updated languages

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-01-24 18:18:39 +05:30
parent ad14943c3f
commit 317177afd2
329 changed files with 5712 additions and 8 deletions

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"Buying": "Achat",
"Purchase Common": "Achat commune"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"Hey there! You need to put at least one item in \\\t\t\t\tthe item table.": "Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \\ l'\u00e9l\u00e9ment de table."
}

View File

@@ -0,0 +1,92 @@
{
"% Billed": "Factur\u00e9%",
"% Received": "Re\u00e7us%",
"% of materials billed against this Purchase Order.": "% De mati\u00e8res factur\u00e9es contre ce bon de commande.",
"% of materials received against this Purchase Order": "% Des documents re\u00e7us contre ce bon de commande",
"Address": "Adresse",
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
"Amendment Date": "Date de la modification",
"Buying": "Achat",
"Calculate Tax": "Calculer l'imp\u00f4t sur",
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
"Cancelled": "Annul\u00e9",
"Company": "Entreprise",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Consid\u00e9rez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont "Pour achat" comme v\u00e9rifi\u00e9)",
"Contact": "Contacter",
"Contact Email": "Contact Courriel",
"Contact Info": "Information de contact",
"Contact Person": "Personne \u00e0 contacter",
"Currency": "Monnaie",
"Currency & Price List": "Monnaie et liste de prix",
"Draft": "Avant-projet",
"Exchange Rate": "Taux de change",
"File List": "Liste des fichiers",
"Fiscal Year": "Exercice",
"Get Items": "Obtenir les \u00e9l\u00e9ments",
"Get Last Purchase Rate": "Obtenez Purchase Rate Derni\u00e8re",
"Get Tax Detail": "Obtenez D\u00e9tail d'imp\u00f4t",
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
"Grand Total": "Grand Total",
"Grand Total (Import)": "Total g\u00e9n\u00e9ral (Import)",
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si vous avez cr\u00e9\u00e9 un mod\u00e8le standard de taxes \u00e0 l'achat et Master accusations, s\u00e9lectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.",
"In Words": "Dans les mots",
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.",
"In Words(Import)": "Dans les mots (Import)",
"Instructions": "Instructions",
"Is Subcontracted": "Est en sous-traitance",
"Items": "Articles",
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
"Mobile No": "Aucun mobile",
"More Info": "Plus d'infos",
"Name": "Nom",
"Net Total (Import)": "Total net (Import)",
"Net Total*": "* Total net",
"No": "Aucun",
"PO": "PO",
"Payment Terms": "Conditions de paiement",
"Price List": "Liste des Prix",
"Price List Currency": "Devise Prix",
"Price List Exchange Rate": "Taux de change Prix de liste",
"Purchase Order": "Bon de commande",
"Purchase Order Date": "Date d'achat Ordre",
"Purchase Order Items": "Achetez articles de la commande",
"Purchase Order Items Supplied": "Articles commande fourni",
"Purchase Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts achat et les frais",
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise",
"Raw Material Details": "D\u00e9tails mati\u00e8res premi\u00e8res",
"Re-Calculate Values": "Re-calculer les valeurs",
"Ref SQ": "R\u00e9f SQ",
"Remarks": "Remarques",
"Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.": "Mati\u00e8res premi\u00e8res n\u00e9cessaires d\u00e9livr\u00e9s au fournisseur pour la production d'un \u00e9l\u00e9ment sous - traitance.",
"Rounded Total": "Totale arrondie",
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
"Select Purchase Request": "S\u00e9lectionnez la demande d'achat",
"Select Supplier Quotation": "S\u00e9lectionnez Devis Fournisseur",
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "S\u00e9lectionnez le nom de l'entreprise concern\u00e9e si vous avez de multiples entreprises",
"Series": "S\u00e9rie",
"Status": "Statut",
"Stopped": "Arr\u00eat\u00e9",
"Submitted": "Soumis",
"Supplier": "Fournisseur",
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur",
"Supplier Address": "Adresse du fournisseur",
"Supplier's currency": "Fournisseur de monnaie",
"Tax Calculation": "Calcul de la taxe",
"Taxes": "Imp\u00f4ts",
"Taxes and Charges Added": "Taxes et redevances Ajout\u00e9",
"Taxes and Charges Added (Import)": "Taxes et redevances ajout\u00e9e (Import)",
"Taxes and Charges Deducted": "Taxes et frais d\u00e9duits",
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Taxes et frais d\u00e9duits (Import)",
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
"Terms and Conditions HTML": "Termes et Conditions HTML",
"Terms and Conditions1": "Termes et conditions1",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
"Total Tax*": "* Total de la taxe",
"Totals": "Totaux",
"Yes": "Oui",
"You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Vous pouvez faire une commande \u00e0 partir de demandes d'achat multiples. S\u00e9lectionnez Demande d'Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.",
"You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.": "Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. S\u00e9lectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
}

View File

@@ -11,13 +11,16 @@
"Cancel Reason": "\u0915\u093e\u0930\u0923 \u0930\u0926\u094d\u0926 \u0915\u0930\u0947\u0902",
"Cancelled": "Cancelled",
"Company": "\u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "\u0926\u0930 \u092e\u094b\u0939\u0915 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0907\u0938 \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092a\u0930 \u0935\u093f\u091a\u093e\u0930 \u0915\u0930\u0947\u0902. (\u091c\u094b \u0915\u0947\u0935\u0932 "\u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f" \u0915\u0947 \u0930\u0942\u092a \u092e\u0947\u0902 \u091c\u093e\u0901\u091a)",
"Contact": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915",
"Contact Email": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0908\u092e\u0947\u0932",
"Contact Info": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u091c\u093e\u0928\u0915\u093e\u0930\u0940",
"Contact Person": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0935\u094d\u092f\u0915\u094d\u0924\u093f",
"Conversion Rate": "\u0930\u0942\u092a\u093e\u0902\u0924\u0930\u0923 \u0926\u0930",
"Currency": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
"Currency & Price List": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940",
"Draft": "\u092e\u0938\u094c\u0926\u093e",
"Exchange Rate": "\u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
"File List": "\u092b\u093c\u093e\u0907\u0932 \u0938\u0942\u091a\u0940",
"Fiscal Year": "\u0935\u093f\u0924\u094d\u0924\u0940\u092f \u0935\u0930\u094d\u0937",
"Get Items": "\u0906\u0907\u091f\u092e \u092a\u093e\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f",
@@ -42,6 +45,9 @@
"No": "\u0928\u0939\u0940\u0902",
"PO": "\u092a\u0940\u0913",
"Payment Terms": "\u0905\u0926\u093e\u092f\u0917\u0940 \u0915\u0940 \u0936\u0930\u094d\u0924\u0947\u0902",
"Price List": "\u0915\u0940\u092e\u0924 \u0938\u0942\u091a\u0940",
"Price List Currency": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
"Price List Exchange Rate": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
"Purchase Order": "\u0906\u0926\u0947\u0936 \u0916\u0930\u0940\u0926",
"Purchase Order Date": "\u0916\u0930\u0940\u0926 \u0906\u0926\u0947\u0936 \u0926\u093f\u0928\u093e\u0902\u0915",
"Purchase Order Items": "\u0906\u0926\u0947\u0936 \u0906\u0907\u091f\u092e \u0916\u0930\u0940\u0926",

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
{
"Amount": "Montant",
"Amount (Default Curr.)": "Montant (Curr par d\u00e9faut.)",
"Billed Quantity": "Quantit\u00e9 factur\u00e9e",
"Brand": "Marque",
"Buying": "Achat",
"Description": "Description",
"Discount %": "% De r\u00e9duction",
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si le num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur existe pour objet donn\u00e9, il est stock\u00e9 ici",
"Item Code": "Code de l'article",
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
"Item Name": "Nom d'article",
"Item Tax Rate": "Taux d'imposition article",
"Page Break": "Saut de page",
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
"Project Name": "Nom du projet",
"Purchase Order Item": "Achat Passer commande",
"Purchase Request Date": "Date d'achat Demande d'",
"Purchase Request Detail No": "Achetez D\u00e9tail demande no",
"Purchase Requisition No": "Aucune demande d'achat",
"Quantity": "Quantit\u00e9",
"Rate ": "Taux",
"Rate (Default Curr.) *": "Taux (par d\u00e9faut Curr.) *",
"Received Qty": "Quantit\u00e9 re\u00e7ue",
"Ref Rate ": "Prix \u200b\u200br\u00e9f",
"Ref Rate *": "* Taux Ref",
"Reqd By Date": "Reqd par date",
"Stock Qty": "Stock Qt\u00e9",
"Stock UOM": "Stock UDM",
"Supplier Part Number": "Num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur",
"Supplier Quotation": "Devis Fournisseur",
"Supplier Quotation Item": "Article Devis Fournisseur",
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Table de d\u00e9tail imp\u00f4t extraites de ma\u00eetre \u00e9l\u00e9ment comme une cha\u00eene et stock\u00e9e dans ce field.Used de taxes et de frais",
"UOM": "Emballage",
"UOM Conversion Factor": "Facteur de conversion Emballage",
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Amount": "Montant",
"BOM Detail No": "D\u00e9tail BOM Non",
"Buying": "Achat",
"Conversion Factor": "Facteur de conversion",
"Item Code": "Code de l'article",
"Purchase Order Item Supplied": "Point de commande fourni",
"Rate": "Taux",
"Raw Material Item Code": "Raw Code article Mati\u00e8re",
"Reference Name": "Nom de r\u00e9f\u00e9rence",
"Required Qty": "Quantit\u00e9 requise",
"Stock Uom": "Stock UDM"
}

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
{
"Amount": "Montant",
"BOM Detail No": "D\u00e9tail BOM Non",
"Buying": "Achat",
"Consumed Qty": "Quantit\u00e9 consomm\u00e9e",
"Conversion Factor": "Facteur de conversion",
"Current Stock": "Stock actuel",
"Description": "Description",
"Item Code": "Code de l'article",
"Purchase Receipt Item Supplied": "Article re\u00e7u d'achat fournis",
"Rate": "Taux",
"Raw Material Item Code": "Raw Code article Mati\u00e8re",
"Reference Name": "Nom de r\u00e9f\u00e9rence",
"Required Qty": "Quantit\u00e9 requise",
"Stock Uom": "Stock UDM"
}

View File

@@ -0,0 +1,41 @@
{
"% Ordered": "Command\u00e9%",
"% of materials ordered against this Purchase Requisition": "% De mat\u00e9riaux prononc\u00e9e \u00e0 l'encontre de cette demande d'achat",
"Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Ajouter Termes et Conditions de la demande d'achat. Vous pouvez \u00e9galement pr\u00e9parer un cadre et une ma\u00eetrise de l'\u00e9tat et utiliser le mod\u00e8le de",
"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field": "Apr\u00e8s l'annulation de la demande d'achat, une bo\u00eete de dialogue vous demandera raison de l'annulation qui sera refl\u00e9t\u00e9 dans ce domaine",
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
"Amendment Date": "Date de la modification",
"Buying": "Achat",
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
"Cancelled": "Annul\u00e9",
"Company": "Entreprise",
"Draft": "Avant-projet",
"File List": "Liste des fichiers",
"Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.": "D\u00e9p\u00f4t dans les Renseignements additionnels au sujet de la demande d'achat vous aidera \u00e0 analyser vos donn\u00e9es de meilleure qualit\u00e9.",
"Fiscal Year": "Exercice",
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
"IDT": "IDT",
"Items": "Articles",
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
"More Info": "Plus d'infos",
"Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition": "Nom de l'entit\u00e9 qui a demand\u00e9 pour la demande d'achat",
"One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition": "Un ou plusieurs pas de commande client qui a g\u00e9n\u00e9r\u00e9 cette demande d'achat",
"Pull Sales Order Items": "Tirez Articles Sales Order",
"Purchase Request": "Demande d'achat",
"Purchase Requisition Details": "Achat d\u00e9tails de r\u00e9quisition",
"Remarks": "Remarques",
"Requested By": "Demand\u00e9 par",
"Sales Order No": "Ordonnance n \u00b0 de vente",
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "S\u00e9lectionnez le nom de l'entreprise concern\u00e9e si vous avez de multiples entreprises",
"Series": "S\u00e9rie",
"Status": "Statut",
"Stopped": "Arr\u00eat\u00e9",
"Submitted": "Soumis",
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
"Terms and Conditions Content": "Termes et Conditions de contenu",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
"Transaction Date": "Date de la transaction"
}

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
{
"Brand": "Marque",
"Buying": "Achat",
"Description": "Description",
"Item Code": "Code de l'article",
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
"Item Name": "Nom d'article",
"Lead Time Date": "Plomb Date Heure",
"Min Order Qty": "Quantit\u00e9 de commande minimale",
"Ordered Qty": "Qt\u00e9 command\u00e9e",
"Page Break": "Saut de page",
"Projected Qty": "Qt\u00e9 projet\u00e9",
"Purchase Request Item": "Achetez article Demande d'",
"Quantity": "Quantit\u00e9",
"Required Date": "Requis Date",
"Sales Order No": "Ordonnance n \u00b0 de vente",
"Stock UOM": "Stock UDM",
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
}

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
{
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
"Amendment Date": "Date de la modification",
"Batch No": "Aucun lot",
"Buying": "Achat",
"Delivery Note No": "Remarque Aucune livraison",
"Description": "Description",
"Get Specification Details": "Obtenez les d\u00e9tails Sp\u00e9cification",
"In Process": "In Process",
"Incoming": "Nouveau",
"Inspected By": "Inspect\u00e9 par",
"Inspection Type": "Type d'inspection",
"Item Code": "Code de l'article",
"Item Serial No": "Point No de s\u00e9rie",
"Naming Series": "Nommer S\u00e9rie",
"Outgoing": "Sortant",
"Purchase Receipt No": "Achetez un accus\u00e9 de r\u00e9ception",
"QA Inspection": "QA inspection",
"QAI/11-12/": "QAI/11-12 /",
"Quality Inspection": "Inspection de la Qualit\u00e9",
"Quality Inspection Readings": "Lectures inspection de la qualit\u00e9",
"Remarks": "Remarques",
"Report Date": "Date du rapport",
"Sample Size": "Taille de l'\u00e9chantillon",
"Specification Details": "D\u00e9tails Sp\u00e9cifications",
"Verified By": "V\u00e9rifi\u00e9 par"
}

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
{
"Acceptance Criteria": "Crit\u00e8res d'acceptation",
"Accepted": "Accept\u00e9",
"Buying": "Achat",
"Parameter": "Param\u00e8tre",
"Quality Inspection Reading": "Lecture d'inspection de la qualit\u00e9",
"Reading 1": "Lecture 1",
"Reading 10": "Lecture le 10",
"Reading 2": "Lecture 2",
"Reading 3": "Reading 3",
"Reading 4": "Reading 4",
"Reading 5": "Reading 5",
"Reading 6": "Lecture 6",
"Reading 7": "Lecture le 7",
"Reading 8": "Lecture 8",
"Reading 9": "Lectures sugg\u00e9r\u00e9es 9",
"Rejected": "Rejet\u00e9",
"Status": "Statut"
}

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
{
"Address & Contacts": "Adresse & Contacts",
"Address Desc": "Adresse Desc",
"Address HTML": "Adresse HTML",
"Basic Info": "Informations de base",
"Buying": "Achat",
"Communication HTML": "Communication HTML",
"Company": "Entreprise",
"Contact Desc": "Contacter Desc",
"Contact HTML": "Contacter HTML",
"Credit Days": "Jours de cr\u00e9dit",
"Default Currency": "Devise par d\u00e9faut",
"Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier": "Entrez le nom de la soci\u00e9t\u00e9 en vertu de laquelle Head compte sera cr\u00e9\u00e9 pour ce Fournisseur",
"More Info": "Plus d'infos",
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Remarque: vous pouvez g\u00e9rer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts",
"SUPP": "SUPP",
"SUPP/10-11/": "SUPP/10-11 /",
"Series": "S\u00e9rie",
"Statutory info and other general information about your Supplier": "Informations l\u00e9gales et autres informations g\u00e9n\u00e9rales au sujet de votre Fournisseur",
"Supplier": "Fournisseur",
"Supplier Details": "D\u00e9tails de produit",
"Supplier Name": "Nom du fournisseur",
"Supplier Type": "Type de fournisseur",
"Supplier of Goods or Services.": "Fournisseur de biens ou services.",
"This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier": "Cette monnaie obtiendrez r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es dans des op\u00e9rations d'achat de ce fournisseur",
"Website": "Site Web"
}

View File

@@ -0,0 +1,78 @@
{
"Address": "Adresse",
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
"Amendment Date": "Date de la modification",
"Buying": "Achat",
"Calculate Tax": "Calculer l'imp\u00f4t sur",
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
"Cancelled": "Annul\u00e9",
"Company": "Entreprise",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Consid\u00e9rez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont "Pour achat" comme v\u00e9rifi\u00e9)",
"Contact": "Contacter",
"Contact Email": "Contact Courriel",
"Contact Info": "Information de contact",
"Contact Person": "Personne \u00e0 contacter",
"Currency": "Monnaie",
"Currency & Price List": "Monnaie et liste de prix",
"Draft": "Avant-projet",
"Exchange Rate": "Taux de change",
"File List": "Liste des fichiers",
"Fiscal Year": "Exercice",
"Get Items": "Obtenir les \u00e9l\u00e9ments",
"Get Tax Detail": "Obtenez D\u00e9tail d'imp\u00f4t",
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
"Grand Total": "Grand Total",
"Grand Total (Import)": "Total g\u00e9n\u00e9ral (Import)",
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si vous avez cr\u00e9\u00e9 un mod\u00e8le standard de taxes \u00e0 l'achat et Master accusations, s\u00e9lectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.",
"In Words": "Dans les mots",
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.",
"In Words(Import)": "Dans les mots (Import)",
"Is Subcontracted": "Est en sous-traitance",
"Items": "Articles",
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
"Mobile No": "Aucun mobile",
"More Info": "Plus d'infos",
"Name": "Nom",
"Net Total (Import)": "Total net (Import)",
"Net Total*": "* Total net",
"No": "Aucun",
"Price List": "Liste des Prix",
"Price List Currency": "Devise Prix",
"Price List Exchange Rate": "Taux de change Prix de liste",
"Purchase Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts achat et les frais",
"Quotation Date": "Date de Cotation",
"Quotation Items": "Articles de devis",
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise",
"Re-Calculate Values": "Re-calculer les valeurs",
"Rounded Total": "Totale arrondie",
"SQTN": "SQTN",
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
"Select Purchase Request": "S\u00e9lectionnez la demande d'achat",
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "S\u00e9lectionnez le nom de l'entreprise concern\u00e9e si vous avez de multiples entreprises",
"Series": "S\u00e9rie",
"Status": "Statut",
"Stopped": "Arr\u00eat\u00e9",
"Submitted": "Soumis",
"Supplier": "Fournisseur",
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur",
"Supplier Address": "Adresse du fournisseur",
"Supplier Quotation": "Devis Fournisseur",
"Supplier's currency": "Fournisseur de monnaie",
"Tax Calculation": "Calcul de la taxe",
"Taxes": "Imp\u00f4ts",
"Taxes and Charges Added": "Taxes et redevances Ajout\u00e9",
"Taxes and Charges Added (Import)": "Taxes et redevances ajout\u00e9e (Import)",
"Taxes and Charges Deducted": "Taxes et frais d\u00e9duits",
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Taxes et frais d\u00e9duits (Import)",
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
"Terms and Conditions HTML": "Termes et Conditions HTML",
"Terms and Conditions1": "Termes et conditions1",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
"Total Tax*": "* Total de la taxe",
"Totals": "Totaux",
"Yes": "Oui",
"You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Vous pouvez faire une commande \u00e0 partir de demandes d'achat multiples. S\u00e9lectionnez Demande d'Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
}

View File

@@ -7,13 +7,16 @@
"Cancel Reason": "\u0915\u093e\u0930\u0923 \u0930\u0926\u094d\u0926 \u0915\u0930\u0947\u0902",
"Cancelled": "Cancelled",
"Company": "\u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "\u0926\u0930 \u092e\u094b\u0939\u0915 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0907\u0938 \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092a\u0930 \u0935\u093f\u091a\u093e\u0930 \u0915\u0930\u0947\u0902. (\u091c\u094b \u0915\u0947\u0935\u0932 "\u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f" \u0915\u0947 \u0930\u0942\u092a \u092e\u0947\u0902 \u091c\u093e\u0901\u091a)",
"Contact": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915",
"Contact Email": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0908\u092e\u0947\u0932",
"Contact Info": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u091c\u093e\u0928\u0915\u093e\u0930\u0940",
"Contact Person": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0935\u094d\u092f\u0915\u094d\u0924\u093f",
"Conversion Rate": "\u0930\u0942\u092a\u093e\u0902\u0924\u0930\u0923 \u0926\u0930",
"Currency": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
"Currency & Price List": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940",
"Draft": "\u092e\u0938\u094c\u0926\u093e",
"Exchange Rate": "\u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
"File List": "\u092b\u093c\u093e\u0907\u0932 \u0938\u0942\u091a\u0940",
"Fiscal Year": "\u0935\u093f\u0924\u094d\u0924\u0940\u092f \u0935\u0930\u094d\u0937",
"Get Items": "\u0906\u0907\u091f\u092e \u092a\u093e\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f",
@@ -34,6 +37,9 @@
"Net Total (Import)": "\u0936\u0941\u0926\u094d\u0927 \u0915\u0941\u0932 (\u0906\u092f\u093e\u0924)",
"Net Total*": "\u0928\u0947\u091f \u0915\u0941\u0932 *",
"No": "\u0928\u0939\u0940\u0902",
"Price List": "\u0915\u0940\u092e\u0924 \u0938\u0942\u091a\u0940",
"Price List Currency": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
"Price List Exchange Rate": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
"Purchase Taxes and Charges": "\u0916\u0930\u0940\u0926 \u0915\u0930 \u0914\u0930 \u0936\u0941\u0932\u094d\u0915",
"Quotation Date": "\u0915\u094b\u091f\u0947\u0936\u0928 \u0924\u093f\u0925\u093f",
"Quotation Items": "\u0915\u094b\u091f\u0947\u0936\u0928 \u0906\u0907\u091f\u092e",

View File

@@ -0,0 +1,29 @@
{
"Amount": "Montant",
"Amount (Default Curr.)": "Montant (Curr par d\u00e9faut.)",
"Brand": "Marque",
"Buying": "Achat",
"Description": "Description",
"Discount %": "% De r\u00e9duction",
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si le num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur existe pour objet donn\u00e9, il est stock\u00e9 ici",
"Item Code": "Code de l'article",
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
"Item Name": "Nom d'article",
"Item Tax Rate": "Taux d'imposition article",
"Page Break": "Saut de page",
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
"Project Name": "Nom du projet",
"Purchase Request Date": "Date d'achat Demande d'",
"Purchase Request Detail No": "Achetez D\u00e9tail demande no",
"Purchase Request No": "Achat Demande Non",
"Quantity": "Quantit\u00e9",
"Rate ": "Taux",
"Rate (Default Curr.) *": "Taux (par d\u00e9faut Curr.) *",
"Ref Rate ": "Prix \u200b\u200br\u00e9f",
"Ref Rate *": "* Taux Ref",
"Supplier Part Number": "Num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur",
"Supplier Quotation Item": "Article Devis Fournisseur",
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Table de d\u00e9tail imp\u00f4t extraites de ma\u00eetre \u00e9l\u00e9ment comme une cha\u00eene et stock\u00e9e dans ce field.Used de taxes et de frais",
"UOM": "Emballage",
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
}

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
{
"Buying Home": "Acheter une maison",
"Purchase Analytics": "Achat Analytics",
"Supplier of Goods or Services.": "Fournisseur de biens ou services."
}

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
{
"Buying Home": "\u0918\u0930 \u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u093e",
"Purchase Analytics": "\u0916\u0930\u0940\u0926 \u0935\u093f\u0936\u094d\u0932\u0947\u0937\u093f\u0915\u0940",
"Supplier of Goods or Services.": "\u0938\u093e\u092e\u093e\u0928 \u092f\u093e \u0938\u0947\u0935\u093e\u0913\u0902 \u0915\u0940 \u092a\u094d\u0930\u0926\u093e\u092f\u0915."
}