mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-01 19:29:10 +00:00
updated languages
This commit is contained in:
96
selling/doctype/quotation/locale/fr-doc.json
Normal file
96
selling/doctype/quotation/locale/fr-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
{
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Ajouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validit\u00e9 de l'offre, etc Vous pouvez \u00e9galement pr\u00e9parer un cadre et une ma\u00eetrise de l'\u00e9tat et utiliser le mod\u00e8le de",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Advertisement": "Publicit\u00e9",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Calculate Taxes and Charges": "Calculer les imp\u00f4ts et charges",
|
||||
"Campaign": "Campagne",
|
||||
"Cancelled": "Annul\u00e9",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Communication HTML": "Communication HTML",
|
||||
"Communication History": "Histoire de la communication",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Contact": "Contacter",
|
||||
"Contact Email": "Contact Courriel",
|
||||
"Contact Info": "Information de contact",
|
||||
"Contact Person": "Personne \u00e0 contacter",
|
||||
"Conversion Rate": "Taux de conversion",
|
||||
"Currency": "Monnaie",
|
||||
"Customer": "Client",
|
||||
"Customer Address": "Adresse du client",
|
||||
"Customer Group": "Groupe de clients",
|
||||
"Customer Name": "Nom du client",
|
||||
"Customer's Vendor": "Client Fournisseur",
|
||||
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.": "La devise du client - Si vous voulez s\u00e9lectionner une devise qui n'est pas la devise par d\u00e9faut, vous devez \u00e9galement sp\u00e9cifier le taux de conversion de devises.",
|
||||
"Draft": "Avant-projet",
|
||||
"Exhibition": "Exposition",
|
||||
"Existing Customer": "Client existant",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.": "Remplir des informations suppl\u00e9mentaires sur le devis vous aidera \u00e0 analyser vos donn\u00e9es de meilleure qualit\u00e9.",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Obtenez Taxes et frais",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total*": "Total g\u00e9n\u00e9ral *",
|
||||
"In Words": "Dans les mots",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Quotation.": "Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.",
|
||||
"Items": "Articles",
|
||||
"Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again": "Gardez une trace sur les communications concernant ce devis. Cela vous aidera \u00e0 ne pas oublier communications ant\u00e9rieures dans le cas o\u00f9 le client revient \u00e0 nouveau",
|
||||
"Lead": "Conduire",
|
||||
"Lead Name": "Nom du chef de",
|
||||
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
|
||||
"Maintenance": "Entretien",
|
||||
"Mass Mailing": "Mailing de masse",
|
||||
"Mobile No": "Aucun mobile",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Naming Series": "Nommer S\u00e9rie",
|
||||
"Net Total*": "* Total net",
|
||||
"Opportunity Item": "Article occasion",
|
||||
"Opportunity No": "Pas de possibilit\u00e9",
|
||||
"Order Confirmed": "Afin Confirm\u00e9",
|
||||
"Order Lost": "Acheter Perdu",
|
||||
"Order Type": "Type d'ordre",
|
||||
"Organization": "Organisation",
|
||||
"Price List": "Liste des Prix",
|
||||
"Price List Currency": "Devise Prix",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "Liste de prix de conversion de devises Taux",
|
||||
"Price List and Currency": "Liste des prix et de la monnaie",
|
||||
"Pull Opportunity Detail": "Tirez D\u00e9tails de l'opportunit\u00e9",
|
||||
"QTN": "QTN",
|
||||
"Quotation": "Citation",
|
||||
"Quotation Date": "Date de Cotation",
|
||||
"Quotation Items": "Articles de devis",
|
||||
"Quotation Lost Reason": "Devis perdu la raison",
|
||||
"Quotation To": "Devis Pour",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise",
|
||||
"Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Vitesse \u00e0 laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calculer les valeurs",
|
||||
"Reference": "R\u00e9f\u00e9rence",
|
||||
"Rounded Total": "Totale arrondie",
|
||||
"Sales": "Ventes",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Taxes de vente et frais",
|
||||
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "S\u00e9lectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue",
|
||||
"Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "S\u00e9lectionnez la liste de prix comme indiqu\u00e9e dans "Liste des prix" ma\u00eetre. Cela tirera les taux de r\u00e9f\u00e9rence d'articles contre cette liste de prix tel que sp\u00e9cifi\u00e9 dans "Item" ma\u00eetre.",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies.": "S\u00e9lectionnez le nom de l'entreprise concern\u00e9e si vous avez plusieurs soci\u00e9t\u00e9s.",
|
||||
"Selling": "Vente",
|
||||
"Source": "Source",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"Submitted": "Soumis",
|
||||
"Supplier Reference": "R\u00e9f\u00e9rence fournisseur",
|
||||
"Taxes": "Imp\u00f4ts",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "Taxes et frais de calcul",
|
||||
"Taxes and Charges Total*": "Les imp\u00f4ts et charges Total *",
|
||||
"Term Details": "D\u00e9tails terme",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termes et Conditions HTML",
|
||||
"Territory": "Territoire",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ": "Pour cr\u00e9er Devis contre Opportunity, Opportunity No. S\u00e9lectionnez et cliquez sur \u00abD\u00e9tails concernant la possibilit\u00e9 Pull '",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
|
||||
"Totals": "Totaux",
|
||||
"Will be fetched from Customer": "Doivent \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9s de la client\u00e8le"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user