange Anställning ID för denna Säljare"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Ange Kostnad Konto"
@@ -37446,7 +37446,7 @@ msgstr "Ange Referens Datum"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Ange Konto Klass för konto {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Vänligen ange Serienummer"
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Ange Lager och Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Ange Avskrivning Konto"
@@ -37583,7 +37583,7 @@ msgstr "Kontrollera att fil har kolumn \"Överordnad Konto\" i rubrik."
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Kontrollera att du verkligen vill ta bort alla transaktioner för Bolag. Grund data kommer att förbli som den är. Denna åtgärd kan inte ångras."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Ange \"Vikt Enhet\" tillsammans med Vikt."
@@ -37642,7 +37642,7 @@ msgstr "Välj Mall Typ att ladda ner mall"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Välj Tillämpa Rabatt på"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}"
@@ -37658,7 +37658,7 @@ msgstr "Välj Bank Konto"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Välj Kategori"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37730,11 +37730,11 @@ msgstr "Välj Registrering Datum"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Välj Prislista"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Välj Prov Lager i Lager Inställningar"
@@ -37864,6 +37864,10 @@ msgstr "Välj värde för {0} Försäljning Offert {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Välj Artikel Kod innan du anger Lager."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr "Välj minst en egenskap värde"
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Välj minst ett filter: Artikel Kod, Parti eller Serie Nummer."
@@ -37946,7 +37950,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Välj Fler Nivå Program typ för mer än en inlösning regel."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Välj Lager först"
@@ -37975,7 +37979,7 @@ msgstr "Välj giltig dokument typ."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Välj Ledig Veckodag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Välj {0}"
@@ -37984,11 +37988,11 @@ msgstr "Välj {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Ange 'Tillämpa Extra Rabatt På'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Enhet' i Bolag {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Konto' för Bolag {0}"
@@ -38000,7 +38004,7 @@ msgstr "Ange '{0}' i Bolag: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Ange Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Ange Växel Belopp Konto "
@@ -38030,7 +38034,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Ange Kund Adress för att avgöra om transaktion är till export."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Ange Avskrivning relaterade konton i Tillgångar Kategori {0} eller Bolag {1}"
@@ -38048,7 +38052,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Kund \"%s\""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}"
@@ -38131,19 +38135,19 @@ msgstr "Ange minst en rad i Moms och Avgifter Tabell"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Ange både Moms och Org. Nr. för {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
@@ -38278,7 +38282,7 @@ msgstr "Ange {0} först."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Ange minst en Egenskap i Egenskap Tabell"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Ange antingen Kvantitet eller Grund Pris eller båda"
@@ -38449,7 +38453,7 @@ msgstr "Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41784,7 +41788,7 @@ msgstr "Kvantitet ska vara högre än 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Kvantitet att Producera kan inte vara noll för åtgärd {0}"
@@ -41930,11 +41934,11 @@ msgstr "Försäljning Offert Till"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Försäljning Offert Statistik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Försäljning Offert {0} är annullerad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Försäljning Offert {0} inte av typ {1}"
@@ -44699,7 +44703,7 @@ msgstr "Retur Kvantitet från Avvisad Lager"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Returnera Råmaterial till Kund"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Returfaktura för annullerad tillgång"
@@ -45235,16 +45239,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Rad #1: Sekvens ID måste vara 1 för Åtgärd {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Rad # {0}: Återbeställning Post finns redan för lager {1} med återbeställning typ {2}."
@@ -45533,7 +45537,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} i lager {2}: Tillgänglig {3}, Behövs {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} är inte Kund Försedd Artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte Serialiserad/Parti Artikel. Det kan inte ha Serie Nummer / Parti Nummer mot det."
@@ -45574,7 +45578,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före datum för tillg
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före inköp datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns redan"
@@ -45607,7 +45611,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Välj Färdig Artikel mot vilken denna Kund Försedd Artikel s
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Rad # {0}: Ange Ombeställning Kvantitet"
@@ -45672,11 +45676,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet att reservera för Artikel {1} ska vara högre än
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Rad #{0}: Pris måste vara samma som {1}: {2} ({3} / {4}) "
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Inköp Order, Inköp Faktura eller Journal Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Försäljning Order, Försäljning Faktura, Journal Post eller Påmminelse"
@@ -45750,7 +45754,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Service Start Datum kan inte vara senare än Slut datum för
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfordras för uppskjuten Bokföring"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ange Leverantör för artikel {1}"
@@ -45823,7 +45827,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Lager är inte tillgänglig att reservera för artikel {1} mo
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ej tillgänglig för reservation för Artikel {1} på {2} Lager."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Rad #{0}: Lager kvantitet {1} ({2}) för artikel {3} får inte överstiga {4}"
@@ -45835,7 +45839,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Lager måste vara samma som Kund Lager {1} från länkad Inter
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Rad # {0}: Parti {1} har förfallit."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Rad # {0}: Lager {1} är inte underordnad till grupp lager {2}"
@@ -45988,7 +45992,7 @@ msgstr "Rad # {}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Rad # {}: {} {} finns inte."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}."
@@ -46036,7 +46040,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med ut
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med återstående betalning belopp {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2} post. Använd {3} post för att förbruka råmaterial."
@@ -46838,7 +46842,7 @@ msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljnin
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Försäljning Faktura {0} är redan godkänd"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Försäljning Order"
@@ -47036,16 +47040,16 @@ msgstr "Försäljning Order Statistik"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Försäljning Order erfordras för Artikel {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Försäljning Order {0} är inte tillgänglig för produktion"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Försäljning Order {0} ej godkänd"
@@ -47452,7 +47456,7 @@ msgstr "Samma Artikel"
msgid "Same day"
msgstr "Samma dag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna."
@@ -47733,7 +47737,7 @@ msgstr "Skrot Tillgång"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Skrot Lager"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Skrotning datum kan inte vara före inköp datum"
@@ -47891,7 +47895,7 @@ msgstr "Välj Alternativ Artikel"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Välj Alternativ Artikel för Försäljning Order"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Välj Egenskap Värden"
@@ -48130,7 +48134,7 @@ msgstr "Välj transaktion att jämföra och stämma av med verifikationer"
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Välj Artikel Grupp"
@@ -48146,9 +48150,9 @@ msgstr "Välj faktura för att ladda översikt data"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Välj artikel från varje uppsättning som ska användas i Försäljning Order."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Välj minst ett värde från var och en av egenskaper."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr "Välj minst en egenskap värde."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48249,7 +48253,7 @@ msgstr "Välj, för att göra kund sökbar med dessa fält"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Vald Kassa Öppning Post ska vara öppen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Vald Prislista ska ha Inköp och Försäljning Fält vald."
@@ -48299,7 +48303,7 @@ msgstr "Försäljning Kvantitet"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet. Tillgång {0} har endast {1} artiklar."
@@ -48621,7 +48625,7 @@ msgstr "Serienummer Intervall"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Serienummer Reserverad"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Serienummer Serie Överlappning"
@@ -50585,7 +50589,7 @@ msgstr "Skulder"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr "Från eller Till Lager erfordras för artikel {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Från Lager erfordras för lager artikel {0}"
@@ -50750,7 +50754,7 @@ msgstr "Standard Klassade Kostnader"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standard Försäljning"
@@ -51361,7 +51365,7 @@ msgstr "Lager Mottagen men ej Fakturerad Konto"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51373,7 +51377,7 @@ msgstr "Inventering"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Inventering Post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Lager Inventeringar"
@@ -51411,7 +51415,7 @@ msgstr "Lager Ombokning Inställningar"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51438,8 +51442,8 @@ msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Lager Reservation Poster Skapade"
@@ -51507,7 +51511,7 @@ msgstr "Lager Reserverad Kvantitet (Lager Enhet)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51755,11 +51759,11 @@ msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Lager kan inte uppdateras mot följande Försäljning Följesedel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Lager kan inte uppdateras eftersom fakturan innehåller en direkt leverans artikel. Inaktivera \"Uppdatera lager\" eller ta bort direkt leverans artikel."
@@ -51821,7 +51825,7 @@ msgstr "Stoppad Arbetsorder kan inte annulleras, Ångra först för att annuller
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Butiker"
@@ -52405,7 +52409,7 @@ msgstr "Avstämd"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Leverantör vald"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Lager Enhet ändrad, ändra konvertering faktor för ny enhet."
@@ -52687,6 +52691,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52711,6 +52716,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53986,7 +53992,7 @@ msgstr "Moms och Avgifter Avdragna"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Moms och Avgifter Avdragna (Bolag Valuta)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Momsrad #{0}: {1} kan inte vara lägre än {2}"
@@ -54411,7 +54417,7 @@ msgstr "Betalning Villkor på rad {0} är eventuellt dubblett."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Plocklista med Lager Reservation kan inte uppdateras. Om ändringar behöver göras rekommenderas annullering av befintlig Lager Reservation innan uppdatering av Plocklista."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Förlust Kvantitet är återställd enligt Jobbkort Process Förlust Kvantitet"
@@ -54428,7 +54434,7 @@ msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ av Transaktion\" ska vara \"Extern\" istället för \"Intern\" i Serie och Parti Paket {0}"
@@ -54574,7 +54580,7 @@ msgstr "Följande partier är utgångna, fyll på dem: {0}"
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Följande avbrutna återpublicering poster finns för {0}:
{1}"
@@ -54805,11 +54811,11 @@ msgstr "System kommer att försöka automatiskt stämma av part till bank transa
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "System kommer att skapa Försäljning Faktura eller Kassa Faktura från Kassa baserat på denna inställning. För transaktioner med stora volymer rekommenderas att Kassa Faktura används."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Uppgift är i kö som bakgrund jobb. Om det finns problem med behandling i bakgrund kommer system att lägga till kommentar om fel i denna Lager Inventering och återgå till Utkast status."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Uppgift är i kö som ett bakgrund jobb. Om det finns några problem med bearbetning i bakgrund kommer system att lägga till kommentar om fel på denna Lager Inventering och återgå till Godkänd status"
@@ -54881,7 +54887,7 @@ msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} innehåller Enhet Pris Artiklar."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefix {0} '{1}' finns redan. Ändra serienummer, annars blir det dubblett post."
@@ -54938,7 +54944,7 @@ msgstr "Det finns inga lediga tider för detta datum"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "Det finns inga transaktioner i system för vald bankkonto och datum som stämmer med filter."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Det finns två alternativ för att upprätthålla värderingen av aktier. FIFO (först in - först ut) och MA medelvärde. För att förstå detta ämne i detalj, besök Artikelvärdering, FIFO och MA."
@@ -54978,7 +54984,7 @@ msgstr "Det finns ingen Parti mot {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "Det finns en ej avstämd transaktion före {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Det måste finnas minst en färdig artikel i denna Lager Post"
@@ -55038,7 +55044,7 @@ msgstr "Månads Översikt"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Försäljning Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
@@ -55179,7 +55185,7 @@ msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel s
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Detta är aktiverat som standard. Planeras material för underenheter för artikel som produceras, lämna detta aktiverat. Planeras och produceras underenheterna separat kan den inaktiveras."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Detta är för råmaterial artiklar som kommer att användas för att skapa färdiga artiklar. Om artikel är tillägg service som \"tvätt\" som kommer att användas i stycklista, låt den vara inaktiverad"
@@ -55248,7 +55254,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} förbrukades genom Tillgång Ka
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} reparerades genom Tillgång Reparation {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att försäljning faktura {1} annullerades."
@@ -55256,15 +55262,15 @@ msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering av Tillgång Kapitalisering {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades."
@@ -55272,7 +55278,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} till ny tillgång {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} genom Försäljning Faktura {2}."
@@ -55839,7 +55845,7 @@ msgstr "För att inkludera delmontering kostnader och sekundära artiklar i Fär
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Att slå samman, måste följande egenskaper vara samma för båda artiklar"
@@ -55872,7 +55878,7 @@ msgstr "Att godkänna faktura utan inköp följesedel ange {0} som {1} i {2}"
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\""
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56022,7 +56028,7 @@ msgstr "Totala Tilldelningar"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56448,7 +56454,7 @@ msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp"
msgid "Total Payments"
msgstr "Totala Betalningar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Plockad Kvantitet {0} är mer än order kvantitet {1}. Du kan ange överplock tillåtelse i Lager Inställningar."
@@ -57091,7 +57097,7 @@ msgstr "Transaktioner mot bolag finns redan! Kontoplan kan endast importeras fö
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr "Transaktioner som ska importeras till system"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Transaktioner med Försäljning Faktura för Kassa är inaktiverade."
@@ -57552,7 +57558,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57626,7 +57632,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras på rad {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Enhet Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras för Enhet: {0} för Artikel: {1}"
@@ -57702,9 +57708,9 @@ msgstr "Kunde inte att hitta resultatkort från {0}. Du måste ha stående resul
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Kunde inte att hitta tider under de kommande {0} dagarna för åtgärd {1}. Öka \"Kapacitet Planering för (Dagar)\" i {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Kan inte hitta variabel:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr "Kunde inte hitta variabel: {0}"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57821,7 +57827,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Enhet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Enhet {0} är angiven mer än en gång i Konvertering Faktor Tabell"
@@ -58011,7 +58017,7 @@ msgstr "Ej Schemalagd"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Osäkrade Lån"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Ångra Avstämd Betalning Begäran"
@@ -58266,7 +58272,7 @@ msgstr "Uppdaterad {0} Finans Rapport Rad(er) med ny kategori namn"
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Uppdaterar Kostnad och Fakturering fält för Projekt..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Uppdaterar Varianter..."
@@ -58859,11 +58865,11 @@ msgstr "Grund Pris Saknas"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfordras att skapa bokföring poster för {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Grund Pris erfordras om Öppning Lager anges"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Grund Pris erfordras för Artikel {0} på rad {1}"
@@ -58873,7 +58879,7 @@ msgstr "Grund Pris erfordras för Artikel {0} på rad {1}"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Grund Pris och Totalt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Grund Pris för Kund Försedda Artiklar angavs till noll."
@@ -58899,7 +58905,7 @@ msgstr "Värdering Typ Avgifter kan inte anges som Inklusiva"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Värde (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Värde ({0})"
@@ -59023,7 +59029,7 @@ msgstr "Avvikelse ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Variant Egenskap Fel"
@@ -59042,7 +59048,7 @@ msgstr "Variant Stycklista"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Variant Baserad På"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Variant Baserad På kan inte ändras"
@@ -59060,7 +59066,7 @@ msgstr "Variant Fält"
msgid "Variant Item"
msgstr "Variant Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Variant Artiklar"
@@ -59071,7 +59077,7 @@ msgstr "Variant Artiklar"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variant av"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Variant skapande i kö."
@@ -59718,7 +59724,7 @@ msgstr "Lager erfordras för att hämta Färdiga Artiklar att producera"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager hittades inte mot konto {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Lager erfodras för Lager Artikel {0}"
@@ -59885,7 +59891,7 @@ msgstr "Varning: Inköp Förslag Kvantitet är mindre än Minimum Order Kvantite
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Varning: Kvantitet överskrider maximal producerbar kvantitet baserat på kvantitet råmaterial som mottagits genom Intern Underleverantör Order {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Varning: Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}"
@@ -60174,7 +60180,7 @@ msgstr "När detta är valt tillämpas endast transaktion tröskel för individu
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "När detta alternativ är aktiverad använder system dokument registrering datum och tid för att namnge dokument istället för dokuments skapande datum och tid."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "När artikel skapas, om värde är angiven för detta fält, skapas artikel pris automatiskt i bakgrunden."
@@ -60463,8 +60469,8 @@ msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbetsorder har varit {0}"
@@ -60825,7 +60831,7 @@ msgstr "Du importerar data för Kod Lista:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Du är inte behörig att lägga till eller uppdatera poster före {0}"
@@ -60861,7 +60867,7 @@ msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr "Du kan också använda variabler i namngivning serie namn genom att placera dem mellan (.) punkter"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja annat konto."
@@ -60930,7 +60936,7 @@ msgstr "Du kan inte skapa {0} inom stängd bokföring period {1}"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Du kan inte skapa eller annullera bokföring poster under stängd bokföring period {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Du kan inte skapa/ändra några bokföring poster fram till detta datum."
@@ -61051,7 +61057,7 @@ msgstr "Du har inte lagt till några bank konto i ditt bolag."
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr "Du har inte utfört några avstämningar i denna sessionen ännu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Du måste aktivera automatisk ombeställning i lager inställningar för att behålla ombeställning nivåer."
@@ -61185,7 +61191,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "daterad {0}"
@@ -61367,7 +61373,7 @@ msgstr "mottagen från"
msgid "reconciled"
msgstr "avstämd"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "återlämnad"
@@ -61402,7 +61408,7 @@ msgstr "höger"
msgid "sandbox"
msgstr "Test"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "såld"
@@ -61429,7 +61435,7 @@ msgstr "benämning"
msgid "to"
msgstr "till"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering."
@@ -61539,7 +61545,7 @@ msgstr "{0} Åtgärder: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Begäran för {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Behåll Prov är baserad på Parti. välj Har Parti Nummer att behålla prov på Artikel"
@@ -61652,7 +61658,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} angiven två gånger under Artikel Moms"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} angiven två gånger {1} under Artikel Moms"
@@ -61707,12 +61713,12 @@ msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} är i utkast. Godkänn det innan tillgång skapas."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} är erfodrad för Artikel {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} är erfodrad för konto {1}"
@@ -61804,7 +61810,7 @@ msgstr "{0} objekt att returnera"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister."
@@ -61833,7 +61839,7 @@ msgstr "{0} till {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr "{0} transaktioner kommer att importeras till system. Granska information nedan och klicka på knapp \"Importera\" för att fortsätta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} enheter är reserverade för Artikel {1} i Lager {2}, ta bort reservation för {3} Lager Inventering."
@@ -61870,7 +61876,7 @@ msgstr "{0} till {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} giltig serie nummer för Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varianter skapade."
@@ -61925,7 +61931,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} har ändrats. Uppdatera."
@@ -62121,7 +62127,7 @@ msgstr "{0}: {1} finns inte"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} är grupp konto."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}"
@@ -62145,7 +62151,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} är {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kan inte annulleras eftersom intjänade Lojalitet Poäng har lösts in. Först annullera {} Nummer {}"
diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index c18ac903abc..9167b07cdd1 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:50\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " ส่วนประกอบย่อย"
msgid " Summary"
msgstr " สรุป"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"สินค้าที่ลูกค้าจัดเตรียมให้\" ไม่สามารถเป็นสินค้าที่ซื้อได้เช่นกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"รายการที่ลูกค้าจัดเตรียมไว้\" ไม่สามารถมีอัตราการประเมินค่าได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเลือก \"เป็นสินทรัพย์ถาวร\" ได้ เนื่องจากมีบันทึกสินทรัพย์อยู่ในรายการ"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บ
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'บัญชี' ในส่วนบัญชีของลูกค้า"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'ยอมให้มีใบสั่งซื้อหลายใบที่อ้างอิงใบสั่งซื้อเดียวกันของลูกค้า'"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "กรุณากรอก 'ตั้งแต่วันที่'"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "จากวันที่ ต้องอยู่หลัง ถึงวันที่"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "มีหมายเลขซีเรียล ไม่สามารถเป็น ใช่ สำหรับสินค้าที่ไม่ใช่สต็อก"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "ทางลัดของคุณ\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "ทางลัดของคุณ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "ยอดรวมทั้งหมด: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "จำนวนเงินคงเหลือ: {0}"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "หัวบัญชี"
msgid "Account Manager"
msgstr "ผู้จัดการบัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "รายการทางบัญชี"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสินทรัพย์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ LCV ในรายการสต็อก {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับบริก
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสต็อก"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "การกระทำที่ดำเนินการ"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "เวลาจริงเป็นชั่วโมง (จากแ
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "จำนวนจริงในสต็อก"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "ไม่สามารถรวมภาษีประเภทจริงในอัตราของรายการในแถว {0}"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "ไม่สามารถรวมภาษีประเภทจร
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "จำนวนเฉพาะกิจ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "เพิ่ม / แก้ไขราคา"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "เทียบกับบัญชี"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "อ้างอิงใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "อ้างอิงคำสั่งซื้อของลูกค้า {0}"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "อายุ"
msgid "Age (Days)"
msgstr "อายุ (วัน)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "อายุ ({0})"
@@ -3959,11 +3959,11 @@ msgstr "สินค้าทุกรายการสำหรับใบส
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "สินค้าทุกรายการในเอกสารนี้มีการตรวจสอบคุณภาพที่เชื่อมโยงอยู่แล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "สินค้าทุกชิ้นต้องเชื่อมโยงกับใบสั่งขายหรือใบสั่งซื้อภายนอกสำหรับสัญญาจ้างผลิตนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "คำสั่งขายที่เชื่อมโยงทั้งหมดต้องมีการจ้างช่วงงาน"
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "จัดสรร"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "จัดสรรเงินทดรองจ่ายอัตโนมัติ (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "จัดสรรจำนวนเงินที่ชำระ"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "จัดสรรจำนวนเงินที่ชำระ"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "จัดสรรการชำระเงินตามเงื่อนไขการชำระเงิน"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "จัดสรรคำขอชำระเงิน"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "จัดสรรแล้ว"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "เนื่องจากฟิลด์ {0} ถูกเปิดใ
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "เนื่องจากฟิลด์ {0} ถูกเปิดใช้งาน ค่าของฟิลด์ {1} ควรมากกว่า 1"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "เนื่องจากมีธุรกรรมที่ส่งแล้วที่เกี่ยวข้องกับรายการ {0} คุณไม่สามารถเปลี่ยนค่าของ {1} ได้"
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "บัญชีหมวดหมู่สินทรัพย์"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "ชื่อหมวดหมู่สินทรัพย์"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์เป็นฟิลด์บังคับสำหรับรายการสินทรัพย์ถาวร"
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกยกเลิก"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกสินทรัพย์ได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {0} แล้ว"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "ไม่สามารถทิ้งสินทรัพย์ได้ก่อนการบันทึกค่าเสื่อมราคาครั้งสุดท้าย"
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ไม่สามารถใช้งาน
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "สินทรัพย์ได้รับที่ตำแหน่ง {0} และออกให้พนักงาน {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน"
@@ -5989,20 +5989,20 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจากการยกเลิกการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "สินทรัพย์ถูกขาย"
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจา
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถทิ้งได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {1} แล้ว"
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้ตั้งค่า
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "สินทรัพย์ {0} ยังไม่ได้รับการส่ง กรุณาส่งสินทรัพย์ก่อนดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง"
@@ -6274,11 +6274,11 @@ msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
msgid "Attribute Value"
msgstr "ค่าคุณลักษณะ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "ตารางคุณลักษณะเป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -6286,19 +6286,19 @@ msgstr "ตารางคุณลักษณะเป็นสิ่งจำ
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "ค่าคุณลักษณะ: {0} ต้องปรากฏเพียงครั้งเดียว"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "คุณลักษณะ {0} ถูกเลือกหลายครั้งในตารางคุณลักษณะ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "คุณลักษณะ"
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "วันที่พร้อมใช้งาน"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้"
@@ -6719,8 +6719,8 @@ msgstr "มีอยู่ {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "วันที่พร้อมใช้งานควรอยู่หลังวันที่ซื้อ"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "อายุเฉลี่ย"
@@ -7717,11 +7717,11 @@ msgstr "การธนาคาร"
msgid "Barcode Type"
msgstr "ประเภทบาร์โค้ด"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "บาร์โค้ด {0} ถูกใช้แล้วในสินค้า {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "บาร์โค้ด {0} ไม่ใช่รหัส {1} ที่ถูกต้อง"
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr "จำนวนสินค้าในล็อตที่อัปเ
msgid "Batch Quantity"
msgstr "ปริมาณแบทช์"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "จองแล้ว"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "สินทรัพย์ถาวรที่จองแล้ว"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "บัญชีถูกปิดจนถึงงวดสิ้นสุดวันที่ {0}"
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "แคมเปญ {0} ไม่พบ"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "สามารถอนุมัติโดย {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "ไม่สามารถปิดใบสั่งงานได้ เนื่องจากมีบัตรงาน {0} ใบอยู่ในสถานะ 'กำลังดำเนินการ'"
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "ไม่สามารถกรองตามเลขที่ใบ
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "สามารถชำระเงินได้เฉพาะกับ {0} ที่ยังไม่ได้เรียกเก็บเงิน"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9449,9 +9449,9 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนการตั้งค
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการคืนสินค้าได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "ไม่สามารถรวมได้"
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแก้ไข {0} {1} ได้ กรุ
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "ไม่สามารถใช้หัก ณ ที่จ่ายกับหลายคู่ค้าในรายการเดียวได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "ไม่สามารถเป็นสินทรัพย์ถาวรได้เนื่องจากมีการสร้างบัญชีแยกประเภทสต็อกแล้ว"
@@ -9523,7 +9523,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมสำหรับใบสั่งงานที่เสร็จสมบูรณ์แล้วได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคุณลักษณะได้หลังจากมีธุรกรรมสต็อกแล้ว ให้สร้างสินค้าใหม่และโอนสต็อกไปยังสินค้าใหม่"
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทเอ
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวันที่หยุดให้บริการสำหรับสินค้าในแถวที่ {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติตัวแปรได้หลังจากมีธุรกรรมสต็อกแล้ว คุณจะต้องสร้างสินค้าใหม่เพื่อทำเช่นนี้"
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการสำรองสต็อกสำหรับใบรับสินค้าที่ลงวันที่ในอนาคตได้"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการเลือกสินค้าสำหรับใบสั่งขาย {0} ได้เนื่องจากมีการสำรองสต็อกไว้ กรุณายกเลิกการสำรองสต็อกเพื่อสร้างรายการเลือกสินค้า"
@@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr "ไม่สามารถประกาศเป็น 'สูญห
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "ไม่สามารถหักได้เมื่อหมวดหมู่อยู่ใน 'การประเมินค่า' หรือ 'การประเมินค่าและยอดรวม'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "ไม่สามารถลบแถวกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนได้"
@@ -9638,8 +9638,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบัญชีสินค้าคงคลังแบบรายรายการได้ เนื่องจากมีรายการบัญชีสต็อกคงเหลืออยู่แล้วสำหรับบริษัท {0} โดยใช้บัญชีสินค้าคงคลังแบบแยกตามคลังสินค้า กรุณายกเลิกรายการธุรกรรมสต็อกก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้ เนื่องจากสินค้า {0} ถูกเพิ่มทั้งแบบมีและไม่มีการรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียล"
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "ไม่สามารถรับเงินจากลูกค้
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "ไม่สามารถลดปริมาณได้น้อยกว่าปริมาณที่สั่งหรือซื้อ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9701,8 +9701,8 @@ msgstr "ไม่สามารถดึงโทเค็นลิงก์ไ
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgstr "ไม่สามารถตั้งเป็น 'สูญหาย'
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการอนุมัติตามส่วนลดสำหรับ {0} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้นของสินค้าหลายรายการสำหรับบริษัทเดียวได้"
@@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "เปลี่ยนวันที่เผยแพร่"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงมูลค่าสต็อก"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "เปลี่ยนประเภทบัญชีเป็น 'ลูกหนี้' หรือเลือกบัญชีอื่น"
@@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อลูกค้าเป็น '{}' เ
msgid "Changes in {0}"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงใน {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนกลุ่มลูกค้าสำหรับลูกค้าที่เลือก"
@@ -10604,11 +10604,11 @@ msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว"
msgid "Closed Documents"
msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "ใบสั่งงานที่ปิดแล้วไม่สามารถหยุดหรือเปิดใหม่ได้"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "คำสั่งซื้อที่ปิดแล้วไม่สามารถยกเลิกได้ กรุณาเปิดใหม่เพื่อยกเลิก"
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgstr "ต้องระบุบริษัทและวันที่ล
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "สกุลเงินของทั้งสองบริษัทต้องตรงกันสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ใช้ไป"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "ปริมาณที่ใช้ไป"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "ปริมาณที่ใช้ไปต้องไม่มากกว่าปริมาณที่สำรองไว้สำหรับสินค้า {0}"
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "ปัจจัยการแปลง"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "อัตราการแปลง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับหน่วยวัดเริ่มต้นต้องเป็น 1 ในแถว {0}"
@@ -13442,12 +13442,12 @@ msgstr "สร้างสิทธิ์ผู้ใช้"
msgid "Create Users"
msgstr "สร้างผู้ใช้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "สร้างตัวแปร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "สร้างตัวแปร"
@@ -13478,8 +13478,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "สร้างตัวแปรพร้อมรูปภาพเทมเพลต"
@@ -14285,7 +14285,6 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14392,7 +14391,6 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14579,6 +14577,7 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14618,6 +14617,7 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14876,8 +14876,8 @@ msgstr "ลูกค้าหรือรายการ"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ 'ส่วนลดตามลูกค้า'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "ลูกค้า {0} ไม่ได้เป็นของโครงการ {1}"
@@ -15335,13 +15335,13 @@ msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตจำนวนเงิ
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "เดบิตไปยัง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "ต้องระบุเดบิตไปยัง"
@@ -15518,11 +15518,11 @@ msgstr "ช่วงอายุการเสื่อมสภาพเริ
msgid "Default BOM"
msgstr "BOM เริ่มต้น"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM เริ่มต้น ({0}) ต้องเปิดใช้งานสำหรับสินค้านี้หรือเทมเพลตของมัน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ"
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} และโครงการ {1}"
@@ -15885,15 +15885,15 @@ msgstr "เขตพื้นที่เริ่มต้น"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้น"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนหน่วยวัดเริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} ได้โดยตรงเนื่องจากคุณได้ทำธุรกรรมกับหน่วยวัดอื่นไปแล้ว คุณต้องยกเลิกเอกสารที่เชื่อมโยงหรือสร้างสินค้าใหม่"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนหน่วยวัดเริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} ได้โดยตรงเนื่องจากคุณได้ทำธุรกรรมกับหน่วยวัดอื่นไปแล้ว คุณจะต้องสร้างสินค้าใหม่เพื่อใช้หน่วยวัดเริ่มต้นที่แตกต่างกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้นสำหรับตัวแปร '{0}' ต้องเหมือนกับในเทมเพลต '{1}'"
@@ -16401,7 +16401,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุในใบส่งของ
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "แนวโน้มใบส่งของ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "ใบส่งของ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgstr "บัญชีผลต่างในตารางสินค้า
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "บัญชีผลต่างต้องเป็นบัญชีประเภทสินทรัพย์/หนี้สิน (ยอดยกมา) เนื่องจากรายการสต็อกนี้เป็นรายการยอดยกมา"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "บัญชีผลต่างต้องเป็นบัญชีประเภทสินทรัพย์/หนี้สิน เนื่องจากรายการกระทบยอดสต็อกนี้เป็นรายการยอดยกมา"
@@ -17516,7 +17516,7 @@ msgstr "ชื่อที่แสดง"
msgid "Disposal Date"
msgstr "วันที่จำหน่าย"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "วันที่จำหน่าย {0} ต้องไม่มาก่อนวันที่ {1} {2} ของสินทรัพย์"
@@ -18213,7 +18213,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "แต่ละธุรกรรม"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "เร็วที่สุด"
@@ -18686,7 +18686,7 @@ msgstr "เปิดใช้งานการจัดตารางนัด
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "เปิดใช้งานอีเมลอัตโนมัติ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "เปิดใช้งานการสั่งซื้อใหม่อัตโนมัติ"
@@ -19106,7 +19106,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อสำหรับรายการวันห
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "ป้อนรหัสสินค้า ชื่อจะถูกเติมอัตโนมัติเหมือนกับรหัสสินค้าเมื่อคลิกในฟิลด์ชื่อสินค้า"
@@ -19162,7 +19162,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อผู้รับผลประโยชน์
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "ป้อนชื่อธนาคารหรือสถาบันการเงินก่อนส่ง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "ป้อนหน่วยสต็อกเริ่มต้น"
@@ -19281,7 +19281,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด: สินทรัพย์นี้ม
"\t\t\t\t\tวันที่ `เริ่มคิดค่าเสื่อมราคา` ต้องอยู่หลังวันที่ `พร้อมใช้งาน` อย่างน้อย {1} รอบ\n"
"\t\t\t\t\tกรุณาแก้ไขวันที่ให้ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "ข้อผิดพลาด: {0} เป็นฟิลด์บังคับ"
@@ -19327,7 +19327,7 @@ msgstr "รับมอบหน้าโรงงาน"
msgid "Example URL"
msgstr "ตัวอย่าง URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "ตัวอย่างของเอกสารที่เชื่อมโยง: {0}"
@@ -19632,7 +19632,7 @@ msgstr "วันที่ปิดที่คาดหวัง"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวัง"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวังควรอยู่หลังวันที่คำสั่งขาย"
@@ -20565,7 +20565,7 @@ msgstr "คลังสินค้าสำเร็จรูป"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานตามสินค้าสำเร็จรูป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ไม่ตรงกับใบสั่งงาน {1}"
@@ -20724,7 +20724,7 @@ msgstr "บัญชีสินทรัพย์ถาวร"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "ค่าเริ่มต้นสินทรัพย์ถาวร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวรต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก"
@@ -20817,7 +20817,7 @@ msgstr "ติดตามเดือนปฏิทิน"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "คำขอวัสดุต่อไปนี้ถูกยกขึ้นโดยอัตโนมัติตามระดับการสั่งซื้อใหม่ของรายการ"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างที่อยู่:"
@@ -20995,7 +20995,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0} ที่แถว {1}โปรดเพิ่มวัตถุดิบหรือกำหนด BOM ให้กับรายการนี้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0}: ปริมาณ ({1}) ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ค้างอยู่ ({2})"
@@ -21012,7 +21012,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "สำหรับปริมาณที่คาดการณ์และประมาณการ ระบบจะพิจารณาคลังสินค้าย่อยทั้งหมดที่อยู่ภายใต้คลังสินค้าหลักที่เลือกไว้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "สำหรับปริมาณ {0} ไม่ควรมากกว่าปริมาณที่อนุญาต {1}"
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgstr "สำหรับปริมาณ {0} ไม่ควรมากก
msgid "For reference"
msgstr "สำหรับการอ้างอิง"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "สำหรับแถว {0} ใน {1} เพื่อรวม {2} ในอัตรารายการ ต้องรวมแถว {3} ด้วย"
@@ -21649,7 +21649,7 @@ msgstr "อ้างอิงการชำระเงินในอนาค
msgid "Future Payments"
msgstr "การชำระเงินในอนาคต"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ในอนาคต"
@@ -22189,7 +22189,7 @@ msgstr "สินค้าระหว่างทาง"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "สินค้าโอนแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "ได้รับสินค้าสำหรับรายการขาออก {0} แล้ว"
@@ -22372,7 +22372,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "มอบค่าคอมมิชชั่น"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "จำนวนที่มากกว่า"
@@ -23564,7 +23564,7 @@ msgstr "หากคะแนนสะสมไม่มีวันหมดอ
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "หากใช่ คลังสินค้านี้จะถูกใช้เพื่อเก็บวัสดุที่ถูกปฏิเสธ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "หากคุณเก็บสต็อกของรายการนี้ในสินค้าคงคลังของคุณ ERPNext จะสร้างรายการบัญชีสต็อกสำหรับแต่ละธุรกรรมของรายการนี้"
@@ -23749,7 +23749,7 @@ msgstr "ละเว้นการทับซ้อนเวลาของส
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "ละเว้นฟิลด์ Is Opening แบบเก่าที่อนุญาตให้เพิ่มยอดเปิดหลังจากที่ระบบถูกใช้งานในขณะสร้างรายงาน"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "รูปภาพในคำอธิบายถูกลบออกแล้ว หากต้องการปิดการทำงานนี้ ให้ยกเลิกการเลือก \"{0}\" ใน {1}"
@@ -24036,7 +24036,7 @@ msgstr "ในกรณีของโปรแกรมหลายระดั
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "ในส่วนนี้ คุณสามารถกำหนดค่าเริ่มต้นที่เกี่ยวข้องกับธุรกรรมทั่วทั้งบริษัทสำหรับรายการนี้ เช่น คลังสินค้าเริ่มต้น รายการราคาเริ่มต้น ผู้จัดจำหน่าย ฯลฯ"
@@ -24371,7 +24371,7 @@ msgstr "ปริมาณคงเหลือไม่ถูกต้องห
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "แบทช์ที่ใช้ไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "การตรวจสอบในคลังสินค้า (กลุ่ม) สำหรับการสั่งซื้อใหม่ไม่ถูกต้อง"
@@ -24931,8 +24931,8 @@ msgstr "ช่วงเวลาควรอยู่ระหว่าง 1 ถ
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24986,7 +24986,7 @@ msgstr "กระบวนการย่อยไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "ฟิลด์บริษัทไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "บริษัทไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -25000,7 +25000,7 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุนไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "วันที่จัดส่งไม่ถูกต้อง"
@@ -25038,7 +25038,7 @@ msgstr "จัดกลุ่มตามไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Item"
msgstr "รายการไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "ค่าเริ่มต้นของรายการไม่ถูกต้อง"
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "รายการเปิดไม่ถูกต้อง"
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgstr "ตารางเวลาไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "ราคาขายไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลและแบทช์ไม่ถูกต้อง"
@@ -25166,7 +25166,7 @@ msgstr "สูตรตัวกรองไม่ถูกต้อง กร
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "เหตุผลที่สูญหายไม่ถูกต้อง {0} โปรดสร้างเหตุผลที่สูญหายใหม่"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง (. หายไป) สำหรับ {0}"
@@ -25192,8 +25192,8 @@ msgstr "คำค้นหาไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "ค่า {0} ไม่ถูกต้องสำหรับ {1} กับบัญชี {2}"
@@ -25201,7 +25201,7 @@ msgstr "ค่า {0} ไม่ถูกต้องสำหรับ {1} ก
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} ไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} ไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -25437,7 +25437,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ออกใบแจ้งหนี้"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26112,7 +26112,7 @@ msgstr "ปัญหา"
msgid "Issuing Date"
msgstr "วันที่ออก"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "อาจใช้เวลาสองสามชั่วโมงเพื่อให้ค่าคงคลังที่ถูกต้องปรากฏหลังจากการรวมรายการ"
@@ -26550,7 +26550,7 @@ msgstr "ตะกร้ารายการ"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26749,7 +26749,7 @@ msgstr "รายละเอียดของรายการ"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27012,7 +27012,7 @@ msgstr "ผู้ผลิตรายการ"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27080,7 +27080,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "ราคาของรายการปรากฏหลายครั้งตามรายการราคา ผู้จัดจำหน่าย/ลูกค้า สกุลเงิน รายการ แบทช์ หน่วยวัด ปริมาณ และวันที่"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27271,11 +27271,11 @@ msgstr "รายละเอียดของตัวเลือกของ
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวเลือกของรายการ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่แล้วพร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "อัปเดตตัวเลือกของรายการแล้ว"
@@ -27380,7 +27380,7 @@ msgstr "รายการและรายละเอียดการรั
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "รายการสำหรับแถว {0} ไม่ตรงกับคำขอวัสดุ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "รายการมีตัวเลือก"
@@ -27425,7 +27425,7 @@ msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าของ
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "กำลังดำเนินการโพสต์ใหม่การประเมินมูลค่าของรายการ รายงานอาจแสดงการประเมินมูลค่าของรายการไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่พร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน"
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "ไม่สามารถสั่งซื้อรายการ {0} ได้มากกว่า {1} ต่อคำสั่งซื้อแบบครอบคลุม {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "รายการ {0} ไม่มีอยู่"
@@ -27470,7 +27470,7 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกคืนแล้ว"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเรียล เฉพาะรายการที่มีหมายเลขซีเรียลเท่านั้นที่สามารถจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลได้"
@@ -27478,7 +27478,7 @@ msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเร
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "รายการ {0} ถึงจุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานในวันที่ {1}"
@@ -27490,11 +27490,11 @@ msgstr "ละเว้นรายการ {0} เนื่องจากไ
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "รายการ {0} ถูกจอง/จัดส่งแล้วต่อคำสั่งขาย {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "รายการ {0} ถูกยกเลิก"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
@@ -27506,7 +27506,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการที่มีหมายเลขซีเรียล"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการสต็อก"
@@ -27514,11 +27514,11 @@ msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการสต็อ
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการที่จ้างช่วง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "รายการ {0} ไม่ได้ใช้งานหรือถึงจุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานแล้ว"
@@ -27550,7 +27550,7 @@ msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "สินค้า {0}: ผลิตแล้ว {1} หน่วย "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "รายการ {} ไม่มีอยู่"
@@ -27875,7 +27875,7 @@ msgstr "ชื่อผู้รับจ้างงาน"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "คลังสินค้าผู้รับจ้างงาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "สร้างใบงาน {0} แล้ว"
@@ -28305,7 +28305,7 @@ msgstr "วันที่ตรวจสอบคาร์บอนครั้
msgid "Last transacted"
msgstr "ธุรกรรมครั้งล่าสุด"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "ล่าสุด"
@@ -28572,7 +28572,7 @@ msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Length (cm)"
msgstr "ความยาว (ซม.)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "น้อยกว่าจำนวนเงิน"
@@ -28713,7 +28713,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ลิงก์"
msgid "Linked Location"
msgstr "ตำแหน่งที่ลิงก์"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "ลิงก์กับเอกสารที่ส่งแล้ว"
@@ -29343,7 +29343,7 @@ msgstr "สร้างรายการค่าเสื่อมราคา
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "สร้างรายการความแตกต่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "กำหนดระยะเวลาการผลิต"
@@ -29402,11 +29402,11 @@ msgstr "โทรออก"
msgid "Make project from a template."
msgstr "สร้างโครงการจากแม่แบบ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "สร้างตัวเลือก {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "สร้างตัวเลือก {0} หลายตัว"
@@ -29450,7 +29450,7 @@ msgstr "กรรมการผู้จัดการ"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น"
@@ -29549,8 +29549,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการด้วย
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29971,7 +29971,7 @@ msgstr "การใช้วัสดุ"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "การใช้วัสดุเพื่อการผลิต"
@@ -30149,11 +30149,11 @@ msgstr "รายการในแผนใบขอวัสดุ"
msgid "Material Request Type"
msgstr "ประเภทใบขอวัสดุ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "ไม่ได้สร้างใบขอวัสดุ เนื่องจากมีปริมาณวัตถุดิบเพียงพอแล้ว"
@@ -30751,7 +30751,7 @@ msgstr "ปริมาณขั้นต่ำต้องไม่มากก
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "ปริมาณขั้นต่ำควรมากกว่าปริมาณที่วนซ้ำ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "ค่าต่ำสุด: {0}, ค่าสูงสุด: {1}, เพิ่มทีละ: {2}"
@@ -30849,15 +30849,15 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด"
msgid "Mismatch"
msgstr "ไม่ตรงกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "หายไป"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "บัญชีที่หายไป"
@@ -30887,7 +30887,7 @@ msgstr "ฟิลเตอร์ที่หายไป"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "สมุดการเงินที่หายไป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป"
@@ -31185,7 +31185,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรายการสำหรับลูกค้า {} โปรดเลือกด้วยตนเอง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "รายการเปิด POS หลายรายการ"
@@ -31211,7 +31211,7 @@ msgstr "มีหลายช่องสำหรับข้อมูลบร
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "มีปีงบประมาณหลายปีสำหรับวันที่ {0} โปรดตั้งค่าบริษัทในปีงบประมาณ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "ไม่สามารถทำเครื่องหมายรายการหลายรายการเป็นรายการที่เสร็จสิ้นแล้ว"
@@ -31351,7 +31351,7 @@ msgstr "การวิเคราะห์ความต้องการ"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณติดลบ"
@@ -31360,7 +31360,7 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณติดล
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของสินค้าคงคลังติดลบ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้อัตราการประเมินมูลค่าติดลบ"
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgstr "ไม่มีการดำเนินการ"
msgid "No Answer"
msgstr "ไม่มีคำตอบ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "ไม่พบลูกค้าสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}"
@@ -31974,7 +31974,7 @@ msgstr "ไม่พบโปรไฟล์ POS กรุณาสร้าง
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "ไม่มีสิทธิ์"
@@ -32003,15 +32003,15 @@ msgstr "ไม่มีสต็อกในขณะนี้"
msgid "No Summary"
msgstr "ไม่มีสรุป"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "ไม่พบซัพพลายเออร์สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "ไม่พบข้อมูลการหักภาษี ณ ที่จ่ายสำหรับวันที่ลงรายการปัจจุบัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีหักภาษี ณ ที่จ่ายสำหรับบริษัท {0} ในหมวดหมู่การหักภาษี ณ ที่จ่าย {1}"
@@ -32045,7 +32045,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "ไม่พบ BOM ที่ใช้งานอยู่สำหรับสินค้า {0} ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้"
@@ -32239,7 +32239,7 @@ msgstr "จำนวนสถานีงาน"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "ไม่พบคำขอวัสดุที่เปิดอยู่ตามเกณฑ์ที่กำหนด"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "ไม่พบรายการเปิด POS ที่เปิดอยู่สำหรับโปรไฟล์ POS {0}"
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "ไม่มีการสร้างรายการบัญชีแยกประเภทสต็อก โปรดตั้งค่าปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการอย่างถูกต้องและลองอีกครั้ง"
@@ -32367,7 +32367,7 @@ msgstr "ไม่มีค่า"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -32576,7 +32576,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: จะไม่สร้างรายกา
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "หมายเหตุ: ศูนย์ต้นทุนนี้เป็นกลุ่ม ไม่สามารถทำรายการบัญชีกับกลุ่มได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "หมายเหตุ: เพื่อรวมรายการ ให้สร้างการกระทบยอดสต็อกแยกต่างหากสำหรับรายการเก่า {0}"
@@ -33053,7 +33053,7 @@ msgstr "เมื่อใช้ค่าธรรมเนียมยกเว
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "สามารถเลือก 'Is Final Finished Good' ได้เพียงหนึ่งรายการเท่านั้นเมื่อเปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จ'"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "สามารถสร้างรายการ {0} ได้เพียงรายการเดียวต่อคำสั่งงาน {1}"
@@ -33295,7 +33295,7 @@ msgstr "วันเปิดทำการ"
msgid "Opening Entry"
msgstr "รายการเปิด"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการเปิดได้หลังจากที่มีการสร้างใบเสร็จปิดงวดแล้ว"
@@ -33328,7 +33328,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "ใบแจ้งหนี้มีการปรับยอดปัดเศษจำนวน {0}. จำเป็นต้องมีบัญชี
{1}"
@@ -54794,11 +54800,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "ระบบจะสร้างใบแจ้งหนี้การขายหรือใบแจ้งหนี้ POS จากอินเทอร์เฟซ POS ตามการตั้งค่านี้ สำหรับการทำธุรกรรมที่มีปริมาณมาก แนะนำให้ใช้ใบแจ้งหนี้ POS"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะร่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "งานถูกจัดคิวเป็นงานพื้นหลัง หากมีปัญหาในการประมวลผลในพื้นหลัง ระบบจะเพิ่มความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อผิดพลาดในกระทบยอดสต็อกนี้และเปลี่ยนกลับไปยังสถานะที่ส่งแล้ว"
@@ -54870,7 +54876,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ต้องเท่ากับ {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} มีรายการราคาต่อหน่วย"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "{1}คำนำหน้า ' {0} ' (' ') มีอยู่แล้ว กรุณาเปลี่ยนหมายเลขซีเรียลซีรีส์ มิฉะนั้นคุณจะได้รับข้อผิดพลาดการบันทึกซ้ำ"
@@ -54927,7 +54933,7 @@ msgstr "ไม่มีช่องว่างให้บริการใน
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "มีสองทางเลือกในการรักษาการประเมินมูลค่าของหุ้น ได้แก่ FIFO (เข้าแรกออกก่อน) และค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่ หากต้องการทำความเข้าใจหัวข้อนี้อย่างละเอียด โปรดไปที่การประเมินมูลค่าสินค้า, FIFO และค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่"
@@ -54967,7 +54973,7 @@ msgstr "ไม่พบชุดข้อมูลที่ตรงกับ {0
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "ต้องมีสินค้าสำเร็จรูปอย่างน้อย 1 รายการในรายการสต็อกนี้"
@@ -55027,7 +55033,7 @@ msgstr "สรุปเดือนนี้"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "ใบสั่งขายนี้ได้รับการว่าจ้างช่วงเต็มจำนวนแล้ว"
@@ -55168,7 +55174,7 @@ msgstr "สิ่งนี้ทำเพื่อจัดการบัญช
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "สิ่งนี้เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น หากคุณต้องการวางแผนวัสดุสำหรับชุดย่อยของรายการที่คุณกำลังผลิต ให้เปิดใช้งานนี้ไว้ หากคุณวางแผนและผลิตชุดย่อยแยกกัน คุณสามารถปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "นี่คือสำหรับรายการวัตถุดิบที่จะใช้ในการสร้างสินค้าสำเร็จรูป หากรายการเป็นบริการเพิ่มเติมเช่น 'การซัก' ที่จะใช้ใน BOM ให้ปล่อยช่องนี้ว่างไว้"
@@ -55237,7 +55243,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกซ่อมแซมผ่านการซ่อมแซมสินทรัพย์ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกใบแจ้งหนี้ขาย {1}"
@@ -55245,15 +55251,15 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกทิ้ง"
@@ -55261,7 +55267,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} เป็นสินทรัพย์ใหม่ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} ผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {2}"
@@ -55828,7 +55834,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "เพื่อรวมภาษีในแถว {0} ในอัตรารายการ ต้องรวมภาษีในแถว {1} ด้วย"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "เพื่อรวม คุณสมบัติต่อไปนี้ต้องเหมือนกันสำหรับทั้งสองรายการ"
@@ -55861,7 +55867,7 @@ msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมสินทรัพย์ FB เริ่มต้น'"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -56011,7 +56017,7 @@ msgstr "รวมการจัดสรร"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56437,7 +56443,7 @@ msgstr "จำนวนคำขอชำระเงินรวมต้อง
msgid "Total Payments"
msgstr "รวมการชำระเงิน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "ปริมาณที่เลือกทั้งหมด {0} มากกว่าปริมาณที่สั่ง {1} คุณสามารถตั้งค่าค่าเผื่อการเลือกเกินในการตั้งค่าสต็อก"
@@ -57080,7 +57086,7 @@ msgstr "มีธุรกรรมกับบริษัทแล้ว! ผ
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "การใช้ใบแจ้งหนี้ขายใน POS ถูกปิดใช้งาน"
@@ -57541,7 +57547,7 @@ msgstr "การตั้งค่าภาษีมูลค่าเพิ่
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57615,7 +57621,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีตัวคูณการแปล
msgid "UOM Name"
msgstr "ชื่อหน่วยวัด"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ปัจจัยการแปลงหน่วยที่ต้องการสำหรับหน่วย: {0} ในรายการ: {1}"
@@ -57691,9 +57697,9 @@ msgstr "ไม่สามารถหาคะแนนเริ่มต้น
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "ไม่สามารถหาช่วงเวลาภายใน {0} วันถัดไปสำหรับการดำเนินการ {1} ได้ โปรดเพิ่ม 'การวางแผนความจุสำหรับ (วัน)' ใน {2}"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "ไม่สามารถหาตัวแปรได้:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57810,7 +57816,7 @@ msgstr "หน่วยวัด"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "หน่วยวัด (UOM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "หน่วยวัด {0} ถูกป้อนมากกว่าหนึ่งครั้งในตารางปัจจัยการแปลง"
@@ -58000,7 +58006,7 @@ msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเวลา"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "สินเชื่อแบบไม่มีหลักประกัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "ยกเลิกการตั้งค่าคำขอชำระเงินที่ตรงกัน"
@@ -58255,7 +58261,7 @@ msgstr "อัปเดต {0} รายงานทางการเงิน
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "อัปเดตข้อมูลต้นทุนและการเรียกเก็บเงินสำหรับโครงการนี้..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "กำลังอัปเดตตัวแปร..."
@@ -58848,11 +58854,11 @@ msgstr "ไม่มีอัตราการประเมินมูลค
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} จำเป็นสำหรับการทำรายการบัญชีสำหรับ {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าเป็นสิ่งจำเป็นหากป้อนสต็อกเริ่มต้น"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "ต้องการอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}"
@@ -58862,7 +58868,7 @@ msgstr "ต้องการอัตราการประเมินมู
msgid "Valuation and Total"
msgstr "การประเมินมูลค่าและรวม"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการที่ลูกค้าให้ถูกตั้งค่าเป็นศูนย์"
@@ -58888,7 +58894,7 @@ msgstr "ค่าธรรมเนียมประเภทการประ
msgid "Value (G - D)"
msgstr "ค่า (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "ค่า ({0})"
@@ -59012,7 +59018,7 @@ msgstr "ความแปรปรวน ({})"
msgid "Variant"
msgstr "ตัวแปร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดของคุณลักษณะตัวแปร"
@@ -59031,7 +59037,7 @@ msgstr "BOM ตัวแปร"
msgid "Variant Based On"
msgstr "ตัวแปรตาม"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "ตัวแปรตามไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
@@ -59049,7 +59055,7 @@ msgstr "ฟิลด์ตัวแปร"
msgid "Variant Item"
msgstr "รายการตัวแปร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "รายการตัวแปร"
@@ -59060,7 +59066,7 @@ msgstr "รายการตัวแปร"
msgid "Variant Of"
msgstr "ตัวแปรของ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "การสร้างตัวแปรถูกจัดคิวแล้ว"
@@ -59707,7 +59713,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "ไม่พบคลังสินค้าสำหรับบัญชี {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับรายการสต็อก {0}"
@@ -59874,7 +59880,7 @@ msgstr "คำเตือน: ปริมาณที่ขอวัสดุ
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "คำเตือน: ปริมาณเกินปริมาณสูงสุดที่สามารถผลิตได้ ตามปริมาณวัตถุดิบที่ได้รับผ่านคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "คำเตือน: คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1}"
@@ -60163,7 +60169,7 @@ msgstr "เมื่อถูกเลือก จะใช้เกณฑ์
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "เมื่อมีการตรวจสอบ ระบบจะใช้เวลาและวันที่ของการโพสต์เอกสารในการตั้งชื่อเอกสารแทนเวลาและวันที่ของการสร้างเอกสาร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "เมื่อสร้างรายการ การป้อนค่าลงในฟิลด์นี้จะสร้างราคาสินค้าในส่วนหลังโดยอัตโนมัติ"
@@ -60452,8 +60458,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานไ
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}"
@@ -60814,7 +60820,7 @@ msgstr "คุณกำลังนำเข้าข้อมูลสำหร
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตตามเงื่อนไขที่ตั้งไว้ในเวิร์กโฟลว์ {}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มหรืออัปเดตรายการก่อน {0}"
@@ -60850,7 +60856,7 @@ msgstr "คุณยังสามารถตั้งค่าบัญชี
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น"
@@ -60919,7 +60925,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง {0} ภายใน
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างหรือยกเลิกรายการบัญชีใด ๆ ภายในช่วงเวลาบัญชีที่ปิด {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง/แก้ไขรายการบัญชีใด ๆ จนถึงวันนี้"
@@ -61040,7 +61046,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานการสั่งซื้ออัตโนมัติในการตั้งค่าสต็อกเพื่อรักษาระดับการสั่งซื้อใหม่"
@@ -61174,7 +61180,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ต้องไม่เกิน 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "ลงวันที่ {0}"
@@ -61356,7 +61362,7 @@ msgstr "ได้รับจาก"
msgid "reconciled"
msgstr "กระทบยอดแล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "ส่งคืน"
@@ -61391,7 +61397,7 @@ msgstr "ขวา"
msgid "sandbox"
msgstr "แซนด์บ็อกซ์"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "ขายแล้ว"
@@ -61418,7 +61424,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง"
msgid "to"
msgstr "ถึง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนวนเงินของใบแจ้งหนี้คืนนี้ก่อนที่จะยกเลิก"
@@ -61528,7 +61534,7 @@ msgstr "การดำเนินการ {0}: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "คำขอ {0} สำหรับ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "การเก็บตัวอย่าง {0} ขึ้นอยู่กับแบทช์ โปรดตรวจสอบว่ามีหมายเลขแบทช์เพื่อเก็บตัวอย่างของรายการ"
@@ -61641,7 +61647,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} ป้อนสองครั้งในภาษีรายการ"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} ป้อนสองครั้ง {1} ในภาษีรายการ"
@@ -61696,12 +61702,12 @@ msgstr "{0} ถูกบล็อกดังนั้นธุรกรรม
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} อยู่ในร่าง กรุณาส่งก่อนที่จะสร้างสินทรัพย์"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับบัญชี {1}"
@@ -61793,7 +61799,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} ต้องเป็นค่าลบในเอกสารคืน"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ {1} โปรดเปลี่ยนบริษัทหรือเพิ่มบริษัทในส่วน 'อนุญาตให้ทำธุรกรรมด้วย' ในระเบียนลูกค้า"
@@ -61822,7 +61828,7 @@ msgstr "{0} ถึง {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} หน่วยถูกจองไว้สำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2} โปรดยกเลิกการจองเพื่อ {3} การกระทบยอดสต็อก"
@@ -61859,7 +61865,7 @@ msgstr "{0} จนถึง {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง {0} สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "สร้างตัวแปร {0} แล้ว"
@@ -61914,7 +61920,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ถูกแก้ไขแล้ว โปรดรีเฟรช"
@@ -62110,7 +62116,7 @@ msgstr "{0}: {1} ไม่มีอยู่"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} เป็นบัญชีกลุ่ม"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} ต้องน้อยกว่า {2}"
@@ -62134,7 +62140,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} มีสถานะ {status}"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากคะแนนสะสมที่ได้รับถูกแลกไปแล้ว โปรดยกเลิก {} หมายเลข {} ก่อน"
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index e40537ee92b..5f459e314ec 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 21:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Alt Montaj"
msgid " Summary"
msgstr " Özet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Müşterinin Tedarik Ettiği Ürün\" aynı zamanda Satın Alma Ürünü olamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Müşterinin Tedarik Ettiği Ürün\" Değerleme Oranına sahip olamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "Varlık kaydı yapıldığından, 'Sabit Varlık' seçimi kaldırılamaz."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "{0} isimli Müşterinin Muhasebe bölümündeki ‘Hesap’"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Müşterinin Satın Alma Siparişine Karşı Çoklu Satış Siparişlerine İzin Ver'"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "'Başlangıç Tarihi' alanı zorunlu"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "Stokta olmayan ürünün 'Seri No' değeri 'Evet' olamaz."
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "Kısayollar\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Genel Toplam: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Ödenmemiş Tutar: {0}"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Ana Hesap"
msgid "Account Manager"
msgstr "Muhasebe Müdürü"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Hesap Eksik"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Muhasebe Girişleri"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Gerçekleştirilen İşlemler"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Toplam Saat (Zaman Çizgelgesi)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Güncel Stok Miktarı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Gerçek tip vergi satırda Ürün fiyatına dahil edilemez {0}"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Gerçek tip vergi satırda Ürün fiyatına dahil edilemez {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Fiyat Ekle / Düzenle"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Hesap"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Genel Siparişe Karşılık"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Müşteri Siparişi {0} Karşılığında"
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Gün"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Geçen Gün"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Yaş ({0})"
@@ -3955,11 +3955,11 @@ msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı."
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü var."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Ayrılan"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Avansları Otomatik Olarak Tahsis Et (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Ayrılan Ödeme Tutarı"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Ayrılan Ödeme Tutarı"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Ödeme Koşullarına Göre Ödeme Tahsis Edin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Ödeme Talebini Tahsis Et"
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Ayrılan"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanı zorunludur."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinden, {1} alanının değeri 1'den fazla olmalıdır."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "{0} Ürününe karşı mevcut gönderilmiş işlemler olduğundan, {1} değerini değiştiremezsiniz."
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "Varlık Kategorisi Hesabı"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Varlık Kategorisi Adı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Duran Varlık için Varlık Kategorisi zorunludur"
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "Varlık iptal edildi"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Varlık iptal edilemez, çünkü zaten {0} durumda"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Varlık, son amortisman girişinden önce hurdaya çıkarılamaz."
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "Varlık, {0} nedeniyle onarımda ve şuan devre dışı."
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Varlık {0} Konumunda alındı ve {1} Çalışanına verildi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Varlık geri yüklendi"
@@ -5985,20 +5985,20 @@ msgstr "Varlık geri yüklendi"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yüklendi"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Varlık iade edildi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Satılan Varlık"
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Varlık {0} hurdaya ayrılamaz, çünkü zaten {1} durumda"
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Varlık {0} kaydedilmelidir"
@@ -6270,11 +6270,11 @@ msgstr "Özellik İsmi"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Özellik Değeri"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Özellik tablosu zorunludur"
@@ -6282,19 +6282,19 @@ msgstr "Özellik tablosu zorunludur"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Özellik değeri: {0} yalnızca bir kez görünmelidir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Özellik {0}, Özellikler Tablosunda birden çok kez seçilmiş"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
@@ -6618,7 +6618,7 @@ msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Mevcut Miktar"
@@ -6715,8 +6715,8 @@ msgstr "{0} Kullanılabilir"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Kullanıma hazır tarihi satın alma tarihinden sonra olmalıdır"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Ortalama Yaş"
@@ -7713,11 +7713,11 @@ msgstr "Banka İşlemleri"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Barkod Türü"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "{0} barkodu zaten {1} ürününde kullanılmış"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Barkod {0}, geçerli bir {1} kodu değil"
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Parti Miktarı"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr "Rezerve"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Ayrılmış Sabit Varlık"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Defterler {0} adresinde sona eren döneme kadar kapatılmıştır."
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "{0} tarafından onaylanabilir"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "{0} İş Kartı Devam Ediyor durumunda olduğu için İş Emri kapatılamıyor."
@@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "Belgelerle gruplandırılmışsa, Belge No ile filtreleme yapılamaz."
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9445,9 +9445,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "İade Oluşturulamıyor"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Birleştirilemez"
@@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "{0} {1} değiştirilemiyor, lütfen bunu düzenlemek yerine yeni bir tan
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Bir girişte birden fazla tarafa karşı Stopaj Vergisi uygulanamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Stok Defterine girişi olan bir kalem Sabit Varlık olarak ayarlanamaz."
@@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Stok işlemi sonrasında Özellikler değiştirilemez. Yeni bir Ürün oluşturun ve stoğu yeni Ürüne aktarmayı deneyin."
@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "Referans Belge Türü değiştirilemiyor."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "{0} satırındaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemiyor"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Stok işlemi sonrasında Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecektir."
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "İleri tarihli Alış İrsaliyeleri için Stok Rezervasyon Girişleri oluşturulamıyor."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Rezerve stok olduğundan {0} Satış Siparişi için bir Çekme Listesi oluşturulamıyor. Çekme Listesi oluşturmak için lütfen stok rezervini kaldırın."
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "Kayıp olarak belirtilemez, çünkü Fiyat Teklifi verilmiş."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "'Değerleme' veya 'Değerleme ve Toplam' kategorisi için çıkarma işlemi yapılamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Kur Farkı Satırı Silinemiyor"
@@ -9634,8 +9634,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimatı Sağla\" olmadan eklendiğinden, Seri No ile teslimat sağlanamaz."
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgstr "Negatif bakiye karşılığında müşteriden teslim alınamıyor"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9697,8 +9697,8 @@ msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi iç
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9714,7 +9714,7 @@ msgstr "Satış Siparişi verildiği için Kayıp olarak ayarlanamaz."
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "{0} için İndirim bazında yetkilendirme ayarlanamıyor"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Bir şirket için birden fazla Ürün Varsayılanı belirlenemez."
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "Yayın Tarihi Değiştir"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Stok Değerindeki Değişim"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Hesap türünü Alacak olarak değiştirin veya farklı bir hesap seçin."
@@ -10136,7 +10136,7 @@ msgstr "'{}' zaten mevcut olduğundan müşteri adı '{}' olarak değiştirildi.
msgid "Changes in {0}"
msgstr "{0} adresindeki değişiklikler"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmeye izin verilmiyor."
@@ -10600,11 +10600,11 @@ msgstr "Kapalı Belge"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Kapalı Belgeler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Kapatılan İş Emri durdurulamaz veya Yeniden Açılamaz"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Kapalı sipariş iptal edilemez. İptal etmek için önce açın."
@@ -11540,7 +11540,7 @@ msgstr "Şirket ve Kaydetme Tarihi zorunludur"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Şirketler Arası İşlemler için her iki şirketin para birimlerinin eşleşmesi gerekir."
@@ -12096,7 +12096,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Tüketilen Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Tüketilen Miktar, {0} öğesi için Ayrılmış Miktardan büyük olamaz"
@@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "Dönüşüm Faktörü"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Dönüşüm Oranı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi için dönüşüm faktörü {0} satırında 1 olmalıdır"
@@ -13438,12 +13438,12 @@ msgstr "Kullanıcı İzni Oluştur"
msgid "Create Users"
msgstr "Kullanıcıları Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Varyasyon Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Varyantları Oluştur"
@@ -13474,8 +13474,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun."
@@ -14281,7 +14281,6 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14388,7 +14387,6 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14575,6 +14573,7 @@ msgstr "Müşteri Görüşleri"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14614,6 +14613,7 @@ msgstr "Müşteri Görüşleri"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14872,8 +14872,8 @@ msgstr "Müşteri veya Ürün"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "'Müşteri Bazlı İndirim' için müşteri seçilmesi gereklidir"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Müşteri {0} {1} projesine ait değil"
@@ -15331,13 +15331,13 @@ msgstr "İade Faturası, ‘Karşı Fatura’ belirtilmiş olsa bile kendi açı
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Borçlandırma"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Borçlandırılacak Hesap gerekli"
@@ -15514,11 +15514,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "Varsayılan Ürün Ağacı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olmalıdır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı"
@@ -15526,7 +15526,7 @@ msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "{0} Ürünü ve {1} Projesi için varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -15881,15 +15881,15 @@ msgstr "Varsayılan Bölge"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ölçü Birimi doğrudan değiştirilemez çünkü zaten başka bir Ölçü Birimi ile bazı işlemler yaptınız. Ya bağlantılı belgeleri iptal etmeniz ya da yeni bir Ürün oluşturmanız gerekir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Ürün {0} için Varsayılan Ölçü Birimi doğrudan değiştirilemez çünkü başka bir ölçü birimiyle işlem yapılmıştır. Farklı bir Varsayılan Ölçü Birimi kullanmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecek."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Değişiklik için varsayılan ölçü birimi '{0}' şablondaki ile aynı olmalıdır '{1}'"
@@ -16397,7 +16397,7 @@ msgstr "İrsaliyesi Kesilmiş Paketlenmiş Ürün"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "İrsaliye Trendleri"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Satış İrsaliyesi {0} kaydedilmedi"
@@ -16866,7 +16866,7 @@ msgstr "Kalemler Tablosundaki Fark Hesabı"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan farklı hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Fark Hesabı, bu Stok Mutabakatı bir Açılış Girişi olduğundan Varlık/Yükümlülük türü bir hesap olmalıdır"
@@ -17512,7 +17512,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr "Bertaraf Tarihi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Elden çıkarma tarihi {0} varlığın {1} tarihinden {2} önce olamaz."
@@ -18209,7 +18209,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Her Bir İşlemde"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "En erken"
@@ -18682,7 +18682,7 @@ msgstr "Randevu Zamanlamayı Etkinleştirme"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Otomatik E-postayı Etkinleştir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Otomatik Yeniden Siparişi Etkinleştir"
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgstr "Bu Tatil Listesi için bir ad girin."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Bir Ürün Kodu girin, Ürün Adı alanına tıklandığında ad, Ürün Kodu ile aynı şekilde otomatik olarak doldurulacaktır."
@@ -19158,7 +19158,7 @@ msgstr "Göndermeden önce Yararlanıcının adını giriniz."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Göndermeden önce bankanın veya kredi veren kurumun adını girin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Açılış stok birimlerini girin."
@@ -19277,7 +19277,7 @@ msgstr "Hata: Bu varlık için zaten {0} amortisman dönemi ayrılmıştır.\n"
"\t\t\t\t\tAmortisman başlangıç tarihi, `kullanıma hazır` tarihinden en az {1} dönem sonra olmalıdır.\n"
"\t\t\t\t\tLütfen tarihleri buna göre düzeltin."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Hata: {0} zorunlu bir alandır"
@@ -19323,7 +19323,7 @@ msgstr "Fabrika Teslim "
msgid "Example URL"
msgstr "Örnek URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Bağlantılı bir döküman örneği: {0}"
@@ -19628,7 +19628,7 @@ msgstr "Beklenen Kapanış Tarihi"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Beklenen Teslim Tarihi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Beklenen Teslimat Tarihi Satış Siparişi Tarihinden sonra olmalıdır"
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgstr "Ürün Kabul Deposu"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Bitmiş Ürün Operasyon Maliyeti"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Bitmiş Ürün {0} İş Emri {1} ile eşleşmiyor"
@@ -20720,7 +20720,7 @@ msgstr "Sabit Varlık Hesabı"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Sabit Varlık Varsayılanları"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Sabit Varlık Kalemi stok dışı bir kalem olmalıdır."
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgstr "Takvim Aylarını Takip Edin"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Aşağıdaki Malzeme Talepleri, Ürünün yeniden sipariş seviyesine göre otomatik olarak oluşturulmuştur."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki alanların doldurulması zorunludur:"
@@ -20991,7 +20991,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "{0} Operasyonu için: Miktar ({1}) bekleyen ({2}) miktarıdan büyük olamaz"
@@ -21008,7 +21008,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "{0} Miktarı izin verilen {1} miktarından büyük olmamalıdır"
@@ -21017,7 +21017,7 @@ msgstr "{0} Miktarı izin verilen {1} miktarından büyük olmamalıdır"
msgid "For reference"
msgstr "Referans İçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Satır {0} için {1} belgesi. Ürün fiyatına {2} masrafı dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir."
@@ -21645,7 +21645,7 @@ msgstr "Yaklaşan Ödeme Referansı"
msgid "Future Payments"
msgstr "Yaklaşan Ödemeler"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Gelecek tarihe izin verilmiyor"
@@ -22185,7 +22185,7 @@ msgstr "Taşıma Halindeki Ürünler"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Transfer Edilen Mallar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "{0} numaralı çıkış kaydına karşılık mallar zaten alınmış"
@@ -22368,7 +22368,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "Komisyona İzin Ver"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Tutardan Büyük"
@@ -23559,7 +23559,7 @@ msgstr "Sadakat Puanları için sınırsız son kullanma tarihi varsa, Son Kulla
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Reddedilen malzemeleri depolamak için kullanılacak"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Bu Ürünün stokunu Envanterinizde tutuyorsanız, ERPNext bu ürünün her işlemi için bir stok defteri girişi yapacaktır."
@@ -23744,7 +23744,7 @@ msgstr "İş İstasyonu Zaman Çakışmasını Yoksay"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Raporlar oluşturulurken sistemin kullanımda olduğu açılış bakiyesi sonrası eklemeye izin veren Defter Girişindeki eski Açılış mı alanını yok sayar"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -24031,7 +24031,7 @@ msgstr "Çok kademeli bir program durumunda, müşteriler harcamalarına göre i
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "Bu bölümde, bu ürün için Şirket Genelinde yapılacak işlemlerle ilgili varsayılanları tanımlayabilirsiniz. Örneğin; Varsayılan Depo, Varsayılan Fiyat Listesi, Tedarikçi vb."
@@ -24366,7 +24366,7 @@ msgstr "İşlem Sonrası Yanlış Bakiye Miktarı"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Yanlış Parti Tüketildi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Yeniden Sipariş İçin Depoda Yanlış Giriş (grup)"
@@ -24926,8 +24926,8 @@ msgstr "Aralık 1 ila 59 Dakika arasında olmalıdır"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24981,7 +24981,7 @@ msgstr "Geçersiz Alt Prosedür"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket."
@@ -24995,7 +24995,7 @@ msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi"
@@ -25033,7 +25033,7 @@ msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Geçersiz Öğe"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Geçersiz Ürün Varsayılanları"
@@ -25047,7 +25047,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Geçersiz Açılış Girişi"
@@ -25119,7 +25119,7 @@ msgstr "Geçersiz Program"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Geçersiz Satış Fiyatı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Geçersiz Seri ve Parti"
@@ -25161,7 +25161,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Geçersiz kayıp nedeni {0}, lütfen yeni bir kayıp nedeni oluşturun"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "{0} için geçersiz adlandırma serisi (. eksik)"
@@ -25187,8 +25187,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "{2} hesabına karşı {1} için geçersiz değer {0}"
@@ -25196,7 +25196,7 @@ msgstr "{2} hesabına karşı {1} için geçersiz değer {0}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Geçersiz {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}."
@@ -25432,7 +25432,7 @@ msgstr "Faturalanan Miktar"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26107,7 +26107,7 @@ msgstr "Sorunlar"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Veriliş Tarihi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Ürünlerin birleştirilmesinden sonra doğru stok değerlerinin görünür hale gelmesi birkaç saat sürebilir."
@@ -26545,7 +26545,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgstr "Ürün Detayları"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27007,7 +27007,7 @@ msgstr "Üretici Firma"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27075,7 +27075,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Ürün Fiyatı, Fiyat Listesi, Tedarikçi/Müşteri, Para Birimi, Ürün, Parti, Birim, Miktar ve Tarihlere göre birden fazla kez görünür."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27266,11 +27266,11 @@ msgstr "Ürün Varyant Detayları"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Ürün Varyant Ayarları"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Ürün Varyantları Güncellendi"
@@ -27375,7 +27375,7 @@ msgstr "Ürün ve Garanti Detayları"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "{0} satırındaki Kalem Malzeme Talebi ile eşleşmiyor"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Ürünün varyantları mevcut."
@@ -27420,7 +27420,7 @@ msgstr "Ürün değerleme oranı, indirilmiş maliyet kuponu tutarı dikkate al
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Ürün değerlemesi yeniden yapılıyor. Rapor geçici olarak yanlış değerleme gösterebilir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
@@ -27441,7 +27441,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Ürün {0}, Toplu Sipariş {2} kapsamında {1} miktarından daha fazla sipariş edilemez."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "{0} ürünü mevcut değil"
@@ -27465,7 +27465,7 @@ msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir"
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ü
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Ürün {0} {1} tarihinde kullanım süresinin sonuna gelmiştir."
@@ -27485,11 +27485,11 @@ msgstr "{0} Stok Kalemi olmadığından, ürün yok sayılır"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Ürün {0} zaten {1} Satış Siparişi karşılığında rezerve edilmiş/teslim edilmiştir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Ürün {0} iptal edildi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı"
@@ -27501,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Ürün {0} bir serileştirilmiş Ürün değildir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Ürün {0} bir stok ürünü değildir"
@@ -27509,11 +27509,11 @@ msgstr "Ürün {0} bir stok ürünü değildir"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "{0} Ürünü Alt Yüklenici Kalemi olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Ürün {0} aktif değil veya kullanım süresinin sonuna gelindi"
@@ -27545,7 +27545,7 @@ msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfa
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "{0} Ürünü {1} adet üretildi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "{0} Ürünü mevcut değil."
@@ -27870,7 +27870,7 @@ msgstr "Yetkili Kişi Adı"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Alt Yüklenici Deposu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "İş Kartı {0} oluşturuldu"
@@ -28300,7 +28300,7 @@ msgstr "Son karbon kontrol tarihi gelecekteki bir tarih olamaz"
msgid "Last transacted"
msgstr "Son İşlem"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Son"
@@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Defter"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Uzunluk (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Tutardan Az"
@@ -28708,7 +28708,7 @@ msgstr "Bağlı Faturalar"
msgid "Linked Location"
msgstr "Bağlantılı Konum"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Gönderilen belgelerle bağlantılı"
@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgstr "Amortisman kaydı yap"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Farklı Giriş Ekle"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29397,11 +29397,11 @@ msgstr "Arama yap"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Bir şablondan proje oluşturun."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "{0} Varyantı Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "{0} Varyantları Oluştur"
@@ -29445,7 +29445,7 @@ msgstr "Genel Müdür"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Zorunlu Muhasebe Boyutu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Zorunlu Alan"
@@ -29544,8 +29544,8 @@ msgstr "Manuel giriş oluşturulamaz! Hesap ayarlarında ertelenmiş muhasebe i
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgstr "Malzeme Tüketimi"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Üretim İçin Malzeme Tüketimi"
@@ -30144,11 +30144,11 @@ msgstr "Malzeme Talebi Planı Ürünü"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Malzeme Talep Türü"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Hammaddeler için miktar zaten mevcut olduğundan Malzeme Talebi oluşturulmadı."
@@ -30746,7 +30746,7 @@ msgstr "Minimum Miktar Maksimum Miktardan Fazla olamaz"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimum Miktar, Yeniden İşlenecek Miktardan büyük olmalıdır."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30844,15 +30844,15 @@ msgstr "Çeşitli Giderler"
msgid "Mismatch"
msgstr "Uyuşmazlık"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Eksik"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Eksik Hesap"
@@ -30882,7 +30882,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Kayıp Finans Kitabı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Eksik Bitmiş Ürün"
@@ -31180,7 +31180,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Müşteri {} için birden fazla Sadakat Programı bulundu. Lütfen manuel olarak seçin."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31206,7 +31206,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "{0} tarihi için birden fazla mali yıl var. Lütfen Mali Yıl'da şirketi ayarlayın"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Birden fazla ürün bitmiş ürün olarak işaretlenemez"
@@ -31346,7 +31346,7 @@ msgstr "İhtiyaç Analizi"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negatif Miktara izin verilmez"
@@ -31355,7 +31355,7 @@ msgstr "Negatif Miktara izin verilmez"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Negatif Değerleme Oranına izin verilmez"
@@ -31905,7 +31905,7 @@ msgstr "Aksiyon Yok"
msgid "No Answer"
msgstr "Cevap Yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı {0}"
@@ -31969,7 +31969,7 @@ msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "İzin yok"
@@ -31998,15 +31998,15 @@ msgstr "Şu Anda Stok Mevcut Değil"
msgid "No Summary"
msgstr "Özet Yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi bulunamadı"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Geçerli kayıt tarihi için Vergi Stopajı verisi bulunamadı."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -32040,7 +32040,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "{0} ürünü için aktif bir Ürün Ağacı bulunamadı. Seri No'ya göre teslimat sağlanamaz"
@@ -32234,7 +32234,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32329,7 +32329,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32362,7 +32362,7 @@ msgstr "Veri Yok"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Şirketler Arası İşlemler için {0} bulunamadı."
@@ -32571,7 +32571,7 @@ msgstr "Not: 'Nakit veya Banka Hesabı' belirtilmediği için Ödeme Girişi olu
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Gruplara karşı muhasebe girişleri yapılamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Kalemleri birleştirmek istiyorsanız, eski kalem {0} için ayrı bir Stok Mutabakatı oluşturun"
@@ -33048,7 +33048,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "İş Emri {1} için yalnızca bir {0} girişi oluşturulabilir"
@@ -33290,7 +33290,7 @@ msgstr "Açılış Tarihi"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Açılış Fişi"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Dönem Kapanış Fişi oluşturulduktan sonra Açılış Fişi oluşturulamaz."
@@ -33323,7 +33323,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Açılış Faturası {0} yuvarlama ayarına sahiptir.
'{1}' hesabının bu değerleri göndermesi gerekir. Lütfen Şirket'te bu hesabı ayarlayın: {2}.
Veya, herhangi bir yuvarlama ayarı göndermemek için '{3}' seçeneğini aktifleştirin."
@@ -33359,16 +33359,16 @@ msgstr "Açılış Satış Faturaları oluşturuldu."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Açılış Stoku"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33386,7 +33386,7 @@ msgstr "Açılış Değeri"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Açılış ve Kapanış"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgstr "Operasyon Satır Numarası"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operasyon Süresi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır"
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgstr "Sipariş Miktarı"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
@@ -34016,7 +34016,7 @@ msgstr "Garanti Dışı"
msgid "Out of stock"
msgstr "Stokta yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34474,7 +34474,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "POS Açılış Kaydı"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34495,7 +34495,7 @@ msgstr "POS Açılış Girişi Detayı"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34531,7 +34531,7 @@ msgstr "POS Ödeme Yöntemi"
msgid "POS Profile"
msgstr "POS Profili"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34549,11 +34549,11 @@ msgstr "POS Profil Kullanıcısı"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "POS Profili {} ile eşleşmiyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "POS Girişi yapmak için POS Profili gereklidir"
@@ -34803,7 +34803,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Ödenen Yapılacak Hesap Türü"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Ödenen Tutar + Kapatılan Tutar, Genel Toplamdan büyük olamaz."
@@ -35024,7 +35024,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Kısmi Malzeme Transferi"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -36015,7 +36015,7 @@ msgstr "Ödeme Referansları"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36236,7 +36236,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Ödeme yöntemleri zorunludur. Lütfen en az bir ödeme yöntemi ekleyin."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36533,7 +36533,7 @@ msgstr "Algı Analizi"
msgid "Period Based On"
msgstr "Döneme Göre"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Dönem Kapalı"
@@ -37134,7 +37134,7 @@ msgstr "Lütfen Önceliği Belirleyin"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Lütfen Satın Alma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Lütfen Hesap Belirtin"
@@ -37198,7 +37198,7 @@ msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenl
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Lütfen CSV dosyasını ekleyin"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Lütfen Ödeme Girişini iptal edin ve düzeltin"
@@ -37301,11 +37301,11 @@ msgstr "Lütfen satın alma işlemini dahili satış veya teslimat belgesinin ke
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -37313,7 +37313,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Lütfen birden fazla varlığın giderini tek bir Varlığa karşı muhasebeleştirmeyin."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Lütfen bir kerede 500'den fazla öğe oluşturmayın"
@@ -37349,11 +37349,11 @@ msgstr "Lütfen {0} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Lütfen {0} hesabının {1} bir Borç hesabı olduğundan emin olun. Hesap türünü Ödenecek olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço Hesabı olduğundan emin olun."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Lütfen {} hesabının {} bir Alacak hesabı olduğundan emin olun."
@@ -37362,7 +37362,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Lütfen Fark Hesabı girin veya şirket için varsayılan Stok Ayarlama Hesabı olarak ayarlayın {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Değişim Miktarı Hesabı girin"
@@ -37370,15 +37370,15 @@ msgstr "Değişim Miktarı Hesabı girin"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Lütfen Onaylayan Rolü veya Onaylayan Kullanıcıyı girin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Lütfen maliyet merkezini girin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Lütfen Teslimat Tarihini giriniz"
@@ -37386,7 +37386,7 @@ msgstr "Lütfen Teslimat Tarihini giriniz"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Lütfen bu satış elemanının Personel Kimliğini girin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Lütfen Gider Hesabını girin"
@@ -37431,7 +37431,7 @@ msgstr "Lütfen Referans tarihini giriniz"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Lütfen hesap için Kök Türünü girin- {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37448,7 +37448,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin"
@@ -37568,7 +37568,7 @@ msgstr "Lütfen kullandığınız dosyanın başlığında 'Ana Hesap' sütununu
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Lütfen bu şirket için tüm işlemleri gerçekten silmek istediğinizden emin olun. Ana verileriniz olduğu gibi kalacaktır. Bu eylem geri alınamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Lütfen Ağırlık ile birlikte 'Ağırlık Ölçü Birimini de belirtin."
@@ -37627,7 +37627,7 @@ msgstr "Şablonu indirmek için lütfen Şablon Türünü seçin"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Lütfen indirim uygula seçeneğini belirleyin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Lütfen {0} Ürününe karşı Ürün Ağacını Seçin"
@@ -37643,7 +37643,7 @@ msgstr "Lütfen Banka Hesabını Seçin"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Lütfen önce Kategoriyi seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37715,11 +37715,11 @@ msgstr "Lütfen önce Gönderi Tarihini seçin"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Lütfen Fiyat Listesini Seçin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Lütfen {0} ürünü için miktar seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Lütfen önce Stok Ayarlarında Numune Saklama Deposunu seçin"
@@ -37849,6 +37849,10 @@ msgstr "Lütfen {1} Fiyat Teklifi {0} için bir değer seçin"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Depoyu ayarlamadan önce lütfen bir ürün kodu seçin."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
@@ -37931,7 +37935,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi seçiniz"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Birden fazla tahsilat kuralı için lütfen Çok Katmanlı Program türünü seçin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37960,7 +37964,7 @@ msgstr "Lütfen geçerli belge türünü seçin."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Haftalık izin süresini seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin"
@@ -37969,11 +37973,11 @@ msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Lütfen 'Ek İndirim Uygula' seçeneğini ayarlayın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Lütfen {0} Şirketinde 'Varlık Amortisman Masraf Merkezi' ayarlayın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Şirket {0} için ‘Varlık Elden Çıkarma Kar/Zarar Hesabı’nı ayarlayın"
@@ -37985,7 +37989,7 @@ msgstr "Lütfen Şirket: {1} için '{0}' değerini ayarlayın"
msgid "Please set Account"
msgstr "Lütfen Hesabı Ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Lütfen Tutar Değişikliği için Hesap ayarlayın"
@@ -38015,7 +38019,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi ayarlayın"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma {1} içinde belirleyin"
@@ -38033,7 +38037,7 @@ msgstr "Lütfen müşteri için Mali Kodu ayarlayın '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -38116,19 +38120,19 @@ msgstr "Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır ayarlayın"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Lütfen {0} Şirketi için hem Vergi Kimlik Numarasını hem de Muhasebe Kodunu ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
@@ -38263,7 +38267,7 @@ msgstr "Lütfen önce bir {0} belirtin."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Lütfen Özellikler tablosunda en az bir özelliği belirtin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Miktar veya Birim Fiyatı ya da her ikisini de belirtiniz"
@@ -38434,7 +38438,7 @@ msgstr "Yayınlama Tarihi"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41769,7 +41773,7 @@ msgstr "Miktar 0'dan büyük olmalıdır"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "{0} işlemi için Üretim Miktarı sıfır olamaz"
@@ -41915,11 +41919,11 @@ msgstr "Teklif Edilen"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Teklif Analizi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Teklif {0} iptal edildi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Teklif {0} {1} türü değil"
@@ -44683,7 +44687,7 @@ msgstr "Reddedilen Depodan İade Miktarı"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45219,16 +45223,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Satır #{0}: {1} deposu için {2} yeniden sipariş türüyle zaten yeniden bir sipariş girişi mevcut."
@@ -45517,7 +45521,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Satır #{0}: Ürün {1}, Serili/Partili bir ürün değil. Seri No/Parti No’su atanamaz."
@@ -45558,7 +45562,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Satır #{0}: Satın Alma Emri zaten mevcut olduğundan Tedarikçiyi değiştirmenize izin verilmiyor"
@@ -45591,7 +45595,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Satır #{0}: Lütfen yeniden sipariş miktarını ayarlayın"
@@ -45656,11 +45660,11 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Kalemi için rezerve edilecek miktar 0'dan büyük olma
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Satır #{0}: {1} işlemindeki fiyat ile aynı olmalıdır: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Satır #{0}: Referans Belge Türü Satın Alma Emri, Satın Alma Faturası veya Defter Girişi'nden biri olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Satır #{0}: Referans Belge Türü, Satış Siparişi, Satış Faturası, Yevmiye Kaydı veya Takip Uyarısı’ndan biri olmalıdır"
@@ -45731,7 +45735,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Hizmet Başlangıç Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden büyü
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Satır #{0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gereklidir"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için Tedarikçiyi Ayarla"
@@ -45804,7 +45808,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {3} Deposunda, {2} Partisi için {1} ürününe ayrılacak
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Satır #{0}: {2} Deposundaki {1} Ürünü için rezerve edilecek stok mevcut değil."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45816,7 +45820,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Satır #{0}: {1} grubu zaten sona erdi."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} deposu, {2} grup deposunun alt deposu değildir."
@@ -45969,7 +45973,7 @@ msgstr "Satır #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Satır #{}: {} {} mevcut değil."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Satır #{}: {} {}, {} Şirketine ait değil. Lütfen geçerli {} seçin."
@@ -46017,7 +46021,7 @@ msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, fatura kalan tutarı {2}’den az v
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, kalan ödeme tutarı {2} değerinden az veya ona eşit olmalıdır."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Satır {0}: {1} etkin olduğu için, ham maddeler {2} girişine eklenemez. Ham maddeleri tüketmek için {3} girişini kullanın."
@@ -46817,7 +46821,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Satış Faturası {0} zaten kaydedildi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Bu Satış Siparişini iptal etmeden önce Satış Faturası {0} iptal edilmeli veya silinmelidir"
@@ -47015,16 +47019,16 @@ msgstr "Satış Trendleri"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Ürün için Satış Siparişi gerekli {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Satış Siparişi {0} Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} ile zaten mevcut. Birden fazla Satış Siparişine izin vermek için {2} adresini {3} adresinde etkinleştirin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Satış Siparişi {0} kaydedilmedi"
@@ -47431,7 +47435,7 @@ msgstr "Aynı Ürün"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Aynı Ürün ve Depo kombinasyonu zaten girilmiş."
@@ -47712,7 +47716,7 @@ msgstr "Varlığı Hurdaya Ayır"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Hurda Deposu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Hurdaya çıkarma tarihi satın alma tarihinden önce olamaz"
@@ -47870,7 +47874,7 @@ msgstr "Alternatif Ürün Seçin"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Satış Siparişi için Alternatif Ürünleri Seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Özellik Değerlerini Seç"
@@ -48109,7 +48113,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Bir Ürün Grubu seçin."
@@ -48125,9 +48129,9 @@ msgstr "Özet verileri yüklemek için bir fatura seçin"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Satış Siparişinde kullanılmak üzere her setten bir ürün seçin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Tüm özelliklerden en az bir değer seçin."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48228,7 +48232,7 @@ msgstr "Müşteriyi bu alanlar ile aranabilir hale getirmek için seçin."
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Seçilen POS Açılış Girişi açık olmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Seçilen Fiyat Listesi alım satım merkezlerine sahip olmalıdır."
@@ -48278,7 +48282,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48600,7 +48604,7 @@ msgstr "Seri No Aralığı"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seri No Ayrılmış"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50564,7 +50568,7 @@ msgstr "Fon Kaynakları (Borçlar)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50729,7 +50733,7 @@ msgstr "Standart Oranlı Giderler"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Standart Satış"
@@ -51340,7 +51344,7 @@ msgstr "Faturalanmamış Alınan Stok"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51352,7 +51356,7 @@ msgstr "Stok Sayımı"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Stok Sayımı Kalemi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Stok Sayımı"
@@ -51390,7 +51394,7 @@ msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51417,8 +51421,8 @@ msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri İptal Edildi"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri Oluşturuldu"
@@ -51486,7 +51490,7 @@ msgstr "Stok Rezerv Miktarı (Stok Ölçü Birimi)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51734,11 +51738,11 @@ msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Aşağıdaki İrsaliyelere göre stok güncellenemez: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Stok güncellenemiyor çünkü faturada drop shipping ürünü var. Lütfen 'Stok Güncelle'yi devre dışı bırakın veya drop shipping ürününü kaldırın."
@@ -51800,7 +51804,7 @@ msgstr "Durdurulan İş Emri iptal edilemez, iptal etmek için önce durdurmayı
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Mağazalar"
@@ -52384,7 +52388,7 @@ msgstr "Başarıyla Uzlaştırıldı"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Tedarikçi Başarıyla Ayarlandı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Stok Ölçü Birimi başarıyla değiştirildi, lütfen yeni Ölçü Birimi için dönüşüm faktörlerini yeniden tanımlayın."
@@ -52666,6 +52670,7 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52690,6 +52695,7 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53964,7 +53970,7 @@ msgstr "Çıkarılan Vergiler"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Biriminde)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Vergi Satırı #{0}: {1} değeri {2} değerinden küçük olamaz"
@@ -54389,7 +54395,7 @@ msgstr "{0} satırındaki Ödeme Süresi muhtemelen bir tekrardır."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri olan Seçim Listesi güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, Seçim Listesini güncellemeden önce mevcut Stok Rezervasyon Girişlerini iptal etmenizi öneririz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Proses Kaybı Miktarı, iş kartlarındaki Proses Kaybı Miktarına göre sıfırlandı."
@@ -54406,7 +54412,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Seri Numarası, {2} deposunda mevcut değil."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Seri No {0} , {1} {2} için ayrılmıştır ve başka bir işlem için kullanılamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Seri ve Parti Paketi {0}, bu işlem için geçerli değil. Seri ve Parti Paketi {0} içinde ‘İşlem Türü’ ‘Giriş’ yerine ‘Çıkış’ olmalıdır."
@@ -54552,7 +54558,7 @@ msgstr ""
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}"
@@ -54782,11 +54788,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Görev arka plan işi olarak sıraya alındı. Arka planda işlemede herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Sayımı hata hakkında bir yorum ekleyecek ve Taslak aşamasına geri dönecektir."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Görev arka plan işi olarak kuyruğa alındı. Arka planda işlem yapılmasında herhangi bir sorun olması durumunda sistem bu Stok Sayımı hata hakkında yorum ekleyecek ve Gönderildi aşamasına geri dönecektir."
@@ -54858,7 +54864,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54915,7 +54921,7 @@ msgstr "Bu tarihte boş yer bulunmamaktadır"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Stok değerlemesini sürdürmek için iki seçenek vardır. FIFO (ilk giren ilk çıkar) ve Hareketli Ortalama. Bu konuyu ayrıntılı olarak anlamak için lütfen Öğe Değerleme, FIFO ve Hareketli Ortalama bölümünü ziyaret edin."
@@ -54955,7 +54961,7 @@ msgstr "{0} için grup bulunamadı: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Bu Stok Girişinde en az 1 Bitmiş Ürün bulunmalıdır"
@@ -55015,7 +55021,7 @@ msgstr "Bu Ayın Özeti"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55156,7 +55162,7 @@ msgstr "Bu işlem, Satın Alma Faturası oluşturulduktan sonra Satın Alma İrs
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Bu varsayılan olarak aktiftir. Ürettiğiniz Ürünün alt montajları için malzemeler planlamak istiyorsanız bunu aktif bırakın. Alt montajları ayrı ayrı planlıyor ve üretiyorsanız, bu onay kutusunu devre dışı bırakabilirsiniz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Bu, bitmiş ürünlerin üretiminde kullanılacak ham madde ürünleri içindir. Eğer ürün, Ürün Ağacında kullanılacak bir ek hizmet (örneğin, ‘boyama’) ise, bu seçeneği işaretli bırakmayın."
@@ -55225,7 +55231,7 @@ msgstr "Bu plan, Varlık {0}, Varlık Sermayeleştirme {1} işlemiyle tüketildi
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Bu plan, Varlık {0} için Varlık Onarımı {1} ile onarıldığı zaman oluşturuldu."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55233,15 +55239,15 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu."
@@ -55249,7 +55255,7 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55816,7 +55822,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için, {1} satırındaki vergiler de dahil edilmelidir"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Birleştirmek için, aşağıdaki özellikler her iki öğe için de aynı olmalıdır"
@@ -55849,7 +55855,7 @@ msgstr "Satın alma irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Varlıklarını Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55999,7 +56005,7 @@ msgstr "Toplam Tahsisler"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56425,7 +56431,7 @@ msgstr "Toplam Ödeme Talebi tutarı {0} tutarından büyük olamaz"
msgid "Total Payments"
msgstr "Toplam Ödemeler"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Toplam Toplanan Miktar {0} sipariş edilen {1} miktardan fazladır. Fazla Toplama Ödeneğini Stok Ayarlarında ayarlayabilirsiniz."
@@ -57068,7 +57074,7 @@ msgstr "Şirkete karşı işlemler zaten mevcut! Hesap Planı yalnızca hiçbir
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57529,7 +57535,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57603,7 +57609,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü {0} satırında gereklidir"
msgid "UOM Name"
msgstr "Ölçü Birimi Adı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Ürünü içinde: {1} ölçü birimi için: {0} dönüştürme faktörü gereklidir"
@@ -57679,9 +57685,9 @@ msgstr "{0} ile başlayan puan bulunamadı. 0 ile 100 arasında değişen sabit
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Önümüzdeki {0} gün içinde {1} operasyonu için zaman aralığı bulunamıyor. Lütfen {2} sayfasındaki 'Kapasite Planlama' alanının değerini artırın."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Değişken bulunamadı:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57798,7 +57804,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Ölçü Birimi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Ölçü Birimi {0} Dönüşüm Faktörü Tablosuna birden fazla girildi"
@@ -57988,7 +57994,7 @@ msgstr "planlanmamış"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Teminatsız Krediler"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Eşleşen Ödeme Talebini Ayarla"
@@ -58243,7 +58249,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varyantlar Güncelleniyor..."
@@ -58836,11 +58842,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Ürün {0} için Değerleme Oranı, {1} {2} muhasebe kayıtlarını yapmak için gereklidir."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Açılış Stoku girilirse Değerleme Oranı zorunludur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "{1} nolu satırdaki {0} Ürünü için Değerleme Oranı gereklidir"
@@ -58850,7 +58856,7 @@ msgstr "{1} nolu satırdaki {0} Ürünü için Değerleme Oranı gereklidir"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Değerleme ve Toplam"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Müşteri tarafından sağlanan ürünler için değerleme oranı sıfır olarak ayarlandı."
@@ -58876,7 +58882,7 @@ msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Değer (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Değer ({0})"
@@ -59000,7 +59006,7 @@ msgstr "Varyans ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Varyant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Varyant Özelliği Hatası"
@@ -59019,7 +59025,7 @@ msgstr "Varyant Ürün Ağacı"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Varyant Referansı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Varyant Tabanlı değiştirilemez"
@@ -59037,7 +59043,7 @@ msgstr "Varyant Alanı"
msgid "Variant Item"
msgstr "Varyant Ürün"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Varyant Ürünler"
@@ -59048,7 +59054,7 @@ msgstr "Varyant Ürünler"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varyantı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Varyant oluşturma işlemi sıraya alındı."
@@ -59695,7 +59701,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Hesap {0} karşılığında depo bulunamadı."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Stok Ürünü {0} için depo gereklidir"
@@ -59862,7 +59868,7 @@ msgstr "Uyarı: Talep Edilen Malzeme Miktarı Minimum Sipariş Miktarından Az"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Uyarı: Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} için Satış Siparişi {0} zaten mevcut."
@@ -60151,7 +60157,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Bir Ürün oluştururken bu alana bir değer girilmesi, arka planda otomatik olarak bir Ürün Fiyatı oluşturacaktır."
@@ -60440,8 +60446,8 @@ msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "İş Emri bir Ürün Şablonuna karşı oluşturulamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "İş Emri {0}"
@@ -60802,7 +60808,7 @@ msgstr "Kod listesi için veri aktarıyorsunuz:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza izin verilmiyor."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "{0} tarihinden önce giriş ekleme veya güncelleme yetkiniz yok"
@@ -60838,7 +60844,7 @@ msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel Sermaye Devam Eden İşler hesabını da
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Ana hesabı Bilanço hesabına dönüştürebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz."
@@ -60907,7 +60913,7 @@ msgstr "Kapatılan Hesap Dönemi {1} içinde bir {0} oluşturamazsınız"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Kapalı Hesap Döneminde herhangi bir muhasebe girişi oluşturamaz veya iptal edemezsiniz {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bu tarihe kadar herhangi bir muhasebe kaydı oluşturamaz/değiştiremezsiniz."
@@ -61028,7 +61034,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Yeniden sipariş seviyelerini korumak için Stok Ayarlarında otomatik yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir."
@@ -61162,7 +61168,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "100'den büyük olamaz"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "{0} tarihli"
@@ -61344,7 +61350,7 @@ msgstr "alındı:"
msgid "reconciled"
msgstr "mutabık"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "i̇ade Edildi"
@@ -61379,7 +61385,7 @@ msgstr "rgt"
msgid "sandbox"
msgstr "sandbox"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "satıldı"
@@ -61406,7 +61412,7 @@ msgstr "Başlık"
msgid "to"
msgstr "giden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak için."
@@ -61516,7 +61522,7 @@ msgstr "{0} Operasyonlar: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{1} için {0} Talebi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Numune Saklama partiye dayalıdır, lütfen Ürünün numunesini saklamak için Parti Numarası Var seçeneğini işaretleyin"
@@ -61629,7 +61635,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} iki kere ürün vergisi girildi"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{1} Ürün Vergilerinde iki kez {0} olarak girildi"
@@ -61684,12 +61690,12 @@ msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} {1} Ürünü için zorunludur"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} {1} hesabı için zorunludur"
@@ -61781,7 +61787,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} {1} ile işlem yapmaya izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin veya Müşteri kaydındaki 'İşlem Yapmaya İzin Verilenler' bölümüne Şirketi ekleyin."
@@ -61810,7 +61816,7 @@ msgstr "{0} ile {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} birim {1} Ürünü için {2} Deposunda rezerve edilmiştir, lütfen Stok Doğrulamasını {3} yapabilmek için stok rezevini kaldırın."
@@ -61847,7 +61853,7 @@ msgstr "{0} kadar {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0}, {1} Ürünü için geçerli bir seri numarası"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varyantları oluşturuldu."
@@ -61902,7 +61908,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0}, {1} düzenledi. Lütfen sayfayı yenileyin."
@@ -62098,7 +62104,7 @@ msgstr "{0}: {1} mevcut değil"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} {2} değerinden küçük olmalıdır"
@@ -62122,7 +62128,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları kullanıldığından {} iptal edilemez. Önce {} No {}'yu iptal edin"
diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po
index 8fa3f133d69..1a49bc8b17d 100644
--- a/erpnext/locale/vi.po
+++ b/erpnext/locale/vi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr " Phân lắp phụ"
msgid " Summary"
msgstr " Tóm tắt"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "\"Mặt hàng do khách hàng cung cấp\" không thể đồng thời là Mặt hàng mua"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "\"Mặt hàng do khách hàng cung cấp\" không thể có Tỷ giá định giá"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "\"Là Tài sản cố định\" không thể bỏ chọn, vì tồn tại bản ghi Tài sản đối với mặt hàng này"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "% nguyên vật liệu đã giao cho Đơn hàng bán này"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Tài khoản' trong phần Kế toán của Khách hàng {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "'Cho phép nhiều Đơn hàng bán đối với Đơn mua hàng của Khách hàng'"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "'Từ ngày' là bắt buộc"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "'Từ ngày' phải sau 'Đến ngày'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "'Có Serial No' không thể là 'Có' đối với mặt hàng không tồn kho"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "Lối tắt của Bạn\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Tổng cộng: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Số tiền còn nợ: {0}"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Tài khoản"
msgid "Account Manager"
msgstr "Quản lý Tài khoản"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Thiếu Tài khoản"
@@ -1932,8 +1932,8 @@ msgstr "Bút toán Kế toán"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bút toán Kế toán cho Tài sản"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Bút toán Kế toán cho LCV trong Phiếu kho {0}"
@@ -1957,8 +1957,8 @@ msgstr "Bút toán Kế toán cho Dịch vụ"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Bút toán Kế toán cho Kho"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Các hành động đã thực hiện"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Thời gian thực tế theo giờ (qua Bảng chấm công)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Số lượng thực tế trong kho"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Thuế loại thực tế không thể bao gồm trong đơn giá mặt hàng ở dòng {0}"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Thuế loại thực tế không thể bao gồm trong đơn giá mặt
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Số lượng Ad-hoc"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Thêm / Sửa Giá"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Đối với tài khoản"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Đối với Đơn hàng tổng"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Đối với Đơn hàng Khách hàng {0}"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "Tuổi"
msgid "Age (Days)"
msgstr "Tuổi (Ngày)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "Tuổi ({0})"
@@ -3910,11 +3910,11 @@ msgstr "Tất cả các mặt hàng đã được chuyển cho Lệnh sản xu
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Tất cả các mặt hàng trong tài liệu này đã có Kiểm tra Chất lượng được liên kết."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "Tất cả các mặt hàng phải được liên kết với Đơn hàng Bán hoặc Đơn Giao việc ngoài vào cho Hóa đơn Bán hàng này."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "Tất cả Đơn hàng Bán được liên kết phải được giao việc ngoài."
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Phân bổ"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "Phân bổ Tạm ứng Tự động (FIFO)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "Phân bổ số tiền thanh toán"
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Phân bổ số tiền thanh toán"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Phân bổ Thanh toán Dựa trên Điều khoản Thanh toán"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Phân bổ Yêu cầu Thanh toán"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Đã phân bổ"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Khi trường {0} được bật, trường {1} là bắt buộc."
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "Khi trường {0} được bật, giá trị của trường {1} phải lớn hơn 1."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "Khi có các giao dịch đã gửi đối với mặt hàng {0}, bạn không thể thay đổi giá trị của {1}."
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Tài khoản Danh mục Tài sản"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "Tên Danh mục Tài sản"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "Danh mục Tài sản là bắt buộc cho mặt hàng Tài sản cố định"
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Tài sản đã bị hủy"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tài sản không thể bị hủy, vì nó đã là {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Tài sản không thể thanh lý trước bút toán khấu hao cuối cùng."
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Tài sản ngừng hoạt động do Sửa chữa Tài sản {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Tài sản đã nhận tại Vị trí {0} và phát cho Nhân viên {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Tài sản đã được khôi phục"
@@ -5940,20 +5940,20 @@ msgstr "Tài sản đã được khôi phục"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Tài sản đã được khôi phục sau khi Vốn hóa Tài sản {0} bị hủy"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "Tài sản đã trả lại"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Tài sản đã thanh lý"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tài sản đã thanh lý qua Bút toán {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "Tài sản đã bán"
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "Tài sản đã được cập nhật sau khi tách thành Tài sản {0
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Tài sản đã được cập nhật do Sửa chữa Tài sản {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Tài sản {0} không thể thanh lý, vì nó đã là {1}"
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "Tài sản {0} không được đặt để tính khấu hao."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Tài sản {0} chưa được trình. Vui lòng trình tài sản trước khi tiếp tục."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tài sản {0} phải được trình"
@@ -6225,11 +6225,11 @@ msgstr "Tên thuộc tính"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Giá trị thuộc tính"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "Bảng thuộc tính là bắt buộc"
@@ -6237,19 +6237,19 @@ msgstr "Bảng thuộc tính là bắt buộc"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "Giá trị thuộc tính: {0} phải xuất hiện chỉ một lần"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "Thuộc tính {0} được chọn nhiều lần trong Bảng Thuộc tính"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "Ngày có sẵn để Sử dụng"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "Số lượng có sẵn"
@@ -6670,8 +6670,8 @@ msgstr "Có sẵn {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Ngày có sẵn để sử dụng phải sau ngày mua"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Tuổi trung bình"
@@ -7668,11 +7668,11 @@ msgstr "Ngân hàng"
msgid "Barcode Type"
msgstr "Loại mã vạch"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "Mã vạch {0} đã được sử dụng trong Mục {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "Mã vạch {0} không phải là mã {1} hợp lệ"
@@ -7993,7 +7993,7 @@ msgstr "Số lượng Lô đã được cập nhật thành {0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "Số lượng Lô"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "Đã đặt"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "Tài sản cố định đã đặt"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Sổ sách đã được đóng cho đến kỳ kết thúc vào {0}"
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "Chiến dịch {0} không tìm thấy"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Có thể được phê duyệt bởi {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Không thể đóng Lệnh sản xuất. Vì {0} Thẻ công việc đang ở trạng thái Đang thực hiện."
@@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "Không thể lọc theo Số chứng từ, nếu nhóm theo Chứng từ
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Chỉ có thể thanh toán đối với {0} chưa xuất hóa đơn"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9400,9 +9400,9 @@ msgstr "Không thể thay đổi Cài đặt Tài khoản Tồn kho"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "Không thể tạo Trả lại"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "Không thể Hợp nhất"
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "Không thể sửa đổi {0} {1}, vui lòng tạo mới thay thế."
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "Không thể áp dụng TDS đối với nhiều bên trong một bút toán"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "Không thể là mặt hàng tài sản cố định vì Sổ cái Tồn kho đã được tạo."
@@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "Không thể hủy tài liệu này vì nó được liên kết với t
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Không thể hủy giao dịch cho Lệnh sản xuất Hoàn thành."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Không thể thay đổi Thuộc tính sau giao dịch tồn kho. Tạo Mặt hàng mới và chuyển tồn kho sang Mặt hàng mới"
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgstr "Không thể thay đổi Loại Tài liệu Tham chiếu."
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "Không thể thay đổi Ngày Dừng Dịch vụ cho mặt hàng ở dòng {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Không thể thay đổi Thuộc tính Biến thể sau giao dịch tồn kho. Bạn phải tạo Mặt hàng mới để làm việc này."
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgstr "Không thể chuyển sang Nhóm vì Loại Tài khoản đã được c
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Không thể tạo Bút toán Dự trữ Tồn kho cho Biên nhận Mua hàng có ngày tương lai."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Không thể tạo Danh sách chọn cho Đơn hàng bán {0} vì có tồn kho đã dự trữ. Vui lòng hủy dự trữ tồn kho để tạo danh sách chọn."
@@ -9544,7 +9544,7 @@ msgstr "Không thể tuyên bố là thất bại vì Đã tạo Báo giá."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Không thể khấu trừ khi loại là 'Định giá' hoặc 'Định giá và Tổng'"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Không thể xóa dòng Lãi/Lỗ Chênh lệch Tỷ giá"
@@ -9589,8 +9589,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Không thể bật Tài khoản Tồn kho theo Mặt hàng vì có các Bút toán Sổ cái Tồn kho cho công ty {0} với Tài khoản Tồn kho theo Kho. Vui lòng hủy các giao dịch tồn kho trước và thử lại."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Không thể đảm bảo giao hàng theo Serial No vì Mặt hàng {0} được thêm có và không có Đảm bảo Giao hàng theo Serial No."
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr "Không thể nhận từ khách hàng đối với số dư âm"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Không thể giảm số lượng nhỏ hơn số lượng đã đặt hoặc đã mua"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9652,8 +9652,8 @@ msgstr "Không thể truy xuất mã liên kết. Kiểm tra Nhật ký Lỗi đ
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9669,7 +9669,7 @@ msgstr "Không thể đặt là Thất bại vì Đơn hàng bán đã được
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "Không thể đặt ủy quyền dựa trên Chiết khấu cho {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Không thể đặt nhiều Mặc định Mặt hàng cho một công ty."
@@ -10073,7 +10073,7 @@ msgstr "Thay đổi ngày phát hành"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Thay đổi Giá trị Tồn kho"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Thay đổi loại tài khoản thành Phải thu hoặc chọn tài khoản khác."
@@ -10091,7 +10091,7 @@ msgstr "Đã thay đổi tên khách hàng thành '{}' vì '{}' đã tồn tại
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Thay đổi trong {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Không cho phép thay đổi Nhóm Khách hàng cho Khách hàng đã chọn."
@@ -10555,11 +10555,11 @@ msgstr "Tài liệu đã đóng"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Tài liệu đã đóng"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Lệnh Sản xuất Đã đóng không thể dừng hoặc Mở lại"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Đơn hàng Đã đóng không thể hủy. Bỏ đóng để hủy."
@@ -11495,7 +11495,7 @@ msgstr "Công ty và Ngày đăng là bắt buộc"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Bộ lọc Công ty và tài khoản chưa được đặt!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Đơn vị tiền tệ của cả hai công ty phải khớp nhau cho Giao dịch Nội bộ."
@@ -12051,7 +12051,7 @@ msgstr "Chi phí các mặt hàng đã tiêu thụ"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Số lượng tiêu thụ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Số lượng đã tiêu thụ không thể lớn hơn Số lượng Đã đặt cho mặt hàng {0}"
@@ -12394,7 +12394,7 @@ msgstr "Hệ số Chuyển đổi"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "Hệ số chuyển đổi cho Đơn vị Đo lường mặc định phải là 1 ở hàng {0}"
@@ -13393,12 +13393,12 @@ msgstr "Tạo Quyền Người dùng"
msgid "Create Users"
msgstr "Tạo người dùng"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "Tạo biến thể"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "Tạo các biến thể"
@@ -13429,8 +13429,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Tạo biến thể với hình ảnh khuôn mẫu."
@@ -14236,7 +14236,6 @@ msgstr "Dấu phân cách tùy chỉnh"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14343,7 +14342,6 @@ msgstr "Dấu phân cách tùy chỉnh"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14530,6 +14528,7 @@ msgstr "Phản hồi của Khách hàng"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14569,6 +14568,7 @@ msgstr "Phản hồi của Khách hàng"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14827,8 +14827,8 @@ msgstr "Khách hàng hoặc Mặt hàng"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Yêu cầu Khách hàng cho 'Giảm giá theo Khách hàng'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Khách hàng {0} không thuộc dự án {1}"
@@ -15286,13 +15286,13 @@ msgstr "Phiếu Ghi nợ sẽ cập nhật số tiền còn nợ của chính n
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Ghi nợ vào"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "Yêu cầu Ghi nợ vào"
@@ -15469,11 +15469,11 @@ msgstr "Khoảng thời gian Quá hạn Mặc định"
msgid "Default BOM"
msgstr "BOM mặc định"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM mặc định ({0}) phải đang hoạt động cho mặt hàng này hoặc khuôn mẫu của nó"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho {0}"
@@ -15481,7 +15481,7 @@ msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho {0}"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho Mục {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho Mục {0} và Dự án {1}"
@@ -15836,15 +15836,15 @@ msgstr "Khu vực mặc định"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Đơn vị đo mặc định"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "Đơn vị đo mặc định cho Mặt hàng {0} không thể thay đổi trực tiếp vì Bạn đã thực hiện một số giao dịch với đơn vị đo khác. Bạn cần hủy các tài liệu liên kết hoặc tạo Mặt hàng mới."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "Đơn vị đo mặc định cho Mặt hàng {0} không thể thay đổi trực tiếp vì Bạn đã thực hiện một số giao dịch với đơn vị đo khác. Bạn cần tạo Mặt hàng mới để sử dụng Đơn vị đo mặc định khác."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "Đơn vị đo mặc định cho biến thể '{0}' phải giống như trong khuôn mẫu '{1}'"
@@ -16352,7 +16352,7 @@ msgstr "Mặt hàng đã đóng gói trong phiếu giao hàng"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Xu hướng phiếu giao hàng"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Phiếu giao hàng {0} chưa được gửi"
@@ -16821,7 +16821,7 @@ msgstr "Tài khoản Chênh lệch trong Bảng Mặt hàng"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Tài khoản Chênh lệch phải là tài khoản Tài sản/Nợ phải trả (Tạm mở), vì Phiếu kho này là Phiếu mở đầu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "Tài khoản Chênh lệch phải là tài khoản Tài sản/Nợ phải trả, vì Đối soát Kho này là Đối soát Mở đầu"
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgstr "Tên Hiển thị"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Ngày xử lý"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Ngày xử lý {0} không thể trước ngày {1} {2} của tài sản."
@@ -18164,7 +18164,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Mỗi giao dịch"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "Sớm nhất"
@@ -18637,7 +18637,7 @@ msgstr "Bật Lập lịch Cuộc hẹn"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "Bật Email Tự động"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "Bật Tự động Đặt lại"
@@ -19057,7 +19057,7 @@ msgstr "Nhập tên cho Danh sách Ngày lễ này."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Nhập số tiền để thanh toán."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Nhập Mã Mặt hàng, tên sẽ tự điền giống như Mã Mặt hàng khi nhấp vào trường Tên Mặt hàng."
@@ -19113,7 +19113,7 @@ msgstr "Nhập tên của Người thụ hưởng trước khi trình."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Nhập tên của ngân hàng hoặc tổ chức cho vay trước khi trình."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Nhập các đơn vị tồn kho đầu kỳ."
@@ -19232,7 +19232,7 @@ msgstr "Lỗi: Tài sản này đã có {0} kỳ khấu hao được đặt.\n"
"\t\t\t\t\tNgày `bắt đầu khấu hao` phải ít nhất {1} kỳ sau ngày `sẵn sàng sử dụng`.\n"
"\t\t\t\t\tVui lòng sửa các ngày cho phù hợp."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "Lỗi: {0} là trường bắt buộc"
@@ -19278,7 +19278,7 @@ msgstr "Giao tại xưởng"
msgid "Example URL"
msgstr "URL Ví dụ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "Ví dụ của tài liệu được liên kết: {0}"
@@ -19583,7 +19583,7 @@ msgstr "Ngày Đóng dự kiến"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Ngày Giao hàng Dự kiến"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Ngày Giao hàng Dự kiến phải sau Ngày Đơn hàng Bán"
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgstr "Kho thành phẩm"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Chi phí vận hành dựa trên thành phẩm"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Mặt hàng thành phẩm {0} không khớp với Lệnh sản xuất {1}"
@@ -20675,7 +20675,7 @@ msgstr "Tài khoản tài sản cố định"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "Mặc định tài sản cố định"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Mặt hàng tài sản cố định phải là mặt hàng không tồn kho."
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgstr "Theo tháng trong lịch"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Các yêu cầu vật liệu sau đã được tạo tự động dựa trên mức đặt hàng lại của mặt hàng"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Các trường sau là bắt buộc để tạo địa chỉ:"
@@ -20946,7 +20946,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Đối với hoạt động {0} tại dòng {1}, vui lòng thêm nguyên vật liệu hoặc đặt BOM cho nó."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Đối với hoạt động {0}: Số lượng ({1}) không thể lớn hơn số lượng chờ xử lý ({2})"
@@ -20963,7 +20963,7 @@ msgstr "Cho dự án - {0}, cập nhật trạng thái của bạn"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Đối với số lượng dự kiến và dự báo, hệ thống sẽ xem xét tất cả các kho con theo kho mẹ đã chọn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Số lượng {0} không được lớn hơn số lượng cho phép {1}"
@@ -20972,7 +20972,7 @@ msgstr "Số lượng {0} không được lớn hơn số lượng cho phép {1}
msgid "For reference"
msgstr "Để tham khảo"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Cho dòng {0} trong {1}. Để bao gồm {2} trong tỷ lệ mặt hàng, các dòng {3} cũng phải được bao gồm"
@@ -21600,7 +21600,7 @@ msgstr "Tham chiếu thanh toán trong tương lai"
msgid "Future Payments"
msgstr "Thanh toán trong tương lai"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Ngày trong tương lai không được phép"
@@ -22140,7 +22140,7 @@ msgstr "Hàng hóa đang vận chuyển"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Hàng hóa đã chuyển"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Hàng hóa đã được nhận đối với bút toán xuất {0}"
@@ -22323,7 +22323,7 @@ msgstr "Tổng cộng phải khớp với tổng các tham chiếu thanh toán"
msgid "Grant Commission"
msgstr "Hoa hồng tạm ứng"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "Số tiền lớn hơn"
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgstr "Nếu điểm tích lũy không có hạn, hãy để Thời hạn hết
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Nếu có, thì kho này sẽ được sử dụng để lưu trữ nguyên vật liệu bị từ chối"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Nếu bạn đang duy trì tồn kho của mặt hàng này trong Kho của mình, ERPNext sẽ tạo một mục sổ tồn kho cho mỗi giao dịch của mặt hàng này."
@@ -23700,7 +23700,7 @@ msgstr "Bỏ qua chồng chéo thời gian trạm làm việc"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "Bỏ qua trường Is Opening cũ trong GL Entry cho phép thêm số dư đầu kỳ sau khi hệ thống đang sử dụng trong khi tạo báo cáo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Hình ảnh trong mô tả đã bị xóa. Để tắt hành vi này, hãy bỏ chọn \"{0}\" trong {1}."
@@ -23987,7 +23987,7 @@ msgstr "Trong trường hợp chương trình đa cấp, Khách hàng sẽ đư
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "Trong phần này, bạn có thể định nghĩa các mặc định liên quan đến giao dịch toàn công ty cho mặt hàng này. Ví dụ: Kho mặc định, Bảng giá mặc định, Nhà cung cấp, v.v."
@@ -24322,7 +24322,7 @@ msgstr "Số lượng số dư không đúng sau giao dịch"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Lô tiêu thụ không đúng"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "Kiểm tra không đúng trong kho (nhóm) để đặt lại"
@@ -24882,8 +24882,8 @@ msgstr "Khoảng thời gian phải từ 1 đến 59 phút"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24937,7 +24937,7 @@ msgstr "Thủ tục con không hợp lệ"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Trường Công ty không hợp lệ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Công ty không hợp lệ cho Giao dịch giữa các công ty."
@@ -24951,7 +24951,7 @@ msgstr "Trung tâm chi phí không hợp lệ"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ngày giao hàng không hợp lệ"
@@ -24989,7 +24989,7 @@ msgstr "Nhóm theo không hợp lệ"
msgid "Invalid Item"
msgstr "Mặt hàng không hợp lệ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "Mặc định Mặt hàng không hợp lệ"
@@ -25003,7 +25003,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Số tiền mua ròng không hợp lệ"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Mục mở đầu không hợp lệ"
@@ -25075,7 +25075,7 @@ msgstr "Lịch trình không hợp lệ"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Giá bán không hợp lệ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Gói Serial và Batch không hợp lệ"
@@ -25117,7 +25117,7 @@ msgstr "Công thức lọc không hợp lệ. Vui lòng kiểm tra cú pháp."
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Lý do mất đơn {0} không hợp lệ, vui lòng tạo lý do mất mới"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Chuỗi đặt tên không hợp lệ (. bị thiếu) cho {0}"
@@ -25143,8 +25143,8 @@ msgstr "Truy vấn tìm kiếm không hợp lệ"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Giá trị không hợp lệ {0} cho {1} đối với tài khoản {2}"
@@ -25152,7 +25152,7 @@ msgstr "Giá trị không hợp lệ {0} cho {1} đối với tài khoản {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Không hợp lệ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} không hợp lệ cho Giao dịch giữa các công ty."
@@ -25388,7 +25388,7 @@ msgstr "Số lượng đã xuất hóa đơn"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26063,7 +26063,7 @@ msgstr "Vấn đề"
msgid "Issuing Date"
msgstr "Ngày phát hành"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Có thể mất vài giờ để giá trị tồn kho chính xác được hiển thị sau khi hợp nhất các mặt hàng."
@@ -26501,7 +26501,7 @@ msgstr "Giỏ Mặt hàng"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26700,7 +26700,7 @@ msgstr "Chi tiết Mặt hàng"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26963,7 +26963,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất Mặt hàng"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27031,7 +27031,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "Giá Mặt hàng xuất hiện nhiều lần dựa trên Danh sách giá, Nhà cung cấp/Khách hàng, Tiền tệ, Mặt hàng, Lô, Đơn vị, Số lượng và Ngày."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27222,11 +27222,11 @@ msgstr "Chi tiết Biến thể Mặt hàng"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Cài đặt Biến thể Mặt hàng"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Biến thể Mặt hàng {0} đã tồn tại với các thuộc tính tương tự"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "Các Biến thể Mặt hàng đã được cập nhật"
@@ -27331,7 +27331,7 @@ msgstr "Mặt hàng và Chi tiết Bảo hành"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Mặt hàng cho dòng {0} không khớp với Yêu cầu Nguyên vật liệu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "Mặt hàng có các biến thể."
@@ -27376,7 +27376,7 @@ msgstr "Tỷ giá định giá mặt hàng được tính lại dựa trên số
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "Đang đăng lại định giá mặt hàng. Báo cáo có thể hiển thị định giá mặt hàng không chính xác."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Biến thể mặt hàng {0} đã tồn tại với cùng thuộc tính"
@@ -27397,7 +27397,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "Mặt hàng {0} không thể được đặt nhiều hơn {1} đối với Đơn hàng mở {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Mục {0} không tồn tại"
@@ -27421,7 +27421,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} đã được trả lại"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Mặt hàng {0} đã bị vô hiệu hóa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Mặt hàng {0} không có Serial No. Chỉ các mặt hàng được đánh serial mới có thể giao dựa trên Serial No"
@@ -27429,7 +27429,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} không có Serial No. Chỉ các mặt hàng được đ
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "Mặt hàng {0} đã đến cuối vòng đời vào ngày {1}"
@@ -27441,11 +27441,11 @@ msgstr "Mặt hàng {0} bị bỏ qua vì không phải mặt hàng tồn kho"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "Mặt hàng {0} đã được giữ chỗ/giao đối với Đơn hàng bán {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "Mặt hàng {0} đã bị hủy"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Mặt hàng {0} bị vô hiệu hóa"
@@ -27457,7 +27457,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "Mặt hàng {0} không phải là Mặt hàng được đánh số serial"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Mặt hàng {0} không phải là Mặt hàng tồn kho"
@@ -27465,11 +27465,11 @@ msgstr "Mặt hàng {0} không phải là Mặt hàng tồn kho"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Mặt hàng {0} không phải là mặt hàng ký hợp đồng phụ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Mặt hàng {0} không hoạt động hoặc đã đạt đến cuối vòng đời"
@@ -27501,7 +27501,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0}: Số lượng đặt {1} không thể nhỏ hơn số l
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Mặt hàng {0}: {1} số lượng đã sản xuất. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Mặt hàng {} không tồn tại."
@@ -27826,7 +27826,7 @@ msgstr "Tên công nhân ký gửi"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Kho công nhân ký gửi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Thẻ công việc {0} đã được tạo"
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgstr "Ngày kiểm tra carbon cuối không thể là ngày trong tương lai"
msgid "Last transacted"
msgstr "Giao dịch cuối"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "Mới nhất"
@@ -28523,7 +28523,7 @@ msgstr "Chú thích"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Chiều dài (cm)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "Ít hơn số tiền"
@@ -28664,7 +28664,7 @@ msgstr "Hóa đơn được liên kết"
msgid "Linked Location"
msgstr "Vị trí được liên kết"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "Được liên kết với tài liệu đã trình"
@@ -29294,7 +29294,7 @@ msgstr "Tạo Bút toán Khấu hao"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Tạo Bút toán Chênh lệch"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Tạo Thời gian chờ"
@@ -29353,11 +29353,11 @@ msgstr "Thực hiện cuộc gọi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Tạo dự án từ một mẫu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Tạo {0} Biến thể"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Tạo {0} Biến thể"
@@ -29401,7 +29401,7 @@ msgstr "Giám đốc điều hành"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Kích thước kế toán bắt buộc"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Trường bắt buộc"
@@ -29500,8 +29500,8 @@ msgstr "Không thể tạo mục thủ công! Vô hiệu hóa mục tự động
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29922,7 +29922,7 @@ msgstr "Tiêu thụ vật tư"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Tiêu thụ vật tư cho sản xuất"
@@ -30100,11 +30100,11 @@ msgstr "Mục kế hoạch yêu cầu vật tư"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Loại yêu cầu vật tư"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Yêu cầu vật tư đã được tạo cho số lượng đã đặt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Yêu cầu vật tư không được tạo, vì số lượng Nguyên liệu thô đã có sẵn."
@@ -30702,7 +30702,7 @@ msgstr "Số lượng tối thiểu không thể lớn hơn Số lượng tối
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Số lượng tối thiểu phải lớn hơn Số lượng đệ quy"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Giá trị tối thiểu: {0}, Giá trị tối đa: {1}, theo bước: {2}"
@@ -30800,15 +30800,15 @@ msgstr "Chi phí khác"
msgid "Mismatch"
msgstr "Không khớp"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "Thiếu"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Thiếu tài khoản"
@@ -30838,7 +30838,7 @@ msgstr "Thiếu bộ lọc"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Thiếu Sổ Tài chính"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Thiếu thành phẩm"
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Tìm thấy nhiều Chương trình tích điểm cho Khách hàng {}. Vui lòng chọn thủ công."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "Nhiều Mục Mở POS"
@@ -31162,7 +31162,7 @@ msgstr "Nhiều trường công ty khả dụng: {0}. Vui lòng chọn thủ cô
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Nhiều năm tài chính tồn tại cho ngày {0}. Vui lòng đặt công ty trong Năm Tài chính"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Không thể đánh dấu nhiều mặt hàng là thành phẩm"
@@ -31302,7 +31302,7 @@ msgstr "Phân tích nhu cầu"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr "Báo cáo Lô Âm"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Số lượng âm không được phép"
@@ -31311,7 +31311,7 @@ msgstr "Số lượng âm không được phép"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Lỗi Tồn kho Âm"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "Tỷ giá định giá âm không được phép"
@@ -31861,7 +31861,7 @@ msgstr "Không có hành động"
msgid "No Answer"
msgstr "Không trả lời"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Không tìm thấy Khách hàng cho Giao dịch Nội bộ đại diện cho công ty {0}"
@@ -31925,7 +31925,7 @@ msgstr "Không tìm thấy Hồ sơ POS. Vui lòng tạo Hồ sơ POS mới trư
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "Không có quyền"
@@ -31954,15 +31954,15 @@ msgstr "Không có Tồn kho khả dụng hiện tại"
msgid "No Summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Không tìm thấy Nhà cung cấp cho Giao dịch Nội bộ đại diện cho công ty {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu Khấu lưu thuế cho ngày đăng hiện tại."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Không đặt tài khoản khấu lưu thuế cho Công ty {0} trong Danh mục Khấu lưu Thuế {1}."
@@ -31996,7 +31996,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Không tìm thấy BOM hoạt động cho mặt hàng {0}. Giao hàng theo Số serial không thể được đảm bảo"
@@ -32190,7 +32190,7 @@ msgstr "Số trạm làm việc"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "Không tìm thấy Yêu cầu Vật tư mở cho tiêu chí đã cho."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "Không tìm thấy Mục Mở POS mở cho Hồ sơ POS {0}."
@@ -32285,7 +32285,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "Không có bút toán sổ tồn kho được tạo. Vui lòng đặt số lượng hoặc tỷ giá định giá cho các mặt hàng đúng cách và thử lại."
@@ -32318,7 +32318,7 @@ msgstr "Không có giá trị"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Không tìm thấy {0} cho Giao dịch Nội bộ."
@@ -32527,7 +32527,7 @@ msgstr "Lưu ý: Mục Thanh toán sẽ không được tạo vì 'Tài khoản
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "Lưu ý: Trung tâm chi phí này là một Nhóm. Không thể tạo các mục kế toán đối với các nhóm."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Lưu ý: Để hợp nhất các mặt hàng, tạo Đối soát Tồn kho riêng cho mặt hàng cũ {0}"
@@ -33004,7 +33004,7 @@ msgstr "Chỉ một trong Số tiền gửi hoặc Rút tiền nên khác không
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Chỉ một hoạt động có thể có 'Là Thành phẩm Cuối' được chọn khi 'Theo dõi Thành phẩm Bán thành phẩm' được bật."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Chỉ một mục {0} có thể được tạo đối với Lệnh sản xuất {1}"
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgstr "Ngày mở"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Mục mở"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Mục mở không thể được tạo sau khi Đối soát Đóng kỳ được tạo."
@@ -33279,7 +33279,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Công cụ Hóa đơn Mở"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Hóa đơn Mở có điều chỉnh làm tròn {0}.
Tài khoản '{1}' được yêu cầu để đăng các giá trị này. Vui lòng đặt nó trong Công ty: {2}.
Hoặc, '{3}' có thể được bật để không đăng bất kỳ điều chỉnh làm tròn nào."
@@ -33315,16 +33315,16 @@ msgstr "Hóa đơn bán mở đã được tạo."
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "Tồn kho đầu kỳ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33342,7 +33342,7 @@ msgstr "Giá trị mở"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Mở và đóng"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr "Việc tạo tồn kho đầu kỳ đã được xếp hàng đợi và sẽ được tạo ở chế độ nền. Vui lòng kiểm tra mục tồn kho sau một thời gian."
@@ -33458,7 +33458,7 @@ msgstr "Số hàng hoạt động"
msgid "Operation Time"
msgstr "Thời gian hoạt động"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Thời gian hoạt động phải lớn hơn 0 cho Hoạt động {0}"
@@ -33818,7 +33818,7 @@ msgstr "Số lượng đặt hàng"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Đơn hàng"
@@ -33972,7 +33972,7 @@ msgstr "Hết hạn bảo hành"
msgid "Out of stock"
msgstr "Hết hàng"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "Mục Mở POS đã lỗi thời"
@@ -34026,7 +34026,7 @@ msgstr "Chưa thanh toán (Tiền tệ công ty)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgstr "Bộ chọn mặt hàng POS"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Mục mở POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "Mục Mở POS - {0} đã lỗi thời. Vui lòng đóng POS và tạo Mục Mở POS mới."
@@ -34451,7 +34451,7 @@ msgstr "Chi tiết mục mở POS"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "Mục Mở POS đã tồn tại"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "Thiếu Mục Mở POS"
@@ -34487,7 +34487,7 @@ msgstr "Phương thức thanh toán POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "Hồ sơ POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "Hồ sơ POS - {0} có nhiều Mục Mở POS mở. Vui lòng đóng hoặc hủy các mục hiện có trước khi tiến hành."
@@ -34505,11 +34505,11 @@ msgstr "Người dùng Hồ sơ POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Hồ sơ POS không khớp {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "Hồ sơ POS là bắt buộc để đánh dấu hóa đơn này là Giao dịch POS."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Hồ sơ POS được yêu cầu để tạo Mục POS"
@@ -34759,7 +34759,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Loại tài khoản đã thanh toán đến"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Số tiền đã thanh toán + Số tiền xóa không thể lớn hơn Tổng cộng"
@@ -34980,7 +34980,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "Nguyên liệu một phần đã chuyển"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "Thanh toán một phần trong giao dịch POS không được phép."
@@ -35971,7 +35971,7 @@ msgstr "Tài liệu tham khảo thanh toán"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36192,7 +36192,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Phương thức thanh toán là bắt buộc. Vui lòng thêm ít nhất một phương thức thanh toán."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Đã làm mới phương thức thanh toán. Vui lòng xem lại trước khi tiếp tục."
@@ -36490,7 +36490,7 @@ msgstr "Phân tích nhận thức"
msgid "Period Based On"
msgstr "Kỳ dựa trên"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "Kỳ đã đóng"
@@ -37091,7 +37091,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt mức ưu tiên"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Vui lòng đặt Nhóm nhà cung cấp trong Cài đặt Mua hàng."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Vui lòng chỉ định tài khoản"
@@ -37155,7 +37155,7 @@ msgstr "Vui lòng điều chỉnh số lượng hoặc chỉnh sửa {0} để t
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Vui lòng đính kèm tệp CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Vui lòng hủy và sửa đổi Bút toán thanh toán"
@@ -37258,11 +37258,11 @@ msgstr "Vui lòng tạo mua hàng từ chính tài liệu bán hàng nội bộ
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Vui lòng tạo biên nhận mua hàng hoặc hóa đơn mua hàng cho mặt hàng {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Vui lòng xóa Bundle sản phẩm {0}, trước khi hợp nhất {1} vào {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Vui lòng tạm thời vô hiệu hóa quy trình làm việc cho Bút toán nhật ký {0}"
@@ -37270,7 +37270,7 @@ msgstr "Vui lòng tạm thời vô hiệu hóa quy trình làm việc cho Bút t
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Vui lòng không hạch toán chi phí của nhiều tài sản vào một Tài sản duy nhất."
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "Vui lòng không tạo hơn 500 mục cùng một lúc"
@@ -37306,11 +37306,11 @@ msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng tài khoản {0} là tài khoản Bảng c
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng tài khoản {0} {1} là tài khoản Phải trả. Bạn có thể thay đổi loại tài khoản thành Phải trả hoặc chọn một tài khoản khác."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Vui lòng đảm bảo tài khoản {} là tài khoản Bảng cân đối kế toán."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Vui lòng đảm bảo tài khoản {} {} là tài khoản Phải thu."
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Vui lòng nhập Tài khoản chênh lệch hoặc đặt mặc định Tài khoản Điều chỉnh kho cho công ty {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Vui lòng nhập Tài khoản để thay đổi số tiền"
@@ -37327,15 +37327,15 @@ msgstr "Vui lòng nhập Tài khoản để thay đổi số tiền"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "Vui lòng nhập Vai trò phê duyệt hoặc Người phê duyệt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr "Vui lòng nhập Số lô"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Vui lòng nhập Trung tâm chi phí"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Vui lòng nhập Ngày giao hàng"
@@ -37343,7 +37343,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập Ngày giao hàng"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "Vui lòng nhập Mã nhân viên của nhân viên bán hàng này"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "Vui lòng nhập tài khoản chi phí"
@@ -37388,7 +37388,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập Ngày tham chiếu"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Vui lòng nhập Loại gốc cho tài khoản- {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr "Vui lòng nhập Số serial"
@@ -37405,7 +37405,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Vui lòng nhập Kho và Ngày"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Vui lòng nhập Tài khoản xóa nợ"
@@ -37525,7 +37525,7 @@ msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng tệp bạn đang sử dụng có cột 'T
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng bạn thực sự muốn xóa tất cả các giao dịch cho công ty này. Dữ liệu chính của bạn sẽ được giữ nguyên. Hành động này không thể được hoàn tác."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Vui lòng đề cập 'Đơn vị đo lường khối lượng' cùng với Khối lượng."
@@ -37584,7 +37584,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Loại mẫu để tải mẫu"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Vui lòng chọn Áp dụng Chiết khấu Trên"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Vui lòng chọn BOM cho mặt hàng {0}"
@@ -37600,7 +37600,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Tài khoản Ngân hàng"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Vui lòng chọn Danh mục trước"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37672,11 +37672,11 @@ msgstr "Vui lòng chọn Ngày đăng trước"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Vui lòng chọn Bảng giá"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Vui lòng chọn Số lượng đối với mặt hàng {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "Vui lòng chọn Kho lưu giữ mẫu trong Cài đặt Kho trước"
@@ -37806,6 +37806,10 @@ msgstr "Vui lòng chọn một giá trị cho {0} báo giá_thành {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Vui lòng chọn mã mặt hàng trước khi đặt kho."
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một bộ lọc: Mã mặt hàng, Lô hoặc Số serial."
@@ -37888,7 +37892,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Công ty"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Vui lòng chọn loại Chương trình Nhiều cấp cho nhiều hơn một quy tắc thu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Vui lòng chọn Kho trước"
@@ -37917,7 +37921,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn loại tài liệu hợp lệ."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Vui lòng chọn ngày nghỉ hàng tuần"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Vui lòng chọn {0} trước"
@@ -37926,11 +37930,11 @@ msgstr "Vui lòng chọn {0} trước"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Vui lòng đặt 'Áp dụng chiết khấu bổ sung trên'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt 'Trung tâm chi phí khấu hao tài sản' trong Công ty {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt 'Tài khoản Lãi/Lỗ khi thanh lý tài sản' trong Công ty {0}"
@@ -37942,7 +37946,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt '{0}' trong Công ty: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản cho Số tiền thay đổi"
@@ -37972,7 +37976,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt Công ty"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Vui lòng đặt Địa chỉ khách hàng để xác định xem giao dịch có phải là xuất khẩu không."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản liên quan đến Khấu hao trong Loại tài sản {0} hoặc Công ty {1}"
@@ -37990,7 +37994,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt Mã số thuế cho khách hàng '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Vui lòng đặt Mã số thuế cho hành chính công '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tài sản cố định trong Loại tài sản {0}"
@@ -38073,19 +38077,19 @@ msgstr "Vui lòng đặt ít nhất một hàng trong Bảng Thuế và Phí"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt cả Mã số thuế và Mã số thuế tài chính trên Công ty {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tiền mặt hoặc ngân hàng trong Phương thức thanh toán {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tiền mặt hoặc ngân hàng trong Phương thức thanh toán {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tiền mặt hoặc ngân hàng trong Phương thức thanh toán {}"
@@ -38220,7 +38224,7 @@ msgstr "Vui lòng chỉ định {0} trước."
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "Vui lòng chỉ định ít nhất một thuộc tính trong Bảng thuộc tính"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "Vui lòng chỉ định Số lượng hoặc Tỷ giá định giá hoặc cả hai"
@@ -38391,7 +38395,7 @@ msgstr "Đăng Ngày"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41726,7 +41730,7 @@ msgstr "Số lượng phải lớn hơn 0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Số lượng sản xuất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Số lượng để sản xuất không thể bằng không cho thao tác {0}"
@@ -41872,11 +41876,11 @@ msgstr "Báo giá cho"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Xu hướng báo giá"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Báo giá {0} đã bị hủy"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Báo giá {0} không thuộc loại {1}"
@@ -44641,7 +44645,7 @@ msgstr "Số lượng Trả lại từ Kho Từ chối"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "Trả lại Nguyên vật liệu cho Khách hàng"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "Hóa đơn trả lại tài sản đã bị hủy"
@@ -45177,16 +45181,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Hàng #1: ID tuần tự phải là 1 cho Thao tác {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Hàng #{0} (Bảng Thanh toán): Số tiền phải âm"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Hàng #{0} (Bảng Thanh toán): Số tiền phải dương"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Hàng #{0}: Mục đặt hàng lại đã tồn tại cho kho {1} với loại đặt hàng lại {2}."
@@ -45475,7 +45479,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng {1} trong kho {2}: Có sẵn {3}, Cần {4}."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng {1} không phải là Mặt hàng do Khách hàng cung cấp."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng {1} không phải là Mặt hàng có Serial/Lô. Nó không thể có Số serial/Số lô đối với nó."
@@ -45516,7 +45520,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Ngày khấu hao tiếp theo không thể trước Ngày s
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày khấu hao tiếp theo không thể trước Ngày mua"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Hàng #{0}: Không được phép thay đổi Nhà cung cấp vì Đơn mua hàng đã tồn tại"
@@ -45549,7 +45553,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Vui lòng chọn Mặt hàng thành phẩm mà Mặt hàng d
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Hàng #{0}: Vui lòng chọn Kho lắp ráp phụ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Hàng #{0}: Vui lòng đặt số lượng đặt lại"
@@ -45614,11 +45618,11 @@ msgstr "Hàng #{0}: Số lượng dự trữ cho Mặt hàng {1} phải lớn h
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Hàng #{0}: Tỷ giá phải giống như {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Hàng #{0}: Loại tài liệu tham chiếu phải là một trong Đơn mua hàng, Hóa đơn mua hàng hoặc Bút toán nhật ký"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Hàng #{0}: Loại tài liệu tham chiếu phải là một trong Đơn bán hàng, Hóa đơn bán hàng, Bút toán nhật ký hoặc Đòi nợ"
@@ -45692,7 +45696,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Ngày bắt đầu dịch vụ không thể lớn hơn Ngày
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày bắt đầu và kết thúc dịch vụ là bắt buộc cho kế toán deferred"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Đặt Nhà cung cấp cho mặt hàng {1}"
@@ -45765,7 +45769,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Hàng tồn kho không có sẵn để dự trữ cho Mặt
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "Hàng #{0}: Hàng tồn kho không có sẵn để dự trữ cho Mặt hàng {1} trong Kho {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "Hàng #{0}: Số lượng tồn kho {1} ({2}) cho mặt hàng {3} không thể vượt quá {4}"
@@ -45777,7 +45781,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Kho đích phải giống như Kho khách hàng {1} từ Đ
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "Hàng #{0}: Lô {1} đã hết hạn."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Hàng #{0}: Kho {1} không phải là kho con của kho nhóm {2}"
@@ -45930,7 +45934,7 @@ msgstr "Hàng #{}: {}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "Hàng #{}: {} {} không tồn tại."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "Hàng #{}: {} {} không thuộc về Công ty {}. Vui lòng chọn {} hợp lệ."
@@ -45978,7 +45982,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Số tiền được phân bổ {1} phải nhỏ hơn hoặc
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Hàng {0}: Số tiền được phân bổ {1} phải nhỏ hơn hoặc bằng số tiền thanh toán còn lại {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Hàng {0}: Vì {1} được bật, nguyên vật liệu không thể được thêm vào mục {2}. Sử dụng mục {3} để tiêu thụ nguyên vật liệu."
@@ -46779,7 +46783,7 @@ msgstr "Chế độ Hóa đơn Bán hàng được kích hoạt trong POS. Vui l
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Hóa đơn bán hàng {0} đã được gửi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Hóa đơn Bán hàng {0} phải được xóa trước khi hủy Đơn hàng Bán này"
@@ -46977,16 +46981,16 @@ msgstr "Xu hướng Đơn hàng Bán"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Yêu cầu Đơn hàng Bán cho Mặt hàng {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Đơn hàng Bán {0} đã tồn tại cho Đơn đặt hàng Mua của Khách hàng {1}. Để cho phép nhiều Đơn hàng Bán, bật {2} trong {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Đơn hàng Bán {0} chưa được gửi"
@@ -47393,7 +47397,7 @@ msgstr "Cùng Mặt hàng"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "Cùng mặt hàng và tổ hợp kho đã được nhập."
@@ -47674,7 +47678,7 @@ msgstr "Tài sản phế liệu"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Kho phế liệu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Ngày phế liệu không thể trước ngày mua"
@@ -47832,7 +47836,7 @@ msgstr "Chọn mục thay thế"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Chọn các Mặt hàng Thay thế cho Đơn hàng Bán"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Chọn giá trị thuộc tính"
@@ -48071,7 +48075,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Chọn một Nhóm Mặt hàng."
@@ -48087,9 +48091,9 @@ msgstr "Chọn một hóa đơn để tải dữ liệu tóm tắt"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Chọn một mặt hàng từ mỗi bộ để sử dụng trong Đơn hàng Bán."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "Chọn ít nhất một giá trị từ mỗi thuộc tính."
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48190,7 +48194,7 @@ msgstr "Chọn, để làm cho khách hàng có thể tìm kiếm bằng các tr
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Mục Mở POS đã chọn phải đang mở."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Bảng giá đã chọn phải có các trường mua và bán được chọn."
@@ -48240,7 +48244,7 @@ msgstr "Số lượng Bán"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Số lượng bán không thể vượt quá số lượng tài sản"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Số lượng bán không thể vượt quá số lượng tài sản. Tài sản {0} chỉ có {1} mặt hàng."
@@ -48562,7 +48566,7 @@ msgstr "Phạm vi Serial No"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Serial No đã dự trữ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr "Serial No Series Trùng lặp"
@@ -50526,7 +50530,7 @@ msgstr "Nguồn vốn (nợ)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50691,7 +50695,7 @@ msgstr "Chi phí thuế suất tiêu chuẩn"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "Bán hàng tiêu chuẩn"
@@ -51302,7 +51306,7 @@ msgstr "Hàng tồn kho đã nhận nhưng chưa lập hóa đơn"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51314,7 +51318,7 @@ msgstr "Đối soát tồn kho"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "Mục đối soát tồn kho"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "Các đối soát tồn kho"
@@ -51352,7 +51356,7 @@ msgstr "Cài đặt đăng lại tồn kho"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51379,8 +51383,8 @@ msgstr "Các mục dự trữ tồn kho đã bị hủy"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Các mục dự trữ tồn kho đã được tạo"
@@ -51448,7 +51452,7 @@ msgstr "Số lượng dự trữ tồn kho (theo ĐVT tồn kho)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51696,11 +51700,11 @@ msgstr "Tồn kho không thể được đặt trong kho nhóm {0}."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "Tồn kho không thể được đặt trong kho nhóm {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Tồn kho không thể được cập nhật cho các ghi chú giao hàng sau: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Tồn kho không thể được cập nhật vì hóa đơn chứa mặt hàng giao hàng trực tiếp. Vui lòng tắt 'Cập nhật tồn kho' hoặc xóa mặt hàng giao hàng trực tiếp."
@@ -51762,7 +51766,7 @@ msgstr "Work Order đã dừng không thể bị hủy, hãy bỏ dừng trướ
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "Cửa hàng"
@@ -52346,7 +52350,7 @@ msgstr "Đã đối soát thành công"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "Đã đặt Nhà cung cấp thành công"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "Đã thay đổi Stock UOM thành công, vui lòng xác định lại các hệ số chuyển đổi cho UOM mới."
@@ -52628,6 +52632,7 @@ msgstr "Chi tiết nhà cung cấp"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52652,6 +52657,7 @@ msgstr "Chi tiết nhà cung cấp"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53927,7 +53933,7 @@ msgstr "Thuế và Phí đã khấu trừ"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "Thuế và Phí đã khấu trừ (Tiền tệ công ty)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "Hàng thuế #{0}: {1} không thể nhỏ hơn {2}"
@@ -54352,7 +54358,7 @@ msgstr "Điều khoản thanh toán ở hàng {0} có thể bị trùng lặp."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Danh sách chọn có các mục dự trữ tồn kho không thể được cập nhật. Nếu bạn cần thực hiện thay đổi, chúng tôi khuyên bạn hủy các mục dự trữ tồn kho hiện có trước khi cập nhật Danh sách chọn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Số lượng hao hụt quy trình đã được đặt lại theo Số lượng hao hụt quy trình của thẻ công việc"
@@ -54369,7 +54375,7 @@ msgstr "Số serial ở Hàng #{0}: {1} không có sẵn trong kho {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Số serial {0} được dự trữ đối với {1} {2} và không thể được sử dụng cho bất kỳ giao dịch nào khác."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Gói Serial và Batch {0} không hợp lệ cho giao dịch này. 'Loại giao dịch' phải là 'Xuất' thay vì 'Nhập' trong Gói Serial và Batch {0}"
@@ -54515,7 +54521,7 @@ msgstr "Các lô sau đã hết hạn, vui lòng nhập hàng lại: {0}"
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Các mục đăng lại đã hủy sau tồn tại cho {0}:
{1}"
@@ -54746,11 +54752,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "Hệ thống sẽ tạo Hóa đơn bán hàng hoặc Hóa đơn POS từ giao diện POS dựa trên cài đặt này. Đối với các giao dịch khối lượng lớn, nên sử dụng Hóa đơn POS."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "Tác vụ đã được đưa vào hàng đợi như một công việc nền. Trong trường hợp có bất kỳ vấn đề nào khi xử lý nền, hệ thống sẽ thêm một bình luận về lỗi trên Đối soát Tồn kho này và quay lại giai đoạn Nháp"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "Tác vụ đã được đưa vào hàng đợi như một công việc nền. Trong trường hợp có bất kỳ vấn đề nào khi xử lý nền, hệ thống sẽ thêm một bình luận về lỗi trên Đối soát Tồn kho này và quay lại giai đoạn Đã gửi"
@@ -54822,7 +54828,7 @@ msgstr "{0} ({1}) phải bằng {2} ({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} chứa các mặt hàng theo đơn giá."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Tiền tố {0} '{1}' đã tồn tại. Vui lòng thay đổi Dãy số Serial No, nếu không bạn sẽ gặp lỗi Mục trùng lặp."
@@ -54879,7 +54885,7 @@ msgstr "Không có chỗ trống vào ngày này"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "Có hai tùy chọn để duy trì định giá hàng tồn kho. FIFO (nhập trước - xuất trước) và Bình quân di động. Để hiểu rõ hơn về chủ đề này, vui lòng truy cập Định giá hàng tồn kho, FIFO và Bình quân di động."
@@ -54919,7 +54925,7 @@ msgstr "Không tìm thấy lô nào cho {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Phải có ít nhất 1 Thành phẩm trong Phiếu kho này"
@@ -54979,7 +54985,7 @@ msgstr "Tóm tắt Tháng này"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Đơn mua hàng này đã được giao hoàn toàn cho bên thứ ba."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "�ơn đặt hàng này đã được giao hoàn toàn cho bên thứ ba."
@@ -55120,7 +55126,7 @@ msgstr "Điều này được thực hiện để xử lý kế toán cho các t
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Điều này được bật theo mặc định. Nếu bạn muốn lập kế hoạch nguyên vật liệu cho các cụm con của mặt hàng bạn đang sản xuất, hãy để điều này được bật. Nếu bạn lập kế hoạch và sản xuất các cụm con riêng biệt, bạn có thể tắt hộp kiểm này."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Điều này dành cho các mặt hàng nguyên vật liệu thô sẽ được sử dụng để tạo thành phẩm. Nếu mặt hàng là một dịch vụ bổ sung như 'giặt' sẽ được sử dụng trong Định mức nguyên vật liệu, hãy để điều này không được chọn."
@@ -55189,7 +55195,7 @@ msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được tiêu th
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được sửa chữa thông qua Sửa chữa tài sản {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục do hủy Hóa đơn bán hàng {1}."
@@ -55197,15 +55203,15 @@ msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi ph
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục khi hủy Tích tụ tài sản {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được trả lại thông qua Hóa đơn bán hàng {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} bị thanh lý."
@@ -55213,7 +55219,7 @@ msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} bị thanh lý."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được {1} thành Tài sản mới {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được {1} thông qua Hóa đơn bán hàng {2}."
@@ -55780,7 +55786,7 @@ msgstr "Để bao gồm chi phí cụm con và các mặt hàng phụ trong Thà
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Để bao gồm thuế trong hàng {0} trong đơn giá mặt hàng, thuế trong các hàng {1} cũng phải được bao gồm"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "Để hợp nhất, các thuộc tính sau phải giống nhau cho cả hai mặt hàng"
@@ -55813,7 +55819,7 @@ msgstr "Để gửi hóa đơn mà không có phiếu nhận hàng mua, vui lòn
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Để sử dụng sổ tài chính khác, vui lòng bỏ đánh dấu 'Bao gồm tài sản FB mặc định'"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55963,7 +55969,7 @@ msgstr "Tổng số phân bổ"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56389,7 +56395,7 @@ msgstr "Tổng số tiền Yêu cầu thanh toán không thể lớn hơn số t
msgid "Total Payments"
msgstr "Tổng thanh toán"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Tổng số lượng đã chọn {0} nhiều hơn số lượng đặt {1}. Bạn có thể đặt Cho phép chọn vượt trong Cài đặt kho."
@@ -57032,7 +57038,7 @@ msgstr "Các giao dịch đối với Công ty đã tồn tại! Bảng tài kho
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "Các giao dịch sử dụng Hóa đơn bán hàng trong POS đã bị tắt."
@@ -57493,7 +57499,7 @@ msgstr "Cài đặt UAE VAT"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57567,7 +57573,7 @@ msgstr "Hệ số chuyển đổi Đơn vị đo là bắt buộc trong hàng {0
msgid "UOM Name"
msgstr "Tên Đơn vị đo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Hệ số chuyển đổi Đơn vị đo là bắt buộc cho Đơn vị đo: {0} trong Mặt hàng: {1}"
@@ -57643,9 +57649,9 @@ msgstr "Không thể tìm thấy điểm bắt đầu tại {0}. Bạn cần có
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Không thể tìm thấy khung thời gian trong {0} ngày tới cho hoạt động {1}. Vui lòng tăng 'Lập kế hoạch công suất cho (Ngày)' trong {2}."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "Không thể tìm thấy biến:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57762,7 +57768,7 @@ msgstr "Đơn vị đo"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Đơn vị đo (UOM)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "Đơn vị đo {0} đã được nhập nhiều hơn một lần trong Bảng hệ số chuyển đổi"
@@ -57952,7 +57958,7 @@ msgstr "Đột xuất"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Vay không có bảo đảm"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Bỏ đặt Yêu cầu thanh toán đã khớp"
@@ -58207,7 +58213,7 @@ msgstr "Đã cập nhật {0} Hàng(s) Báo cáo tài chính với tên danh m
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "Đang cập nhật các trường chi phí và thanh toán đối với Dự án này..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Đang cập nhật các biến thể..."
@@ -58800,11 +58806,11 @@ msgstr "Thiếu tỷ giá định giá"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tỷ giá định giá cho Mặt hàng {0}, là bắt buộc để thực hiện các bút toán kế toán cho {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "Tỷ giá định giá là bắt buộc nếu nhập tồn kho đầu kỳ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "Tỷ giá định giá là bắt buộc cho Mặt hàng {0} tại hàng {1}"
@@ -58814,7 +58820,7 @@ msgstr "Tỷ giá định giá là bắt buộc cho Mặt hàng {0} tại hàng
msgid "Valuation and Total"
msgstr "Định giá và Tổng"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "Tỷ giá định giá cho các mặt hàng do khách hàng cung cấp đã được đặt thành không."
@@ -58840,7 +58846,7 @@ msgstr "Các khoản phí loại định giá không thể được đánh dấu
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Giá trị (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "Giá trị ({0})"
@@ -58964,7 +58970,7 @@ msgstr "Phương sai ({})"
msgid "Variant"
msgstr "Biến thể"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "Lỗi thuộc tính biến thể"
@@ -58983,7 +58989,7 @@ msgstr "Định mức biến thể"
msgid "Variant Based On"
msgstr "Biến thể dựa trên"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Biến thể dựa trên không thể thay đổi"
@@ -59001,7 +59007,7 @@ msgstr "Trường biến thể"
msgid "Variant Item"
msgstr "Mục biến thể"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "Các mặt hàng biến thể"
@@ -59012,7 +59018,7 @@ msgstr "Các mặt hàng biến thể"
msgid "Variant Of"
msgstr "Biến thể của"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Việc tạo biến thể đã được xếp hàng."
@@ -59659,7 +59665,7 @@ msgstr "Kho là bắt buộc để lấy các mặt hàng FG có thể sản xu
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Không tìm thấy kho đối với tài khoản {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Kho là bắt buộc cho mặt hàng tồn kho {0}"
@@ -59826,7 +59832,7 @@ msgstr "Cảnh báo: Số lượng yêu cầu vật liệu ít hơn Số lượn
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Cảnh báo: Số lượng vượt quá số lượng có thể sản xuất tối đa dựa trên số lượng nguyên vật liệu thô đã nhận thông qua Đơn hàng nội bộ gia công {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Cảnh báo: Đơn đặt hàng {0} đã tồn tại đối với Đơn mua hàng của khách hàng {1}"
@@ -60115,7 +60121,7 @@ msgstr "Khi được chọn, chỉ ngưỡng giao dịch sẽ được áp dụn
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Khi được chọn, hệ thống sẽ sử dụng ngày giờ đăng của tài liệu để đặt tên tài liệu thay vì ngày giờ tạo của tài liệu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Khi tạo một mặt hàng, nhập giá trị cho trường này sẽ tự động tạo Giá mặt hàng ở phía backend."
@@ -60404,8 +60410,8 @@ msgstr "Không thể tạo đơn hàng công việc vì lý do sau: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Không thể tạo đơn hàng công việc đối với mẫu vật tư"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Đơn hàng công việc đã được {0}"
@@ -60766,7 +60772,7 @@ msgstr "Bạn đang nhập dữ liệu cho danh sách mã:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Bạn không được phép cập nhật theo các điều kiện đặt trong Quy trình {}."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Bạn không được phép thêm hoặc cập nhật các bút toán trước {0}"
@@ -60802,7 +60808,7 @@ msgstr "Bạn cũng có thể đặt tài khoản CWIP mặc định trong Công
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Bạn có thể thay đổi tài khoản gốc thành tài khoản Bảng cân đối kế toán hoặc chọn một tài khoản khác."
@@ -60871,7 +60877,7 @@ msgstr "Bạn không thể tạo {0} trong Kỳ kế toán đã đóng {1}"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Bạn không thể tạo hoặc hủy bất kỳ bút toán nào trong Kỳ kế toán đã đóng {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bạn không thể tạo/sửa bất kỳ bút toán nào cho đến ngày này."
@@ -60992,7 +60998,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Bạn phải bật tự động đặt hàng lại trong Cài đặt kho để duy trì mức đặt hàng lại."
@@ -61126,7 +61132,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "không thể lớn hơn 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "ngày {0}"
@@ -61308,7 +61314,7 @@ msgstr "đã nhận từ"
msgid "reconciled"
msgstr "đã đối soát"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "đã trả lại"
@@ -61343,7 +61349,7 @@ msgstr "rgt"
msgid "sandbox"
msgstr "hộp cát"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "đã bán"
@@ -61370,7 +61376,7 @@ msgstr "tiêu đề"
msgid "to"
msgstr "đến"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "để hủy phân bổ số tiền của Hóa đơn trả lại này trước khi hủy nó."
@@ -61480,7 +61486,7 @@ msgstr "{0} Hoạt động: {1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Yêu cầu cho {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Lưu mẫu dựa trên lô, vui lòng kiểm tra Có số lô để lưu mẫu vật tư"
@@ -61593,7 +61599,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0} đã được nhập hai lần trong Thuế vật tư"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} đã được nhập hai lần {1} trong Thuế vật tư"
@@ -61648,12 +61654,12 @@ msgstr "{0} bị chặn nên giao dịch này không thể tiếp tục"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} đang ở trạng thái Bản nháp. Hãy gửi trước khi tạo Tài sản."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} là bắt buộc đối với Mục {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} là bắt buộc cho tài khoản {1}"
@@ -61745,7 +61751,7 @@ msgstr "{0} mục cần trả lại"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} phải âm trong tài liệu trả lại"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} không được phép giao dịch với {1}. Vui lòng thay đổi Công ty hoặc thêm Công ty trong phần 'Được phép giao dịch với' trong bản ghi Khách hàng."
@@ -61774,7 +61780,7 @@ msgstr "{0} đến {1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} đơn vị được giữ cho Mục {1} trong Kho {2}, vui lòng hủy giữ chúng để {3} Đối soát tồn kho."
@@ -61811,7 +61817,7 @@ msgstr "{0} cho đến {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} số serial hợp lệ cho Mục {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} biến thể đã được tạo."
@@ -61866,7 +61872,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} đã được thanh toán một phần. Vui lòng sử dụng nút 'Lấy Hóa đơn chưa thanh toán' hoặc 'Lấy Đơn hàng chưa thanh toán' để lấy số tiền chưa thanh toán mới nhất."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} đã được sửa đổi. Vui lòng làm mới."
@@ -62062,7 +62068,7 @@ msgstr "{0}: {1} không tồn tại"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} là một tài khoản nhóm."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} phải nhỏ hơn {2}"
@@ -62086,7 +62092,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} là {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} không thể hủy vì Điểm Thưởng đã được đổi. Hãy hủy {} số {} trước"
diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po
index d840c75855f..914e2a14853 100644
--- a/erpnext/locale/zh.po
+++ b/erpnext/locale/zh.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 21:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "子装配件"
msgid " Summary"
msgstr "摘要"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:279
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:278
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
msgstr "“受托加工材料”不能设置为允许采购"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:281
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
msgstr "“受托加工材料”不允许有成本价"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:383
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
msgstr "已有关联的固定资产记录,不能取消勾选允许资产"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "此销售订单% 的物料已出货。"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "客户{0}会计科目中的'账户'"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:364
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:368
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "允许针对客户采购订单创建多张销售订单"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "“开始日期”是必需的"
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
msgstr "“开始日期”必须早于'终止日期'"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:467
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:466
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "不能为非库存物料勾选'启用序列号管理'"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "快速访问\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "快速访问"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1298
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1300
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "总计: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1299
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1301
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "未清金额: {0}"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "科目"
msgid "Account Manager"
msgstr "客户经理"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "科目缺失"
@@ -1977,8 +1977,8 @@ msgstr "会计分录"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "资产会计分录"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1156
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账"
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "服务会计凭证"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1122
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "库存会计分录"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "已执行的操作"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "实际工时(通过工时表)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "实际库存数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1527
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "实际税额不能包含在第{0}行的物料单价中"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "实际税额不能包含在第{0}行的物料单价中"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "临时数量"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "添加/编辑价格"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "对方科目"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "框架订单"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "对应客户订单{0}"
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "账龄"
msgid "Age (Days)"
msgstr "账龄天数"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:261
msgid "Age ({0})"
msgstr "天数 ({0})"
@@ -3951,11 +3951,11 @@ msgstr "所有物料已发料到该生产工单。"
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "本单据所有物料均已关联质检单"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr "本销售发票中的所有物料必须关联至销售订单或外包收货订单。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr "所有关联的销售订单必须为外包订单。"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "分配"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "自动分配预付(先进先出)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:917
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "分配付款金额"
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "分配付款金额"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "基于付款条款分配付款金额"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1717
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "分配付款请求"
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "已分配"
#. Payment Entries'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "由于字段{0}已启用,字段{1}为必填项"
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "由于字段{0}已启用,字段{1}值必须大于1"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1106
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1110
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "由于存在针对物料{0}的已提交交易,不可修改{1}的值"
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "资产类别的科目"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "资产类别名称"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
msgstr "固定资产类的物料其资产类别字段是必填的"
@@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr "资产已取消"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "资产不能被取消,因为它已经是{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "在最后折旧分录前不能报废资产"
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "资产因维修{0}处于停用状态"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "资产在位置{0}接收并发放给员工{1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "资产已恢复"
@@ -5981,20 +5981,20 @@ msgstr "资产已恢复"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "因取消资产资本化{0} 恢复了资产价值"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
msgid "Asset returned"
msgstr "资产已归还"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:445
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "资产已报废"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:447
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "通过资产日记账凭证报废{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Asset sold"
msgstr "资产已出售"
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgstr "资产拆分更新为资产{0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "资产因维修单{0}{1}已更新。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:379
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "因为已经{1},资产{0}不能报废,"
@@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "资产{0}未设置计算折旧。"
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "资产{0}未提交。请先提交资产再继续操作。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:377
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "资产{0}必须提交"
@@ -6266,11 +6266,11 @@ msgstr "属性名称"
msgid "Attribute Value"
msgstr "属性值"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:896
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1042
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
msgid "Attribute table is mandatory"
msgstr "属性表中的信息必填"
@@ -6278,19 +6278,19 @@ msgstr "属性表中的信息必填"
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
msgstr "属性值{0}必须唯一"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:890
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Attribute {0} is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1046
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1050
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
msgstr "属性{0}多次选择在属性表"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "可用日期"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:210
msgid "Available Qty"
msgstr "可用数量"
@@ -6711,8 +6711,8 @@ msgstr "可用{0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "启用日应晚于采购日"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:211
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:245
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "平均库龄"
@@ -7709,11 +7709,11 @@ msgstr "银行"
msgid "Barcode Type"
msgstr "条码类型"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:543
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
msgstr "条码{0}已被物料{1}使用"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:558
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "条码{0}不是有效的{1}代码"
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "批次数量已更新至{0}"
msgid "Batch Quantity"
msgstr "数量"
-#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "已预订"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "已入账固定资产"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:830
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "截止到 {0} 的会计记账已关闭"
@@ -9352,7 +9352,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "可以被 {0} 批准"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "无法关闭工单,因{0}张作业卡处于进行中状态"
@@ -9385,7 +9385,7 @@ msgstr "按凭证分类后不能根据凭证号过滤"
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "只能为未开票{0}付款"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
@@ -9441,9 +9441,9 @@ msgstr "无法更改库存科目设置"
msgid "Cannot Create Return"
msgstr "无法创建退货"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:699
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:712
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:698
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:711
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:725
msgid "Cannot Merge"
msgstr "无法合并"
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgstr "不允许修订 {0} {1},请创建新单据"
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "单笔凭证不能为多方应用源头减税"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "物料已有物料凭证后不能再将其设置为固定资产。"
@@ -9515,7 +9515,7 @@ msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产"
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "无法取消已完成工单的交易。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:998
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "已有物料移动交易后不能更改物料的属性。请创建一个新物料并将库存转移到新物料"
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "不可修改参考单据类型"
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
msgstr "无法更改第{0}行中服务停止日期"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:989
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "存货业务发生后不能更改多规格物料的属性。需要创建新物料。"
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2049
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "为销售订单 {0} 创建了库存预留,请取消预留后再创建拣货单"
@@ -9585,7 +9585,7 @@ msgstr "已报价,不能更改状态为未成交。"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "分类是“估值”或“估值和总计”的时候不能扣税。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "无法删除汇兑损益行"
@@ -9630,8 +9630,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "无法启用按物料核算库存科目,因公司{0}已存在按仓库核算的库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:813
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保"
@@ -9675,7 +9675,7 @@ msgstr "存在负未清金额时不可从客户收货"
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -9693,8 +9693,8 @@ msgstr "无法获取链接令牌,查看错误日志"
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
@@ -9710,7 +9710,7 @@ msgstr "已有销售订单时不能更改其状态为未成交。"
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
msgstr "不能为{0}设置折扣授权"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:790
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:789
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "无法为公司设置多个物料默认值。"
@@ -10114,7 +10114,7 @@ msgstr "更改解除冻结日期"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "库存金额变动"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "请将科目类型改为应收或选择其他科目"
@@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'"
msgid "Changes in {0}"
msgstr "{0}变更记录"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "不允许更改所选客户的客户组。"
@@ -10596,11 +10596,11 @@ msgstr "封闭文件"
msgid "Closed Documents"
msgstr "已关闭单据类型"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2507
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "已关闭工单不可停止或重新打开"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:551
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "关闭的定单不能被取消。 Unclose取消。"
@@ -11536,7 +11536,7 @@ msgstr "必须填写公司和过账日期"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "两家公司的本币应匹配关联公司交易。"
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgstr "已消耗物料成本"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "已耗用数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "物料{0}的消耗数量不可超过预留数量"
@@ -12435,7 +12435,7 @@ msgstr "转换系数"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "转换率"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:461
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "行{0}中默认单位的转换系数必须是1"
@@ -13434,12 +13434,12 @@ msgstr "创建用户权限限制"
msgid "Create Users"
msgstr "创建用户"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
msgid "Create Variant"
msgstr "创建多规格物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
msgid "Create Variants"
msgstr "创建多规格物料"
@@ -13470,8 +13470,8 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "使用模板图像创建变型"
@@ -14277,7 +14277,6 @@ msgstr "自定义分离符"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
-#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
@@ -14384,7 +14383,6 @@ msgstr "自定义分离符"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -14571,6 +14569,7 @@ msgstr "客户反馈"
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -14610,6 +14609,7 @@ msgstr "客户反馈"
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
@@ -14868,8 +14868,8 @@ msgstr "客户或物料"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "”客户折扣“需要指定客户"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "客户{0}不属于项目{1}"
@@ -15327,13 +15327,13 @@ msgstr "即使指定'退货依据',借项凭证仍将更新自身未清金额"
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "借记科目(应收账款)"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1010
msgid "Debit To is required"
msgstr "借记科目必填"
@@ -15510,11 +15510,11 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM"
msgstr "默认物料清单"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:504
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是生效"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2273
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "默认BOM {0}未找到"
@@ -15522,7 +15522,7 @@ msgstr "默认BOM {0}未找到"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "物料{0}和物料{1}找不到默认BOM"
@@ -15877,15 +15877,15 @@ msgstr "默认区域"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "默认单位"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1393
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr "物料{0}的默认计量单位不可直接更改,因已存在其他计量单位的交易。需取消关联单据或创建新物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1372
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
msgstr "因为该物料已经有使用别的单位的交易记录存在了,不再允许直接修改其默认单位{0}了。如果需要请创建一个新物料,以使用不同的默认单位。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1024
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "多规格物料的默认单位“{0}”必须与模板物料默认单位一致“{1}”"
@@ -16393,7 +16393,7 @@ msgstr "交货单打包物料"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "销售出库趋势"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "销售出库{0}未提交"
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgstr "物料表中的差异科目"
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "因本库存凭证为期初凭证,差异科目必须为资产/负债类科目(临时期初)。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:994
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "因为此库存调账是开账凭证,差异科目必须是资产/负债类科目,"
@@ -17508,7 +17508,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr "处置日期"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:836
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "处置日期{0}不得早于资产的{1}日期{2}。"
@@ -18205,7 +18205,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "每笔交易"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Earliest"
msgstr "最早"
@@ -18678,7 +18678,7 @@ msgstr "启用预约排程"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "自动发送电子邮件"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1181
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1185
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "启用自动重新排序"
@@ -19098,7 +19098,7 @@ msgstr "输入节假日列表名称"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "输入要兑换的金额"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "输入物料代码,点击物料名称字段将自动填充相同名称"
@@ -19154,7 +19154,7 @@ msgstr "提交前输入受益人名称"
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "提交前输入银行或贷款机构名称"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "输入期初库存数量"
@@ -19273,7 +19273,7 @@ msgstr "错误:此资产已登记 {0} 个折旧期。\n"
"\t\t\t\t\t`折旧开始`日期必须至少在 `可供使用`日期之后 {1} 个期。\n"
"\t\t\t\t\t请相应地更正日期。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:969
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "错误:{0}是必填字段"
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgstr "工厂交货"
msgid "Example URL"
msgstr "示例URL"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
msgid "Example of a linked document: {0}"
msgstr "关联文档示例:{0}"
@@ -19623,7 +19623,7 @@ msgstr "预计结束日期"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "预计交货日期"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "预计出货日应晚于销售订单日"
@@ -20556,7 +20556,7 @@ msgstr "成品仓"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "启用计件成本"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "产成品{0}与工单{1}不匹配"
@@ -20715,7 +20715,7 @@ msgstr "固定资产科目"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "固定资产默认值"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:373
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:372
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "固定资产物料必须是一个非库存物料。"
@@ -20808,7 +20808,7 @@ msgstr "遵循自然月"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "已根据物料的重订货点设置自动生成了以下物料需求"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:845
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "创建地址必须填写以下字段:"
@@ -20986,7 +20986,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2654
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "工序{0}:数量({1})不得超过待处理数量({2})"
@@ -21003,7 +21003,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "对于预计和预测数量,系统将考量所选父仓库下的所有子仓库。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "成品数量 {0} 不能大于剩余可入库数量 {1}"
@@ -21012,7 +21012,7 @@ msgstr "成品数量 {0} 不能大于剩余可入库数量 {1}"
msgid "For reference"
msgstr "供参考"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1534
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "对于{1}的第{0}行。要在物料单价中包括{2},也必须包括第{3}行"
@@ -21640,7 +21640,7 @@ msgstr "报表日后付款参考"
msgid "Future Payments"
msgstr "未来付款"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:386
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "不允许未来日期"
@@ -22180,7 +22180,7 @@ msgstr "在途物料"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "已调拨"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1387
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "出库移动物料{0}已收货"
@@ -22363,7 +22363,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant Commission"
msgstr "付佣金"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:888
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "大于金额"
@@ -23556,7 +23556,7 @@ msgstr "如果积分无失效日期,请将失效日期设为空或0。"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "如勾选则该仓库是检验不合格待退货的拒收仓"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "若在库存中维护此物料,ERPNext将为每笔交易创建库存分类账分录"
@@ -23741,7 +23741,7 @@ msgstr "忽略工站时间重叠"
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "报表中不按是否开账凭证标志获取科目期初余额(为了提升性能)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
@@ -24028,7 +24028,7 @@ msgstr "对于多等级积分方案,系统会根据客户消费金额自动匹
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "此处可定义此物料在公司范围内的交易默认值,如默认仓库、价格表、供应商等"
@@ -24363,7 +24363,7 @@ msgstr "交易记账后结余数量不正确"
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "消耗批次错误"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:601
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:600
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr "再订购(组)仓库检查错误"
@@ -24923,8 +24923,8 @@ msgstr "间隔在1到59分钟之间"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
@@ -24978,7 +24978,7 @@ msgstr "无效子流程"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "公司间交易的公司无效。"
@@ -24992,7 +24992,7 @@ msgstr "无效成本中心"
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "无效交付日期"
@@ -25030,7 +25030,7 @@ msgstr "无效分组依据"
msgid "Invalid Item"
msgstr "无效物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1527
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1531
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "无效物料默认值"
@@ -25044,7 +25044,7 @@ msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "净采购金额无效"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:79
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:822
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "无效的期初分录"
@@ -25116,7 +25116,7 @@ msgstr "无效的排程计划"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "无效的销售单价"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "无效的序列号和批次组合"
@@ -25158,7 +25158,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "无效的流失原因{0},请创建新的流失原因"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:476
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "编号规则无效(缺少.)于{0}"
@@ -25184,8 +25184,8 @@ msgstr "搜索查询无效"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:865
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:875
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:870
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:880
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "对于科目{2} {1}值{0}无效"
@@ -25193,7 +25193,7 @@ msgstr "对于科目{2} {1}值{0}无效"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "无效的{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Inter Company Transaction无效{0}。"
@@ -25429,7 +25429,7 @@ msgstr "已开票数量"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26104,7 +26104,7 @@ msgstr "问题"
msgid "Issuing Date"
msgstr "发货日期"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:658
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:657
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "合并后的物料库存数量更新可能需几个小时"
@@ -26542,7 +26542,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26741,7 +26741,7 @@ msgstr "物料详细信息"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:181
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27004,7 +27004,7 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27072,7 +27072,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr "物料价格在价格表,供应商/客户,货币,物料,批号,单位及有效日期字段组合中重复了"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:182
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
@@ -27263,11 +27263,11 @@ msgstr "多规格物料清单"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "物料多规格设置"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "相同规格/属性的多规格物料{0}已存在"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
msgid "Item Variants updated"
msgstr "多规格物料已更新"
@@ -27372,7 +27372,7 @@ msgstr "物料和保修"
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "行{0}的物料与物料请求不匹配"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Item has variants."
msgstr "物料有多种规格。"
@@ -27417,7 +27417,7 @@ msgstr "物料成本价将基于到岸成本凭证金额重新计算"
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "物料成本价追溯调整后台处理中,报表中显示的物料成本价可能不是最新的"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1068
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "有相同属性的多规格物料{0}已存在"
@@ -27438,7 +27438,7 @@ msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "物料{0}在总括订单{2}下不可订购超过{1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:344
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:703
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "物料{0}不存在"
@@ -27462,7 +27462,7 @@ msgstr "物料{0}已被退回"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:797
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货"
@@ -27470,7 +27470,7 @@ msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货"
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1243
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "物料{0}已经到达寿命终止日期{1}"
@@ -27482,11 +27482,11 @@ msgstr "{0}不是库存产品,已被忽略"
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr "物料{0}已被销售订单{1}预留"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1263
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1267
msgid "Item {0} is cancelled"
msgstr "物料{0}已取消"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1251
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
@@ -27498,7 +27498,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
msgstr "物料{0}未启用序列好管理"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1255
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1259
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "物料{0}不允许库存"
@@ -27506,11 +27506,11 @@ msgstr "物料{0}不允许库存"
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "物料{0}非外协物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:869
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1310
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "物料{0}处于失效或寿命终止状态"
@@ -27542,7 +27542,7 @@ msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "物料{0}:已生产数量{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1387
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "物料{}不存在"
@@ -27867,7 +27867,7 @@ msgstr "委外供应商名"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "委外仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2709
msgid "Job card {0} created"
msgstr "已创建生产任务单{0}"
@@ -28297,7 +28297,7 @@ msgstr "最后一次尾气检查日期不能是未来的日期"
msgid "Last transacted"
msgstr "最后交易时间"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
msgid "Latest"
msgstr "最新"
@@ -28564,7 +28564,7 @@ msgstr "图例"
msgid "Length (cm)"
msgstr "长(公分)"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:893
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
msgid "Less Than Amount"
msgstr "小于金额"
@@ -28705,7 +28705,7 @@ msgstr "发票"
msgid "Linked Location"
msgstr "链接位置"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1120
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr "与已提交单据关联"
@@ -29335,7 +29335,7 @@ msgstr "创建折旧凭证"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "创建差异分录"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
msgid "Make Lead Time"
msgstr "制定提前期"
@@ -29394,11 +29394,11 @@ msgstr "发起呼叫"
msgid "Make project from a template."
msgstr "基于模板创建项目。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "生成{0}个多规格物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "生成{0}个多规格物料"
@@ -29442,7 +29442,7 @@ msgstr "总经理"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "必填会计维度"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Mandatory Field"
msgstr "必填字段"
@@ -29541,8 +29541,8 @@ msgstr "请到会计设置-递延记账设置中取消勾选自动生成递延
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:721
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29963,7 +29963,7 @@ msgstr "工单耗用"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:705
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "工单耗用"
@@ -30141,11 +30141,11 @@ msgstr "物料需求中的计划物料"
msgid "Material Request Type"
msgstr "物料需求类型"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1175
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1995
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "因原材料可用数量足够,物料需求未创建,。"
@@ -30743,7 +30743,7 @@ msgstr "最小数量不能大于最大数量"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "最小数量应大于递归数量"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30841,15 +30841,15 @@ msgstr "杂项费用"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1388
msgid "Missing"
msgstr "缺失"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "缺少账户"
@@ -30879,7 +30879,7 @@ msgstr "缺少筛选条件"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "缺少财务账簿"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "无成品明细行"
@@ -31177,7 +31177,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "发现客户{}存在多个忠诚度计划,请手动选择"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr "多个POS期初凭证"
@@ -31203,7 +31203,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "多个财年的日期{0}存在。请设置公司财年"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:887
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "只允许一个明细行勾选了是成品"
@@ -31343,7 +31343,7 @@ msgstr "需求分析"
msgid "Negative Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:631
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "不能是负数"
@@ -31352,7 +31352,7 @@ msgstr "不能是负数"
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "负库存错误"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:636
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "成本价不可以为负数"
@@ -31902,7 +31902,7 @@ msgstr "没有控制措施"
msgid "No Answer"
msgstr "未答复"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易客户"
@@ -31966,7 +31966,7 @@ msgstr "未找到POS配置,请先创建新POS配置"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1597
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1657
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1488
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1492
msgid "No Permission"
msgstr "无此权限"
@@ -31995,15 +31995,15 @@ msgstr "当前无可用库存"
msgid "No Summary"
msgstr "无摘要"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易供应商"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "当前过账日期未找到代扣税数据"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
@@ -32037,7 +32037,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:803
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货"
@@ -32231,7 +32231,7 @@ msgstr "工作站数"
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr "未找到符合指定条件的未结物料申请。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "未找到POS配置{0}对应的未清POS期初凭证。"
@@ -32326,7 +32326,7 @@ msgstr ""
msgid "No stock available for this batch."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:813
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "未生成库存分类账条目。请正确设置物料数量或计价率后重试。"
@@ -32359,7 +32359,7 @@ msgstr "无金额"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "关联公司交易没有找到{0}。"
@@ -32568,7 +32568,7 @@ msgstr "注意:未指定“现金或银行科目”,无法创建收付款凭
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "注:此成本中心勾选了是组,不能用于会计凭证记账。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:695
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "注:要合并物料,请为旧物料{0}创建单独的库存对账"
@@ -33045,7 +33045,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:720
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "每个工单{1}仅能创建一个{0}条目"
@@ -33287,7 +33287,7 @@ msgstr "问题提交日期"
msgid "Opening Entry"
msgstr "开账凭证"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "创建期间结账凭证后不可创建期初凭证"
@@ -33320,7 +33320,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "期初发票存在{0}的舍入调整。
需设置'{1}'科目以过账这些值,请在公司{2}中设置。
或启用'{3}'以不过账任何舍入调整"
@@ -33356,16 +33356,16 @@ msgstr "已创建期初销售发票"
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:351
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Opening Stock"
msgstr "期初库存"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356
msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:365
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:364
msgid "Opening Stock entry created: {0}"
msgstr ""
@@ -33383,7 +33383,7 @@ msgstr "期初金额"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "开账与关账"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:198
msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time."
msgstr ""
@@ -33499,7 +33499,7 @@ msgstr "工序行号"
msgid "Operation Time"
msgstr "工序时间"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "工序{0}的时间必须大于0"
@@ -33859,7 +33859,7 @@ msgstr "采购数量"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1022
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "订单"
@@ -34013,7 +34013,7 @@ msgstr "超出保修期"
msgid "Out of stock"
msgstr "缺货"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr "过期的POS期初凭证"
@@ -34067,7 +34067,7 @@ msgstr "未清金额(公司货币)"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
@@ -34471,7 +34471,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "POS机交班"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr "POS期初凭证 - {0}已过期。请关闭POS并创建新的POS期初凭证"
@@ -34492,7 +34492,7 @@ msgstr "销售点期初分录明细"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr "POS期初凭证已存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "POS期初凭证缺失"
@@ -34528,7 +34528,7 @@ msgstr "销售点付款方式"
msgid "POS Profile"
msgstr "POS设置"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr "POS配置 - {0}存在多个未结POS期初凭证。请先关闭或取消现有凭证再继续操作"
@@ -34546,11 +34546,11 @@ msgstr "POS配置文件用户"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "销售点配置不匹配{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "需配置POS参数文件才可将本发票标记为POS交易。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "请创建POS配置记录"
@@ -34800,7 +34800,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "收款方账户类型"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "付款金额+销账金额不能大于总金额"
@@ -35021,7 +35021,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "部分发料"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "POS交易不支持部分付款。"
@@ -36012,7 +36012,7 @@ msgstr "付款参考"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1708
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -36233,7 +36233,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "必须设置付款方式,请至少添加一种"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36530,7 +36530,7 @@ msgstr "意向分析"
msgid "Period Based On"
msgstr "期间基于"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:833
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
msgid "Period Closed"
msgstr "会计期间已关闭"
@@ -37131,7 +37131,7 @@ msgstr "请设置优先级"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "请设置供应商组采购设置。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1879
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
msgid "Please Specify Account"
msgstr "请指定账户"
@@ -37195,7 +37195,7 @@ msgstr "请调整数量或修改 {0} 后继续"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "请附加CSV文件"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "请取消并修改付款分录"
@@ -37298,11 +37298,11 @@ msgstr "请自关联方内部销售或出货单创建采购订单"
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "请为物料{0}创建采购入库或采购发票"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:723
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:722
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "在合并{1}到{2}前,请先删除产品套装{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "请暂时停用日记账凭证{0}的工作流。"
@@ -37310,7 +37310,7 @@ msgstr "请暂时停用日记账凭证{0}的工作流。"
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "请勿将多个资产的费用记入单一资产"
-#: erpnext/controllers/item_variant.py:241
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:249
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "请不要一次创建超过500个物料"
@@ -37346,11 +37346,11 @@ msgstr "请确保{0}账户为资产负债表账户。您可将上级账户改为
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "请确保{0}账户{1}为应付账户。您可更改账户类型为应付或选择其他账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "请确保{}账户为资产负债表账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "请确保{}账户{}为应收账户"
@@ -37359,7 +37359,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "请输入差异账户或为公司{0}设置默认库存调整账户"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "请输入零钱科目"
@@ -37367,15 +37367,15 @@ msgstr "请输入零钱科目"
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "请输入角色核准或审批用户"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:686
msgid "Please enter Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "请输入成本中心"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:439
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "请输入出货日期"
@@ -37383,7 +37383,7 @@ msgstr "请输入出货日期"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "请输入业务员员工号"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:988
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "请输入您的费用科目"
@@ -37428,7 +37428,7 @@ msgstr "参考日期请输入"
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "请输入账户-{0}的根类型"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:688
msgid "Please enter Serial No"
msgstr ""
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "请输入仓库和日期"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "请输入销账科目"
@@ -37565,7 +37565,7 @@ msgstr "请确保文件标题包含'上级账户'列"
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "不可撤销操作,确认要删除公司所有业务资料? 主数据将被保留"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "在库存页签填写了了单重,请填写重量单位。"
@@ -37624,7 +37624,7 @@ msgstr "请选择模板类型以下载模板"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "请选择适用的折扣"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1910
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "请选择物料{0}的物料清单"
@@ -37640,7 +37640,7 @@ msgstr "请选择银行账户"
msgid "Please select Category first"
msgstr "请先选择类型。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -37712,11 +37712,11 @@ msgstr "请先选择记账日期"
msgid "Please select Price List"
msgstr "请选择价格表"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1912
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "请选择为物料{0}指定数量"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:389
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "请先在库存设置中选择样品仓"
@@ -37846,6 +37846,10 @@ msgstr "请选择一个值{0} quotation_to {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "请先设置物料编码再设置仓库"
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "请至少选择一个筛选条件:物料编码、批次或序列号"
@@ -37928,7 +37932,7 @@ msgstr "请选择公司"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "请为积分规则选择多等级积分方案。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37957,7 +37961,7 @@ msgstr "请选择有效单据类型"
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "请选择每周休息日"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:618
msgid "Please select {0} first"
msgstr "请先选择{0}"
@@ -37966,11 +37970,11 @@ msgstr "请先选择{0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "请设置“额外折扣基于”"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "请设置在公司的资产折旧成本中心“{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:785
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "请公司制定“关于资产处置收益/损失科目”{0}"
@@ -37982,7 +37986,7 @@ msgstr "请在公司{1}设置'{0}'"
msgid "Please set Account"
msgstr "请设置账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "请设置找零金额账户"
@@ -38012,7 +38016,7 @@ msgstr "请设公司"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "请设置客户地址以确定交易是否为出口业务"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:749
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "请设置在资产类别{0}或公司折旧相关科目{1}"
@@ -38030,7 +38034,7 @@ msgstr "请为客户'%s'设置财务代码"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "请为公共管理'%s'设置财政代码"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:735
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。"
@@ -38113,19 +38117,19 @@ msgstr "请在“税费和收费表”中至少设置一行"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "请为公司{0}同时设置税号和财政代码"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "请为付款方式{0}设置默认的现金或银行科目"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户"
@@ -38260,7 +38264,7 @@ msgstr "请先指定{0}"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "请指定属性表中的至少一个属性"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:626
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "请输入数量或(和)成本价"
@@ -38431,7 +38435,7 @@ msgstr "过账日期"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -41766,7 +41770,7 @@ msgstr "量应大于0"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "生产数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2647
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "工序 {0} 生产数量不能为0"
@@ -41912,11 +41916,11 @@ msgstr "报价对象"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "报价趋势"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:498
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "报价{0}已被取消"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "报价{0} 不属于{1}类型"
@@ -44681,7 +44685,7 @@ msgstr "拒收仓退货数量"
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr "向客户退回原材料"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "资产退货发票已取消"
@@ -45217,16 +45221,16 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "第1行:工序{0}的序列ID必须为1。"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为负数"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:582
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:581
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "行号{0}:仓库{1}已存在类型为{2}的再订货条目"
@@ -45515,7 +45519,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
msgstr "第{0}行:物料{1}不是客户提供物料。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:769
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "第{0}行: 物料未启用序列号/批号,不能为其设置序列号/批号"
@@ -45556,7 +45560,7 @@ msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于启用日期。"
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于采购日期。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:682
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "行#{0}:因采购订单已经存在不能再更改供应商"
@@ -45589,7 +45593,7 @@ msgstr "第{0}行:请选择将使用此客户提供物料的产成品物料。
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "行号#{0}:请选择子装配仓库"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:589
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:588
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "行#{0}:请设置重订货点数量"
@@ -45654,11 +45658,11 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 预留数量须大于 0"
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "行#{0}:单价必须与{1}:{2}({3} / {4})相同"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "行#{0}:源单据类型必须是采购订单、采购发票或日记账凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "行号#{0}:参考单据类型必须为销售订单、销售发票、日记账或催款单"
@@ -45729,7 +45733,7 @@ msgstr "第{0}行:服务开始日不能晚于服务结束日"
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "第{0}行:递延会计处理,服务开始与结束日必填"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:506
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "行#{0}:请为物料{1}分派供应商"
@@ -45802,7 +45806,7 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 批号 {2} 在仓库 {3} 中无可预留数量"
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "第 {0} 行:仓库 {2} 中物料 {1}无可预留库存"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr "第{0}行:物料{3}的库存数量{1}({2})不得超过{4}"
@@ -45814,7 +45818,7 @@ msgstr "第{0}行:目标仓库必须与关联外包收货订单中的客户仓
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "第{0}行:批号 {1} 已过期"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:598
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:597
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "行号#{0}:仓库{1}不是组仓库{2}的子仓库"
@@ -45967,7 +45971,7 @@ msgstr "行号#{}:{}"
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
msgstr "行号#{}:{} {}不存在"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1524
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "行号#{}:{} {}不属于公司{},请选择有效的{}"
@@ -46015,7 +46019,7 @@ msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过发票未结金额{2}"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过剩余付款金额{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:699
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "第 {0} 行:生产设置中已勾选 入库成品原材料成本取自工单耗用,工单入库中不允许倒扣原材料,请创建工单耗用物料移动消耗原材料"
@@ -46815,7 +46819,7 @@ msgstr "POS中已启用销售发票模式,请直接创建销售发票。"
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "销售发票{0}已提交过"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:601
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "在取消此销售订单之前必须删除销售发票 {0}"
@@ -47013,16 +47017,16 @@ msgstr "销售订单趋势"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "销售订单为物料{0}的必须项"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "销售订单 {0} 已存在于客户的采购订单 {1}。若要允许多张销售订单,请在 {3} 中启用 {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1947
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1960
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "销售订单{0}未提交"
@@ -47429,7 +47433,7 @@ msgstr "相同物料"
msgid "Same day"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:608
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "已输入相同的商品和仓库组合。"
@@ -47710,7 +47714,7 @@ msgstr "报废资产"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "报废品仓"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:388
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "废料日期不能早于购买日期"
@@ -47868,7 +47872,7 @@ msgstr "选替代物料"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "选择供销售订单使用的替代项目"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "选择属性值"
@@ -48107,7 +48111,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
msgid "Select an Item Group."
msgstr "选择物料组。"
@@ -48123,9 +48127,9 @@ msgstr "选择发票以加载汇总数据"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "从每组中选择一个物料用于销售订单。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
-msgid "Select at least one value from each of the attributes."
-msgstr "从每个属性中至少选择一个值。"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48226,7 +48230,7 @@ msgstr "设置客户首选联系人后,可以使用手机号过滤客户"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "选定的POS期初条目应为开启状态。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "价格表主数据中应勾选采购和销售。"
@@ -48276,7 +48280,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48598,7 +48602,7 @@ msgstr "序列号范围"
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "已预留序列号"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:495
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:494
msgid "Serial No Series Overlap"
msgstr ""
@@ -50562,7 +50566,7 @@ msgstr "资金来源(负债)"
msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
@@ -50727,7 +50731,7 @@ msgstr "标准税率费用"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:289 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:288 erpnext/tests/utils.py:283
#: erpnext/tests/utils.py:2518
msgid "Standard Selling"
msgstr "标准销售"
@@ -51338,7 +51342,7 @@ msgstr "暂估库存(已收货,未开票)"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51350,7 +51354,7 @@ msgstr "库存调账"
msgid "Stock Reconciliation Item"
msgstr "库存调账明细"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:685
msgid "Stock Reconciliations"
msgstr "库存对账"
@@ -51388,7 +51392,7 @@ msgstr "物料成本价追溯调整设置"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:746
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:680
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1246
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1653
@@ -51415,8 +51419,8 @@ msgstr "库存预留单已取消"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2153
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:891
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "库存预留单已创建"
@@ -51484,7 +51488,7 @@ msgstr "预留库存(库存单位)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51732,11 +51736,11 @@ msgstr "不允许为勾选是组的仓库 {0} 创建库存预留单"
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "不允许为勾选是组的仓库 {0} 创建库存预留单"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "无法针对以下交货单更新库存:{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "因发票包含直运物料,无法更新库存。请禁用'更新库存'或移除直运物料"
@@ -51798,7 +51802,7 @@ msgstr "停止的工单不能取消,先取消停止"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:329 erpnext/tests/utils.py:248
msgid "Stores"
msgstr "仓库"
@@ -52382,7 +52386,7 @@ msgstr "核销/对账成功"
msgid "Successfully Set Supplier"
msgstr "成功设置供应商"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:407
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "已成功更改库存单位,请重新定义新单位的换算系数"
@@ -52664,6 +52668,7 @@ msgstr "供应商信息"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -52688,6 +52693,7 @@ msgstr "供应商信息"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
@@ -53963,7 +53969,7 @@ msgstr "抵扣税费"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "抵扣税费(本币)"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:421
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
msgstr "第{0}行税项:{1}不能小于{2}"
@@ -54388,7 +54394,7 @@ msgstr "第{0}行的支付条款可能是重复的。"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "存在库存预留记录的拣货清单无法更新。如需修改,建议在更新前取消现有库存预留"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1436
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "已基于工单生产任务单最大制程损耗重置了制程损耗数量"
@@ -54405,7 +54411,7 @@ msgstr "第{0}行的序列号{1}在仓库{2}中不可用"
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "序列号{0}已为{1}{2}预留,不能用于其他交易"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:942
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "序列号批次组合{0}对此交易无效。在序列号批次组合{0}中,'交易类型'应为'出库'而非'入库'"
@@ -54551,7 +54557,7 @@ msgstr "以下批次已过期,请补货: {0}"
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:965
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "以下已删除属性存在于变体但不存在于模板。请删除变体或在模板保留属性"
@@ -54599,7 +54605,7 @@ msgstr ""
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "物料{item}未标记为{type_of}物料。可在物料主数据中启用"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:687
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "物料{0}和{1}存在于以下{2}中:"
@@ -54759,7 +54765,7 @@ msgstr "股份不存在{0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "物料{0}在仓库{1}的库存于{2}出现负数。应在{4} {5}前创建正数分录{3}以记录正确计价。详情参阅文档"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:740
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "以下物料和仓库的库存已被预留,请取消预留以{0}库存对账:
{1}"
@@ -54781,11 +54787,11 @@ msgstr ""
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
msgstr "系统将基于此设置从POS界面创建销售发票或POS发票。对于高流量交易,建议使用POS发票。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1035
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "该任务已被列入后台工作。如果在后台处理有任何问题,系统将在此库存对账中添加有关错误的注释,并恢复到草稿阶段"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1046
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "任务已加入后台队列。若后台处理出错,系统将在库存对账添加错误注释并恢复为已提交状态"
@@ -54857,7 +54863,7 @@ msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})"
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0}包含单价物料。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:492
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:491
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
@@ -54914,7 +54920,7 @@ msgstr "该日期无可用时段"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "库存计价有两种方法:先进先出(FIFO)和移动平均。详情请参阅物料计价方法"
@@ -54954,7 +54960,7 @@ msgstr "未找到{0}:{1}对应的批次"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "至少须有一行勾选了是成品的明细行"
@@ -55014,7 +55020,7 @@ msgstr "本月摘要"
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "本采购订单已完全外包。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2213
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "本销售订单已完全外包。"
@@ -55155,7 +55161,7 @@ msgstr "这样做是为了处理在采购发票后创建采购入库的情况"
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "默认启用。如需为子装配件计划物料请保持启用。若单独计划生产子装配件,可取消勾选"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "适用于用于生产成品的原材料。若物料是BOM中的附加服务(如'清洗'),请勿勾选"
@@ -55224,7 +55230,7 @@ msgstr "因被耗用在资产资本化{1}中,已为资产{0} 创建折旧计
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "此计划在资产{0}通过资产维修{1}修复时创建"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。"
@@ -55232,15 +55238,15 @@ msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "因取消资产资本化{1},已为资产{0} 创建折旧计划"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:462
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "因经由销售发票 {1} 退回,已创建固定资产{0} 折旧计划"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:421
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "针对固定资产 {0} 报废的折旧计划已创建"
@@ -55248,7 +55254,7 @@ msgstr "针对固定资产 {0} 报废的折旧计划已创建"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "本计划因资产{0}{1}至新资产{2}时创建。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr "本计划因资产{0}通过销售发票{2}{1}时创建。"
@@ -55815,7 +55821,7 @@ msgstr ""
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "第{0}行的物料单价要含税,第{1}行的税也必须包括在内"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:710
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:709
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "若要合并,两个物料的以下属性必须相同"
@@ -55848,7 +55854,7 @@ msgstr "若要提交没有购买收据的发票,请在 {2}中将 {0} 设置为
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 资产”"
-#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:748
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
@@ -55998,7 +56004,7 @@ msgstr "分配总额"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:869
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
@@ -56424,7 +56430,7 @@ msgstr "付款申请总金额不得超过{0}金额"
msgid "Total Payments"
msgstr "总付款"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "已拣货数量{0}超过订单数量{1}。可在库存设置中设置超拣许可量"
@@ -57067,7 +57073,7 @@ msgstr "该公司已有业务交易,科目表导入仅限尚无业务交易的
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr "POS中使用销售发票的交易已被禁用。"
@@ -57528,7 +57534,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57602,7 +57608,7 @@ msgstr "请为第{0}行输入单位换算系数"
msgid "UOM Name"
msgstr "单位名称"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "物料{1}的计量单位{0}需要换算系数"
@@ -57678,9 +57684,9 @@ msgstr "无法从{0}开始获得分数。你需要有0到100的常规分数"
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "未来{0}天内未找到工序{1}的可用时段,请在{2}中增加'产能计划周期(天)'"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:91
-msgid "Unable to find variable:"
-msgstr "无法找到变量:"
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:85
+msgid "Unable to find variable: {0}"
+msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:102
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:322
@@ -57797,7 +57803,7 @@ msgstr "单位"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "计量单位"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:452
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "单位{0}已经在换算系数表内"
@@ -57987,7 +57993,7 @@ msgstr "计划外"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "无担保借款"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1712
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "取消匹配付款申请"
@@ -58242,7 +58248,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
msgstr "正在更新本项目的成本核算与计费字段..."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1504
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1508
msgid "Updating Variants..."
msgstr "更新多规格物料......"
@@ -58835,11 +58841,11 @@ msgstr "无成本价"
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "要为{1} {2}生成会计凭证,物料{0}须有成本价"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:314
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:313
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
msgstr "库存开账凭证中成本价字段必填"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:792
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "第{1}的物料{0}需有成本价"
@@ -58849,7 +58855,7 @@ msgstr "第{1}的物料{0}需有成本价"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "成本价与总计"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1012
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "客户提供物料的计价单价已设为零"
@@ -58875,7 +58881,7 @@ msgstr "估值类型罪名不能标记为包容性"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "价值(G-D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:262
msgid "Value ({0})"
msgstr "值({0})"
@@ -58999,7 +59005,7 @@ msgstr "差异({})"
msgid "Variant"
msgstr "多规格物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:980
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "变体属性错误"
@@ -59018,7 +59024,7 @@ msgstr "变体BOM"
msgid "Variant Based On"
msgstr "多规格物料基于"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1004
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1008
msgid "Variant Based On cannot be changed"
msgstr "Variant Based On无法更改"
@@ -59036,7 +59042,7 @@ msgstr "多规格物料字段"
msgid "Variant Item"
msgstr "变体物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:974
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:978
msgid "Variant Items"
msgstr "变体物料"
@@ -59047,7 +59053,7 @@ msgstr "变体物料"
msgid "Variant Of"
msgstr "模板物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "创建多规格物料任务已添加到后台资料更新队列中。"
@@ -59694,7 +59700,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "账户{0}未关联仓库"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "物料{0}需要指定仓库"
@@ -59861,7 +59867,7 @@ msgstr "警告:物料需求数量低于最小起订量"
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "警告:数量超过基于外包收货订单{0}接收的原材料数量的最大可生产数量。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:351
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:355
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "警告:已经有销售订单{0}关联了客户采购订单号{1}"
@@ -60150,7 +60156,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "创建物料时填写此字段值,将自动在后台创建物料价格"
@@ -60439,8 +60445,8 @@ msgstr "无法创建生产工单,原因: {0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "不能为模板物料创建新生产工单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "生产工单已{0}"
@@ -60801,7 +60807,7 @@ msgstr "您正在导入代码列表的数据:"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "根据{}工作流设置的条件,您无权更新"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:817
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "你未被授权在会计设置->会计关账 中设置的冻结记账截止日 {0} 前新增或变更会计凭证。"
@@ -60837,7 +60843,7 @@ msgstr "您还可以在公司{}主数据中设置默认在建工程科目"
msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "您可以将上级科目更改为资产负债表科目或选择其他科目"
@@ -60906,7 +60912,7 @@ msgstr "不能在已关闭会计期间 {1} 创建 {0}"
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "在已关闭的会计期间{0}内无法创建或取消会计分录"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:832
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:837
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "不允许创建/修改早于此日期的会计凭证"
@@ -61027,7 +61033,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not performed any reconciliations in this session yet."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1184
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "您必须在库存设置中启用自动重订货才能维护重订货点。"
@@ -61161,7 +61167,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "不能大于100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
msgid "dated {0}"
msgstr "日期为{0}"
@@ -61343,7 +61349,7 @@ msgstr "收款自"
msgid "reconciled"
msgstr "已核销"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "returned"
msgstr "已返还"
@@ -61378,7 +61384,7 @@ msgstr "RGT"
msgid "sandbox"
msgstr "沙盒环境"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
msgid "sold"
msgstr "已售"
@@ -61405,7 +61411,7 @@ msgstr "标题"
msgid "to"
msgstr "至"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配"
@@ -61515,7 +61521,7 @@ msgstr "{0} 工序:{1}"
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0}申请{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:391
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0}保留样品基于批号,请在物料主数据中勾选启用批号管理"
@@ -61628,7 +61634,7 @@ msgid "{0} entered twice in Item Tax"
msgstr "{0}输入了两次税项"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:523
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:522
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0}在物料税{1}中重复输入"
@@ -61683,12 +61689,12 @@ msgstr "{0}被临时冻结,所以此交易无法继续"
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0}是{1}的必填项"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:856
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:861
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "对于科目 {1} {0} 必填"
@@ -61780,7 +61786,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0}在退货凭证中必须为负"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "不允许{0}与{1}进行交易。请更改公司或在客户记录的'允许交易对象'章节添加该公司"
@@ -61809,7 +61815,7 @@ msgstr "{0}到{1}"
msgid "{0} transactions will be imported into the system. Please review the details below and click the 'Import' button to proceed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "仓库 {2} 中物料 {1} 已被预留了{0} ,请取消预留后再 {3} 库存调账"
@@ -61846,7 +61852,7 @@ msgstr "{0}至{1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "物料{1}有{0}个有效序列号"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
msgid "{0} variants created."
msgstr "新建了{0}个多规格物料。"
@@ -61901,7 +61907,7 @@ msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Inv
msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1}已被修改过,请刷新。"
@@ -62097,7 +62103,7 @@ msgstr "{0}:{1}不存在"
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}:{1}为组科目。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:975
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}:{1}必须小于{2}"
@@ -62121,7 +62127,7 @@ msgstr "{ref_doctype}{ref_name}的状态为{status}"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "无法取消{},因已兑换获得的积分。请先取消{}编号{}"
From 925f39e81989a11e8534f371f5964acb8e3aae96 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Sun, 31 May 2026 14:54:55 +0530
Subject: [PATCH 194/249] refactor(pos_profile): migrating raw sql to qb in
set_defaults (#55447)
---
.../accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | 15 +++++++--------
1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py
index 7a51edfb169..39a7694850a 100644
--- a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py
+++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py
@@ -209,15 +209,14 @@ class POSProfile(Document):
def set_defaults(self, include_current_pos=True):
frappe.defaults.clear_default("is_pos")
- if not include_current_pos:
- condition = " where pfu.name != '%s' and pfu.default = 1 " % self.name.replace("'", "'")
- else:
- condition = " where pfu.default = 1 "
+ pfu = frappe.qb.DocType("POS Profile User")
- pos_view_users = frappe.db.sql_list(
- f"""select pfu.user
- from `tabPOS Profile User` as pfu {condition}"""
- )
+ query = frappe.qb.from_(pfu).select(pfu.user).where(pfu.default == 1)
+
+ if not include_current_pos:
+ query = query.where(pfu.name != self.name)
+
+ pos_view_users = query.run(as_list=1, pluck=True)
for user in pos_view_users:
if user:
From 2a39b95e2b4bc2398297dfb58f22348871873d91 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Sun, 31 May 2026 18:36:32 +0530
Subject: [PATCH 195/249] chore: update POT file (#55452)
---
erpnext/locale/main.pot | 582 ++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 345 insertions(+), 237 deletions(-)
diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot
index 310e6df508c..584ed33dfac 100644
--- a/erpnext/locale/main.pot
+++ b/erpnext/locale/main.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 10:18+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: hello@frappe.io\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,9 +313,9 @@ msgstr ""
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:683
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:724
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:829
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:684
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:725
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:830
msgid "'Opening'"
msgstr ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:786
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:377
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:363
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:210
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:326
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1530,24 +1530,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:431
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:283
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:442
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:433
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:295
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:599
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:556
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:415
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
@@ -2014,7 +2014,6 @@ msgstr ""
#. Category'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Asset Category'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier'
-#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer'
#. Label of the accounts_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer Group'
#. Label of the accounts (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
@@ -2027,7 +2026,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
@@ -3124,11 +3122,6 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\tin Manufacturing Settings."
msgstr ""
-#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-msgid "Additional information regarding the customer."
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:660
msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction"
msgstr ""
@@ -3475,7 +3468,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3879,6 +3872,11 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr ""
+#. Description of the 'Billing Currency' (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "All invoices and orders for this customer will be created in this currency."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
@@ -3891,7 +3889,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:221
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -3899,11 +3897,11 @@ msgstr ""
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1239
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1243
msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254
msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
msgstr ""
@@ -4037,7 +4035,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4224,16 +4222,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow Sales"
msgstr ""
-#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
-msgstr ""
-
-#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer'
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
-msgstr ""
-
#. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field
#. in DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -4359,6 +4347,16 @@ msgstr ""
msgid "Allow negative rates for Items"
msgstr ""
+#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allow sales invoice creation without delivery note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allow sales invoice creation without sales order"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Zero-Quantity Line Items' (Section Break) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -4435,10 +4433,8 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier'
-#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allowed To Transact With"
msgstr ""
@@ -4450,6 +4446,11 @@ msgstr ""
msgid "Allowed special characters are '/' and '-'"
msgstr ""
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allowed to transact with"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -4921,7 +4922,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:383
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5929,7 +5930,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5941,8 +5942,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1522
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1538
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6450,7 +6451,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:378
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:373
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6684,7 +6685,9 @@ msgstr ""
msgid "Average Order Values"
msgstr ""
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Average Rate"
msgstr ""
@@ -6708,7 +6711,7 @@ msgid "Avg Rate"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:367
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:368
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
@@ -7146,7 +7149,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:520
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:330
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:331
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7211,7 +7214,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:528
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:387
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:388
msgid "Balance Value"
msgstr ""
@@ -7818,7 +7821,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:417
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:418
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:19
@@ -8470,6 +8473,16 @@ msgstr ""
msgid "Block Supplier"
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Frozen' (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Blocks all further accounting entries on this customer's account. Only users with the frozen-entries role can override.\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Blocks this customer from being used on any new transaction."
+msgstr ""
+
#. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Blog Subscriber"
@@ -8987,14 +9000,14 @@ msgstr ""
msgid "By-Product"
msgstr ""
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
+msgid "Bypass credit check at Sales Order"
+msgstr ""
+
#. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer
#. Credit Limit'
#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
-msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
-msgid "Bypass credit check at Sales Order"
+msgid "Bypass credit limit check at sales order"
msgstr ""
#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
@@ -9495,11 +9508,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:444
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9957,7 +9970,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:144
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -10402,6 +10415,11 @@ msgstr ""
msgid "Classify As"
msgstr ""
+#. Description of the 'Market Segment' (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Classify the type of market this customer belongs to, used for sales analysis and targeting."
+msgstr ""
+
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -10805,6 +10823,12 @@ msgstr ""
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
+#. Description of the 'Sales Partner' (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Commission paid to the Sales Partner on transactions with this customer."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code'
#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'UOM'
@@ -11288,7 +11312,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:583
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:440
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:441
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
@@ -11387,8 +11411,10 @@ msgstr ""
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Company Bank Account"
msgstr ""
@@ -11484,7 +11510,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2662
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2686
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11558,7 +11584,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -12323,6 +12349,11 @@ msgstr ""
msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stock entry."
msgstr ""
+#. Description of the 'Tax Category' (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Controls which tax template is auto-applied when this customer is selected on a transaction."
+msgstr ""
+
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item Supplied'
@@ -13132,7 +13163,7 @@ msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:287
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:289
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -13695,12 +13726,6 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit Settings"
msgstr ""
-#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Customer'
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-msgid "Credit Limit and Payment Terms"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50
msgid "Credit Limit:"
msgstr ""
@@ -13969,7 +13994,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:350
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -14130,6 +14155,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Valuation Rate"
msgstr ""
+#. Description of the 'Loyalty Program Tier' (Data) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Current tier based on accumulated points. Updated automatically on each invoice."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
msgid "Curves"
msgstr ""
@@ -14816,7 +14846,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1143
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1147
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15409,8 +15439,7 @@ msgstr ""
#. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType
#. 'Supplier'
-#. Label of the default_receivable_accounts (Section Break) field in DocType
-#. 'Customer'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer'
#. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
#. Label of the default_receivable_account (Section Break) field in DocType
#. 'Customer Group'
@@ -15523,9 +15552,7 @@ msgid "Default Company"
msgstr ""
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier'
-#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Default Company Bank Account"
msgstr ""
@@ -15686,23 +15713,19 @@ msgid "Default Payment Request Message"
msgstr ""
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier'
-#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Company'
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer Group'
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier Group'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Default Payment Terms Template"
msgstr ""
-#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings'
#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer Group'
#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Item Default'
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
@@ -15976,6 +15999,12 @@ msgstr ""
msgid "Defines the date after which the item can no longer be used in transactions or manufacturing"
msgstr ""
+#. Description of the 'Payment Terms Template' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Defines when payment is due (e.g. Net 30, 50% advance). Applied automatically on invoices for this customer."
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dekagram/Litre"
@@ -16196,11 +16225,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16341,7 +16370,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -20085,6 +20114,11 @@ msgstr ""
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr ""
+#. Description of the 'Price List' (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Fetched automatically on sales orders and invoices for this customer."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:457
msgid "Fetched only {0} available serial numbers."
msgstr ""
@@ -20647,6 +20681,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20880,11 +20915,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20922,7 +20957,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20986,7 +21021,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:775
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21850,7 +21885,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Current Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
@@ -21908,7 +21943,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254
@@ -21947,7 +21982,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:607
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:602
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -23404,6 +23439,11 @@ msgstr ""
msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
msgstr ""
+#. Description of the 'Default Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "If set, accounting entries for this customer will post to these accounts instead of the company default."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -23854,7 +23894,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:550
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:316
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:317
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -24281,7 +24321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:169
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:359
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:360
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
msgid "Incoming Rate"
@@ -24321,7 +24361,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:782
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24857,6 +24897,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Internal notes about this customer. Not visible on transactions or the portal."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24928,7 +24973,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2437
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2461
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25002,11 +25047,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:391
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:429
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:424
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -25143,7 +25188,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2435
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2459
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25379,7 +25424,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2486
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26182,7 +26227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:43
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:286
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -26697,7 +26742,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:344
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:345
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:114
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
@@ -26957,7 +27002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:293
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:111
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -27318,7 +27363,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:380
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27371,7 +27416,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:566
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27416,7 +27461,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:585
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27440,7 +27485,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:571
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27484,7 +27529,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:317
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -28165,7 +28210,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:670
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28573,7 +28618,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28634,7 +28679,7 @@ msgstr ""
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:201
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:203
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -28660,7 +28705,7 @@ msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:281
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:283
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
@@ -28668,7 +28713,7 @@ msgstr ""
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:280
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:282
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -28974,6 +29019,11 @@ msgstr ""
msgid "Loyalty Program Type"
msgstr ""
+#. Description of the 'Loyalty Program' (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Loyalty scheme this customer earns points under. Auto-assigned if a matching program exists."
+msgstr ""
+
#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -29392,7 +29442,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1976
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29571,7 +29621,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:421
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -29807,6 +29857,12 @@ msgstr ""
msgid "Mark As Closed"
msgstr ""
+#. Description of the 'Is Internal Customer' (Check) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Mark if this customer represents an internal company. Enables inter-company transactions."
+msgstr ""
+
#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead'
#. Name of a DocType
#. Label of the market_segment (Data) field in DocType 'Market Segment'
@@ -30339,11 +30395,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1051
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1040
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30408,11 +30464,6 @@ msgstr ""
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
-#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-msgid "Mention if non-standard Receivable account"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Mention if non-standard payable account"
@@ -30462,7 +30513,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:613
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30800,8 +30851,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2503
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3111
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2527
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3135
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30839,7 +30890,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:789
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -31129,7 +31180,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1198
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31854,7 +31905,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2608
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2632
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31947,7 +31998,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2592
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2616
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32183,7 +32234,7 @@ msgstr ""
msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1192
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32207,7 +32258,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:536
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:531
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32311,7 +32362,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2656
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2680
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32703,6 +32754,11 @@ msgstr ""
msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
msgstr ""
+#. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Numbers this customer uses to identify your company in their own system."
+msgstr ""
+
#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection
#. Parameter'
#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
@@ -33272,7 +33328,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2072
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33927,7 +33983,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:558
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:323
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:324
msgid "Out Qty"
msgstr ""
@@ -33965,7 +34021,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1205
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -33984,6 +34040,7 @@ msgstr ""
#. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:378
msgid "Outgoing Rate"
msgstr ""
@@ -34089,6 +34146,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -34099,7 +34161,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -34119,7 +34181,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -34423,7 +34485,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1206
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34444,7 +34506,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1191
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34480,7 +34542,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1199
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -34498,11 +34560,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1384
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34752,7 +34814,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34973,7 +35035,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
@@ -36114,6 +36176,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
@@ -36128,6 +36191,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Terms Template"
@@ -36185,7 +36249,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3115
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3139
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -37132,7 +37196,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:237
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37148,7 +37212,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3256
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3286
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37227,7 +37291,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37312,7 +37376,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:556
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1290
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37398,7 +37462,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1286
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -37807,7 +37871,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:559
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37939,7 +38003,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1963
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1976
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38070,19 +38134,19 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2500
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2524
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3108
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3132
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3134
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -38613,6 +38677,11 @@ msgstr ""
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
+#. Description of the 'Company Bank Account' (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Pre-filled on payment entries for this customer. Must be a company account."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
msgid "Preference"
msgstr ""
@@ -38785,6 +38854,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -38808,6 +38878,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
@@ -39568,8 +39639,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:326
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:321
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -40258,6 +40329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -40580,7 +40652,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:933
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40595,7 +40667,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:276
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:279
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -40842,6 +40914,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -41568,7 +41641,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:618
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:613
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:500
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -41750,7 +41823,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43487,7 +43560,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:568
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43504,7 +43577,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:560
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43624,7 +43697,7 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
@@ -44638,7 +44711,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Raw Material to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1538
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -44965,11 +45038,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -45174,12 +45247,12 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2155
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45368,7 +45441,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:337
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:340
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -45392,17 +45465,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:342
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:287
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:331
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:294
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -45760,7 +45833,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1268
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1272
msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
msgstr ""
@@ -45808,7 +45881,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:266
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:261
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -46233,7 +46306,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:99
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
@@ -46572,10 +46645,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46981,7 +47059,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1398
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -47034,6 +47112,7 @@ msgstr ""
#. Scheme'
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the default_sales_partner (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the sales_team_section (Section Break) field in DocType 'Customer'
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'SMS Center'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -47425,7 +47504,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1023
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -48042,7 +48121,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:251
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:253
msgid "Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -48156,6 +48235,12 @@ msgstr ""
msgid "Select the date and your timezone"
msgstr ""
+#. Description of the 'Tax Withholding Group' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Select the group first to filter the applicable withholding categories below."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004
msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
msgstr ""
@@ -48184,7 +48269,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2651
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2675
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48234,7 +48319,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1411
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1424
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
@@ -48511,7 +48596,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:450
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:61
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:425
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:426
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -48766,7 +48851,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:31
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:82
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:409
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:410
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -49180,7 +49265,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:708
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -50606,6 +50691,11 @@ msgstr ""
msgid "Split across {} accounts"
msgstr ""
+#. Description of the 'Sales Team' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Split commission credit across multiple sales persons."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2458
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
@@ -50900,6 +50990,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -51556,7 +51647,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:294
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
@@ -51689,11 +51780,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1226
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1230
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1299
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -52075,7 +52166,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:976
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52164,7 +52255,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:972
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52363,7 +52454,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:273
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:275
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -52523,7 +52614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:187
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1741
@@ -52766,8 +52857,6 @@ msgid "Supplier Number At Customer"
msgstr ""
#. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer'
-#. Label of the supplier_numbers_section (Section Break) field in DocType
-#. 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Supplier Numbers"
msgstr ""
@@ -52954,11 +53043,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier is required for all selected Items"
msgstr ""
-#. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer'
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-msgid "Supplier numbers assigned by the customer"
-msgstr ""
-
#. Description of a DocType
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Supplier of Goods or Services."
@@ -53069,7 +53153,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:673
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53125,6 +53209,12 @@ msgstr ""
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
+#. Description of the 'Tax Withholding Category' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "TDS/TCS is calculated at the rate defined here on every payment from this customer."
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
@@ -54629,6 +54719,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -54670,7 +54766,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:222
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54845,7 +54941,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54970,7 +55066,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55008,7 +55104,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -55184,7 +55280,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1515
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55196,7 +55292,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1498
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1511
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -55208,7 +55304,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1487
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55724,11 +55820,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55783,7 +55883,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -57023,11 +57123,16 @@ msgstr ""
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
+#. Description of the 'Credit Limit' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Transactions are blocked or warned when outstanding balance exceeds this amount."
+msgstr ""
+
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:230
msgid "Transactions to be imported into the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1163
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57473,6 +57578,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -58514,6 +58620,11 @@ msgstr ""
msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards"
msgstr ""
+#. Description of the 'Portal Users' (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Users listed here can log into the customer portal to view their orders, invoices, and deliveries."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -58756,7 +58867,6 @@ msgstr ""
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Closing
#. Balance'
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -58772,14 +58882,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:164
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:68
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:566
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:377
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -58954,7 +59062,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -59301,7 +59409,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:402
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:403
msgid "Voucher #"
msgstr ""
@@ -59474,7 +59582,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:486
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:28
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:152
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:400
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:401
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
msgid "Voucher Type"
@@ -59654,7 +59762,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1216
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1220
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59980,7 +60088,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -60120,7 +60228,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:705
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60130,11 +60238,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60769,7 +60877,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:316
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60947,7 +61055,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:578
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -61076,7 +61184,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -61121,7 +61229,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1105
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61303,7 +61411,7 @@ msgstr ""
msgid "reconciled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1489
msgid "returned"
msgstr ""
@@ -61338,7 +61446,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1476
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1489
msgid "sold"
msgstr ""
@@ -61346,8 +61454,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -61365,7 +61473,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3258
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3288
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61392,7 +61500,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:608
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61567,7 +61675,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -61643,7 +61751,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1127
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -61740,7 +61848,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2448
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2472
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61860,7 +61968,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:416
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:609
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
@@ -62081,7 +62189,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2214
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
From 0f2d9cea6a938bd3ac7308b4c47f405caffec3a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Diptanil Saha
Date: Sun, 31 May 2026 20:24:37 +0530
Subject: [PATCH 196/249] refactor: task_info portal pages (#55448)
---
erpnext/templates/pages/task_info.html | 116 +++++--------------------
erpnext/templates/pages/task_info.py | 7 +-
2 files changed, 27 insertions(+), 96 deletions(-)
diff --git a/erpnext/templates/pages/task_info.html b/erpnext/templates/pages/task_info.html
index fe4d304a398..4a98b425e73 100644
--- a/erpnext/templates/pages/task_info.html
+++ b/erpnext/templates/pages/task_info.html
@@ -1,11 +1,11 @@
{% extends "templates/web.html" %}
-{% block title %} {{ doc.name }} {% endblock %}
+{% block title %} {{ doc.name|e }} {% endblock %}
{% block breadcrumbs %}
-
-
- {_("Suggested Transfer to {0}", [data.message.account])}
-
-
- {_("The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date.", [data.message.name])}
- {_("Accepting the suggestion will reconcile both transactions.")}
-
+
+ {_("Suggested Transfer to {0}", [data.message.account])}
+
+
+ {_("The system found a mirror transaction ({0}) in another account with the same amount and date.", [data.message.name])}
+ {_("Accepting the suggestion will reconcile both transactions.")}
+
{{ __("Comments") }}
+{{ _("Comments") }}
{{comment.sender_full_name}}: - {{comment.subject}} {{ __("on") }} {{comment.creation.strftime('%Y-%m-%d')}}
+{{comment.comment_email}}: + {{comment.content|e}} {{ _("on") }} {{comment.creation.strftime('%Y-%m-%d')}}
{% endfor %}{{ __("Add Comment") }}
- -